Enciclopédia de Salmos 110:5-5
Índice
Perícope
sl 110: 5
Versão | Versículo |
---|---|
ARA | O Senhor, à tua direita, no dia da sua ira, esmagará os reis. |
ARC | O Senhor, à tua direita, ferirá os reis no dia da sua ira. |
TB | O Senhor, à tua mão direita, |
HSB | אֲדֹנָ֥י עַל־ יְמִֽינְךָ֑ מָחַ֖ץ בְּיוֹם־ אַפּ֣וֹ מְלָכִֽים׃ |
BKJ | O Senhor, à tua mão direita, atingirá os reis no dia da sua ira. |
LTT | |
BJ2 | O Senhor está à tua direita, ele esmaga |
VULG |
As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Salmos 110:5
Referências Cruzadas
Salmos 2:2 | Os reis da terra se levantam, e os príncipes juntos se mancomunam contra o Senhor e contra o seu ungido, dizendo: |
Salmos 2:9 | Tu os esmigalharás com uma vara de ferro; tu os despedaçarás como a um vaso de oleiro. |
Salmos 16:8 | Tenho posto o Senhor continuamente diante de mim; por isso que ele está à minha mão direita, nunca vacilarei. |
Salmos 21:8 | A tua mão alcançará todos os teus inimigos; a tua mão direita alcançará aqueles que te aborrecem. |
Salmos 45:4 | E neste teu esplendor cavalga prosperamente pela causa da verdade, da mansidão e da justiça; e a tua destra te ensinará coisas terríveis. |
Salmos 68:14 | Quando o Onipotente ali espalhou os reis, foi como quando cai a neve em Zalmom. |
Salmos 68:30 | Repreende as feras dos canaviais, a multidão dos touros, com os novilhos dos povos, pisando com os pés as suas peças de prata; dissipa os povos que desejam a guerra. |
Salmos 110:1 | Disse o Senhor ao meu Senhor: Assenta-te à minha mão direita, até que ponha os teus inimigos por escabelo dos teus pés. |
Salmos 149:7 | para tomarem vingança das nações e darem repreensões aos povos, |
Ezequiel 38:18 | Sucederá, porém, naquele dia, no dia em que vier Gogue contra a terra de Israel, diz o Senhor Jeová, que a minha indignação subirá a meus narizes. |
Zacarias 9:9 | Alegra-te muito, ó filha de Sião; exulta, ó filha de Jerusalém; eis que o teu rei virá a ti, justo e Salvador, pobre e montado sobre um jumento, sobre um asninho, filho de jumenta. |
Zacarias 9:13 | Porque curvei Judá para mim, enchi com Efraim o arco; suscitarei a teus filhos, ó Sião, contra os teus filhos, ó Grécia! E pôr-te-ei como a espada de um valente. |
Marcos 16:19 | Ora, o Senhor, depois de lhes ter falado, foi recebido no céu e assentou-se à direita de Deus. |
Atos 2:34 | Porque Davi não subiu aos céus, mas ele próprio diz: Disse o Senhor ao meu Senhor: Assenta-te à minha direita, |
Atos 7:55 | Mas ele, estando cheio do Espírito Santo e fixando os olhos no céu, viu a glória de Deus e Jesus, que estava à direita de Deus, |
Romanos 2:5 | Mas, segundo a tua dureza e teu coração impenitente, entesouras ira para ti no dia da ira e da manifestação do juízo de Deus, |
Apocalipse 6:15 | E os reis da terra, e os grandes, e os ricos, e os tribunos, e os poderosos, e todo servo, e todo livre se esconderam nas cavernas e nas rochas das montanhas |
Apocalipse 11:18 | E iraram-se as nações, e veio a tua ira, e o tempo dos mortos, para que sejam julgados, e o tempo de dares o galardão aos profetas, teus servos, e aos santos, e aos que temem o teu nome, a pequenos e a grandes, e o tempo de destruíres os que destroem a terra. |
Apocalipse 17:12 | E os dez chifres que viste são dez reis, que ainda não receberam o reino, mas receberão o poder como reis por uma hora, juntamente com a besta. |
Apocalipse 19:11 | E vi o céu aberto, e eis um cavalo branco. O que estava assentado sobre ele chama-se Fiel e Verdadeiro e julga e peleja com justiça. |
Apocalipse 20:8 | e sairá a enganar as nações que estão sobre os quatro cantos da terra, Gogue e Magogue, cujo número é como a areia do mar, para as ajuntar em batalha. |
Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.
Livros
Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.
Comentários Bíblicos
Beacon
Esta jóia entre os salmos é uma das principais passagens messiânicas do AT. Este salmo é citado vinte e uma vezes no NT em relação a Cristo e seu Reino, e pelo próprio Senhor. Morgan afirma: "Este salmo é puramente messiânico, e sempre foi considerado dessa forma. Quando Jesus o citou em sua conversa com as autoridades religiosas, fica perfeitamente claro que eles entendiam as suas palavras dessa perspectiva. É igualmen-te certo que Ele próprio fez uso do salmo nesse sentido"."
Esta discussão não fica incontestada, principalmente no sentido de se reivindicar uma aplicação imediata e local para o salmo. Fica claro, porém, que o significado não se restringe à ocasião local e que a sua aplicação mais ampla se estende a Cristo. Tanto os judeus nos dias de Cristo como a Igreja Primitiva enxergavam nesse salmo um teor messiânico.1'
1. O Rei Divinamente Instituído (110:1-3)
O versículo 1 é citado em Mateus
O reino de Cristo é destinado a ser um reino de glória (Fp
As funções de rei e sacerdote estão combinadas em Senhor. Este versículo é citado seis vezes em Hebreus (5.6,10; 6.20; 7.11,15,21), onde o autor ressalta que o sacerdócio de Cristo é de uma ordem diferente e superior à de Arão, a saber, um sacerdócio segun-do a ordem de Melquisedeque. Como tal, ele não depende de linhagem humana (Hb
Mesmo o nome Melquisedeque é significativo, um aspecto que tornava a termino-logia do salmista especialmente importante. Melquisedeque significa "rei da justiça". Ele foi identificado em Gênesis
A última estrofe deste salmo magnífico volta ao tom militar do versículo 2 e adota o caráter de um hino dirigido claramente ao SENHOR (Yahweh) Deus. O Senhor, à tua direita (5) é Adonai, a quem o convite no versículo 1 é dirigido, ou seja, o Messi-as. Ele ferirá os ("esmagará", NVI; "despedaçará", Berkeley) reis no dia da sua ira (cf. Ap
Genebra
Sl 110 Não restam dúvidas de que este salmo prenunciava Cristo. O próprio Jesus o citou para mostrar que Davi sabia que seu cumprimento final viria com alguém maior do que ele mesmo (Mc
Não obstante, tal como todos os outros salmos reais, o Sl 110 dirige-se ao tempo em que foi composto pela primeira vez. É provável que fosse entoado ao tempo da coroação do rei. A composição parece ter ocorrido depois que Davi derrotou a Jebus (Jerusalém), e celebra a vitória dele, bem como sua entronização naquela cidade, explicando por que ele também herdou o sacerdócio real de Melquisedeque.
Enfocando a atenção sobre dois oráculos divinos, o primeiro (v. 1) mostra o relacionamento íntimo, mas subordinado, que o rei humano tinha para com o Rei divino. Os escritores do Novo Testamento citam este oráculo para demonstrar a glória pós-ressurreição e para indicar o conflito entre Deus e os poderes espirituais da maldade (At
O segundo oráculo indicava o rei como um sacerdote, mas como um tipo especial de sacerdote. Em oposição ao sacerdócio arônico hereditário, esse sacerdócio derivava de Melquisedeque (Gn
* 110:Título. A veracidade do título de autoria deste salmo é muito importante para a sua interpretação no Novo Testamento (Mc
* 110:1
SENHOR. A Almeida Revista e Atualizada usa letras maiúsculas para essa palavra, sempre que ela traduz o nome divino, Yahweh.
senhor. Este título é, com freqüência, usado para indicar Deus, mas também podia ser empregado em relação a um rei ou a outra pessoa respeitada. O Novo Testamento deixa claro que o rei Davi referiu-se a esse Filho como seu "Senhor" (Mc
à minha direita. O lugar de honra. Após a sua ressurreição, Jesus foi exaltado à mão direita de Deus, no céu.
os teus inimigos. No Antigo Testamento esses eram inimigos de carne e sangue físicos de Israel. No Novo Testamento, porém, a batalha se intensifica, visto que Jesus luta contra as potências cósmicas e invisíveis da maldade.
debaixo dos teus pés. Um lugar de desgraça, símbolo da subjugação. Após uma vitória militar, os líderes do Oriente Próximo e Médio humilhavam seus inimigos derrotados pisando sobre suas cabeças ou pescoços (Js
* 110:2
enviará. Deus ampliará a autoridade do Rei.
o cetro. Um símbolo comum de poder e autoridade governamental.
de Sião. Ver nota em Sl
* 110:3
como o orvalho. No hebraico temos uma passagem difícil. A imagem compara o orvalho, que aparece de repente durante a noite, e acha-se presente ao amanhecer, com o bem-disposto e misterioso aparecimento das tropas do rei.
* 110:4
segundo a ordem de Melquisedeque. O sacerdócio regular em Israel derivava-se de Arão, e seus deveres se limitavam à adoração religiosa. Pouco se sabe sobre Melquisedeque (Gn
* 110:5
O Senhor. Um título de respeito (v. 1, nota).
* 110:6
julga entre as nações. Deus por muitas vezes usou o rei humano para impor seu juízo às nações, por meio da guerra. No que se aplica a Jesus, este versículo prevê o último juízo que terá lugar no tempo do fim.
* 110:7
bebe na torrente. Este versículo é de difícil interpretação no hebraico. O rei acha refrigério durante a batalha e pode efetuar a obra de julgamento de Deus.
Matthew Henry
Wesley
O versículo 1 é frequentemente citado no Novo Testamento. Mt
A importância profética do salmo é suportado pela frase diz o Senhor (ne'um yhwh ), uma fórmula comum para os sermões dos profetas, mas que não aparece em nenhum outro lugar do Saltério. O termo Senhor ('adonai) não é um substituto para o nome divino, mas o título normal para um governante de alto escalão. Nas referências nos Evangelhos já referido, Jesus salientou que o rei Davi reconheceu a superioridade do Messias, abordando-o como seu mestre.
Um assento na mão direita de um potentado era um lugar de grande honra (1Rs
Vários itens sugerem que um monarca no trono real durante o período de reino não era a intenção. Enquanto a batalha se desenrolava o rei era para ser sobre o seu trono, o envio de seus emissários (haste da minha força ). Normalmente os reis hebreus estavam presentes nas batalhas cruciais de seus reinados. A palavra regra (REDEH) é um forte designação de poder compulsivo. Seu modo imperativo indica que a carga tinha sido dado, que concede autoridade para pressionar em direção à vitória.
B. SEU SANTO EXÉRCITO (Sl
A vívida apocalíptico evento paralelo às palavras de Is
B. SUA VITALIDADE (110: 7)
O Messias rei-sacerdote teria recursos suficientes para a tarefa de julgamento. Haveria ribeiros de que para beber , e Ele iria renovar a sua força, a fim de atender as oportunidades do novo dia de domínio sobre a terra.
Russell Shedd
110.1 Ao meu senhor. Todas as referências no Novo Testamento mostram que a segunda expressão "senhor" é o título divino que Davi atribui ao Filho de Deus. Direita. Posição da plenitude de honra e poder.
110.3 O Rei vai ter um exército de voluntários, revestidos de santidade. É o exército de Jesus, cujo reino não é deste mundo e cujos servos usam armas não carnais (Jo
110.4 O Messias é Sacerdote além de ser Rei. Este sacerdócio baseia-se nas promessas irrevogáveis de Deus. Melquisedeque. O Rei e Sacerdote de Jerusalém, não consagrado pela ordem dos descendentes de Abraão, nem fazendo parte da história de Israel, mas surgiu com plena autoridade da parte e Deus (conforme He 7:11-58).
110.7 As forças da natureza cooperam para ajudar o vitorioso Salvador. • N. Hom. Mt
NVI F. F. Bruce
Algumas partes desse salmo são muito preciosas para o cristão que aprendeu com base no NT a aplicá-lo à obra de Cristo. Por trás dessa plenitude de significados, está uma longa história pré-cristã. Infelizmente o seu significado original não está totalmente claro em alguns lugares; isso fica evidente quando comparamos as possíveis interpretações do texto em outras versões com a da NVI. Para simplificar nossa reflexão, vamos seguir o texto da NVI. Em sua origem, esse foi um salmo régio recitado por um poeta da corte em honra ao rei davídico, evidentemente em alguma ocasião especial como a sua coroação. Dois oráculos divinos são citados, e cada um é ampliado pelo salmista.
O convite de Deus (v. 1-3)
O primeiro oráculo que o poeta retoma é um de confirmação de prestígio e poder. O rei é convidado a um lugar de honra próximo ao próprio Deus, pois ele exerce a função de representante e vice-rei de Deus na terra. Em termos rituais, a entronização ao lado de Javé pode ser uma alusão à posição costumeira do rei ao lado “da coluna” no templo (conforme 2Rs
O compromisso do rei para com o título real dos jebuseus evidentemente lembra o salmista da conquista de Jerusalém que tornou isso possível. Ele vê nessa vitória a garantia da ajuda contínua de Deus nos dias por vir. Enquanto no v. 1 a direita é uma referência à honra divina, aqui ela simboliza proteção divina. Como o narrador das campanhas militares de Davi deixou claro, o segredo do seu sucesso foi que Deus estava com eles (2Sm
O v. 7 evidentemente é uma referência ao rei, embora se esperasse o discurso direto. Pode ser uma alusão ao rei renovando as suas forças enquanto está marchando. E mais provável que seja uma referência a uma cerimônia régia na fonte de Giom perto do templo, durante a qual o rei bebia ritualmente da fonte sagrada e simbolicamente recebia as forças vitais necessárias para o seu reinado (conforme lRs 1.45). Assim fortalecido, depois disso desfrutaria de fartura de vida. Enquanto os seus inimigos estavam destinados a viver prostrados (v. 1), o destino dele era uma vida de triunfos.
Esse salmo tinha o seu próprio destino glorioso — falar de coisas maiores do que de ganhos terrenos no Mediterrâneo Oriental, por mais importantes que estes fossem no plano divino para a história. Com o ocaso da dinastia davídica, essa seção foi reinter-pretada e aplicada a um rei ainda por vir, o Messias de Deus. No século I d.C., a interpretação messiânica era norma. Em Jesus, ouvimos um eco dessa compreensão do salmo quando ele desafiou seus contemporâneos e lhes mostrou que até nos conceitos deles o Messias tinha uma posição mais elevada do que estavam dispostos a aceitar (Mc
Cristo exercer o sacerdócio celestial, não-araônico, depois do sacrifício no Calvário (He 1:3,He 1:13; He 5:6-58; 6.20—10.21).
Moody
5-7. A Vitória do Rei Sacerdote. O Senhor, à tua direita. A cena muda agora para o campo de batalha, onde o Senhor à direita de Jeová destroçará todos os seus inimigos. A linguagem viva e os tempos perfeitos. proféticos têm a intenção de mostrar claramente a totalidade da vitória. O assunto muda no versículo 7, para o rei ungido, cuja cabeça se erguerá em triunfo. A freqüente aplicação neotestamentária deste salmo a Cristo dá-lhe importância especial para o intérprete cristão.
Francis Davidson
1. O JURAMENTO IRREVOGÁVEL DE SEU OFÍCIO (4). Jurou o Senhor (Jeová), isto é, decretou irremissivelmente, que aquele que está assentado à Sua mão direita é ao mesmo tempo sacerdote e rei. Ele não pertence à ordem de Arão (cfr. He 7:13-58), mas a uma ordem completamente diferente. Ele é segundo a ordem de Melquisedeque, o qual, no tapete do Gênesis, aparece sem qualquer menção prévia de sua família, e é deixado a perfazer um ato interminável (He 7:1-58). Tal sacerdócio (como neste Salmo), é inteiramente fora do sacerdócio levítico, porque foi estabelecido por um juramento divino, e não por um ato humano (Êx
2. A IRRESISTÍVEL OPERAÇÃO DE SUA SOBERANIA (5-7). A palavra ’ Adonai e a referência à Sua posição, à mão direita de Jeová (ver vers.
1) refere esta e a sentença seguinte ao sujeito "tu", em todos os versículos prévios. Disso resulta que, embora governasse como rei, pela autoridade de Jeová (2), contudo, como sacerdote, Ele age por Seu próprio poder (5). Ele ferirá (fragmentará) os reis no dia da sua ira (5; cfr. Sl
Dicionário
Dia
substantivo masculino Período de tempo que vai do nascer ao pôr do sol.Claridade, luz do sol: o dia começa a despontar.
As horas em que o trabalhador tem obrigação de trabalhar: perder o dia.
Situação que caracteriza algo; circunstância: aguardemos o dia propício.
Época atual; atualidade: as notícias do dia.
Condição climática; estado da atmosfera: dia claro.
Duração de vinte e quatro horas que corresponde ao movimento de rotação da Terra sobre si mesma.
Etimologia (origem da palavra dia). Do latim dies.ei.
substantivo masculino Período de tempo que vai do nascer ao pôr do sol.
Claridade, luz do sol: o dia começa a despontar.
As horas em que o trabalhador tem obrigação de trabalhar: perder o dia.
Situação que caracteriza algo; circunstância: aguardemos o dia propício.
Época atual; atualidade: as notícias do dia.
Condição climática; estado da atmosfera: dia claro.
Duração de vinte e quatro horas que corresponde ao movimento de rotação da Terra sobre si mesma.
Etimologia (origem da palavra dia). Do latim dies.ei.
substantivo masculino Período de tempo que vai do nascer ao pôr do sol.
Claridade, luz do sol: o dia começa a despontar.
As horas em que o trabalhador tem obrigação de trabalhar: perder o dia.
Situação que caracteriza algo; circunstância: aguardemos o dia propício.
Época atual; atualidade: as notícias do dia.
Condição climática; estado da atmosfera: dia claro.
Duração de vinte e quatro horas que corresponde ao movimento de rotação da Terra sobre si mesma.
Etimologia (origem da palavra dia). Do latim dies.ei.
o ‘calor do dia’ (Mt
Entre os índios e em geral no Oriente, a palavra que trasladamos por dia tem uma significação primitiva, que corresponde exatamente ao termo caldeu sare, revolução.
Referencia: LIMA, Antônio• Vida de Jesus: baseada no Espiritismo: estudo psicológico• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - O Velho Testamento
[...] todo dia é também oportunidade de recomeçar, reaprender, instruir ou reerguer.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Ceifa de luz• Pelo Espírito Emmanuel• 1a ed• especial• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 22
Cada dia é oportunidade de ascensão ao melhor.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Correio fraterno• Por diversos Espíritos• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 58
[...] cada dia é um ramo de bênçãos que o Senhor nos concede para nosso aperfeiçoamento.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -
No livro da existência, cada dia é uma página em branco que confiarás ao tempo, gravada com teus atos, palavras e pensamentos.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -
Cada dia é nova oportunidade de orar, de servir e semear. [...]
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -
Cada dia é desafio sereno da Natureza, constrangendo-nos docemente à procura de amor e sabedoria, paz e elevação.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -
Cada dia é a oportunidade desvendada à vitória pessoal, em cuja preparação falamos seguidamente de nós, perdendo-lhe o valor.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -
Cada dia é um país de vinte e quatro províncias. [...]
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -
Cada dia é oportunidade de realizar o melhor. [...]
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -
[...] o dia que deixas passar, vazio e inútil, é, realmente, um tesouro perdido que não mais voltará.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Justiça Divina• Pelo Espírito Emmanuel• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - Diante do tempo
O dia e a noite constituem, para o homem, uma folha do livro da vida. A maior parte das vezes, a criatura escreve sozinha a página diária, com a tinta dos sentimentos que lhe são próprios, nas palavras, pensamentos, intenções e atos, e no verso, isto é, na reflexão noturna, ajudamo-la a retificar as lições e acertar as experiências, quando o Senhor no-lo permite.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Os Mensageiros• Pelo Espírito André Luiz• 41a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 41
[...] Cada dia é uma página que preencherás com as próprias mãos, no aprendizado imprescindível. [...]
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Pontos e contos• Pelo Espírito Irmão X [Humberto de Campos]• 10a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1999• - cap• 31
[...] O dia constitui o ensejo de concretizar as intenções que a matinal vigília nos sugere e que à noite balanceamos.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Renúncia• Pelo Espírito Emmanuel• 34a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - pt• 1, cap• 6
Dia
1) Período de 24 horas (Rm
v. HORAS).
2) Tempo em que a terra está clara (Rm
3) O tempo de vida (Ex
4) Tempos (Fp
Dia O oposto à noite, à qual segue (Lc
substantivo masculino Período de tempo que vai do nascer ao pôr do sol.
Claridade, luz do sol: o dia começa a despontar.
As horas em que o trabalhador tem obrigação de trabalhar: perder o dia.
Situação que caracteriza algo; circunstância: aguardemos o dia propício.
Época atual; atualidade: as notícias do dia.
Condição climática; estado da atmosfera: dia claro.
Duração de vinte e quatro horas que corresponde ao movimento de rotação da Terra sobre si mesma.
Etimologia (origem da palavra dia). Do latim dies.ei.
Direita
substantivo feminino Reunião dos parlamentares, dos políticos ou das organizações políticas que se pautam ou seguem preceitos tradicionais e conversadores.Por Extensão Corrente política que se opõe à esquerda, aos comunistas ou socialistas.
[Política] Parlamentares que, numa assembléia, estão opostos à esquerda.
Destra; a mão direita; a mão contrária à esquerda: escreve com a direita.
O lado oposto ao esquerdo; o lado direito: andava sempre pela direita.
Futebol. A perna direita: chutava com a direita.
Etimologia (origem da palavra direita). Feminino de direito; do latim directus.a.um.
grego: destra, gazeta
Direita O lado mais nobre do ser humano (Mt
Ferir
verbo transitivo Golpear; fazer chaga ou ferimento em.Machucar: a sandália nova está ferindo o pezinho da menina.
Atritar algo para fazer chispa: ferir a pedra do isqueiro.
Figurado Magoar, ofender: ferir a sensibilidade do amigo.
Causar impressão desagradável: palavras que ferem os ouvidos.
Contrariar: ferir as conveniências; ferir os interesses de alguém.
verbo pronominal Golpear-se, cortar-se, machucar-se: ferir-se nos espinhos da roseira.
Figurado Magoar-se, ofender-se: ele se feriu com a injustiça do chefe.
Ferir
1) Produzir ferimento (Gn
2) Dar pancada em (Nu 20:11). 3 Matar (Nu 21:24).
4) Atacar (Js
5) Castigar (Isa 19:)
Ira
1. O jairita, mencionado junto com Zadoque e Abiatar em II Samuel
2. Filho de Iques, de Tecoa, era um dos “trinta” guerreiros valentes de Davi.
Como comandante do exército do rei, estava de prontidão com seus homens todo sexto mês de cada ano e tinha 24:000 soldados sob suas ordens (2Sm
2. O itrita, outro dos guerreiros valentes de Davi (2Sm
Ira CÓLERA (Sl
substantivo feminino Raiva, sentimento intenso e permanente de ódio, mágoa e rancor que, normalmente contra uma ou algumas pessoas, é gerado por uma ofensa, dando origem a uma situação agressiva.
Manifestação desse sentimento ou o que é causado por ele: sua ira acabou causando o fim do seu casamento.
Por Extensão Indignação agressiva, violenta: a ira do povo!
Por Extensão Vingança ou sentimento impulsionado pelo desejo de se vingar: não se deve brincar com a ira dos deuses.
Etimologia (origem da palavra ira). Do latim ira.ae.
substantivo feminino Raiva, sentimento intenso e permanente de ódio, mágoa e rancor que, normalmente contra uma ou algumas pessoas, é gerado por uma ofensa, dando origem a uma situação agressiva.
Manifestação desse sentimento ou o que é causado por ele: sua ira acabou causando o fim do seu casamento.
Por Extensão Indignação agressiva, violenta: a ira do povo!
Por Extensão Vingança ou sentimento impulsionado pelo desejo de se vingar: não se deve brincar com a ira dos deuses.
Etimologia (origem da palavra ira). Do latim ira.ae.
substantivo feminino Raiva, sentimento intenso e permanente de ódio, mágoa e rancor que, normalmente contra uma ou algumas pessoas, é gerado por uma ofensa, dando origem a uma situação agressiva.
Manifestação desse sentimento ou o que é causado por ele: sua ira acabou causando o fim do seu casamento.
Por Extensão Indignação agressiva, violenta: a ira do povo!
Por Extensão Vingança ou sentimento impulsionado pelo desejo de se vingar: não se deve brincar com a ira dos deuses.
Etimologia (origem da palavra ira). Do latim ira.ae.
Irã
CidadãoUm dos chefes de Edom, mencionado em conexão com Magdiel, descendente de Esaú (Gn
Reis
livro da historia dos reisReis PRIMEIRO LIVRO DOS
Livro que continua a contar a história dos reis israelitas começada nos dois livros de Samuel. Este livro se divide em três partes:
1) A morte de Davi e o começo do reinado de Salomão (1—2).
2) O reinado de Salomão (3—11).
3) A divisão da nação em dois reinos, o do Norte (Israel) e o do Sul (Judá), e a história dos reis que governaram até a metade do século nono a.C. Neste livro é contada a história do profeta Elias, que combateu os profetas de BAAL (12—22).
============================
REIS, SEGUNDO LIVRO DOS
Livro que conta a história dos dois reinos, sendo uma continuação de 1Rs. Pode ser dividido em duas partes:
1) A história dos dois reinos, desde o ano 850 a.C. até a queda de Samaria e o fim do Reino do Norte em 721 a.C. (1—17).
2) A história do Reino do Sul, desde 721 a.C. até a conquista e a destruição de Jerusalém por NABUCODONOSOR, em 586 a.C., ficando Gedalias como governador de Judá (18—25).
Réis
substantivo masculino plural Moeda antiga; unidade monetária brasileira que também circulava em Portugal, com várias cédulas e moedas facionadas entre mil réis.Não confundir com: reis.
Etimologia (origem da palavra réis). Plural de real.
substantivo masculino plural Moeda antiga; unidade monetária brasileira que também circulava em Portugal, com várias cédulas e moedas facionadas entre mil réis.
Não confundir com: reis.
Etimologia (origem da palavra réis). Plural de real.
Senhor
substantivo masculino Proprietário, dono absoluto, possuidor de algum Estado, território ou objeto.História Aquele que tinha autoridade feudal sobre certas pessoas ou propriedades; proprietário feudal.
Pessoa nobre, de alta consideração.
Gramática Forma de tratamento cerimoniosa entre pessoas que não têm intimidade e não se tratam por você.
Soberano, chefe; título honorífico de alguns monarcas.
Figurado Quem domina algo, alguém ou si mesmo: senhor de si.
Dono de casa; proprietário: nenhum senhor manda aqui.
Pessoa distinta: senhor da sociedade.
Antigo Título conferido a pessoas distintas, por posição ou dignidade de que estavam investidas.
Antigo Título de nobreza de alguns fidalgos.
Antigo O marido em relação à esposa.
adjetivo Sugere a ideia de grande, perfeito, admirável: ele tem um senhor automóvel!
Etimologia (origem da palavra senhor). Do latim senior.onis.
o termo ‘Senhor’, no A.T., paraexprimir Jeová, está suficientemente compreendido nesta última palavra – e, como tradução de ãdôn, não precisa de explicação. Em Js
[...] o Senhor é a luz do mundo e a misericórdia para todos os corações.
Referencia: LIMA, Antônio• Vida de Jesus: baseada no Espiritismo: estudo psicológico• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - Pelo Evangelho
Senhor
1) (Propriamente dito: hebr. ADON; gr. KYRIOS.) Título de Deus como dono de tudo o que existe, especialmente daqueles que são seus servos ou escravos (Sl
2) (hebr. ????, YHVH, JAVÉ.) Nome de Deus, cuja tradução mais provável é “o Eterno” ou “o Deus Eterno”. Javé é o Deus que existe por si mesmo, que não tem princípio nem fim (Ex
Senhor Termo para referir-se a YHVH que, vários séculos antes do nascimento de Jesus, havia substituído este nome. Sua forma aramaica “mar” já aparecia aplicada a Deus nas partes do Antigo Testamento redigidas nesta língua (Dn
Em algumas ocasiões, Jesus foi chamado de “senhor”, como simples fórmula de cortesia. Ao atribuir a si mesmo esse título, Jesus vai além (Mt
Finalmente, a fórmula composta “Senhor dos Senhores” (tomada de Dt
W. Bousset, Kyrios Christos, Nashville 1970; J. A. Fitzmyer, “New Testament Kyrios and Maranatha and Their Aramaic Background” em To Advance the Gospel, Nova York 1981, pp. 218-235; L. W. Hurtado, One God, One Lord: Early Christian Devotion and Ancient Jewish Monotheism, Filadélfia 1988; B. Witherington III, “Lord” em DJG, pp. 484-492; O. Cullmann, o. c.; C. Vidal Manzanares, “Nombres de Dios” en Diccionario de las tres...; Idem, El judeo-cristianismo...; Idem, El Primer Evangelio...
Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Strongs
אֲדֹנָי
(H136)
uma forma enfática de 113; DITAT - 27b; n m
- meu senhor, senhor
- referindo-se aos homens
- referindo-se a Deus
- Senhor - título, usado para substituir Javé como expressão judaica de reverência
יֹום
(H3117)
procedente de uma raiz não utilizada significando ser quente; DITAT - 852; n m
- dia, tempo, ano
- dia (em oposição a noite)
- dia (período de 24 horas)
- como determinado pela tarde e pela manhã em Gênesis 1
- como uma divisão de tempo
- um dia de trabalho, jornada de um dia
- dias, período de vida (pl.)
- tempo, período (geral)
- ano
- referências temporais
- hoje
- ontem
- amanhã
יָמִין
(H3225)
procedente de 3231; DITAT - 872a; n f
- direita, mão direita, lado direito
- mão direita
- direita (referindo-se à direção)
- sul (a direção da mão direita quando se encara o leste)
מָחַץ
(H4272)
uma raiz primitiva; DITAT - 1183; v
- golpear, quebrar, ferir gravemente
- (Qal)
- destroçar
- destruição (particípio)
מֶלֶךְ
(H4428)
עַל
(H5921)
via de regra, o mesmo que 5920 usado como uma preposição (no sing. ou pl. freqüentemente com prefixo, ou como conjunção com uma partícula que lhe segue); DITAT - 1624p; prep
- sobre, com base em, de acordo com, por causa de, em favor de, concernente a, ao lado de, em adição a, junto com, além de, acima, por cima, por, em direção a, para, contra
- sobre, com base em, pela razão de, por causa de, de acordo com, portanto, em favor de, por isso, a respeito de, para, com, a despeito de, em oposição a, concernente a, quanto a, considerando
- acima, além, por cima (referindo-se a excesso)
- acima, por cima (referindo-se a elevação ou preeminência)
- sobre, para, acima de, em, em adição a, junto com, com (referindo-se a adição)
- sobre (referindo-se a suspensão ou extensão)
- por, adjacente, próximo, perto, sobre, ao redor (referindo-se a contiguidade ou proximidade)
- abaixo sobre, sobre, por cima, de, acima de, pronto a, em relacão a, para, contra (com verbos de movimento)
- para (como um dativo) conj
- por causa de, porque, enquanto não, embora
אַף
(H639)
procedente de 599; DITAT - 133a; n m
- narina, nariz, face
- ira