Strong H5462



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

סָגַר
(H5462)
çâgar (saw-gar')

05462 סגר cagar

uma raiz primitiva; DITAT - 1462; v

  1. fechar, prender
    1. (Qal)
      1. fechar
      2. trancar, prender
      3. trancado, preso, fechado
    2. (Nifal)
      1. ser fechado
      2. ser fechado ou trancado
    3. (Piel) fechar, entregar
    4. (Pual) ser fechado
    5. (Hifil)
      1. entregar
      2. fechar, prender

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
ס Samekh 60 60 15 6 3600
ג Gimel 3 3 3 3 9
ר Resh 200 200 20 2 40000
Total 263 263 38 11 43609



Gematria Hechrachi 263

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 263:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H7332 רָזֹון râzôwn raw-zone' magreza, escassez, definhamento Detalhes
H5463 סְגַר çᵉgar seg-ar' (Peal) fechar Detalhes
H7331 רְזֹון Rᵉzôwn rez-one' filho de Eliada, um sírio, que comandou um bando de aventureiros e estabeleceu um reino subalterno em Damasco na época de Davi e de Salomão Detalhes
H5462 סָגַר çâgar saw-gar' fechar, prender Detalhes
H1638 גָּרַס gâraç gaw-ras' ser esmagado, ser quebrado Detalhes
H7333 רָזֹון râzôwn raw-zone' dignitário, governante Detalhes


Gematria Gadol 263

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 263:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H1638 גָּרַס gâraç gaw-ras' ser esmagado, ser quebrado Detalhes
H5463 סְגַר çᵉgar seg-ar' (Peal) fechar Detalhes
H5462 סָגַר çâgar saw-gar' fechar, prender Detalhes


Gematria Siduri 38

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 38:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H7007 קַיִט qayiṭ kah'-yit verão Detalhes
H5209 נִין nîyn neen descendente, posteridade Detalhes
H5489 סוּף Çûwph soof um lugar do lado oposto ao local onde foi dada a lei deuteronômica Detalhes
H5942 עִלִּי ʻillîy il-lee' superior Detalhes
H35 אֲבִיֹּונָה ʼăbîyôwnâh ab-ee-yo-naw' alcaparra - que estimula a vontade Detalhes
H822 אֶשְׁנָב ʼeshnâb esh-nawb' treliça Detalhes
H627 אֲסֻפָּה ʼăçuppâh as-up-paw' coleção Detalhes
H5490 סֹוף çôwph sofe fim, conclusão Detalhes
H6744 צְלַח tsᵉlach tsel-akh' prosperar Detalhes
H7456 רָעֵב râʻêb raw-abe' ter fome, ser voraz Detalhes
H4302 מַטָּע maṭṭâʻ mat-taw' lugar ou ato de plantar, plantio, plantação Detalhes
H2940 טַעַם ṭaʻam tah'-am sabor, juízo Detalhes
H7411 רָמָה râmâh raw-maw' lançar, atirar, arremessar Detalhes
H7248 רַב־מָג Rab-Mâg rab-mawg' adivinho, mágico, principal adivinho Detalhes
H2938 טָעַם ṭâʻam taw-am' provar, perceber, comer Detalhes
H7413 רָמָה râmâh raw-maw' altura, lugar alto Detalhes
H5941 עֵלִי ʻÊlîy ay-lee' um descendente de Arão através de Itamar e sumo sacerdote e juiz de Israel quando Samuel passou a servir ainda como criança Detalhes
H6580 פַּשׁ pash pash tolice, fraqueza, estupidez Detalhes
H7820 שָׁחַט shâchaṭ shaw-khat' bater, martelar Detalhes
H4964 מֶתֶג metheg meh-theg freio Detalhes


Gematria Katan 11

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 11:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H917 בְּדָן Bᵉdân bed-awn' um juiz que seguiu Gideão Detalhes
H4471 מַמְרֵא Mamrêʼ mam-ray' um amorreu que aliou-se com Abrão n pr loc Detalhes
H475 אֶלְיָשִׁיב ʼElyâshîyb el-yaw-sheeb' um sacerdote no reinado de Davi Detalhes
H110 אַדְבְּאֵל ʼAdbᵉʼêl ad-beh-ale' terceiro filho de Ismael e neto de Abraão Detalhes
H5425 נָתַר nâthar naw-thar' pôr em movimento, tremer, agitar, saltar Detalhes
H5439 סָבִיב çâbîyb saw-beeb' lugares ao redor, circunvizinhanças, cercanias adv Detalhes
H3557 כּוּל kûwl kool tomar, conter, medir Detalhes
H7012 קִימָה qîymâh kee-maw' o ato de levantar Detalhes
H8505 תָּכַן tâkan taw-kan' regular, medir, estimar, ponderar, equilibrar, igualar, nivelar, pesar, ser igual, ser pesado, examinar, provar Detalhes
H3485 יִשָּׂשכָר Yissâˢkâr yis-saw-kawr' o 9o. filho de Jacó e o 5o. de Lia, sua primeira esposa, e progenitor de uma tribo com o seu nome Detalhes
H3216 יָלַע yâlaʻ yaw-lah' (Qal) falar precipitadamente, falar furiosamente Detalhes
H578 אָנָה ʼânâh aw-naw' (Qal) lamentar Detalhes
H6862 צַר tsar tsar estreito, apertado Detalhes
H7172 קַרְקַע qarqaʻ kar-kah' chão, piso Detalhes
H7142 קֵרֵחַ qêrêach kay-ray'-akh calvo Detalhes
H7725 שׁוּב shûwb shoob retornar, voltar Detalhes
H312 אַחֵר ʼachêr akh-air' um outro, outro, seguinte Detalhes
H6158 עֹרֵב ʻôrêb o-rabe' corvo Detalhes
H5941 עֵלִי ʻÊlîy ay-lee' um descendente de Arão através de Itamar e sumo sacerdote e juiz de Israel quando Samuel passou a servir ainda como criança Detalhes
H5675 עֲבַר ʻăbar ab-ar' região oposta ou além de Detalhes


Gematria Perati 43609

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 43609:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H1638 גָּרַס gâraç gaw-ras' ser esmagado, ser quebrado Detalhes
H5463 סְגַר çᵉgar seg-ar' (Peal) fechar Detalhes
H5462 סָגַר çâgar saw-gar' fechar, prender Detalhes
Entenda a Guematria

87 Ocorrências deste termo na Bíblia


Então, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 DeusH430 אֱלֹהִיםH430 fezH5307 נָפַלH5307 cairH5307 נָפַלH5307 H8686 pesado sonoH8639 תַּרדֵּמָהH8639 sobre o homemH121 אָדָםH121, e este adormeceuH3462 יָשֵׁןH3462 H8799; tomouH3947 לָקחַH3947 H8799 umaH259 אֶחָדH259 das suas costelasH6763 צֵלָעH6763 e fechouH5462 סָגַרH5462 H8799 o lugar com carneH1320 בָּשָׂרH1320 .
יְהוָה אֱלֹהִים נָפַל נָפַל תַּרדֵּמָה אָדָם, יָשֵׁן לָקחַ אֶחָד צֵלָע סָגַר בָּשָׂר
eram machoH2145 זָכָרH2145 e fêmeaH5347 נְקֵבָהH5347 os que entraramH935 בּוֹאH935 H8802 de toda carneH1320 בָּשָׂרH1320, como DeusH430 אֱלֹהִיםH430 lhe havia ordenadoH6680 צָוָהH6680 H8765; e o SENHORH3068 יְהוָהH3068 fechou a portaH5462 סָגַרH5462 H8799 após ele.
זָכָר נְקֵבָה בּוֹא בָּשָׂר, אֱלֹהִים צָוָה יְהוָה סָגַר
Saiu-lhesH3318 יָצָאH3318 H8799, então, LóH3876 לוֹטH3876 à portaH6607 פֶּתחַH6607 H1817 דֶּלֶתH1817, fechou-aH5462 סָגַרH5462 H8804 após siH310 אַחַרH310
יָצָא לוֹט פֶּתחַ דֶּלֶת, סָגַר אַחַר
Porém os homensH582 אֱנוֹשׁH582, estendendoH7971 שָׁלחַH7971 H8799 a mãoH3027 יָדH3027, fizeram entrarH935 בּוֹאH935 H8686H3876 לוֹטH3876 e fecharamH5462 סָגַרH5462 H8804 a portaH1817 דֶּלֶתH1817;
אֱנוֹשׁ, שָׁלחַ יָד, בּוֹא לוֹט סָגַר דֶּלֶת;
Então, FaraóH6547 פַּרעֹהH6547 diráH559 אָמַרH559 H8804 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: Estão desorientadosH943 בּוּךְH943 H8737 na terraH776 אֶרֶץH776, o desertoH4057 מִדְבָּרH4057 os encerrouH5462 סָגַרH5462 H8804.
פַּרעֹה אָמַר בֵּן יִשׂרָ•אֵל: בּוּךְ אֶרֶץ, מִדְבָּר סָגַר
Se a mancha lustrosaH934 בֹּהֶרֶתH934 na peleH5785 עוֹרH5785 for brancaH3836 לָבָןH3836 e não parecerH4758 מַראֶהH4758 mais profundaH6013 עָמֹקH6013 do que a peleH5785 עוֹרH5785, e o pêloH8181 שֵׂעָרH8181 não se tornouH2015 הָפַךְH2015 H8804 brancoH3836 לָבָןH3836, então, o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 encerraráH5462 סָגַרH5462 H8689 por seteH7651 שֶׁבַעH7651 diasH3117 יוֹםH3117 o que tem a pragaH5061 נֶגַעH5061.
בֹּהֶרֶת עוֹר לָבָן מַראֶה עָמֹק עוֹר, שֵׂעָר הָפַךְ לָבָן, כֹּהֵן סָגַר שֶׁבַע יוֹם נֶגַע.
Ao sétimoH7637 שְׁבִיעִיH7637 diaH3117 יוֹםH3117, o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 o examinaráH7200 רָאָהH7200 H8804; se, na sua opinião, a pragaH5061 נֶגַעH5061 tiverH5869 עַיִןH5869 paradoH5975 עָמַדH5975 H8804 e não se estendeuH6581 פָּשָׂהH6581 H8804 na sua peleH5785 עוֹרH5785, então, o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 o encerraráH5462 סָגַרH5462 H8689 por outrosH8145 שֵׁנִיH8145 seteH7651 שֶׁבַעH7651 diasH3117 יוֹםH3117.
שְׁבִיעִי יוֹם, כֹּהֵן רָאָה נֶגַע עַיִן עָמַד פָּשָׂה עוֹר, כֹּהֵן סָגַר שֵׁנִי שֶׁבַע יוֹם.
é lepraH6883 צָרַעַתH6883 inveteradaH3462 יָשֵׁןH3462 H8737 na peleH5785 עוֹרH5785; portanto, o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 o declarará imundoH2930 טָמֵאH2930 H8765; não o encerraráH5462 סָגַרH5462 H8686, porque é imundoH2931 טָמֵאH2931.
צָרַעַת יָשֵׁן עוֹר; כֹּהֵן טָמֵא סָגַר טָמֵא.
Porém, se o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 a examinarH7200 רָאָהH7200 H8799, e nela não houver pêloH8181 שֵׂעָרH8181 brancoH3836 לָבָןH3836, e não estiver ela mais fundaH8217 שָׁפָלH8217 do que a peleH5785 עוֹרH5785, porém baçaH3544 כֵּהֶהH3544, então, o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 o encerraráH5462 סָגַרH5462 H8689 por seteH7651 שֶׁבַעH7651 diasH3117 יוֹםH3117.
כֹּהֵן רָאָה שֵׂעָר לָבָן, שָׁפָל עוֹר, כֵּהֶה, כֹּהֵן סָגַר שֶׁבַע יוֹם.
Porém, se o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 a examinarH7200 רָאָהH7200 H8799, e não houver pêloH8181 שֵׂעָרH8181 brancoH3836 לָבָןH3836 na mancha lustrosaH934 בֹּהֶרֶתH934, e ela não estiver mais fundaH8217 שָׁפָלH8217 que a peleH5785 עוֹרH5785, mas for de cor baçaH3544 כֵּהֶהH3544, o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 encerraráH5462 סָגַרH5462 H8689 por seteH7651 שֶׁבַעH7651 diasH3117 יוֹםH3117 o homem.
כֹּהֵן רָאָה שֵׂעָר לָבָן בֹּהֶרֶת, שָׁפָל עוֹר, כֵּהֶה, כֹּהֵן סָגַר שֶׁבַע יוֹם
Mas, se o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548, havendo examinadoH7200 רָאָהH7200 H8799 a pragaH5061 נֶגַעH5061 da tinhaH5424 נֶתֶקH5424, achar que ela não pareceH4758 מַראֶהH4758 mais fundaH6013 עָמֹקH6013 do que a peleH5785 עוֹרH5785, e, se nela não houver pêloH8181 שֵׂעָרH8181 pretoH7838 שָׁחֹרH7838, então, o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 encerraráH5462 סָגַרH5462 H8689 o que tem a pragaH5061 נֶגַעH5061 da tinhaH5424 נֶתֶקH5424 por seteH7651 שֶׁבַעH7651 diasH3117 יוֹםH3117.
כֹּהֵן, רָאָה נֶגַע נֶתֶק, מַראֶה עָמֹק עוֹר, שֵׂעָר שָׁחֹר, כֹּהֵן סָגַר נֶגַע נֶתֶק שֶׁבַע יוֹם.
então, o homem será rapadoH1548 גָּלחַH1548 H8694; mas não se raparáH1548 גָּלחַH1548 H8762 a tinhaH5424 נֶתֶקH5424. O sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548, por maisH8145 שֵׁנִיH8145 seteH7651 שֶׁבַעH7651 diasH3117 יוֹםH3117, encerraráH5462 סָגַרH5462 H8689 o que tem a tinhaH5424 נֶתֶקH5424.
גָּלחַ גָּלחַ נֶתֶק. כֹּהֵן, שֵׁנִי שֶׁבַע יוֹם, סָגַר נֶתֶק.
O sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 examinaráH7200 רָאָהH7200 H8804 a pragaH5061 נֶגַעH5061 e encerraráH5462 סָגַרH5462 H8689, por seteH7651 שֶׁבַעH7651 diasH3117 יוֹםH3117, aquilo que tem a pragaH5061 נֶגַעH5061.
כֹּהֵן רָאָה נֶגַע סָגַר שֶׁבַע יוֹם, נֶגַע.
então, o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 ordenaráH6680 צָוָהH6680 H8765 que se laveH3526 כָּבַסH3526 H8765 aquilo em que havia a pragaH5061 נֶגַעH5061 e o encerraráH5462 סָגַרH5462 H8689 por maisH8145 שֵׁנִיH8145 seteH7651 שֶׁבַעH7651 diasH3117 יוֹםH3117;
כֹּהֵן צָוָה כָּבַס נֶגַע סָגַר שֵׁנִי שֶׁבַע יוֹם;
então, o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 sairáH3318 יָצָאH3318 H8804 da casaH1004 בַּיִתH1004 e a cerraráH5462 סָגַרH5462 H8689 por seteH7651 שֶׁבַעH7651 diasH3117 יוֹםH3117.
כֹּהֵן יָצָא בַּיִת סָגַר שֶׁבַע יוֹם.
Aquele que entrarH935 בּוֹאH935 H8802 na casaH1004 בַּיִתH1004, enquantoH3117 יוֹםH3117 está fechadaH5462 סָגַרH5462 H8689, será imundoH2930 טָמֵאH2930 H8799 até à tardeH6153 עֶרֶבH6153.
בּוֹא בַּיִת, יוֹם סָגַר טָמֵא עֶרֶב.
RespondeuH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872: Se seu paiH1 אָבH1 lhe cuspiraH3417 יָרַקH3417 H8800 H3417 יָרַקH3417 H8804 no rostoH6440 פָּנִיםH6440, não seria envergonhadaH3637 כָּלַםH3637 H8735 por seteH7651 שֶׁבַעH7651 diasH3117 יוֹםH3117? Seja detidaH5462 סָגַרH5462 H8735 seteH7651 שֶׁבַעH7651 diasH3117 יוֹםH3117 foraH2351 חוּץH2351 do arraialH4264 מַחֲנֶהH4264 e, depoisH310 אַחַרH310, recolhidaH622 אָסַףH622 H8735.
אָמַר יְהוָה מֹשֶׁה: אָב יָרַק יָרַק פָּנִים, כָּלַם שֶׁבַע יוֹם? סָגַר שֶׁבַע יוֹם חוּץ מַחֲנֶה אַחַר, אָסַף
Assim, MiriãH4813 מִריָםH4813 foi detidaH5462 סָגַרH5462 H8735 foraH2351 חוּץH2351 do arraialH4264 מַחֲנֶהH4264 por seteH7651 שֶׁבַעH7651 diasH3117 יוֹםH3117; e o povoH5971 עַםH5971 não partiuH5265 נָסַעH5265 H8804 enquanto MiriãH4813 מִריָםH4813 não foi recolhidaH622 אָסַףH622 H8736.
מִריָם סָגַר חוּץ מַחֲנֶה שֶׁבַע יוֹם; עַם נָסַע מִריָם אָסַף
Não entregarásH5462 סָגַרH5462 H8686 ao seu senhorH113 אָדוֹןH113 o escravoH5650 עֶבֶדH5650 que, tendo fugidoH5337 נָצַלH5337 H8735 deleH113 אָדוֹןH113, se acolher a ti.
סָגַר אָדוֹן עֶבֶד נָצַל אָדוֹן,
Como poderia umH259 אֶחָדH259 só perseguirH7291 רָדַףH7291 H8799 milH505 אֶלֶףH505, e doisH8147 שְׁנַיִםH8147 fazerem fugirH5127 נוּסH5127 H8686 dezH7233 רְבָבָהH7233 milH505 אֶלֶףH505, se a sua RochaH6697 צוּרH6697 lhosH3588 כִּיH3588 nãoH3808 לֹאH3808 venderaH4376 מָכַרH4376 H8804, e o SENHORH3068 יְהוָהH3068 lhos não entregaraH5462 סָגַרH5462 H8689?
אֶחָד רָדַף אֶלֶף, שְׁנַיִם נוּס רְבָבָה אֶלֶף, צוּר כִּי לֹא מָכַר יְהוָה סָגַר
Havendo-se de fecharH5462 סָגַרH5462 H8800 a portaH8179 שַׁעַרH8179, sendo já escuroH2822 חֹשֶׁךְH2822, elesH582 אֱנוֹשׁH582 saíramH3318 יָצָאH3318 H8804; não seiH3045 יָדַעH3045 H8804 para onde foramH1980 הָלַךְH1980 H8804; ideH7291 רָדַףH7291 H8798 apósH310 אַחַרH310 eles depressaH4118 מַהֵרH4118, porque os alcançareisH5381 נָשַׂגH5381 H8686.
סָגַר שַׁעַר, חֹשֶׁךְ, אֱנוֹשׁ יָצָא יָדַע הָלַךְ רָדַף אַחַר מַהֵר, נָשַׂג
Foram-seH7291 רָדַףH7291 H8804 aqueles homensH582 אֱנוֹשׁH582 apósH310 אַחַרH310 os espias pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 que dá aos vausH4569 מַעֲבָרH4569 do JordãoH3383 יַרְדֵּןH3383; e, havendo saídoH7291 רָדַףH7291 H8802 os que iamH3318 יָצָאH3318 H8804 apósH310 אַחַרH310 eles, fechou-seH5462 סָגַרH5462 H8804 a portaH8179 שַׁעַרH8179.
רָדַף אֱנוֹשׁ אַחַר דֶּרֶךְ מַעֲבָר יַרְדֵּן; רָדַף יָצָא אַחַר סָגַר שַׁעַר.
Ora, JericóH3405 יְרִיחוֹH3405 estava rigorosamenteH5462 סָגַרH5462 H8802 fechadaH5462 סָגַרH5462 H8794 por causaH6440 פָּנִיםH6440 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; ninguém saíaH3318 יָצָאH3318 H8802, nem entravaH935 בּוֹאH935 H8802.
יְרִיחוֹ סָגַר סָגַר פָּנִים בֵּן יִשׂרָ•אֵל; יָצָא בּוֹא
Se o vingadorH1350 גָּאַלH1350 H8802 do sangueH1818 דָּםH1818 o perseguirH7291 רָדַףH7291 H8799, não lhe entregarãoH5462 סָגַרH5462 H8686 nas mãosH3027 יָדH3027 o homicidaH7523 רָצחַH7523 H8802, porquanto feriuH5221 נָכָהH5221 H8689 a seu próximoH7453 רֵעַH7453 sem quererH1097 בְּלִיH1097 H1847 דַּעַתH1847 e não o aborreciaH8130 שָׂנֵאH8130 H8802 dantesH8543 תְּמוֹלH8543 H8032 שִׁלשׁוֹםH8032.
גָּאַל דָּם רָדַף סָגַר יָד רָצחַ נָכָה רֵעַ בְּלִי דַּעַת שָׂנֵא תְּמוֹל שִׁלשׁוֹם.
de tal maneira que entrouH935 בּוֹאH935 H8799 também o caboH5325 נִצָּבH5325 comH310 אַחַרH310 a lâminaH3851 לַהַבH3851, e, porque não o retirouH8025 שָׁלַףH8025 H8804 do ventreH990 בֶּטֶןH990, a gorduraH2459 חֶלֶבH2459 se fechouH5462 סָגַרH5462 H8799 sobreH1157 בְּעַדH1157 eleH3851 לַהַבH3851; e Eúde, saindoH3318 יָצָאH3318 H8799 por um postigoH6574 פַּרשְׁדֹןH6574,
בּוֹא נִצָּב אַחַר לַהַב, שָׁלַף בֶּטֶן, חֶלֶב סָגַר בְּעַד לַהַב; יָצָא פַּרשְׁדֹן,
passouH3318 יָצָאH3318 H8799 para o vestíbuloH4528 מִסְדְּרוֹןH4528, depois de cerrarH5462 סָגַרH5462 H8799 sobre ele as portasH1817 דֶּלֶתH1817, trancando-asH5274 נָעַלH5274 H8804.
יָצָא מִסְדְּרוֹן, סָגַר דֶּלֶת, נָעַל
Havia, porém, no meioH8432 תָּוֶךְH8432 da cidadeH5892 עִירH5892, uma torreH4026 מִגדָּלH4026 forteH5797 עֹזH5797; e todos os homensH582 אֱנוֹשׁH582 e mulheresH802 אִשָּׁהH802, todos os moradoresH1167 בַּעַלH1167 da cidadeH5892 עִירH5892, se acolheramH5127 נוּסH5127 H8799 a ela, e fecharamH5462 סָגַרH5462 H8799 após si as portas da torreH4026 מִגדָּלH4026, e subiramH5927 עָלָהH5927 H8799 ao seu eiradoH1406 גָּגH1406.
תָּוֶךְ עִיר, מִגדָּל עֹז; אֱנוֹשׁ אִשָּׁה, בַּעַל עִיר, נוּס סָגַר מִגדָּל, עָלָה גָּג.
A AnaH2584 חַנָּהH2584, porém, davaH5414 נָתַןH5414 H8799 porçãoH4490 מָנָהH4490 duplaH259 אֶחָדH259 H639 אַףH639, porque ele aH2584 חַנָּהH2584 amavaH157 אָהַבH157 H8804, ainda mesmo que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a houvesse deixado estérilH5462 סָגַרH5462 H8804 H7358 רֶחֶםH7358.
חַנָּה, נָתַן מָנָה אֶחָד אַף, חַנָּה אָהַב יְהוָה סָגַר רֶחֶם.
(A sua rivalH6869 צָרָהH6869 a provocavaH3707 כַּעַסH3707 H8765 excessivamenteH3708 כַּעַסH3708 para a irritarH7481 רָעַםH7481 H8687, porquanto o SENHORH3068 יְהוָהH3068 lhe havia cerradoH5462 סָגַרH5462 H8804 a madre.)H1157 בְּעַדH1157 H7358 רֶחֶםH7358
צָרָה כַּעַס כַּעַס רָעַם יְהוָה סָגַר בְּעַד רֶחֶם
HojeH3117 יוֹםH3117 mesmo, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 te entregaráH5462 סָגַרH5462 H8762 nas minhas mãosH3027 יָדH3027; ferir-te-eiH5221 נָכָהH5221 H8689, tirar-te-eiH5493 סוּרH5493 H8689 a cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 e os cadáveresH6297 פֶּגֶרH6297 do arraialH4264 מַחֲנֶהH4264 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430 dareiH5414 נָתַןH5414 H8804, hojeH3117 יוֹםH3117 mesmo, às avesH5775 עוֹףH5775 dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064 e às bestas-ferasH2416 חַיH2416 da terraH776 אֶרֶץH776; e toda a terraH776 אֶרֶץH776 saberáH3045 יָדַעH3045 H8799 que háH3426 יֵשׁH3426 DeusH430 אֱלֹהִיםH430 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
יוֹם יְהוָה סָגַר יָד; נָכָה סוּר רֹאשׁ פֶּגֶר מַחֲנֶה פְּלִשְׁתִּי נָתַן יוֹם עוֹף שָׁמַיִם חַי אֶרֶץ; אֶרֶץ יָדַע יֵשׁ אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל.
Foi anunciadoH5046 נָגַדH5046 H8714 a SaulH7586 שָׁאוּלH7586 que DaviH1732 דָּוִדH1732 tinha idoH935 בּוֹאH935 H8804 a QueilaH7084 קְעִילָהH7084. DisseH559 אָמַרH559 H8799 SaulH7586 שָׁאוּלH7586: DeusH430 אֱלֹהִיםH430 o entregouH5234 נָכַרH5234 H8765 nas minhas mãosH3027 יָדH3027; está encerradoH5462 סָגַרH5462 H8738, pois entrouH935 בּוֹאH935 H8800 numa cidadeH5892 עִירH5892 de portasH1817 דֶּלֶתH1817 e ferrolhosH1280 בְּרִיחַH1280.
נָגַד שָׁאוּל דָּוִד בּוֹא קְעִילָה. אָמַר שָׁאוּל: אֱלֹהִים נָכַר יָד; סָגַר בּוֹא עִיר דֶּלֶת בְּרִיחַ.
Entregar-me-ãoH5462 סָגַרH5462 H8686 os homensH1167 בַּעַלH1167 de QueilaH7084 קְעִילָהH7084 nas mãosH3027 יָדH3027 dele? DesceráH3381 יָרַדH3381 H8799 SaulH7586 שָׁאוּלH7586, como o teu servoH5650 עֶבֶדH5650 ouviuH8085 שָׁמַעH8085 H8804? Ah! SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, faze-o saberH5046 נָגַדH5046 H8685 ao teu servoH5650 עֶבֶדH5650. E disseH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: DesceráH3381 יָרַדH3381 H8799.
סָגַר בַּעַל קְעִילָה יָד יָרַד שָׁאוּל, עֶבֶד שָׁמַע יְהוָה, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל, נָגַד עֶבֶד. אָמַר יְהוָה: יָרַד
Perguntou-lheH559 אָמַרH559 H8799 DaviH1732 דָּוִדH1732: Entregar-me-ãoH5462 סָגַרH5462 H8686 os homensH1167 בַּעַלH1167 de QueilaH7084 קְעִילָהH7084, a mim e aos meus servosH582 אֱנוֹשׁH582, nas mãosH3027 יָדH3027 de SaulH7586 שָׁאוּלH7586? RespondeuH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: EntregarãoH5462 סָגַרH5462 H8686.
אָמַר דָּוִד: סָגַר בַּעַל קְעִילָה, אֱנוֹשׁ, יָד שָׁאוּל? אָמַר יְהוָה: סָגַר
Agora, pois, ó reiH4428 מֶלֶךְH4428, desceH3381 יָרַדH3381 H8798 conformeH185 אַוָּהH185 te impõeH3381 יָרַדH3381 H8800 o coraçãoH5315 נֶפֶשׁH5315; toca-nos a nós entregarmo-loH5462 סָגַרH5462 H8687 nas mãosH3027 יָדH3027 do reiH4428 מֶלֶךְH4428.
מֶלֶךְ, יָרַד אַוָּה יָרַד נֶפֶשׁ; סָגַר יָד מֶלֶךְ.
MostrasteH5046 נָגַדH5046 H8689, hojeH3117 יוֹםH3117, que me fizesteH6213 עָשָׂהH6213 H8804 bemH2896 טוֹבH2896; pois o SENHORH3068 יְהוָהH3068 me havia postoH5462 סָגַרH5462 H8765 em tuas mãosH3027 יָדH3027, e tu me não matasteH2026 הָרַגH2026 H8804.
נָגַד יוֹם, עָשָׂה טוֹב; יְהוָה סָגַר יָד, הָרַג
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 AbisaiH52 אֲבִישַׁיH52 a DaviH1732 דָּוִדH1732: DeusH430 אֱלֹהִיםH430 te entregouH5462 סָגַרH5462 H8765, hojeH3117 יוֹםH3117, nas mãosH3027 יָדH3027 o teu inimigoH341 אֹיֵבH341 H8802; deixa-me, pois, agora, encravá-loH5221 נָכָהH5221 H8686 com a lançaH2595 חֲנִיתH2595, ao chãoH776 אֶרֶץH776, de um só golpeH6471 פַּעַםH6471 H259 אֶחָדH259; não será preciso segundoH8138 שָׁנָהH8138 H8799.
אָמַר אֲבִישַׁי דָּוִד: אֱלֹהִים סָגַר יוֹם, יָד אֹיֵב נָכָה חֲנִית, אֶרֶץ, פַּעַם אֶחָד; שָׁנָה
Disse-lheH559 אָמַרH559 H8799 DaviH1732 דָּוִדH1732: Poderias, descendoH3381 יָרַדH3381 H8686, guiar-me a esse bandoH1416 גְּדוּדH1416? Respondeu-lheH559 אָמַרH559 H8799: Jura-meH7650 שָׁבַעH7650 H8734, por DeusH430 אֱלֹהִיםH430, que me não matarásH4191 מוּתH4191 H8686, nemH518 אִםH518 me entregarásH5462 סָגַרH5462 H8686 nas mãosH3027 יָדH3027 de meu senhorH113 אָדוֹןH113, e descereiH3381 יָרַדH3381 H8686 e te guiarei a esse bandoH1416 גְּדוּדH1416.
אָמַר דָּוִד: יָרַד גְּדוּד? אָמַר שָׁבַע אֱלֹהִים, מוּת אִם סָגַר יָד אָדוֹן, יָרַד גְּדוּד.
GritouH7121 קָרָאH7121 H8799 AimaásH290 אֲחִימַעַץH290 e disseH559 אָמַרH559 H8799 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428: PazH7965 שָׁלוֹםH7965! Inclinou-seH7812 שָׁחָהH7812 H8691 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428, com o rostoH639 אַףH639 em terraH776 אֶרֶץH776, e disseH559 אָמַרH559 H8799: BenditoH1288 בָּרַךְH1288 H8803 seja o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, que nos entregouH5462 סָגַרH5462 H8765 os homensH582 אֱנוֹשׁH582 que levantaramH5375 נָשָׂאH5375 H8804 a mãoH3027 יָדH3027 contra o reiH4428 מֶלֶךְH4428, meu senhorH113 אָדוֹןH113.
קָרָא אֲחִימַעַץ אָמַר מֶלֶךְ: שָׁלוֹם! שָׁחָה מֶלֶךְ, אַף אֶרֶץ, אָמַר בָּרַךְ יְהוָה, אֱלֹהִים, סָגַר אֱנוֹשׁ נָשָׂא יָד מֶלֶךְ, אָדוֹן.
Era o Santo dos SantosH1687 דְּבִירH1687 de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 côvadosH520 אַמָּהH520 de comprimentoH753 אֹרֶךְH753, vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 de larguraH7341 רֹחַבH7341 e vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 de alturaH6967 קוֹמָהH6967; cobriu-oH6823 צָפָהH6823 H8762 de ouroH2091 זָהָבH2091 puroH5462 סָגַרH5462 H8803. CobriuH6823 צָפָהH6823 H8762 também de ouro o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 de cedroH730 אֶרֶזH730.
דְּבִיר עֶשׂרִים אַמָּה אֹרֶךְ, עֶשׂרִים רֹחַב עֶשׂרִים קוֹמָה; צָפָה זָהָב סָגַר צָפָה מִזְבֵּחַ אֶרֶז.
Por dentroH6441 פְּנִימָהH6441, SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 revestiuH6823 צָפָהH6823 H8762 a casaH1004 בַּיִתH1004 de ouroH2091 זָהָבH2091 puroH5462 סָגַרH5462 H8803; e fez passarH5674 עָבַרH5674 H8762 cadeiasH7572 רַתִּיקָהH7572 H8675 H7572 רַתִּיקָהH7572 de ouroH2091 זָהָבH2091 por dentroH6440 פָּנִיםH6440 do Santo dos SantosH1687 דְּבִירH1687, que também cobriraH6823 צָפָהH6823 H8762 de ouroH2091 זָהָבH2091.
פְּנִימָה, שְׁלֹמֹה צָפָה בַּיִת זָהָב סָגַר עָבַר רַתִּיקָה רַתִּיקָה זָהָב פָּנִים דְּבִיר, צָפָה זָהָב.
os castiçaisH4501 מְנוֹרָהH4501 de ouroH2091 זָהָבH2091 finíssimoH5462 סָגַרH5462 H8803, cincoH2568 חָמֵשׁH2568 à direitaH3225 יָמִיןH3225 e cincoH2568 חָמֵשׁH2568 à esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040, dianteH6440 פָּנִיםH6440 do Santo dos SantosH1687 דְּבִירH1687; as floresH6525 פֶּרחַH6525, as lâmpadasH5216 נִירH5216 e as espevitadeirasH4457 מֶלקָחH4457, também de ouroH2091 זָהָבH2091;
מְנוֹרָה זָהָב סָגַר חָמֵשׁ יָמִין חָמֵשׁ שְׂמֹאול, פָּנִים דְּבִיר; פֶּרחַ, נִיר מֶלקָח, זָהָב;
também as taçasH5592 סַףH5592, as espevitadeirasH4212 מְזַמְּרָהH4212, as baciasH4219 מִזרָקH4219, os recipientes para incensoH3709 כַּףH3709 e os braseirosH4289 מַחְתָּהH4289, de ouroH2091 זָהָבH2091 finíssimoH5462 סָגַרH5462 H8803; as dobradiçasH6596 פֹּתH6596 para as portasH1817 דֶּלֶתH1817 da casaH1004 בַּיִתH1004 interiorH6442 פְּנִימִיH6442 para o SantoH6944 קֹדֶשׁH6944 dos SantosH6944 קֹדֶשׁH6944 e as das portasH1817 דֶּלֶתH1817 do Santo LugarH1004 בַּיִתH1004 do temploH1964 הֵיכָלH1964, também de ouroH2091 זָהָבH2091.
סַף, מְזַמְּרָה, מִזרָק, כַּף מַחְתָּה, זָהָב סָגַר פֹּת דֶּלֶת בַּיִת פְּנִימִי קֹדֶשׁ קֹדֶשׁ דֶּלֶת בַּיִת הֵיכָל, זָהָב.
Todas as taçasH3627 כְּלִיH3627 de que se servia o reiH4428 מֶלֶךְH4428 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 para beberH4945 מַשׁקֶהH4945 eram de ouroH2091 זָהָבH2091, e também de ouroH2091 זָהָבH2091 puroH5462 סָגַרH5462 H8803 todas asH3627 כְּלִיH3627 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do BosqueH3293 יַעַרH3293 do LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844; não havia nelas prataH3701 כֶּסֶףH3701, porque nos diasH3117 יוֹםH3117 de SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 não se davaH2803 חָשַׁבH2803 a ela estimaçãoH2803 חָשַׁבH2803 H8737 nenhumaH3972 מְאוּמָהH3972.
כְּלִי מֶלֶךְ שְׁלֹמֹה מַשׁקֶה זָהָב, זָהָב סָגַר כְּלִי בַּיִת יַעַר לְבָנוֹן; כֶּסֶף, יוֹם שְׁלֹמֹה חָשַׁב חָשַׁב מְאוּמָה.
Esta foi a causaH1697 דָּבָרH1697 por que levantouH7311 רוּםH7311 H8689 a mãoH3027 יָדH3027 contra o reiH4428 מֶלֶךְH4428: SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 estava edificandoH1129 בָּנָהH1129 H8804 a MiloH4407 מִלּוֹאH4407 e terraplenandoH5462 סָגַרH5462 H8804 depressõesH6556 פֶּרֶץH6556 da CidadeH5892 עִירH5892 de DaviH1732 דָּוִדH1732, seu paiH1 אָבH1.
דָּבָר רוּם יָד מֶלֶךְ: שְׁלֹמֹה בָּנָה מִלּוֹא סָגַר פֶּרֶץ עִיר דָּוִד, אָב.
Então, entraH935 בּוֹאH935 H8804, e fechaH5462 סָגַרH5462 H8804 a portaH1817 דֶּלֶתH1817 sobre ti e sobre teus filhosH1121 בֵּןH1121, e deitaH3332 יָצַקH3332 H8804 o teu azeite em todas aquelas vasilhasH3627 כְּלִיH3627; põe à parteH5265 נָסַעH5265 H8686 a que estiver cheiaH4392 מָלֵאH4392.
בּוֹא סָגַר דֶּלֶת בֵּן, יָצַק כְּלִי; נָסַע מָלֵא.
PartiuH3212 יָלַךְH3212 H8799, pois, dele e fechouH5462 סָגַרH5462 H8799 a portaH1817 דֶּלֶתH1817 sobre si e sobreH1157 בְּעַדH1157 seus filhosH1121 בֵּןH1121; estesH1992 הֵםH1992 lhe chegavamH5066 נָגַשׁH5066 H8688 as vasilhas, e ela as enchiaH3332 יָצַקH3332 H8716.
יָלַךְ סָגַר דֶּלֶת בְּעַד בֵּן; הֵם נָגַשׁ יָצַק
SubiuH5927 עָלָהH5927 H8799 ela e o deitouH7901 שָׁכַבH7901 H8686 sobre a camaH4296 מִטָּהH4296 do homemH376 אִישׁH376 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430; fechouH5462 סָגַרH5462 H8799 a porta e saiuH3318 יָצָאH3318 H8799.
עָלָה שָׁכַב מִטָּה אִישׁ אֱלֹהִים; סָגַר יָצָא
Então, entrouH935 בּוֹאH935 H8799, fechouH5462 סָגַרH5462 H8799 a portaH1817 דֶּלֶתH1817 sobre eles ambosH8147 שְׁנַיִםH8147 e orouH6419 פָּלַלH6419 H8691 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068.
בּוֹא סָגַר דֶּלֶת שְׁנַיִם פָּלַל יְהוָה.
EstavaH3427 יָשַׁבH3427, porém, EliseuH477 אֱלִישָׁעH477 sentadoH3427 יָשַׁבH3427 H8802 em sua casaH1004 בַּיִתH1004, juntamente com os anciãosH2205 זָקֵןH2205. EnviouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 o rei um homemH376 אִישׁH376 de dianteH6440 פָּנִיםH6440 de si; mas, antes que o mensageiroH4397 מַלאָךְH4397 chegasseH935 בּוֹאH935 H8799 a Eliseu, disseH559 אָמַרH559 H8804 este aos anciãosH2205 זָקֵןH2205: VedesH7200 רָאָהH7200 H8804 como o filhoH1121 בֵּןH1121 do homicidaH7523 רָצחַH7523 H8764 mandouH7971 שָׁלחַH7971 H8804 tirar-meH5493 סוּרH5493 H8687 a cabeçaH7218 רֹאשׁH7218? OlhaiH7200 רָאָהH7200 H8798, quando vierH935 בּוֹאH935 H8800 o mensageiroH4397 מַלאָךְH4397, fechai-lheH5462 סָגַרH5462 H8798 a portaH1817 דֶּלֶתH1817 e empurrai-oH3905 לָחַץH3905 H8804 com elaH1817 דֶּלֶתH1817; porventura, não vem apósH310 אַחַרH310 ele o ruídoH6963 קוֹלH6963 dos pésH7272 רֶגֶלH7272 de seu senhorH113 אָדוֹןH113?
יָשַׁב, אֱלִישָׁע יָשַׁב בַּיִת, זָקֵן. שָׁלחַ אִישׁ פָּנִים מַלאָךְ בּוֹא אָמַר זָקֵן: רָאָה בֵּן רָצחַ שָׁלחַ סוּר רֹאשׁ? רָאָה בּוֹא מַלאָךְ, סָגַר דֶּלֶת לָחַץ דֶּלֶת; אַחַר קוֹל רֶגֶל אָדוֹן?
e os candeeirosH4501 מְנוֹרָהH4501 com as suas lâmpadasH5216 נִירH5216 de ouroH2091 זָהָבH2091 puroH5462 סָגַרH5462 H8803, para as acenderemH1197 בָּעַרH1197 H8763, segundo o costumeH4941 מִשׁפָּטH4941, peranteH6440 פָּנִיםH6440 o Santo dos SantosH1687 דְּבִירH1687.
מְנוֹרָה נִיר זָהָב סָגַר בָּעַר מִשׁפָּט, פָּנִים דְּבִיר.
como também as espevitadeirasH4212 מְזַמְּרָהH4212, as baciasH4219 מִזרָקH4219, as taçasH3709 כַּףH3709 e os incensáriosH4289 מַחְתָּהH4289, de ouroH2091 זָהָבH2091 finíssimoH5462 סָגַרH5462 H8803; quanto à entradaH6607 פֶּתחַH6607 da casaH1004 בַּיִתH1004, as suas portasH1817 דֶּלֶתH1817 de dentroH6442 פְּנִימִיH6442 do SantoH6944 קֹדֶשׁH6944 dos SantosH6944 קֹדֶשׁH6944 e as portasH1817 דֶּלֶתH1817 do Santo LugarH1004 בַּיִתH1004 do temploH1964 הֵיכָלH1964 eram de ouroH2091 זָהָבH2091.
מְזַמְּרָה, מִזרָק, כַּף מַחְתָּה, זָהָב סָגַר פֶּתחַ בַּיִת, דֶּלֶת פְּנִימִי קֹדֶשׁ קֹדֶשׁ דֶּלֶת בַּיִת הֵיכָל זָהָב.
Todas as taçasH3627 כְּלִיH3627 de que se servia o reiH4428 מֶלֶךְH4428 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 para beberH4945 מַשׁקֶהH4945 eram de ouroH2091 זָהָבH2091, e também de ouroH2091 זָהָבH2091 puroH5462 סָגַרH5462 H8803, todas as da CasaH1004 בַּיִתH1004 do BosqueH3293 יַעַרH3293 do LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844; à prataH3701 כֶּסֶףH3701, nos diasH3117 יוֹםH3117 de SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010, não se dava estimaçãoH2803 חָשַׁבH2803 H8737 nenhumaH3972 מְאוּמָהH3972.
כְּלִי מֶלֶךְ שְׁלֹמֹה מַשׁקֶה זָהָב, זָהָב סָגַר בַּיִת יַעַר לְבָנוֹן; כֶּסֶף, יוֹם שְׁלֹמֹה, חָשַׁב מְאוּמָה.
AjuntouH622 אָסַףH622 H8799 AcazH271 אָחָזH271 os utensíliosH3627 כְּלִיH3627 da CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430, fê-los em pedaçosH7112 קָצַץH7112 H8762 e fechouH5462 סָגַרH5462 H8799 as portasH1817 דֶּלֶתH1817 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068; e fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 para si altaresH4196 מִזְבֵּחַH4196 em todos os cantosH6438 פִּנָּהH6438 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
אָסַף אָחָז כְּלִי בַּיִת אֱלֹהִים, קָצַץ סָגַר דֶּלֶת בַּיִת יְהוָה; עָשָׂה מִזְבֵּחַ פִּנָּה יְרוּשָׁלִַם.
Também fecharamH5462 סָגַרH5462 H8804 as portasH1817 דֶּלֶתH1817 do pórticoH197 אוּלָםH197, apagaramH3518 כָּבָהH3518 H8762 as lâmpadasH5216 נִירH5216, não queimaramH6999 קָטַרH6999 H8689 incensoH7004 קְטֹרֶתH7004, nem ofereceramH5927 עָלָהH5927 H8689 holocaustosH5930 עֹלָהH5930 nos santuáriosH6944 קֹדֶשׁH6944 ao DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
סָגַר דֶּלֶת אוּלָם, כָּבָה נִיר, קָטַר קְטֹרֶת, עָלָה עֹלָה קֹדֶשׁ אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל.
Tendo eu idoH935 בּוֹאH935 H8804 à casaH1004 בַּיִתH1004 de SemaíasH8098 שְׁמַעיָהH8098, filhoH1121 בֵּןH1121 de DelaíasH1806 דְּלָיָהH1806, filhoH1121 בֵּןH1121 de MeetabelH4105 מְהֵיטַבאֵלH4105 (que estava encerrado)H6113 עָצַרH6113 H8803, disseH559 אָמַרH559 H8799 ele: Vamos juntamenteH3259 יָעַדH3259 H8735 à CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430, ao meioH8432 תָּוֶךְH8432 do temploH1964 הֵיכָלH1964, e fechemosH5462 סָגַרH5462 H8799 as portasH1817 דֶּלֶתH1817 do temploH1964 הֵיכָלH1964; porque virãoH935 בּוֹאH935 H8802 matar-teH2026 הָרַגH2026 H8800; aliás, de noiteH3915 לַיִלH3915 virãoH935 בּוֹאH935 H8802 matar-teH2026 הָרַגH2026 H8800.
בּוֹא בַּיִת שְׁמַעיָה, בֵּן דְּלָיָה, בֵּן מְהֵיטַבאֵל עָצַר אָמַר יָעַד בַּיִת אֱלֹהִים, תָּוֶךְ הֵיכָל, סָגַר דֶּלֶת הֵיכָל; בּוֹא הָרַג לַיִל בּוֹא הָרַג
Dando já sombraH6751 צָלַלH6751 H8804 as portasH8179 שַׁעַרH8179 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 antesH6440 פָּנִיםH6440 do sábadoH7676 שַׁבָּתH7676, ordeneiH559 אָמַרH559 H8799 que se fechassemH5462 סָגַרH5462 H8735; e determineiH559 אָמַרH559 H8799 que não se abrissemH6605 פָּתחַH6605 H8799, senão apósH310 אַחַרH310 o sábadoH7676 שַׁבָּתH7676; às portasH8179 שַׁעַרH8179 coloqueiH5975 עָמַדH5975 H8689 alguns dos meus moçosH5288 נַעַרH5288, para que nenhuma cargaH4853 מַשָּׂאH4853 entrasseH935 בּוֹאH935 H8799 no diaH3117 יוֹםH3117 de sábadoH7676 שַׁבָּתH7676.
צָלַל שַׁעַר יְרוּשָׁלִַם פָּנִים שַׁבָּת, אָמַר סָגַר אָמַר פָּתחַ אַחַר שַׁבָּת; שַׁעַר עָמַד נַעַר, מַשָּׂא בּוֹא יוֹם שַׁבָּת.
pois não fechouH5462 סָגַרH5462 H8804 as portasH1817 דֶּלֶתH1817 do ventreH990 בֶּטֶןH990 de minha mãe, nem escondeuH5641 סָתַרH5641 H8686 dos meus olhosH5869 עַיִןH5869 o sofrimentoH5999 עָמָלH5999.
סָגַר דֶּלֶת בֶּטֶן סָתַר עַיִן עָמָל.
Se ele passaH2498 חָלַףH2498 H8799, prendeH5462 סָגַרH5462 H8686 a alguém e chama a juízoH6950 קָהַלH6950 H8686, quem o poderá impedirH7725 שׁוּבH7725 H8686?
חָלַף סָגַר קָהַל שׁוּב
O que ele deitar abaixoH2040 הָרַסH2040 H8799 não se reedificaráH1129 בָּנָהH1129 H8735; lança na prisãoH5462 סָגַרH5462 H8799, e ninguém a pode abrirH6605 פָּתחַH6605 H8735.
הָרַס בָּנָה סָגַר פָּתחַ
DeusH410 אֵלH410 me entregaH5462 סָגַרH5462 H8686 ao ímpioH5760 עֲוִילH5760 e nas mãosH3027 יָדH3027 dos perversosH7563 רָשָׁעH7563 me faz cairH3399 יָרַטH3399 H8804.
אֵל סָגַר עֲוִיל יָד רָשָׁע יָרַט
As fileirasH650 אָפִיקH650 de suas escamasH4043 מָגֵןH4043 são o seu orgulhoH1346 גַּאֲוָהH1346, cada umaH5462 סָגַרH5462 H8803 bem encostada como por um seloH2368 חוֹתָםH2368 que as ajustaH6862 צַרH6862.
אָפִיק מָגֵן גַּאֲוָה, סָגַר חוֹתָם צַר.
Insensíveis, cerramH5462 סָגַרH5462 H8804 o coraçãoH2459 חֶלֶבH2459, falamH1696 דָּבַרH1696 H8765 com lábiosH6310 פֶּהH6310 insolentesH1348 גֵּאוּתH1348;
סָגַר חֶלֶב, דָּבַר פֶּה גֵּאוּת;
e não me entregasteH5462 סָגַרH5462 H8689 nas mãosH3027 יָדH3027 do inimigoH341 אֹיֵבH341 H8802; firmasteH5975 עָמַדH5975 H8689 os meus pésH7272 רֶגֶלH7272 em lugar espaçosoH4800 מֶרחָבH4800.
סָגַר יָד אֹיֵב עָמַד רֶגֶל מֶרחָב.
EmpunhaH7324 רוּקH7324 H8685 a lançaH2595 חֲנִיתH2595 e reprimeH5462 סָגַרH5462 H8798 o passoH7125 קִראָהH7125 H8800 aos meus perseguidoresH7291 רָדַףH7291 H8802; dizeH559 אָמַרH559 H8798 à minha almaH5315 נֶפֶשׁH5315: Eu sou a tua salvaçãoH3444 יְשׁוּעָהH3444.
רוּק חֲנִית סָגַר קִראָה רָדַף אָמַר נֶפֶשׁ: יְשׁוּעָה.
EntregouH5462 סָגַרH5462 H8686 à saraivaH1259 בָּרָדH1259 o gadoH1165 בְּעִירH1165 deles e aos raiosH7565 רֶשֶׁףH7565, os seus rebanhosH4735 מִקנֶהH4735.
סָגַר בָּרָד בְּעִיר רֶשֶׁף, מִקנֶה.
DeuH6424 פָּלַסH6424 H8762 livre cursoH5410 נָתִיבH5410 à sua iraH639 אַףH639; não poupouH2820 חָשַׂךְH2820 H8804 da morteH4194 מָוֶתH4194 a almaH5315 נֶפֶשׁH5315 deles, mas entregou-lhesH5462 סָגַרH5462 H8689 a vidaH2416 חַיH2416 à pestilênciaH1698 דֶּבֶרH1698.
פָּלַס נָתִיב אַף; חָשַׂךְ מָוֶת נֶפֶשׁ סָגַר חַי דֶּבֶר.
EntregouH5462 סָגַרH5462 H8686 o seu povoH5971 עַםH5971 à espadaH2719 חֶרֶבH2719 e se encolerizouH5674 עָבַרH5674 H8694 contra a sua própria herançaH5159 נַחֲלָהH5159.
סָגַר עַם חֶרֶב עָבַר נַחֲלָה.
e os teus lábios, quais portasH1817 דֶּלֶתH1817 da ruaH7784 שׁוּקH7784, se fecharemH5462 סָגַרH5462 H8795; no dia em queH6963 קוֹלH6963 não puderes falarH2913 טַחֲנָהH2913 em alta vozH8217 שָׁפָלH8217, te levantaresH6965 קוּםH6965 H8799 à vozH6963 קוֹלH6963 das avesH6833 צִפּוֹרH6833, e todas as harmonias, filhasH1323 בַּתH1323 da músicaH7892 שִׁירH7892, te diminuíremH7817 שָׁחחַH7817 H8735;
דֶּלֶת שׁוּק, סָגַר קוֹל טַחֲנָה שָׁפָל, קוּם קוֹל צִפּוֹר, בַּת שִׁיר, שָׁחחַ
PoreiH5414 נָתַןH5414 H8804 sobre o seu ombroH7926 שְׁכֶםH7926 a chaveH4668 מַפְתֵּחַH4668 da casaH1004 בַּיִתH1004 de DaviH1732 דָּוִדH1732; ele abriráH6605 פָּתחַH6605 H8804, e ninguém fecharáH5462 סָגַרH5462 H8802, fecharáH5462 סָגַרH5462 H8804, e ninguém abriráH6605 פָּתחַH6605 H8802.
נָתַן שְׁכֶם מַפְתֵּחַ בַּיִת דָּוִד; פָּתחַ סָגַר סָגַר פָּתחַ
DemolidaH7665 שָׁבַרH7665 H8738 está a cidadeH7151 קִריָהH7151 caóticaH8414 תֹּהוּH8414, todas as casasH1004 בַּיִתH1004 estão fechadasH5462 סָגַרH5462 H8795, ninguém já pode entrarH935 בּוֹאH935 H8800.
שָׁבַר קִריָה תֹּהוּ, בַּיִת סָגַר בּוֹא
Serão ajuntadosH622 אָסַףH622 H8795 como presosH616 אַסִּירH616 em masmorraH953 בּוֹרH953, e encerradosH5462 סָגַרH5462 H8795 num cárcereH4525 מַסְגֵּרH4525, e castigadosH6485 פָּקַדH6485 H8735 depois de muitosH7230 רֹבH7230 diasH3117 יוֹםH3117.
אָסַף אַסִּיר בּוֹר, סָגַר מַסְגֵּר, פָּקַד רֹב יוֹם.
VaiH3212 יָלַךְH3212 H8798, pois, povo meuH5971 עַםH5971, entraH935 בּוֹאH935 H8798 nos teus quartosH2315 חֶדֶרH2315 e fechaH5462 סָגַרH5462 H8798 as tuas portasH1817 דֶּלֶתH1817 sobre ti; esconde-teH2247 חָבָהH2247 H8798 só por umH4592 מְעַטH4592 momentoH7281 רֶגַעH7281, até que passeH5674 עָבַרH5674 H8799 a iraH2195 זַעַםH2195.
יָלַךְ עַם, בּוֹא חֶדֶר סָגַר דֶּלֶת חָבָה מְעַט רֶגַע, עָבַר זַעַם.
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 ao seu ungidoH4899 מָשִׁיחַH4899, a CiroH3566 כּוֹרֶשׁH3566, a quem tomoH2388 חָזַקH2388 H8689 pela mão direitaH3225 יָמִיןH3225, para abaterH7286 רָדַדH7286 H8800 as naçõesH1471 גּוֹיH1471 anteH6440 פָּנִיםH6440 a sua face, e para descingirH6605 פָּתחַH6605 H8762 os lombosH4975 מֹתֶןH4975 dos reisH4428 מֶלֶךְH4428, e para abrirH6605 פָּתחַH6605 H8800 dianteH6440 פָּנִיםH6440 dele as portasH1817 דֶּלֶתH1817 H8179 שַׁעַרH8179, que não se fecharãoH5462 סָגַרH5462 H8735.
אָמַר יְהוָה מָשִׁיחַ, כּוֹרֶשׁ, חָזַק יָמִין, רָדַד גּוֹי פָּנִים פָּתחַ מֹתֶן מֶלֶךְ, פָּתחַ פָּנִים דֶּלֶת שַׁעַר, סָגַר
As tuas portasH8179 שַׁעַרH8179 estarão abertasH6605 פָּתחַH6605 H8765 de contínuoH8548 תָּמִידH8548; nem de diaH3119 יוֹמָםH3119 nem de noiteH3915 לַיִלH3915 se fecharãoH5462 סָגַרH5462 H8735, para que te sejam trazidasH935 בּוֹאH935 H8687 riquezasH2428 חַיִלH2428 das naçõesH1471 גּוֹיH1471, e, conduzidosH5090 נָהַגH5090 H8803 com elas, os seus reisH4428 מֶלֶךְH4428.
שַׁעַר פָּתחַ תָּמִיד; יוֹמָם לַיִל סָגַר בּוֹא חַיִל גּוֹי, נָהַג מֶלֶךְ.
As cidadesH5892 עִירH5892 do SulH5045 נֶגֶבH5045 estão fechadasH5462 סָגַרH5462 H8795, e ninguém há que as abraH6605 פָּתחַH6605 H8802; todo o JudáH3063 יְהוּדָהH3063 foi levado para o exílioH1540 גָּלָהH1540 H8717, todosH7965 שָׁלוֹםH7965 cativosH1540 גָּלָהH1540 H8717.
עִיר נֶגֶב סָגַר פָּתחַ יְהוּדָה גָּלָה שָׁלוֹם גָּלָה
RejeitouH2186 זָנחַH2186 H8804 o SenhorH136 אֲדֹנָיH136 o seu altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 e detestouH5010 נָאַרH5010 H8765 o seu santuárioH4720 מִקְדָּשׁH4720; entregouH5462 סָגַרH5462 H8689 nas mãosH3027 יָדH3027 do inimigoH341 אֹיֵבH341 H8802 os murosH2346 חוֹמָהH2346 dos seus castelosH759 אַרמוֹןH759; deramH5414 נָתַןH5414 H8804 gritosH6963 קוֹלH6963 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, como em diaH3117 יוֹםH3117 de festaH4150 מוֹעֵדH4150.
זָנחַ אֲדֹנָי מִזְבֵּחַ נָאַר מִקְדָּשׁ; סָגַר יָד אֹיֵב חוֹמָה אַרמוֹן; נָתַן קוֹל בַּיִת יְהוָה, יוֹם מוֹעֵד.
Então, entrouH935 בּוֹאH935 H8799 em mim o EspíritoH7307 רוּחַH7307, e me pôsH5975 עָמַדH5975 H8686 em péH7272 רֶגֶלH7272, e falouH1696 דָּבַרH1696 H8762 comigo, e me disseH559 אָמַרH559 H8799: VaiH935 בּוֹאH935 H8798 e encerra-teH5462 סָגַרH5462 H8734 dentroH8432 תָּוֶךְH8432 da tua casaH1004 בַּיִתH1004.
בּוֹא רוּחַ, עָמַד רֶגֶל, דָּבַר אָמַר בּוֹא סָגַר תָּוֶךְ בַּיִת.
Então, o homem me fez voltarH7725 שׁוּבH7725 H8686 para o caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 da portaH8179 שַׁעַרH8179 exteriorH2435 חִיצוֹןH2435 do santuárioH4720 מִקְדָּשׁH4720, que olhaH6437 פָּנָהH6437 H8802 para o orienteH6921 קָדִיםH6921, a qual estava fechadaH5462 סָגַרH5462 H8803.
שׁוּב דֶּרֶךְ שַׁעַר חִיצוֹן מִקְדָּשׁ, פָּנָה קָדִים, סָגַר
Disse-meH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Esta portaH8179 שַׁעַרH8179 permanecerá fechadaH5462 סָגַרH5462 H8803, não se abriráH6605 פָּתחַH6605 H8735; ninguémH376 אִישׁH376 entraráH935 בּוֹאH935 H8799 por ela, porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, entrouH935 בּוֹאH935 H8804 por ela; por isso, permanecerá fechadaH5462 סָגַרH5462 H8803.
אָמַר יְהוָה: שַׁעַר סָגַר פָּתחַ אִישׁ בּוֹא יְהוָה, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל, בּוֹא סָגַר
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136: A portaH8179 שַׁעַרH8179 do átrioH2691 חָצֵרH2691 interiorH6442 פְּנִימִיH6442, que olhaH6437 פָּנָהH6437 H8802 para o orienteH6921 קָדִיםH6921, estará fechadaH5462 סָגַרH5462 H8803 durante os seisH8337 שֵׁשׁH8337 diasH3117 יוֹםH3117 que são de trabalhoH4639 מַעֲשֶׂהH4639; mas no sábadoH7676 שַׁבָּתH7676 H3117 יוֹםH3117 ela se abriráH6605 פָּתחַH6605 H8735 e também no diaH3117 יוֹםH3117 da Festa da Lua NovaH2320 חֹדֶשׁH2320.
אָמַר יְהוִה אֲדֹנָי: שַׁעַר חָצֵר פְּנִימִי, פָּנָה קָדִים, סָגַר שֵׁשׁ יוֹם מַעֲשֶׂה; שַׁבָּת יוֹם פָּתחַ יוֹם חֹדֶשׁ.
O príncipeH5387 נָשִׂיאH5387 entraráH935 בּוֹאH935 H8804 de foraH2351 חוּץH2351 pelo vestíbuloH1870 דֶּרֶךְH1870 H197 אוּלָםH197 da portaH8179 שַׁעַרH8179 e permaneceráH5975 עָמַדH5975 H8804 junto da ombreiraH4201 מְזוּזָהH4201 da portaH8179 שַׁעַרH8179; os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 prepararãoH6213 עָשָׂהH6213 H8804 o holocaustoH5930 עֹלָהH5930 dele e os seus sacrifícios pacíficosH8002 שֶׁלֶםH8002, e ele adoraráH7812 שָׁחָהH7812 H8694 no limiarH4670 מִפְתָּןH4670 da portaH8179 שַׁעַרH8179 e sairáH3318 יָצָאH3318 H8804; mas a portaH8179 שַׁעַרH8179 não se fecharáH5462 סָגַרH5462 H8735 até à tardeH6153 עֶרֶבH6153.
נָשִׂיא בּוֹא חוּץ דֶּרֶךְ אוּלָם שַׁעַר עָמַד מְזוּזָה שַׁעַר; כֹּהֵן עָשָׂה עֹלָה שֶׁלֶם, שָׁחָה מִפְתָּן שַׁעַר יָצָא שַׁעַר סָגַר עֶרֶב.
Quando o príncipeH5387 נָשִׂיאH5387 prepararH6213 עָשָׂהH6213 H8799 holocaustoH5930 עֹלָהH5930 ou sacrifícios pacíficosH8002 שֶׁלֶםH8002 como oferta voluntáriaH5071 נְדָבָהH5071 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, então, lhe abrirãoH6605 פָּתחַH6605 H8804 a portaH8179 שַׁעַרH8179 que olhaH6437 פָּנָהH6437 H8802 para o orienteH6921 קָדִיםH6921, e faráH6213 עָשָׂהH6213 H8804 ele o seu holocaustoH5930 עֹלָהH5930 e os seus sacrifícios pacíficosH8002 שֶׁלֶםH8002, como costuma fazerH6213 עָשָׂהH6213 H8799 no diaH3117 יוֹםH3117 de sábadoH7676 שַׁבָּתH7676; e sairáH3318 יָצָאH3318 H8804, e se fecharáH5462 סָגַרH5462 H8804 a portaH8179 שַׁעַרH8179 depoisH310 אַחַרH310 de ele sairH3318 יָצָאH3318 H8800.
נָשִׂיא עָשָׂה עֹלָה שֶׁלֶם נְדָבָה יְהוָה, פָּתחַ שַׁעַר פָּנָה קָדִים, עָשָׂה עֹלָה שֶׁלֶם, עָשָׂה יוֹם שַׁבָּת; יָצָא סָגַר שַׁעַר אַחַר יָצָא
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Por trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 transgressõesH6588 פֶּשַׁעH6588 de GazaH5804 עַזָּהH5804 e por quatroH702 אַרבַּעH702, não sustareiH7725 שׁוּבH7725 H8686 o castigo, porque levaram em cativeiroH1540 גָּלָהH1540 H8687 todoH8003 שָׁלֵםH8003 o povoH1546 גָּלוּתH1546, para o entregaremH5462 סָגַרH5462 H8687 a EdomH123 אֱדֹםH123.
אָמַר יְהוָה: שָׁלוֹשׁ פֶּשַׁע עַזָּה אַרבַּע, שׁוּב גָּלָה שָׁלֵם גָּלוּת, סָגַר אֱדֹם.
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Por trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 transgressõesH6588 פֶּשַׁעH6588 de TiroH6865 צֹרH6865 e por quatroH702 אַרבַּעH702, não sustareiH7725 שׁוּבH7725 H8686 o castigo, porque entregaramH5462 סָגַרH5462 H8687 todosH8003 שָׁלֵםH8003 os cativosH1546 גָּלוּתH1546 a EdomH123 אֱדֹםH123 e não se lembraramH2142 זָכַרH2142 H8804 da aliançaH1285 בְּרִיתH1285 de irmãosH251 אָחH251.
אָמַר יְהוָה: שָׁלוֹשׁ פֶּשַׁע צֹר אַרבַּע, שׁוּב סָגַר שָׁלֵם גָּלוּת אֱדֹם זָכַר בְּרִית אָח.
JurouH7650 שָׁבַעH7650 H8738 o SENHORH136 אֲדֹנָיH136 DeusH3069 יְהוִהH3069 por si mesmoH5315 נֶפֶשׁH5315, o SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, e disseH5002 נְאֻםH5002 H8803: AbominoH8374 תָּאַבH8374 H8764 a soberbaH1347 גָּאוֹןH1347 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 e odeioH8130 שָׂנֵאH8130 H8804 os seus castelosH759 אַרמוֹןH759; e abandonareiH5462 סָגַרH5462 H8689 a cidadeH5892 עִירH5892 e tudo o que nela háH4393 מְלֹאH4393.
שָׁבַע אֲדֹנָי יְהוִה נֶפֶשׁ, יְהוָה, אֱלֹהִים צָבָא, נְאֻם תָּאַב גָּאוֹן יַעֲקֹב שָׂנֵא אַרמוֹן; סָגַר עִיר מְלֹא.
não devias ter paradoH5975 עָמַדH5975 H8799 nas encruzilhadasH6563 פֶּרֶקH6563, para exterminaresH3772 כָּרַתH3772 H8687 os que escapassemH6412 פָּלִיטH6412; nem ter entregadoH5462 סָגַרH5462 H8686 os que lhe restassemH8300 שָׂרִידH8300, no diaH3117 יוֹםH3117 da angústiaH6869 צָרָהH6869.
עָמַד פֶּרֶק, כָּרַת פָּלִיט; סָגַר שָׂרִיד, יוֹם צָרָה.
Tomara houvesse entre vós quem fecheH5462 סָגַרH5462 H8799 as portasH1817 דֶּלֶתH1817, para que não acendêsseisH215 אוֹרH215 H8686, debaldeH2600 חִנָּםH2600, o fogo do meu altarH4196 מִזְבֵּחַH4196. Eu não tenho prazerH2656 חֵפֶץH2656 em vós, dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, nem aceitareiH7521 רָצָהH7521 H8799 da vossa mãoH3027 יָדH3027 a ofertaH4503 מִנחָהH4503.
סָגַר דֶּלֶת, אוֹר חִנָּם, מִזְבֵּחַ. חֵפֶץ אָמַר יְהוָה צָבָא, רָצָה יָד מִנחָה.