Strong H4427
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
מָלַךְ
(H4427)
(H4427)
mâlak (maw-lak')
uma raiz primitiva; DITAT - 1199,1200; v
- ser ou tornar-se rei ou rainha, reinar
- (Qal) ser ou tornar-se rei ou rainha, reinar
- (Hifil) tornar alguém rei ou rainha, fazer reinar
- (Hofal) ser feito rei ou rainha
- aconselhar, tomar conselho
- (Nifal) considerar
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
מ | Mem | 40 | 40 | 13 | 4 | 1600 |
ל | Lamed | 30 | 30 | 12 | 3 | 900 |
ך | Kaf (final) | 20 | 500 | 11 | 2 | 400 |
Total | 90 | 570 | 36 | 9 | 2900 |
Gematria Hechrachi 90
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H4429 | מֶלֶךְ | Melek | meh'-lek | um benjamita, o segundo filho de Mica e neto de Mefibosete | Detalhes |
H642 | אֵפֻדָּה | ʼêphuddâh | ay-food-daw' | estola sacerdotal | Detalhes |
H4140 | מֹולִיד | Môwlîyd | mo-leed' | um homem de Judá, filho de Abisur com Abiail e um descendente de Jerameel | Detalhes |
H4427 | מָלַךְ | mâlak | maw-lak' | ser ou tornar-se rei ou rainha, reinar | Detalhes |
H5525 | סֻכִּי | Çukkîy | sook-kee' | um povo que providenciava soldados para o exército egípcio sob o comando de Sisaque | Detalhes |
H5808 | עִזּוּז | ʻizzûwz | iz-zooz' | poderoso, forte | Detalhes |
H4480 | מִן | min | min | de, fora de, por causa de, fora, ao lado de, desde, acima, do que, para que não, mais que | Detalhes |
H5536 | סַל | çal | sal | cesto | Detalhes |
H4482 | מֵן | mên | mane | corda (da harpa) | Detalhes |
H4428 | מֶלֶךְ | melek | meh'-lek | rei | Detalhes |
H4479 | מָן | mân | mawn | quem?, o que?, qualquer, qualquer um | Detalhes |
H4430 | מֶלֶךְ | melek | meh'-lek | rei | Detalhes |
H3929 | לֶמֶךְ | Lemek | leh'-mek | o 5o. descendente na linhagem de Caim, marido de Ada e Zilá, pai dos filhos Jabal, Jubal, e Tubalcaim e da filha Naamá | Detalhes |
H3133 | יֹועֵד | Yôwʻêd | yo-ade' | um benjamita, filho de Pedaías | Detalhes |
H5807 | עֱזוּז | ʻĕzûwz | ez-ooz' | força, violência, poder | Detalhes |
H4481 | מִן | min | min | de, fora de, por, em razão de, em, mais que | Detalhes |
H4325 | מַיִם | mayim | mah'-yim | água, águas | Detalhes |
H4431 | מְלַךְ | mᵉlak | mel-ak' | conselho, aviso | Detalhes |
H3599 | כִּיס | kîyç | keece | bolsa, sacola | Detalhes |
H3037 | יַדּוּעַ | Yaddûwaʻ | yad-doo'-ah | um dos líderes do povo que selou a aliança com Neemias | Detalhes |
Gematria Gadol 570
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H6240 | עָשָׂר | ʻâsâr | aw-sawr' | dez (também em combinação com outros números) | Detalhes |
H5284 | נַעֲמָתִי | Naʻămâthîy | nah-am-aw-thee' | um habitante de Naamá (localização desconhecida); refere-se a Zofar, o amigo de Jó | Detalhes |
H4432 | מֹלֶךְ | Môlek | mo'-lek | o deus dos amonitas e fenícios a quem alguns israelitas sacrificaram seus filhos no vale de Hinom | Detalhes |
H7563 | רָשָׁע | râshâʻ | raw-shaw' | perverso, criminoso | Detalhes |
H4428 | מֶלֶךְ | melek | meh'-lek | rei | Detalhes |
H6277 | עָתָק | ʻâthâq | aw-thawk' | prepotente, corajoso, arrogante | Detalhes |
H4430 | מֶלֶךְ | melek | meh'-lek | rei | Detalhes |
H6858 | צֶפֶת | tsepheth | tseh'-feth | capitel chapeado (referindo-se a uma coluna) | Detalhes |
H6275 | עָתַק | ʻâthaq | aw-thak' | mudar, prosseguir, avançar, ir adiante, envelhecer, ser removido | Detalhes |
H8177 | שְׂעַר | sᵉʻar | seh-ar' | cabelo (da cabeça) | Detalhes |
H7561 | רָשַׁע | râshaʻ | raw-shah' | ser ímpio, agir impiamente | Detalhes |
H8629 | תֵּקַע | têqaʻ | tay-kah' | som, toque (de corneta), toque de trombeta | Detalhes |
H6236 | עֲשַׂר | ʻăsar | as-ar' | dez | Detalhes |
H6238 | עָשַׁר | ʻâshar | aw-shar' | ser ou tornar-se rico, enriquecer, presumir-se rico | Detalhes |
H8181 | שֵׂעָר | sêʻâr | say-awr' | pêlo | Detalhes |
H4431 | מְלַךְ | mᵉlak | mel-ak' | conselho, aviso | Detalhes |
H4427 | מָלַךְ | mâlak | maw-lak' | ser ou tornar-se rei ou rainha, reinar | Detalhes |
H8179 | שַׁעַר | shaʻar | shah'-ar | porta | Detalhes |
H8628 | תָּקַע | tâqaʻ | taw-kah' | soprar, bater palmas, bater, fazer soar, empurrar, soprar, soar | Detalhes |
H4544 | מִסְכֵּנֻת | miçkênuth | mis-kay-nooth' | pobreza, carência | Detalhes |
Gematria Siduri 36
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H5699 | עֲגָלָה | ʻăgâlâh | ag-aw-law' | carreta, carroça | Detalhes |
H4427 | מָלַךְ | mâlak | maw-lak' | ser ou tornar-se rei ou rainha, reinar | Detalhes |
H6951 | קָהָל | qâhâl | kaw-hawl' | assembléia, companhia, congregação, convocação | Detalhes |
H1378 | גָּבִישׁ | gâbîysh | gaw-beesh' | cristal | Detalhes |
H1938 | הֹודַוְיָה | Hôwdavyâh | ho-dav-yaw' | um homem de Manassés, um dos líderes da meia tribo que morava a leste do Jordão | Detalhes |
H5376 | נְשָׂא | nᵉsâʼ | nes-aw' | levantar, levar, tomar, carregar | Detalhes |
H7752 | שֹׁוט | shôwṭ | shote | açoite, chicote | Detalhes |
H5806 | עֲזוּבָה | ʻĂzûwbâh | az-oo-baw' | esposa de Calebe, o filho de Hezrom | Detalhes |
H3251 | יָסַךְ | yâçak | yaw-sak' | (Qal) ungir, ser ungido | Detalhes |
H441 | אַלּוּף | ʼallûwph | al-loof' | manso, dócil | Detalhes |
H4680 | מָצָה | mâtsâh | maw-tsaw' | drenar, escorrer | Detalhes |
H7211 | רְאָיָה | Rᵉʼâyâh | reh-aw-yaw' | um descendente de Sobal, o filho de Judá | Detalhes |
H8424 | תּוּגָה | tûwgâh | too-gaw' | lamento, tristeza, pesar | Detalhes |
H4325 | מַיִם | mayim | mah'-yim | água, águas | Detalhes |
H7694 | שֵׁגָל | shêgâl | shay-gawl' | consorte, rainha, (rainha-)consorte | Detalhes |
H745 | אַרְיֵה | ʼAryêh | ar-yay' | um oficial do rei Peca | Detalhes |
H970 | בָּחוּר | bâchûwr | baw-khoor' | jovem, homem jovem | Detalhes |
H6089 | עֶצֶב | ʻetseb | eh'-tseb | dor, ferida, labuta, pesar, trabalho, trabalho árduo | Detalhes |
H3122 | יֹונָדָב | Yôwnâdâb | yo-naw-dawb' | um filho de Recabe, líder dos recabitas, na época de Jeú e Acabe | Detalhes |
H5377 | נָשָׁא | nâshâʼ | naw-shaw' | enganar, iludir | Detalhes |
Gematria Katan 9
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H166 | אָהַל | ʼâhal | aw-hal' | (Hifil) ser claro, brilhar | Detalhes |
H5377 | נָשָׁא | nâshâʼ | naw-shaw' | enganar, iludir | Detalhes |
H7184 | קָשָׂה | qâsâh | kaw-saw' | um tipo de cântaro, jarro | Detalhes |
H7431 | רֶמֶשׂ | remes | reh'-mes | répteis, coisas que se movem, seres vivos rastejantes | Detalhes |
H255 | אֹחַ | ʼôach | o'-akh | animal de voz ululante, berrante | Detalhes |
H3677 | כֶּסֶא | keçeʼ | keh'-seh | lua cheia | Detalhes |
H1659 | גָּשַׁשׁ | gâshash | gaw-shash' | sentir com a mão, apalpar, acariciar, sentir | Detalhes |
H7034 | קָלָה | qâlâh | kaw-law' | desgraçar, desonrar, ser pouco estimado, ser desonrado, ser desprezado | Detalhes |
H538 | אֲמָם | ʼĂmâm | am-awm' | uma cidade ao sul de Judá | Detalhes |
H8130 | שָׂנֵא | sânêʼ | saw-nay' | odiar, ser odioso | Detalhes |
H2706 | חֹק | chôq | khoke | estatuto, ordenança, limite, algo prescrito, obrigação | Detalhes |
H4481 | מִן | min | min | de, fora de, por, em razão de, em, mais que | Detalhes |
H3013 | יָגָה | yâgâh | yaw-gaw' | afligir, magoar, sofrer, causar mágoa | Detalhes |
H6146 | עָר | ʻâr | awr | inimigo, adversário | Detalhes |
H7925 | שָׁכַם | shâkam | shaw-kam' | levantar ou começar cedo | Detalhes |
H1883 | דֶּתֶא | detheʼ | deh'-thay | grama | Detalhes |
H1635 | גֶּרֶם | gerem | gheh'-rem | osso | Detalhes |
H427 | אַלָּה | ʼallâh | al-law' | carvalho | Detalhes |
H218 | אוּר | ʼÛwr | oor | cidade ao sul da Babilônia, cidade dos caldeus, centro de adoração à lua, casa do pai de Abraão, Terá, e ponto de partida da migração de Abraão para a Mesopotâmia e Canaã | Detalhes |
H3093 | יָהִיר | yâhîyr | yaw-here' | orgulhoso, arrogante, desdenhoso | Detalhes |
Gematria Perati 2900
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H4428 | מֶלֶךְ | melek | meh'-lek | rei | Detalhes |
H3652 | כֵּן | kên | kane | assim, então, como segue | Detalhes |
H3651 | כֵּן | kên | kane | assim, portanto, estão | Detalhes |
H3637 | כָּלַם | kâlam | kaw-lawm' | insultar, envergonhar, humilhar, corar, ser envergonhado, ser envergonhado, ser reprovado, ser levado a confusão, ser humilhado | Detalhes |
H3653 | כֵּן | kên | kane | base, suporte, pedestal, cargo, pé, posição, estado | Detalhes |
H4427 | מָלַךְ | mâlak | maw-lak' | ser ou tornar-se rei ou rainha, reinar | Detalhes |
H4429 | מֶלֶךְ | Melek | meh'-lek | um benjamita, o segundo filho de Mica e neto de Mefibosete | Detalhes |
H3654 | כֵּן | kên | kane | mosquito, mosquitos, enxame de mosquitos | Detalhes |
H4431 | מְלַךְ | mᵉlak | mel-ak' | conselho, aviso | Detalhes |
H4432 | מֹלֶךְ | Môlek | mo'-lek | o deus dos amonitas e fenícios a quem alguns israelitas sacrificaram seus filhos no vale de Hinom | Detalhes |
H4430 | מֶלֶךְ | melek | meh'-lek | rei | Detalhes |
H3929 | לֶמֶךְ | Lemek | leh'-mek | o 5o. descendente na linhagem de Caim, marido de Ada e Zilá, pai dos filhos Jabal, Jubal, e Tubalcaim e da filha Naamá | Detalhes |
283 Ocorrências deste termo na Bíblia
São estes os reisH4428 מֶלֶךְ H4428 que reinaramH4427 מָלַךְ H4427 H8804 na terraH776 אֶרֶץ H776 de EdomH123 אֱדֹם H123, antesH6440 פָּנִים H6440 que houvesseH4427 מָלַךְ H4427 H8800 reiH4428 מֶלֶךְ H4428 sobre os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Em EdomH123 אֱדֹם H123 reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 BeláH1106 בֶּלַע H1106, filhoH1121 בֵּן H1121 de BeorH1160 בְּעוֹר H1160, e o nomeH8034 שֵׁם H8034 da sua cidadeH5892 עִיר H5892 era DinabáH1838 דִּנהָבָה H1838.
MorreuH4191 מוּת H4191 H8799 BeláH1106 בֶּלַע H1106, e, em seu lugar, reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 JobabeH3103 יוֹבָב H3103, filhoH1121 בֵּן H1121 de ZeráH2226 זֶרחַ H2226, de BozraH1224 בָּצרָה H1224.
MorreuH4191 מוּת H4191 H8799 JobabeH3103 יוֹבָב H3103, e, em seu lugar, reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 HusãoH2367 חוּשָׁם H2367, da terraH776 אֶרֶץ H776 dos temanitasH8489 תֵּימָנִי H8489.
MorreuH4191 מוּת H4191 H8799 HusãoH2367 חוּשָׁם H2367, e, em seu lugar, reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 HadadeH1908 הֲדַד H1908, filhoH1121 בֵּן H1121 de BedadeH911 בְּדַד H911, o que feriuH5221 נָכָה H5221 H8688 a MidiãH4080 מִדיָן H4080 no campoH7704 שָׂדֶה H7704 de MoabeH4124 מוֹאָב H4124; o nomeH8034 שֵׁם H8034 da sua cidadeH5892 עִיר H5892 era AviteH5762 עֲוִית H5762.
MorreuH4191 מוּת H4191 H8799 HadadeH1908 הֲדַד H1908, e, em seu lugar, reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 SamláH8072 שַׂמלָה H8072, de MasrecaH4957 מַשׂרֵקָה H4957.
MorreuH4191 מוּת H4191 H8799 SamláH8072 שַׂמלָה H8072, e, em seu lugar, reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 SaulH7586 שָׁאוּל H7586, de ReoboteH7344 רְחֹבוֹת H7344, junto ao EufratesH5104 נָהָר H5104.
MorreuH4191 מוּת H4191 H8799 SaulH7586 שָׁאוּל H7586, e, em seu lugar, reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 Baal-HanãH1177 בַּעַל חָנָן H1177, filhoH1121 בֵּן H1121 de AcborH5907 עַכְבּוֹר H5907.
MorreuH4191 מוּת H4191 H8799 Baal-HanãH1177 בַּעַל חָנָן H1177, filhoH1121 בֵּן H1121 de AcborH5907 עַכְבּוֹר H5907, e, em seu lugar, reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 HadarH1924 הֲדַר H1924; o nomeH8034 שֵׁם H8034 de sua cidadeH5892 עִיר H5892 era PaúH6464 פָּעוּ H6464; e o de sua mulherH802 אִשָּׁה H802 era MeetabelH4105 מְהֵיטַבאֵל H4105, filhaH1323 בַּת H1323 de MatredeH4308 מַטרֵד H4308, filhaH1323 בַּת H1323 de Me-ZaabeH4314 מֵי זָהָב H4314.
Então, lhe disseramH559 אָמַר H559 H8799 seus irmãosH251 אָח H251: ReinarásH4427 מָלַךְ H4427 H8799, com efeitoH4427 מָלַךְ H4427 H8800, sobre nós? E sobre nós dominarásH4910 מָשַׁל H4910 H8799 realmenteH4910 מָשַׁל H4910 H8800? E com isso tanto maisH3254 יָסַף H3254 H8686 o odiavamH8130 שָׂנֵא H8130 H8800, por causa dos seus sonhosH2472 חֲלוֹם H2472 e de suas palavrasH1697 דָּבָר H1697.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 reinaráH4427 מָלַךְ H4427 H8799 por todoH5769 עוֹלָם H5769 o sempreH5703 עַד H5703.
e todas as cidadesH5892 עִיר H5892 de SeomH5511 סִיחוֹן H5511, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 dos amorreusH567 אֱמֹרִי H567, que reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804 em HesbomH2809 חֶשְׁבּוֹן H2809, até ao limiteH1366 גְּבוּל H1366 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de AmomH5983 עַמּוֹן H5983.
todo o reinoH4468 מַמלָכוּת H4468 de OgueH5747 עוֹג H5747, em BasãH1316 בָּשָׁן H1316, que reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804 em AstaroteH6252 עַשְׁתָּרוֹת H6252 e em EdreiH154 אֶדרֶעִי H154, que ficouH7604 שָׁאַר H7604 H8738 do restoH3499 יֶתֶר H3499 dos gigantesH7497 רָפָא H7497, o qual MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 feriuH5221 נָכָה H5221 H8686 e expulsouH3423 יָרַשׁ H3423 H8686.
e todas as cidadesH5892 עִיר H5892 do planaltoH4334 מִישׁוֹר H4334 e todo o reinoH4468 מַמלָכוּת H4468 de SeomH5511 סִיחוֹן H5511, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 dos amorreusH567 אֱמֹרִי H567, que reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804 em HesbomH2809 חֶשְׁבּוֹן H2809, a quem MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 feriuH5221 נָכָה H5221 H8689, como também os príncipesH5387 נָשִׂיא H5387 de MidiãH4080 מִדיָן H4080, EviH189 אֱוִי H189, RequémH7552 רֶקֶם H7552, ZurH6698 צוּר H6698, HurH2354 חוּר H2354 e RebaH7254 רֶבַע H7254, príncipesH5257 נְסִיךְ H5257 de SeomH5511 סִיחוֹן H5511, moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 da terraH776 אֶרֶץ H776.
Entregou-osH4376 מָכַר H4376 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 nas mãosH3027 יָד H3027 de JabimH2985 יָבִין H2985, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de CanaãH3667 כְּנַעַן H3667, que reinavaH4427 מָלַךְ H4427 H8804 em HazorH2674 חָצוֹר H2674. SíseraH5516 סִיסְרָא H5516 era o comandanteH8269 שַׂר H8269 do seu exércitoH6635 צָבָא H6635, o qual, então, habitavaH3427 יָשַׁב H3427 H8802 em Harosete-HagoimH2800 חֲרֹשֶׁת H2800 H1471 גּוֹי H1471.
Então, se ajuntaramH622 אָסַף H622 H8735 todos os cidadãosH1167 בַּעַל H1167 de SiquémH7927 שְׁכֶם H7927 e toda Bete-MiloH1004 בַּיִת H1004 H4407 מִלּוֹא H4407 H8677 H1037 בֵּית מִלּוֹא H1037; e foramH3212 יָלַךְ H3212 H8799 e proclamaramH4427 מָלַךְ H4427 H8686 AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40 reiH4428 מֶלֶךְ H4428, junto ao carvalhoH436 אֵלוֹן H436 memorialH5324 נָצַב H5324 H8716 que está perto de SiquémH7927 שְׁכֶם H7927.
ForamH1980 הָלַךְ H1980 H8804 H8676 H1980 הָלַךְ H1980 H8800, certa vez, as árvoresH6086 עֵץ H6086 ungirH4886 מָשׁחַ H4886 H8800 para si um reiH4428 מֶלֶךְ H4428 e disseramH559 אָמַר H559 H8799 à oliveiraH2132 זַיִת H2132: ReinaH4427 מָלַךְ H4427 H8798 sobre nós.
Então, disseramH559 אָמַר H559 H8799 as árvoresH6086 עֵץ H6086 à figueiraH8384 תְּאֵן H8384: VemH3212 יָלַךְ H3212 H8798 tu e reinaH4427 מָלַךְ H4427 H8798 sobre nós.
Então, disseramH559 אָמַר H559 H8799 as árvoresH6086 עֵץ H6086 à videiraH1612 גֶּפֶן H1612: Vem tuH3212 יָלַךְ H3212 H8798 e reinaH4427 מָלַךְ H4427 H8798 sobre nós.
Então, todas as árvoresH6086 עֵץ H6086 disseramH559 אָמַר H559 H8799 ao espinheiroH329 אָטָד H329: VemH3212 יָלַךְ H3212 H8798 tu e reinaH4427 מָלַךְ H4427 H8798 sobre nós.
Agora, pois, se, deverasH571 אֶמֶת H571 e sinceramenteH8549 תָּמִים H8549, procedestesH6213 עָשָׂה H6213 H8804, proclamando reiH4427 מָלַךְ H4427 H8686 AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40, e se bemH2896 טוֹב H2896 vos portastesH6213 עָשָׂה H6213 H8804 para com JerubaalH3378 יְרֻבַּעַל H3378 e para com a sua casaH1004 בַּיִת H1004, e se com ele agistesH6213 עָשָׂה H6213 H8804 segundo o merecimentoH1576 גְּמוּל H1576 dos seus feitosH3027 יָד H3027
porém vós, hojeH3117 יוֹם H3117, vos levantastesH6965 קוּם H6965 H8804 contra a casaH1004 בַּיִת H1004 de meu paiH1 אָב H1 e matastesH2026 הָרַג H2026 H8799 seus filhosH1121 בֵּן H1121, setentaH7657 שִׁבעִים H7657 homensH376 אִישׁ H376, sobre umaH259 אֶחָד H259 pedraH68 אֶבֶן H68; e a AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40, filhoH1121 בֵּן H1121 de sua servaH519 אָמָה H519, fizestes reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8686 sobre os cidadãosH1167 בַּעַל H1167 de SiquémH7927 שְׁכֶם H7927, porque é vosso irmão)H251 אָח H251,
DisseH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050: AtendeH8085 שָׁמַע H8085 H8798 à vozH6963 קוֹל H6963 do povoH5971 עַם H5971 em tudo quanto te dizH559 אָמַר H559 H8799, pois não te rejeitouH3988 מָאַס H3988 H8804 a ti, mas a mim, para eu não reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8800 sobre ele.
Agora, pois, atendeH8085 שָׁמַע H8085 H8798 à sua vozH6963 קוֹל H6963, porémH389 אַךְ H389 adverte-oH5749 עוּד H5749 H8686 solenementeH5749 עוּד H5749 H8687 e explica-lheH5046 נָגַד H5046 H8689 qual será o direitoH4941 מִשׁפָּט H4941 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 que houver de reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8799 sobre ele.
e disseH559 אָמַר H559 H8799: Este será o direitoH4941 מִשׁפָּט H4941 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 que houver de reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8799 sobre vós: ele tomaráH3947 לָקחַ H3947 H8799 os vossos filhosH1121 בֵּן H1121 e os empregaráH7760 שׂוּם H7760 H8804 no serviço dos seus carrosH4818 מֶרְכָּבָה H4818 e como seus cavaleirosH6571 פָּרָשׁ H6571, para que corramH7323 רוּץ H7323 H8804 adianteH6440 פָּנִים H6440 delesH4818 מֶרְכָּבָה H4818;
Então, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 disseH559 אָמַר H559 H8799 a SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050: AtendeH8085 שָׁמַע H8085 H8798 à sua vozH6963 קוֹל H6963 e estabelece-lheH4427 מָלַךְ H4427 H8689 um reiH4428 מֶלֶךְ H4428. SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 disseH559 אָמַר H559 H8799 aos filhosH582 אֱנוֹשׁ H582 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: VolteH3212 יָלַךְ H3212 H8798 cada umH376 אִישׁ H376 para sua cidadeH5892 עִיר H5892.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 o povoH5971 עַם H5971 a SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050: Quem são aqueles que diziamH559 אָמַר H559 H8802: ReinaráH4427 מָלַךְ H4427 H8799 SaulH7586 שָׁאוּל H7586 sobre nós? Trazei-osH5414 נָתַן H5414 H8798 H582 אֱנוֹשׁ H582 para aqui, para que os matemosH4191 מוּת H4191 H8686.
E todo o povoH5971 עַם H5971 partiuH3212 יָלַךְ H3212 H8799 para GilgalH1537 גִּלְגָּל H1537, onde proclamaramH4427 מָלַךְ H4427 SaulH7586 שָׁאוּל H7586 seu reiH4427 מָלַךְ H4427 H8686, peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, a cuja presençaH6440 פָּנִים H6440 trouxeramH2076 זָבַח H2076 H8799 ofertasH2077 זֶבַח H2077 pacíficasH8002 שֶׁלֶם H8002; e SaulH7586 שָׁאוּל H7586 muitoH3966 מְאֹד H3966 se alegrouH8055 שָׂמחַ H8055 H8799 ali com todos os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 a todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Eis que ouviH8085 שָׁמַע H8085 H8804 a vossa vozH6963 קוֹל H6963 em tudo quanto me dissestesH559 אָמַר H559 H8804 e constituíH4427 מָלַךְ H4427 H8686 sobre vós um reiH4428 מֶלֶךְ H4428.
VendoH7200 רָאָה H7200 H8799 vós que NaásH5176 נָחָשׁ H5176, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de AmomH5983 עַמּוֹן H5983, vinha contraH935 בּוֹא H935 H8804 vós outros, me dissestesH559 אָמַר H559 H8799: Não! Mas reinaráH4427 מָלַךְ H4427 H8799 sobre nós um reiH4428 מֶלֶךְ H4428; ao passo que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, era o vosso reiH4428 מֶלֶךְ H4428.
Se temerdesH3372 יָרֵא H3372 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, e o servirdesH5647 עָבַד H5647 H8804, e lhe atenderdesH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à vozH6963 קוֹל H6963, e não lhe fordes rebeldesH4784 מָרָה H4784 H8686 ao mandadoH6310 פֶּה H6310, e seguirdesH310 אַחַר H310 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, tanto vós como o vosso reiH4428 מֶלֶךְ H4428 que governaH4427 מָלַךְ H4427 H8804 sobre vós, bem será.
Um anoH1121 בֵּן H1121 H8141 שָׁנֶה H8141 reinaraH4427 מָלַךְ H4427 H8800 SaulH7586 שָׁאוּל H7586 em Israel. No segundoH8147 שְׁנַיִם H8147 anoH8141 שָׁנֶה H8141 de seu reinadoH4427 מָלַךְ H4427 H8804 sobre o povoH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478,
Arrependo-meH5162 נָחַם H5162 H8738 de haver constituídoH4427 מָלַךְ H4427 H8689 SaulH7586 שָׁאוּל H7586 reiH4428 מֶלֶךְ H4428, porquanto deixouH7725 שׁוּב H7725 H8804 de me seguirH310 אַחַר H310 e não executouH6965 קוּם H6965 H8689 as minhas palavrasH1697 דָּבָר H1697. Então, SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 se contristouH2734 חָרָה H2734 H8799 e toda a noiteH3915 לַיִל H3915 clamouH2199 זָעַק H2199 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Nunca maisH3254 יָסַף H3254 H8804 viuH7200 רָאָה H7200 H8800 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 a SaulH7586 שָׁאוּל H7586 até ao diaH3117 יוֹם H3117 da sua morteH4194 מָוֶת H4194; porémH3588 כִּי H3588 tinha penaH56 אָבַל H56 H8694 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586. O SENHORH3068 יְהוָה H3068 se arrependeuH5162 נָחַם H5162 H8738 de haver constituídoH4427 מָלַךְ H4427 SaulH7586 שָׁאוּל H7586 reiH4427 מָלַךְ H4427 H8689 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050: Até quando terás penaH56 אָבַל H56 H8693 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586, havendo-o eu rejeitadoH3988 מָאַס H3988 H8804, para que não reineH4427 מָלַךְ H4427 H8800 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478? EncheH4390 מָלֵא H4390 H8761 um chifreH7161 קֶרֶן H7161 de azeiteH8081 שֶׁמֶן H8081 e vemH3212 יָלַךְ H3212 H8798; enviar-te-eiH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 a JesséH3448 יִשַׁי H3448, o belemitaH1022 בֵּית הַלַּחְמִי H1022; porque, dentre os seus filhosH1121 בֵּן H1121, me proviH7200 רָאָה H7200 H8804 de um reiH4428 מֶלֶךְ H4428.
e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Não temasH3372 יָרֵא H3372 H8799, porque a mãoH3027 יָד H3027 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586, meu paiH1 אָב H1, não te acharáH4672 מָצָא H4672 H8799; porém tu reinarásH4427 מָלַךְ H4427 H8799 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e eu serei contigo o segundoH4932 מִשׁנֶה H4932, o que também SaulH7586 שָׁאוּל H7586, meu paiH1 אָב H1, bem sabeH3045 יָדַע H3045 H8802.
Agora, pois, tenho certezaH3045 יָדַע H3045 H8804 de que serás reiH4427 מָלַךְ H4427 H8800 H4427 מָלַךְ H4427 H8799 e de que o reinoH4467 מַמלָכָה H4467 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 há de ser firmeH6965 קוּם H6965 H8804 na tua mãoH3027 יָד H3027.
e o constituiu reiH4427 מָלַךְ H4427 H8686 sobre GileadeH1568 גִּלעָד H1568, sobre os assuritasH805 אֲשׁוּרִי H805, sobre JezreelH3157 יִזרְעֵאל H3157, EfraimH669 אֶפרַיִם H669, BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144 e sobre todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Da idadeH1121 בֵּן H1121 de quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 anosH8141 שָׁנֶה H8141 era IsboseteH378 אִישׁ־בֹּשֶׁת H378, filhoH1121 בֵּן H1121 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586, quando começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8800 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804 doisH8147 שְׁנַיִם H8147 anosH8141 שָׁנֶה H8141; somente a casaH1004 בַּיִת H1004 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 seguiaH310 אַחַר H310 a DaviH1732 דָּוִד H1732.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 AbnerH74 אַבנֵר H74 a DaviH1732 דָּוִד H1732: Levantar-me-eiH6965 קוּם H6965 H8799 e ireiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 para ajuntarH6908 קָבַץ H6908 H8799 todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428, meu senhorH113 אָדוֹן H113, para fazeremH3772 כָּרַת H3772 H8799 aliançaH1285 בְּרִית H1285 contigo; tu reinarásH4427 מָלַךְ H4427 H8804 sobre tudo que desejarH183 אָוָה H183 H8762 a tua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315. Assim, despediuH7971 שָׁלחַ H7971 H8762 DaviH1732 דָּוִד H1732 a AbnerH74 אַבנֵר H74, e ele se foiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 em pazH7965 שָׁלוֹם H7965.
Da idadeH1121 בֵּן H1121 de trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 anosH8141 שָׁנֶה H8141 era DaviH1732 דָּוִד H1732 quando começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8800; e reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804 quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 anosH8141 שָׁנֶה H8141.
Em HebromH2275 חֶברוֹן H2275, reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804 sobre JudáH3063 יְהוּדָה H3063 seteH7651 שֶׁבַע H7651 anosH8141 שָׁנֶה H8141 e seisH8337 שֵׁשׁ H8337 mesesH2320 חֹדֶשׁ H2320; em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804 trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 e trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 anosH8141 שָׁנֶה H8141 sobre todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e JudáH3063 יְהוּדָה H3063.
ReinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799, pois, DaviH1732 דָּוִד H1732 sobre todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; julgavaH4941 מִשׁפָּט H4941 e faziaH6213 עָשָׂה H6213 H8802 justiçaH6666 צְדָקָה H6666 a todo o seu povoH5971 עַם H5971.
Depois distoH310 אַחַר H310, morreuH4191 מוּת H4191 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de AmomH5983 עַמּוֹן H5983, e seu filhoH1121 בֵּן H1121 HanumH2586 חָנוּן H2586 reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 em seu lugar.
EnviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹם H53 emissários secretosH7270 רָגַל H7270 H8764 por todas as tribosH7626 שֵׁבֶט H7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Quando ouvirdesH8085 שָׁמַע H8085 H8800 o somH6963 קוֹל H6963 das trombetasH7782 שׁוֹפָר H7782, direisH559 אָמַר H559 H8804: AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹם H53 é reiH4427 מָלַךְ H4427 H8804 em HebromH2275 חֶברוֹן H2275!
o SENHORH3068 יְהוָה H3068 te deuH7725 שׁוּב H7725, agora, a pagaH7725 שׁוּב H7725 H8689 de todo o sangueH1818 דָּם H1818 da casaH1004 בַּיִת H1004 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586, cujo reino usurpasteH4427 מָלַךְ H4427 H8804; o SENHORH3068 יְהוָה H3068 já oH4410 מְלוּכָה H4410 entregouH5414 נָתַן H5414 H8799 nas mãosH3027 יָד H3027 de teu filhoH1121 בֵּן H1121 AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹם H53; eis-te, agora, na tua desgraçaH7451 רַע H7451, porque és homemH376 אִישׁ H376 de sangueH1818 דָּם H1818.
Então, AdoniasH138 אֲדֹנִיָּה H138, filhoH1121 בֵּן H1121 de HagiteH2294 חַגִּית H2294, se exaltouH4984 מִתנַשֵּׂא H4984 H8693 e disseH559 אָמַר H559 H8800: Eu reinareiH4427 מָלַךְ H4427 H8799. ProvidenciouH6213 עָשָׂה H6213 H8799 carrosH7393 רֶכֶב H7393, e cavaleirosH6571 פָּרָשׁ H6571, e cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572 homensH376 אִישׁ H376 que corressemH7323 רוּץ H7323 H8801 adianteH6440 פָּנִים H6440 dele.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 NatãH5416 נָתָן H5416 a Bate-SebaH1339 בַּת־שֶׁבַע H1339, mãeH517 אֵם H517 de SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 H559 אָמַר H559 H8800: Não ouvisteH8085 שָׁמַע H8085 H8804 que AdoniasH138 אֲדֹנִיָּה H138, filhoH1121 בֵּן H1121 de HagiteH2294 חַגִּית H2294, reinaH4427 מָלַךְ H4427 H8804 e que nosso senhorH113 אָדוֹן H113, DaviH1732 דָּוִד H1732, não o sabeH3045 יָדַע H3045 H8804?
VaiH3212 יָלַךְ H3212 H8798, apresenta-teH935 בּוֹא H935 H8798 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 DaviH1732 דָּוִד H1732 e dize-lheH559 אָמַר H559 H8804: Não jurasteH7650 שָׁבַע H7650 H8738, ó reiH4428 מֶלֶךְ H4428, senhorH113 אָדוֹן H113 meu, à tua servaH519 אָמָה H519, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Teu filhoH1121 בֵּן H1121 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 reinaráH4427 מָלַךְ H4427 H8799 depoisH310 אַחַר H310 de mim e se assentaráH3427 יָשַׁב H3427 H8799 no meu tronoH3678 כִּסֵּא H3678? Por que, pois, reinaH4427 מָלַךְ H4427 H8804 AdoniasH138 אֲדֹנִיָּה H138?
Respondeu-lheH559 אָמַר H559 H8799 ela: SenhorH113 אָדוֹן H113 meu, jurasteH7650 שָׁבַע H7650 H8738 à tua servaH519 אָמָה H519 pelo SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, dizendo: SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010, teu filhoH1121 בֵּן H1121, reinaráH4427 מָלַךְ H4427 H8799 depoisH310 אַחַר H310 de mim e ele se assentaráH3427 יָשַׁב H3427 H8799 no meu tronoH3678 כִּסֵּא H3678.
Agora, eis que AdoniasH138 אֲדֹנִיָּה H138 reinaH4427 מָלַךְ H4427 H8804, e tu, ó reiH4428 מֶלֶךְ H4428, meu senhorH113 אָדוֹן H113, não o sabesH3045 יָדַע H3045 H8804.
e disseH559 אָמַר H559 H8799: Ó reiH4428 מֶלֶךְ H4428, meu senhorH113 אָדוֹן H113, acaso dissesteH559 אָמַר H559 H8804: AdoniasH138 אֲדֹנִיָּה H138 reinaráH4427 מָלַךְ H4427 H8799 depoisH310 אַחַר H310 de mim e ele é quem se assentaráH3427 יָשַׁב H3427 H8799 no meu tronoH3678 כִּסֵּא H3678?
fareiH6213 עָשָׂה H6213 H8799 no dia de hojeH3117 יוֹם H3117, como te jureiH7650 שָׁבַע H7650 H8738 pelo SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Teu filhoH1121 בֵּן H1121 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 reinaráH4427 מָלַךְ H4427 H8799 depoisH310 אַחַר H310 de mim e se assentaráH3427 יָשַׁב H3427 H8799 no meu tronoH3678 כִּסֵּא H3678, em meu lugar.
SubireisH5927 עָלָה H5927 H8804 apósH310 אַחַר H310 ele, e viráH935 בּוֹא H935 H8804 e se assentaráH3427 יָשַׁב H3427 H8804 no meu tronoH3678 כִּסֵּא H3678, pois é ele quem reinaráH4427 מָלַךְ H4427 H8799 em meu lugar; porque ordeneiH6680 צָוָה H6680 H8765 seja ele príncipeH5057 נָגִיד H5057 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e sobre JudáH3063 יְהוּדָה H3063.
RespondeuH6030 עָנָה H6030 H8799 JônatasH3129 יוֹנָתָן H3129 e disseH559 אָמַר H559 H8799 a AdoniasH138 אֲדֹנִיָּה H138: Pelo contrárioH61 אֲבָל H61, nosso senhorH113 אָדוֹן H113, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 DaviH1732 דָּוִד H1732, constituiu reiH4427 מָלַךְ H4427 H8689 a SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010.
Foi o tempoH3117 יוֹם H3117 que DaviH1732 דָּוִד H1732 reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 anosH8141 שָׁנֶה H8141: seteH7651 שֶׁבַע H7651 anosH8141 שָׁנֶה H8141 em HebromH2275 חֶברוֹן H2275 e em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 e trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969.
DisseH559 אָמַר H559 H8799, pois, ele: Bem sabesH3045 יָדַע H3045 H8804 que o reinoH4410 מְלוּכָה H4410 era meu, e todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 esperavaH7760 שׂוּם H7760 H8804 que eu reinasseH4427 מָלַךְ H4427 H8800, ainda que o reinoH4410 מְלוּכָה H4410 se transferiuH5437 סָבַב H5437 H8735 e veio a ser de meu irmãoH251 אָח H251, porque do SENHORH3068 יְהוָה H3068 ele o recebeu.
Agora, pois, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, meu DeusH430 אֱלֹהִים H430, tu fizeste reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8689 teu servoH5650 עֶבֶד H5650 em lugar de DaviH1732 דָּוִד H1732, meu paiH1 אָב H1; não passo de uma criançaH6996 קָטָן H6996 H5288 נַעַר H5288, não seiH3045 יָדַע H3045 H8799 como conduzir-meH3318 יָצָא H3318 H8800 H935 בּוֹא H935 H8800.
No anoH8141 שָׁנֶה H8141 quatrocentosH702 אַרבַּע H702 H3967 מֵאָה H3967 H8141 שָׁנֶה H8141 e oitentaH8084 שְׁמֹנִים H8084, depois de saíremH3318 יָצָא H3318 H8800 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 do EgitoH776 אֶרֶץ H776 H4714 מִצרַיִם H4714, SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010, no anoH8141 שָׁנֶה H8141 quartoH7243 רְבִיעִי H7243 do seu reinadoH4427 מָלַךְ H4427 H8800 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, no mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320 de ziveH2099 זִו H2099 (este é o mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320 segundo)H8145 שֵׁנִי H8145, começou a edificarH1129 בָּנָה H1129 H8799 a CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Ele ajuntouH6908 קָבַץ H6908 H8799 homensH582 אֱנוֹשׁ H582 e se fez capitãoH8269 שַׂר H8269 de um bandoH1416 גְּדוּד H1416; depois do morticínioH2026 הָרַג H2026 H8800 feito por DaviH1732 דָּוִד H1732, eles se foramH3212 יָלַךְ H3212 H8799 para DamascoH1834 דַּמֶּשֶׂק H1834, onde habitaramH3427 יָשַׁב H3427 H8799 e onde constituíramH4427 מָלַךְ H4427 H8799 rei a RezomH1834 דַּמֶּשֶׂק H1834.
Este foi adversárioH7854 שָׂטָן H7854 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 por todos os diasH3117 יוֹם H3117 de SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010, fez-lhe malH7451 רַע H7451 como HadadeH1908 הֲדַד H1908, detestavaH6973 קוּץ H6973 H8799 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e reinavaH4427 מָלַךְ H4427 H8799 sobre a SíriaH758 אֲרָם H758.
Tomar-te-eiH3947 לָקחַ H3947 H8799, e reinarásH4427 מָלַךְ H4427 H8804 sobre tudo o que desejarH183 אָוָה H183 H8762 a tua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315; e serás reiH4428 מֶלֶךְ H4428 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Foi de quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 anosH8141 שָׁנֶה H8141 o tempoH3117 יוֹם H3117 que reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 sobre todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
DescansouH7901 שָׁכַב H7901 H8799 com seus paisH1 אָב H1 e foi sepultadoH6912 קָבַר H6912 H8735 na CidadeH5892 עִיר H5892 de DaviH1732 דָּוִד H1732, seu paiH1 אָב H1; e RoboãoH7346 רְחַבעָם H7346, seu filhoH1121 בֵּן H1121, reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 em seu lugar.
FoiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 RoboãoH7346 רְחַבעָם H7346 a SiquémH7927 שְׁכֶם H7927, porque todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 se reuniuH935 בּוֹא H935 H8804 láH7927 שְׁכֶם H7927, para o fazer reiH4427 מָלַךְ H4427 H8687.
Quanto aos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, porém, que habitavamH3427 יָשַׁב H3427 H8802 nas cidadesH5892 עִיר H5892 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, sobre eles reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 RoboãoH7346 רְחַבעָם H7346.
Tendo ouvidoH8085 שָׁמַע H8085 H8800 todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 que JeroboãoH3379 יָרָבעָם H3379 tinha voltadoH7725 שׁוּב H7725 H8804, mandaramH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 chamá-loH7121 קָרָא H7121 H8799 para a congregaçãoH5712 עֵדָה H5712 e o fizeram reiH4427 מָלַךְ H4427 H8686 sobre todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; ninguém seguiuH310 אַחַר H310 a casaH1004 בַּיִת H1004 de DaviH1732 דָּוִד H1732, senãoH2108 זוּלָה H2108 somente a triboH7626 שֵׁבֶט H7626 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063.
Quanto aos maisH3499 יֶתֶר H3499 atosH1697 דָּבָר H1697 de JeroboãoH3379 יָרָבעָם H3379, como guerreouH3898 לָחַם H3898 H8738 e como reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804, eis que estão escritosH3789 כָּתַב H3789 H8803 no LivroH5612 סֵפֶר H5612 da HistóriaH1697 דָּבָר H1697 H3117 יוֹם H3117 dos ReisH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Foi de vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 e doisH8147 שְׁנַיִם H8147 anosH8141 שָׁנֶה H8141 o tempo que reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804 JeroboãoH3379 יָרָבעָם H3379; e descansouH7901 שָׁכַב H7901 H8799 com seus paisH1 אָב H1; e NadabeH5070 נָדָב H5070, seu filhoH1121 בֵּן H1121, reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 em seu lugar.
RoboãoH7346 רְחַבעָם H7346, filhoH1121 בֵּן H1121 de SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010, reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804 em JudáH3063 יְהוּדָה H3063; de quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 e umH259 אֶחָד H259 anosH8141 שָׁנֶה H8141 de idadeH1121 בֵּן H1121 era RoboãoH7346 רְחַבעָם H7346 quando começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8800 e reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804 dezesseteH7651 שֶׁבַע H7651 H6240 עָשָׂר H6240 anosH8141 שָׁנֶה H8141 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, na cidadeH5892 עִיר H5892 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 escolheraH977 בָּחַר H977 H8804 de todas as tribosH7626 שֵׁבֶט H7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, para estabelecerH7760 שׂוּם H7760 H8800 ali o seu nomeH8034 שֵׁם H8034. NaamáH5279 נַעֲמָה H5279 era o nomeH8034 שֵׁם H8034 de sua mãeH517 אֵם H517, amonitaH5985 עַמּוֹנִית H5985.
RoboãoH7346 רְחַבעָם H7346 descansouH7901 שָׁכַב H7901 H8799 com seus paisH1 אָב H1 e com eles foi sepultadoH6912 קָבַר H6912 H8735 na CidadeH5892 עִיר H5892 de DaviH1732 דָּוִד H1732. NaamáH5279 נַעֲמָה H5279 era o nomeH8034 שֵׁם H8034 de sua mãeH517 אֵם H517, amonitaH5985 עַמּוֹנִית H5985; e AbiasH38 אֲבִיָם H38, filhoH1121 בֵּן H1121 de Roboão, reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 em seu lugar.
No décimo oitavoH8083 שְׁמֹנֶה H8083 H6240 עָשָׂר H6240 anoH8141 שָׁנֶה H8141 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 JeroboãoH3379 יָרָבעָם H3379, filhoH1121 בֵּן H1121 de NebateH5028 נְבָט H5028, AbiasH38 אֲבִיָם H38 começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8804 sobre JudáH3063 יְהוּדָה H3063.
TrêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 anosH8141 שָׁנֶה H8141 reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389. Era o nomeH8034 שֵׁם H8034 de sua mãeH517 אֵם H517 MaacaH4601 מַעֲכָה H4601, filhaH1323 בַּת H1323 de AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹם H53.
AbiasH38 אֲבִיָם H38 descansouH7901 שָׁכַב H7901 H8799 com seus paisH1 אָב H1, e o sepultaramH6912 קָבַר H6912 H8799 na CidadeH5892 עִיר H5892 de DaviH1732 דָּוִד H1732; e AsaH609 אָסָא H609, seu filhoH1121 בֵּן H1121, reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 em seu lugar.
No vigésimoH6242 עֶשׂרִים H6242 anoH8141 שָׁנֶה H8141 de JeroboãoH3379 יָרָבעָם H3379, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, começouH4427 מָלַךְ H4427 AsaH609 אָסָא H609 a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8804 sobre JudáH3063 יְהוּדָה H3063.
QuarentaH705 אַרְבָּעִים H705 e umH259 אֶחָד H259 anosH8141 שָׁנֶה H8141 reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389. Era o nomeH8034 שֵׁם H8034 de sua mãeH517 אֵם H517 MaacaH4601 מַעֲכָה H4601, filhaH1323 בַּת H1323 de AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹם H53.
DescansouH7901 שָׁכַב H7901 H8799 AsaH609 אָסָא H609 com seus paisH1 אָב H1 e com elesH1 אָב H1 foi sepultadoH6912 קָבַר H6912 H8735 na CidadeH5892 עִיר H5892 de DaviH1732 דָּוִד H1732, seu paiH1 אָב H1; e JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָט H3092, seu filhoH1121 בֵּן H1121, reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 em seu lugar.
NadabeH5070 נָדָב H5070, filhoH1121 בֵּן H1121 de JeroboãoH3379 יָרָבעָם H3379, começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8804 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 no anoH8141 שָׁנֶה H8141 segundoH8147 שְׁנַיִם H8147 de AsaH609 אָסָא H609, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063; e reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 doisH8147 שְׁנַיִם H8147 anosH8141 שָׁנֶה H8141.
BaasaH1201 בַּעשָׁא H1201, no anoH8141 שָׁנֶה H8141 terceiroH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 de AsaH609 אָסָא H609, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, matouH4191 מוּת H4191 H8686 a Nadabe e passou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8799 em seu lugar.
Logo que começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8800, matouH5221 נָכָה H5221 H8689 toda a descendênciaH1004 בַּיִת H1004 de JeroboãoH3379 יָרָבעָם H3379; não lhe deixouH7604 שָׁאַר H7604 H8689 ninguém com vida, a todosH5397 נְשָׁמָה H5397 exterminouH8045 שָׁמַד H8045 H8689, segundo a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, por intermédioH3027 יָד H3027 do seu servoH5650 עֶבֶד H5650 AíasH281 אֲחִיָה H281, o silonitaH7888 שִׁילוֹנִי H7888,
No anoH8141 שָׁנֶה H8141 terceiroH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 de AsaH609 אָסָא H609, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, BaasaH1201 בַּעשָׁא H1201, filhoH1121 בֵּן H1121 de AíasH281 אֲחִיָה H281, começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8804 sobre todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, em TirzaH8656 תִּרצָה H8656, e reinou vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 e quatroH702 אַרבַּע H702 anosH8141 שָׁנֶה H8141.
BaasaH1201 בַּעשָׁא H1201 descansouH7901 שָׁכַב H7901 H8799 com seus paisH1 אָב H1 e foi sepultadoH6912 קָבַר H6912 H8735 em TirzaH8656 תִּרצָה H8656; e EláH425 אֵלָה H425, seu filhoH1121 בֵּן H1121, reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 em seu lugar.
No vigésimo sextoH6242 עֶשׂרִים H6242 H8141 שָׁנֶה H8141 H8337 שֵׁשׁ H8337 anoH8141 שָׁנֶה H8141 de AsaH609 אָסָא H609, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, EláH425 אֵלָה H425, filhoH1121 בֵּן H1121 de BaasaH1201 בַּעשָׁא H1201, começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8804 em TirzaH8656 תִּרצָה H8656 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; e reinou dois anosH8141 שָׁנֶה H8141.
EntrouH935 בּוֹא H935 H8799 ZinriH2174 זִמרִי H2174, e o feriuH5221 נָכָה H5221 H8686, e o matouH4191 מוּת H4191 H8686, no anoH8141 שָׁנֶה H8141 vigésimo sétimoH6242 עֶשׂרִים H6242 H7651 שֶׁבַע H7651 de AsaH609 אָסָא H609, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063; e reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 em seu lugar.
Logo que começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8800 e se assentouH3427 יָשַׁב H3427 H8800 no tronoH3678 כִּסֵּא H3678, feriuH5221 נָכָה H5221 H8689 todos os descendentesH1004 בַּיִת H1004 de BaasaH1201 בַּעשָׁא H1201; não lhe deixouH7604 שָׁאַר H7604 H8689 nenhum do sexo masculinoH8366 שָׁתַן H8366 H8688 H7023 קִיר H7023, nem dos parentesH1350 גָּאַל H1350 H8802, nem dos seus amigosH7453 רֵעַ H7453.
No anoH8141 שָׁנֶה H8141 vigésimo sétimoH6242 עֶשׂרִים H6242 H8141 שָׁנֶה H8141 H7651 שֶׁבַע H7651 de AsaH609 אָסָא H609, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804 ZinriH2174 זִמרִי H2174 seteH7651 שֶׁבַע H7651 diasH3117 יוֹם H3117 em TirzaH8656 תִּרצָה H8656; e o povoH5971 עַם H5971 estava acampadoH2583 חָנָה H2583 H8802 contra GibetomH1405 גִּבְּתוֹן H1405, que era dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430.
O povoH5971 עַם H5971 que estava acampadoH2583 חָנָה H2583 H8802 ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8799 dizerH559 אָמַר H559 H8800: ZinriH2174 זִמרִי H2174 conspirouH7194 קָשַׁר H7194 H8804 contra o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 e o matouH5221 נָכָה H5221 H8689. Pelo que todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, no mesmo diaH3117 יוֹם H3117, no arraialH4264 מַחֲנֶה H4264, constituiu reiH4427 מָלַךְ H4427 H8686 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 a OnriH6018 עָמרִי H6018, comandanteH8269 שַׂר H8269 do exércitoH6635 צָבָא H6635.
Então, o povoH5971 עַם H5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 se dividiuH2505 חָלַק H2505 H8735 em dois partidosH2677 חֵצִי H2677: metadeH2677 חֵצִי H2677 do povoH5971 עַם H5971 seguiaH1961 הָיָה H1961 H8804 H310 אַחַר H310 a TibniH8402 תִּבנִי H8402, filhoH1121 בֵּן H1121 de GinateH1527 גִּינַת H1527, para o fazer reiH4427 מָלַךְ H4427 H8687, e a outra metadeH2677 חֵצִי H2677 seguiaH310 אַחַר H310 a OnriH6018 עָמרִי H6018.
Mas o povoH5971 עַם H5971 que seguiaH310 אַחַר H310 a OnriH6018 עָמרִי H6018 prevaleceuH2388 חָזַק H2388 H8799 contraH854 אֵת H854 oH5971 עַם H5971 que seguiaH310 אַחַר H310 a TibniH8402 תִּבנִי H8402, filhoH1121 בֵּן H1121 de GinateH1527 גִּינַת H1527. TibniH8402 תִּבנִי H8402 morreuH4191 מוּת H4191 H8799, e passou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8799 OnriH6018 עָמרִי H6018.
No trigésimo primeiroH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 H8141 שָׁנֶה H8141 H259 אֶחָד H259 anoH8141 שָׁנֶה H8141 de AsaH609 אָסָא H609, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, OnriH6018 עָמרִי H6018 começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8804 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e reinou dozeH8147 שְׁנַיִם H8147 H6240 עָשָׂר H6240 anosH8141 שָׁנֶה H8141. Em TirzaH8656 תִּרצָה H8656, reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804 seisH8337 שֵׁשׁ H8337 anosH8141 שָׁנֶה H8141.
OnriH6018 עָמרִי H6018 descansouH7901 שָׁכַב H7901 H8799 com seus paisH1 אָב H1 e foi sepultadoH6912 קָבַר H6912 H8735 em SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111; e AcabeH256 אַחאָב H256, seu filhoH1121 בֵּן H1121, reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 em seu lugar.
AcabeH256 אַחאָב H256, filhoH1121 בֵּן H1121 de OnriH6018 עָמרִי H6018, começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8804 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 no anoH8141 שָׁנֶה H8141 trigésimo oitavoH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 H8141 שָׁנֶה H8141 H8083 שְׁמֹנֶה H8083 de AsaH609 אָסָא H609, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063; e reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 AcabeH256 אַחאָב H256, filhoH1121 בֵּן H1121 de OnriH6018 עָמרִי H6018, sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, em SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111, vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 e doisH8147 שְׁנַיִם H8147 anosH8141 שָׁנֶה H8141.
Assim, descansouH7901 שָׁכַב H7901 H8799 AcabeH256 אַחאָב H256 com seus paisH1 אָב H1; e AcaziasH274 אֲחַזיָה H274, seu filhoH1121 בֵּן H1121, reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 em seu lugar.
E JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָט H3092, filhoH1121 בֵּן H1121 de AsaH609 אָסָא H609, começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8804 sobre JudáH3063 יְהוּדָה H3063 no quartoH702 אַרבַּע H702 anoH8141 שָׁנֶה H8141 de AcabeH256 אַחאָב H256, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Era JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָט H3092 da idadeH1121 בֵּן H1121 de trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 e cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 anosH8141 שָׁנֶה H8141 quando começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8800; e vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 e cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 anosH8141 שָׁנֶה H8141 reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389. Sua mãeH517 אֵם H517 se chamavaH8034 שֵׁם H8034 AzubaH5806 עֲזוּבָה H5806, filhaH1323 בַּת H1323 de SiliH7977 שִׁלחִי H7977.
[confira 22:51] JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָט H3092 descansouH7901 שָׁכַב H7901 H8799 com seus paisH1 אָב H1 e foi sepultadoH6912 קָבַר H6912 H8735 na CidadeH5892 עִיר H5892 de DaviH1732 דָּוִד H1732, seu paiH1 אָב H1; e JeorãoH3088 יְהוֹרָם H3088, seu filhoH1121 בֵּן H1121, reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 em seu lugar.
[confira 22:52] AcaziasH274 אֲחַזיָה H274, filhoH1121 בֵּן H1121 de AcabeH256 אַחאָב H256, começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8804 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 em SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111, no décimo sétimoH7651 שֶׁבַע H7651 H6240 עָשָׂר H6240 anoH8141 שָׁנֶה H8141 de JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָט H3092, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063; e reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 dois anosH8141 שָׁנֶה H8141 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Assim, pois, morreuH4191 מוּת H4191 H8799, segundo a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, que EliasH452 אֵלִיָה H452 falaraH1696 דָּבַר H1696 H8765; e JorãoH3088 יְהוֹרָם H3088, seu irmão, começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8799 no seu lugar, no anoH8141 שָׁנֶה H8141 segundoH8147 שְׁנַיִם H8147 de JeorãoH3088 יְהוֹרָם H3088, filhoH1121 בֵּן H1121 de JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָט H3092, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, porquanto Acazias não tinha filhosH1121 בֵּן H1121.
JorãoH3088 יְהוֹרָם H3088, filhoH1121 בֵּן H1121 de AcabeH256 אַחאָב H256, começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8804 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, em SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111, no décimo oitavoH8083 שְׁמֹנֶה H8083 H6240 עָשָׂר H6240 anoH8141 שָׁנֶה H8141 de JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָט H3092, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063; e reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 dozeH8147 שְׁנַיִם H8147 H6240 עָשָׂר H6240 anosH8141 שָׁנֶה H8141.
Então, tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 a seu filhoH1121 בֵּן H1121 primogênitoH1060 בְּכוֹר H1060, que havia de reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8799 em seu lugar, e o ofereceuH5927 עָלָה H5927 H8686 em holocaustoH5930 עֹלָה H5930 sobre o muroH2346 חוֹמָה H2346; pelo que houve grandeH1419 גָּדוֹל H1419 iraH7110 קֶצֶף H7110 contra IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; por isso, se retiraramH5265 נָסַע H5265 H8799 dali e voltaramH7725 שׁוּב H7725 H8799 para a sua própria terraH776 אֶרֶץ H776.
No dia seguinteH4283 מָחֳרָת H4283, Hazael tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 um cobertorH4346 מַכְבָּר H4346, molhou-oH2881 טָבַל H2881 H8799 em águaH4325 מַיִם H4325 e o estendeuH6566 פָּרַשׂ H6566 H8799 sobre o rostoH6440 פָּנִים H6440 do rei até que morreuH4191 מוּת H4191 H8799; e HazaelH2371 חֲזָאֵל H2371 reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 em seu lugar.
No anoH8141 שָׁנֶה H8141 quintoH2568 חָמֵשׁ H2568 do reinado de JorãoH3141 יוֹרָם H3141, filhoH1121 בֵּן H1121 de AcabeH256 אַחאָב H256, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, reinandoH4428 מֶלֶךְ H4428 ainda JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָט H3092 em JudáH3063 יְהוּדָה H3063, começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8804 JeorãoH3088 יְהוֹרָם H3088, filhoH1121 בֵּן H1121 de JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָט H3092, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063.
Era ele da idadeH1121 בֵּן H1121 de trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 e doisH8147 שְׁנַיִם H8147 anosH8141 שָׁנֶה H8141 quando começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8800 e reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804 oitoH8083 שְׁמֹנֶה H8083 anosH8141 שָׁנֶה H8141 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
Nos diasH3117 יוֹם H3117 de Jeorão, se revoltaramH6586 פָּשַׁע H6586 H8804 os edomitasH123 אֱדֹם H123 contra o poderH3027 יָד H3027 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e constituíramH4427 מָלַךְ H4427 H8686 o seu próprio reiH4428 מֶלֶךְ H4428.
DescansouH7901 שָׁכַב H7901 H8799 JeorãoH3141 יוֹרָם H3141 com seus paisH1 אָב H1 e com elesH1 אָב H1 foi sepultadoH6912 קָבַר H6912 H8735 na CidadeH5892 עִיר H5892 de DaviH1732 דָּוִד H1732; e AcaziasH274 אֲחַזיָה H274, seu filhoH1121 בֵּן H1121, reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 em seu lugar.
No décimo segundoH8147 שְׁנַיִם H8147 H6240 עָשָׂר H6240 H8141 שָׁנֶה H8141 anoH8141 שָׁנֶה H8141 de JorãoH3141 יוֹרָם H3141, filhoH1121 בֵּן H1121 de AcabeH256 אַחאָב H256, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8804 AcaziasH274 אֲחַזיָה H274, filhoH1121 בֵּן H1121 de JeorãoH3088 יְהוֹרָם H3088, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063.
Era AcaziasH274 אֲחַזיָה H274 de vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 e doisH8147 שְׁנַיִם H8147 anosH8141 שָׁנֶה H8141 de idadeH1121 בֵּן H1121 quando começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8800 e reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804 umH259 אֶחָד H259 anoH8141 שָׁנֶה H8141 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389. Sua mãeH517 אֵם H517, filhaH1323 בַּת H1323 de OnriH6018 עָמרִי H6018, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, chamava-seH8034 שֵׁם H8034 AtaliaH6271 עֲתַליָה H6271.
Então, se apressaramH4116 מָהַר H4116 H8762, e, tomandoH3947 לָקחַ H3947 H8799 cada umH376 אִישׁ H376 o seu mantoH899 בֶּגֶד H899, os puseramH7760 שׂוּם H7760 H8799 debaixo dele, sobreH1634 גֶּרֶם H1634 os degrausH4609 מַעֲלָה H4609, e tocaramH8628 תָּקַע H8628 H8799 a trombetaH7782 שׁוֹפָר H7782, e disseramH559 אָמַר H559 H8799: JeúH3058 יֵהוּא H3058 é reiH4427 מָלַךְ H4427 H8804!
No anoH8141 שָׁנֶה H8141 undécimoH259 אֶחָד H259 H6240 עָשָׂר H6240 H8141 שָׁנֶה H8141 de JorãoH3141 יוֹרָם H3141, filhoH1121 בֵּן H1121 de AcabeH256 אַחאָב H256, começaraH4427 מָלַךְ H4427 AcaziasH274 אֲחַזיָה H274 a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8804 sobre JudáH3063 יְהוּדָה H3063.
Então, o responsável pelo palácioH1004 בַּיִת H1004, e o responsável pela cidadeH5892 עִיר H5892, e os anciãosH2205 זָקֵן H2205, e os tutoresH539 אָמַן H539 H8802 mandaramH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 dizerH559 אָמַר H559 H8800 a JeúH3058 יֵהוּא H3058: Teus servosH5650 עֶבֶד H5650 somosH6213 עָשָׂה H6213 H8799 e tudo quanto nos ordenaresH559 אָמַר H559 H8799 faremos; a ninguémH376 אִישׁ H376 constituiremos reiH4427 מָלַךְ H4427 H8686; fazeH6213 עָשָׂה H6213 H8798 o que bemH2896 טוֹב H2896 te parecerH5869 עַיִן H5869.
DescansouH7901 שָׁכַב H7901 H8799 JeúH3058 יֵהוּא H3058 com seus paisH1 אָב H1, e o sepultaramH6912 קָבַר H6912 H8799 em SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111; e JeoacazH3059 יְהוֹאָחָז H3059, seu filhoH1121 בֵּן H1121, reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 em seu lugar.
Os diasH3117 יוֹם H3117 que JeúH3058 יֵהוּא H3058 reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 em SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111 foram vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 e oitoH8083 שְׁמֹנֶה H8083 anosH8141 שָׁנֶה H8141.
Jeoseba o teve escondidoH2244 חָבָא H2244 H8693 na CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 seisH8337 שֵׁשׁ H8337 anosH8141 שָׁנֶה H8141; neste tempo, AtaliaH6271 עֲתַליָה H6271 reinavaH4427 מָלַךְ H4427 H8802 sobre a terraH776 אֶרֶץ H776.
Então, Joiada fez sairH3318 יָצָא H3318 H8686 o filhoH1121 בֵּן H1121 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428, pôs-lheH5414 נָתַן H5414 H8799 a coroaH5145 נֶזֶר H5145 e lhe deu o Livro do TestemunhoH5715 עֵדוּת H5715; eles o constituíram reiH4427 מָלַךְ H4427 H8686, e o ungiramH4886 מָשׁחַ H4886 H8799, e bateramH5221 נָכָה H5221 H8686 palmasH3709 כַּף H3709, e gritaramH559 אָמַר H559 H8799: VivaH2421 חָיָה H2421 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428!
Era JoásH3060 יְהוֹאָשׁ H3060 da idadeH1121 בֵּן H1121 de seteH7651 שֶׁבַע H7651 anosH8141 שָׁנֶה H8141 quando o fizeram reiH4427 מָלַךְ H4427 H8800.
No anoH8141 שָׁנֶה H8141 sétimoH7651 שֶׁבַע H7651 de JeúH3058 יֵהוּא H3058, começouH4427 מָלַךְ H4427 JoásH3060 יְהוֹאָשׁ H3060 a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8804 e quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 anosH8141 שָׁנֶה H8141 reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389. Era o nomeH8034 שֵׁם H8034 de sua mãeH517 אֵם H517 ZíbiaH6645 צִביָה H6645, de BersebaH884 בְּאֵר שֶׁבַע H884.
Porque JozacarH3108 יוֹזָכָר H3108, filhoH1121 בֵּן H1121 de SimeateH8100 שִׁמעָת H8100, e JozabadeH3075 יְהוֹזָבָד H3075, filhoH1121 בֵּן H1121 de SomerH7763 שׁוֹמֵר H7763, seus servosH5650 עֶבֶד H5650, o feriramH5221 נָכָה H5221 H8689, e morreuH4191 מוּת H4191 H8799; e o sepultaramH6912 קָבַר H6912 H8799 com seus paisH1 אָב H1 na CidadeH5892 עִיר H5892 de DaviH1732 דָּוִד H1732. E AmaziasH558 אֲמַצְיָה H558, seu filhoH1121 בֵּן H1121, reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 em seu lugar.
No vigésimo terceiroH8141 שָׁנֶה H8141 H6242 עֶשׂרִים H6242 H7969 שָׁלוֹשׁ H7969 anoH8141 שָׁנֶה H8141 de JoásH3101 יוֹאָשׁ H3101, filhoH1121 בֵּן H1121 de AcaziasH274 אֲחַזיָה H274, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8804 JeoacazH3059 יְהוֹאָחָז H3059, filhoH1121 בֵּן H1121 de JeúH3058 יֵהוּא H3058, sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, em SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111, e reinou dezesseteH7651 שֶׁבַע H7651 H6240 עָשָׂר H6240 anosH8141 שָׁנֶה H8141.
JeoacazH3059 יְהוֹאָחָז H3059 descansouH7901 שָׁכַב H7901 H8799 com seus paisH1 אָב H1, e o sepultaramH6912 קָבַר H6912 H8799 em SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111; e JeoásH3101 יוֹאָשׁ H3101, seu filhoH1121 בֵּן H1121, reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 em seu lugar.
No trigésimo sétimoH8141 שָׁנֶה H8141 H7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 H7651 שֶׁבַע H7651 anoH8141 שָׁנֶה H8141 de JoásH3101 יוֹאָשׁ H3101, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, começou JeoásH3060 יְהוֹאָשׁ H3060, filhoH1121 בֵּן H1121 de JeoacazH3059 יְהוֹאָחָז H3059, a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8804 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, em SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111; e reinou dezesseisH8337 שֵׁשׁ H8337 H6240 עָשָׂר H6240 anosH8141 שָׁנֶה H8141.
MorreuH4191 מוּת H4191 H8799 HazaelH2371 חֲזָאֵל H2371, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da SíriaH758 אֲרָם H758; e Ben-HadadeH1130 בֶּן־הֲדַד H1130, seu filhoH1121 בֵּן H1121, reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 em seu lugar.
No segundoH8147 שְׁנַיִם H8147 anoH8141 שָׁנֶה H8141 de JeoásH3101 יוֹאָשׁ H3101, filhoH1121 בֵּן H1121 de JeoacazH3099 יוֹאָחָז H3099, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8804 AmaziasH558 אֲמַצְיָה H558, filhoH1121 בֵּן H1121 de JoásH3101 יוֹאָשׁ H3101, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063.
Tinha vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 e cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 anosH8141 שָׁנֶה H8141 H1121 בֵּן H1121 quando começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8800 e vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 e noveH8672 תֵּשַׁע H8672 reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389. Era o nomeH8034 שֵׁם H8034 de sua mãeH517 אֵם H517 JeoadãH3086 יְהוֹעַדִּין H3086, de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
DescansouH7901 שָׁכַב H7901 H8799 JeoásH3060 יְהוֹאָשׁ H3060 com seus paisH1 אָב H1 e foi sepultadoH6912 קָבַר H6912 H8735 em SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111, junto aos reisH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; e JeroboãoH3379 יָרָבעָם H3379, seu filhoH1121 בֵּן H1121, reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 em seu lugar.
Todo o povoH5971 עַם H5971 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 a UziasH5838 עֲזַריָה H5838, que era de dezesseisH8337 שֵׁשׁ H8337 H6240 עָשָׂר H6240 anosH8141 שָׁנֶה H8141 H1121 בֵּן H1121, e o constituiu reiH4427 מָלַךְ H4427 H8686 em lugar de AmaziasH558 אֲמַצְיָה H558, seu paiH1 אָב H1.
No décimo quintoH8141 שָׁנֶה H8141 H2568 חָמֵשׁ H2568 H6240 עָשָׂר H6240 anoH8141 שָׁנֶה H8141 de AmaziasH558 אֲמַצְיָה H558, filhoH1121 בֵּן H1121 de JoásH3101 יוֹאָשׁ H3101, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8804 em SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111 JeroboãoH3379 יָרָבעָם H3379, filhoH1121 בֵּן H1121 de JeoásH3101 יוֹאָשׁ H3101, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; e reinou quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 e umH259 אֶחָד H259 anosH8141 שָׁנֶה H8141.
DescansouH7901 שָׁכַב H7901 H8799 JeroboãoH3379 יָרָבעָם H3379 com seus paisH1 אָב H1, com os reisH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; e ZacariasH2148 זְכַריָה H2148, seu filhoH1121 בֵּן H1121, reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 em seu lugar.
No vigésimo sétimoH8141 שָׁנֶה H8141 H6242 עֶשׂרִים H6242 H7651 שֶׁבַע H7651 anoH8141 שָׁנֶה H8141 de JeroboãoH3379 יָרָבעָם H3379, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8804 AzariasH5838 עֲזַריָה H5838, filhoH1121 בֵּן H1121 de AmaziasH558 אֲמַצְיָה H558, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063.
Tinha dezesseisH8337 שֵׁשׁ H8337 H6240 עָשָׂר H6240 anosH8141 שָׁנֶה H8141 H1121 בֵּן H1121 quando começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8800 e cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572 e doisH8147 שְׁנַיִם H8147 anosH8141 שָׁנֶה H8141 reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389. Era o nomeH8034 שֵׁם H8034 de sua mãeH517 אֵם H517 JecoliasH3203 יְכָלְיָה H3203, de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
DescansouH7901 שָׁכַב H7901 H8799 AzariasH5838 עֲזַריָה H5838 com seus paisH1 אָב H1, e o sepultaramH6912 קָבַר H6912 H8799 junto a seus paisH1 אָב H1, na CidadeH5892 עִיר H5892 de DaviH1732 דָּוִד H1732; e JotãoH3147 יוֹתָם H3147, seu filhoH1121 בֵּן H1121, reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 em seu lugar.
No trigésimo oitavoH8141 שָׁנֶה H8141 H7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 H8083 שְׁמֹנֶה H8083 anoH8141 שָׁנֶה H8141 de AzariasH5838 עֲזַריָה H5838, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804 ZacariasH2148 זְכַריָה H2148, filhoH1121 בֵּן H1121 de JeroboãoH3379 יָרָבעָם H3379, sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, em SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111, seisH8337 שֵׁשׁ H8337 mesesH2320 חֹדֶשׁ H2320.
SalumH7967 שַׁלּוּם H7967, filhoH1121 בֵּן H1121 de JabesH3003 יָבֵשׁ H3003, conspirouH7194 קָשַׁר H7194 H8799 contra ele, feriu-oH5221 נָכָה H5221 H8686 dianteH6905 קָבָל H6905 do povoH5971 עַם H5971, matou-oH4191 מוּת H4191 H8686 e reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 em seu lugar.
SalumH7967 שַׁלּוּם H7967, filhoH1121 בֵּן H1121 de JabesH3003 יָבֵשׁ H3003, começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8804 no trigésimo nonoH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 H8672 תֵּשַׁע H8672 anoH8141 שָׁנֶה H8141 de UziasH5818 עֻזִּיָּה H5818, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063; e reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 durante um mêsH3391 יֶרחַ H3391 H3117 יוֹם H3117 em SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111.
SubindoH5927 עָלָה H5927 H8799 de TirzaH8656 תִּרצָה H8656, MenaémH4505 מְנַחֵם H4505, filhoH1121 בֵּן H1121 de GadiH1424 גָּדִי H1424, veioH935 בּוֹא H935 H8799 a SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111, feriuH5221 נָכָה H5221 H8686 ali a SalumH7967 שַׁלּוּם H7967, filhoH1121 בֵּן H1121 de JabesH3003 יָבֵשׁ H3003, matou-oH4191 מוּת H4191 H8686 e reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 em seu lugar.
Desde o trigésimo nonoH8141 שָׁנֶה H8141 H7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 H8672 תֵּשַׁע H8672 anoH8141 שָׁנֶה H8141 de AzariasH5838 עֲזַריָה H5838, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, MenaémH4505 מְנַחֵם H4505, filhoH1121 בֵּן H1121 de GadiH1424 גָּדִי H1424, começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8804 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e reinou dezH6235 עֶשֶׂר H6235 anosH8141 שָׁנֶה H8141 em SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111.
DescansouH7901 שָׁכַב H7901 H8799 MenaémH4505 מְנַחֵם H4505 com seus paisH1 אָב H1; e PecaíasH6494 פְּקַחיָה H6494, seu filhoH1121 בֵּן H1121, reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 em seu lugar.
No quinquagésimoH8141 שָׁנֶה H8141 H2572 חֲמִשִּׁים H2572 anoH8141 שָׁנֶה H8141 de AzariasH5838 עֲזַריָה H5838, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8804 PecaíasH6494 פְּקַחיָה H6494, filhoH1121 בֵּן H1121 de MenaémH4505 מְנַחֵם H4505; e reinou sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, em SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111, dois anosH8141 שָׁנֶה H8141.
PecaH6492 פֶּקחַ H6492, seu capitãoH7991 שָׁלִישׁ H7991, filhoH1121 בֵּן H1121 de RemaliasH7425 רְמַליָהוּ H7425, conspirouH7194 קָשַׁר H7194 H8799 contra ele e o feriuH5221 נָכָה H5221 H8686 em SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111, na fortalezaH759 אַרמוֹן H759 da casaH1004 בַּיִת H1004 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428, juntamente com ArgobeH709 אַרְגֹּב H709 e com AriéH745 אַריֵה H745; com Peca estavam cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572 homensH376 אִישׁ H376 dos gileaditasH1121 בֵּן H1121 H1569 גִּלעָדִי H1569; Peca o matouH4191 מוּת H4191 H8686 e reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 em seu lugar.
No quinquagésimo segundoH8141 שָׁנֶה H8141 H2572 חֲמִשִּׁים H2572 H8147 שְׁנַיִם H8147 anoH8141 שָׁנֶה H8141 de AzariasH5838 עֲזַריָה H5838, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8804 PecaH6492 פֶּקחַ H6492, filhoH1121 בֵּן H1121 de RemaliasH7425 רְמַליָהוּ H7425, e reinou sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, em SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111, vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 anosH8141 שָׁנֶה H8141.
OseiasH1954 הוֹשֵַׁע H1954, filhoH1121 בֵּן H1121 de EláH425 אֵלָה H425, conspirouH7194 קָשַׁר H7194 H8799 H7195 קֶשֶׁר H7195 contra PecaH6492 פֶּקחַ H6492, filhoH1121 בֵּן H1121 de RemaliasH7425 רְמַליָהוּ H7425, e o feriuH5221 נָכָה H5221 H8686, e o matouH4191 מוּת H4191 H8686, e reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 em seu lugar, no vigésimoH6242 עֶשׂרִים H6242 anoH8141 שָׁנֶה H8141 de JotãoH3147 יוֹתָם H3147, filhoH1121 בֵּן H1121 de UziasH5818 עֻזִּיָּה H5818.
No anoH8141 שָׁנֶה H8141 segundoH8147 שְׁנַיִם H8147 de PecaH6492 פֶּקחַ H6492, filhoH1121 בֵּן H1121 de RemaliasH7425 רְמַליָהוּ H7425, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8804 JotãoH3147 יוֹתָם H3147, filhoH1121 בֵּן H1121 de UziasH5818 עֻזִּיָּה H5818, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063.
Tinha vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 e cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 anosH8141 שָׁנֶה H8141 de idadeH1121 בֵּן H1121 quando começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8800 e reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804 dezesseisH8337 שֵׁשׁ H8337 H6240 עָשָׂר H6240 anosH8141 שָׁנֶה H8141 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389. Era o nomeH8034 שֵׁם H8034 de sua mãeH517 אֵם H517 JerusaH3388 יְרוּשָׁא H3388, filhaH1323 בַּת H1323 de ZadoqueH6659 צָדוֹק H6659.
DescansouH7901 שָׁכַב H7901 H8799 JotãoH3147 יוֹתָם H3147 com seus paisH1 אָב H1 e foi sepultadoH6912 קָבַר H6912 H8735 junto a seus paisH1 אָב H1, na CidadeH5892 עִיר H5892 de DaviH1732 דָּוִד H1732, seu paiH1 אָב H1. Em seu lugar reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 AcazH271 אָחָז H271, seu filhoH1121 בֵּן H1121.
No décimo sétimoH8141 שָׁנֶה H8141 H7651 שֶׁבַע H7651 H6240 עָשָׂר H6240 anoH8141 שָׁנֶה H8141 de PecaH6492 פֶּקחַ H6492, filhoH1121 בֵּן H1121 de RemaliasH7425 רְמַליָהוּ H7425, começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8804 AcazH271 אָחָז H271, filhoH1121 בֵּן H1121 de JotãoH3147 יוֹתָם H3147, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063.
Tinha AcazH271 אָחָז H271 vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 anosH8141 שָׁנֶה H8141 de idadeH1121 בֵּן H1121 quando começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8800 e reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804 dezesseisH8337 שֵׁשׁ H8337 H6240 עָשָׂר H6240 anosH8141 שָׁנֶה H8141 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389. Não fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 o que era retoH3477 יָשָׁר H3477 peranteH5869 עַיִן H5869 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, como DaviH1732 דָּוִד H1732, seu paiH1 אָב H1.
DescansouH7901 שָׁכַב H7901 H8799 AcazH271 אָחָז H271 com seus paisH1 אָב H1 e foi sepultadoH6912 קָבַר H6912 H8735 junto a seus paisH1 אָב H1, na CidadeH5892 עִיר H5892 de DaviH1732 דָּוִד H1732; e EzequiasH2396 חִזקִיָה H2396, seu filhoH1121 בֵּן H1121, reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 em seu lugar.
No anoH8141 שָׁנֶה H8141 duodécimoH8147 שְׁנַיִם H8147 H6240 עָשָׂר H6240 de AcazH271 אָחָז H271, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8804 OseiasH1954 הוֹשֵַׁע H1954, filhoH1121 בֵּן H1121 de EláH425 אֵלָה H425; e reinou sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, em SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111, noveH8672 תֵּשַׁע H8672 anosH8141 שָׁנֶה H8141.
Pois, quando ele rasgouH7167 קָרַע H7167 H8804 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 da casaH1004 בַּיִת H1004 de DaviH1732 דָּוִד H1732, e eles fizeram reiH4427 מָלַךְ H4427 H8686 a JeroboãoH3379 יָרָבעָם H3379, filhoH1121 בֵּן H1121 de NebateH5028 נְבָט H5028, JeroboãoH3379 יָרָבעָם H3379 apartouH5080 נָדחַ H5080 H8686 H8675 H5077 נָדָה H5077 H8686 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 de seguirH310 אַחַר H310 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 e o fez cometerH2398 חָטָא H2398 H8689 grandeH1419 גָּדוֹל H1419 pecadoH2401 חֲטָאָה H2401.
No terceiroH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 anoH8141 שָׁנֶה H8141 de OseiasH1954 הוֹשֵַׁע H1954, filhoH1121 בֵּן H1121 de EláH425 אֵלָה H425, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8804 EzequiasH2396 חִזקִיָה H2396, filhoH1121 בֵּן H1121 de AcazH271 אָחָז H271, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063.
Tinha vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 e cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 anosH8141 שָׁנֶה H8141 de idadeH1121 בֵּן H1121 quando começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8800 e reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804 vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 e noveH8672 תֵּשַׁע H8672 anosH8141 שָׁנֶה H8141 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389; sua mãeH517 אֵם H517 se chamavaH8034 שֵׁם H8034 AbiH21 אֲבִי H21 e era filhaH1323 בַּת H1323 de ZacariasH2148 זְכַריָה H2148.
Sucedeu que, estando ele a adorarH7812 שָׁחָה H7812 H8693 na casaH1004 בַּיִת H1004 de NisroqueH5268 נִסרֹךְ H5268, seu deusH430 אֱלֹהִים H430, AdramelequeH152 אַדרַמֶּלֶךְ H152 e SarezerH8272 שַׁר־אֶצֶר H8272, seus filhosH1121 בֵּן H1121, o feriramH5221 נָכָה H5221 H8689 à espadaH2719 חֶרֶב H2719; e fugiramH4422 מָלַט H4422 H8738 para a terraH776 אֶרֶץ H776 de ArarateH780 אֲרָרַט H780; e Esar-HadomH634 אֵסַר־חַדּוֹן H634, seu filhoH1121 בֵּן H1121, reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 em seu lugar.
DescansouH7901 שָׁכַב H7901 H8799 EzequiasH2396 חִזקִיָה H2396 com seus paisH1 אָב H1; e ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519, seu filhoH1121 בֵּן H1121, reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 em seu lugar.
Tinha ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519 dozeH8147 שְׁנַיִם H8147 H6240 עָשָׂר H6240 anosH8141 שָׁנֶה H8141 de idadeH1121 בֵּן H1121 quando começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8800 e reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804 cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572 e cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 anosH8141 שָׁנֶה H8141 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389. Sua mãeH517 אֵם H517 chamava-seH8034 שֵׁם H8034 HefzibáH2657 חֶפְצִי בָּהּ H2657.
ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519 descansouH7901 שָׁכַב H7901 H8799 com seus paisH1 אָב H1 e foi sepultadoH6912 קָבַר H6912 H8735 no jardimH1588 גַּן H1588 da sua própria casaH1004 בַּיִת H1004, no jardimH1588 גַּן H1588 de UzáH5798 עֻזָּא H5798; e AmomH526 אָמוֹן H526, seu filhoH1121 בֵּן H1121, reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 em seu lugar.
Tinha AmomH526 אָמוֹן H526 vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 e doisH8147 שְׁנַיִם H8147 anosH8141 שָׁנֶה H8141 de idadeH1121 בֵּן H1121 quando começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8800 e reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804 doisH8147 שְׁנַיִם H8147 anosH8141 שָׁנֶה H8141 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389. Sua mãeH517 אֵם H517 se chamavaH8034 שֵׁם H8034 MesulemeteH4922 מְשֻׁלֶּמֶת H4922 e era filhaH1323 בַּת H1323 de HaruzH2743 חָרוּץ H2743, de JotbáH3192 יָטבָה H3192.
Porém o povoH5971 עַם H5971 da terraH776 אֶרֶץ H776 feriuH5221 נָכָה H5221 H8686 todos os que conspiraramH7194 קָשַׁר H7194 H8802 contra o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 AmomH526 אָמוֹן H526 e constituiu a JosiasH2977 יֹאשִׁיָה H2977, seu filhoH1121 בֵּן H1121, reiH4427 מָלַךְ H4427 H8686 em seu lugar.
Foi ele enterradoH6912 קָבַר H6912 H8799 na sua sepulturaH6900 קְבוּרָה H6900, no jardimH1588 גַּן H1588 de UzáH5798 עֻזָּא H5798; e JosiasH2977 יֹאשִׁיָה H2977, seu filhoH1121 בֵּן H1121, reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 em seu lugar.
Tinha JosiasH2977 יֹאשִׁיָה H2977 oitoH8083 שְׁמֹנֶה H8083 anosH8141 שָׁנֶה H8141 de idadeH1121 בֵּן H1121 quando começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8800 e reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804 trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 e umH259 אֶחָד H259 anosH8141 שָׁנֶה H8141 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389. Sua mãeH517 אֵם H517 se chamavaH8034 שֵׁם H8034 JedidaH3040 יְדִידָה H3040 e era filhaH1323 בַּת H1323 de AdaíasH5718 עֲדָיָה H5718, de BozcateH1218 בָּצקַת H1218.
De MegidoH4023 מְגִדּוֹן H4023, os seus servosH5650 עֶבֶד H5650 o levaram mortoH4191 מוּת H4191 H8801 e, num carroH7392 רָכַב H7392 H8686, o transportaramH935 בּוֹא H935 H8686 para JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, onde o sepultaramH6912 קָבַר H6912 H8799 no seu jazigoH6900 קְבוּרָה H6900. O povoH5971 עַם H5971 da terraH776 אֶרֶץ H776 tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 a JeoacazH3059 יְהוֹאָחָז H3059, filhoH1121 בֵּן H1121 de JosiasH2977 יֹאשִׁיָה H2977, e o ungiuH4886 מָשׁחַ H4886 H8799, e o fez reiH4427 מָלַךְ H4427 H8686 em lugar de seu paiH1 אָב H1.
Tinha JeoacazH3059 יְהוֹאָחָז H3059 vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 e trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 anosH8141 שָׁנֶה H8141 de idadeH1121 בֵּן H1121 quando começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8800 e reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804 trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 mesesH2320 חֹדֶשׁ H2320 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389. Sua mãeH517 אֵם H517 chamava-seH8034 שֵׁם H8034 HamutalH2537 חֲמוּטַל H2537 e era filhaH1323 בַּת H1323 de JeremiasH3414 יִרמְיָה H3414, de LibnaH3841 לִבנָה H3841.
Porém Faraó-NecoH6549 פַּרְעֹה נְכֹה H6549 o mandou prenderH631 אָסַר H631 H8799 em RiblaH7247 רִבלָה H7247, na terraH776 אֶרֶץ H776 de HamateH2574 חֲמָת H2574, para que não reinasseH4427 מָלַךְ H4427 H8800 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389; e impôsH5414 נָתַן H5414 H8799 à terraH776 אֶרֶץ H776 a penaH6066 עֹנֶשׁ H6066 de cemH3967 מֵאָה H3967 talentosH3603 כִּכָּר H3603 de prataH3701 כֶּסֶף H3701 e umH3603 כִּכָּר H3603 de ouroH2091 זָהָב H2091.
� אָסַר רִבלָה , אֶרֶץ חֲמָת , מָלַךְ יְרוּשָׁלִַם ; נָתַן אֶרֶץ עֹנֶשׁ מֵאָה כִּכָּר כֶּסֶף כִּכָּר זָהָב .
Faraó-NecoH6549 פַּרְעֹה נְכֹה H6549 também constituiu reiH4427 מָלַךְ H4427 H8686 a EliaquimH471 אֶליָקִים H471, filhoH1121 בֵּן H1121 de JosiasH2977 יֹאשִׁיָה H2977, em lugar de JosiasH2977 יֹאשִׁיָה H2977, seu paiH1 אָב H1, e lhe mudouH5437 סָבַב H5437 H8686 o nomeH8034 שֵׁם H8034 para JeoaquimH3079 יְהוֹיָקִים H3079; porém levouH3947 לָקחַ H3947 H8804 H935 בּוֹא H935 H8799 consigo para o EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 a JeoacazH3059 יְהוֹאָחָז H3059, que ali morreuH4191 מוּת H4191 H8799.
� מָלַךְ אֶליָקִים , בֵּן יֹאשִׁיָה , יֹאשִׁיָה , אָב , סָבַב שֵׁם יְהוֹיָקִים ; לָקחַ בּוֹא מִצרַיִם יְהוֹאָחָז , מוּת
Tinha JeoaquimH3079 יְהוֹיָקִים H3079 a idadeH1121 בֵּן H1121 de vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 e cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 anosH8141 שָׁנֶה H8141 quando começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8800 e reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804 onzeH259 אֶחָד H259 H6240 עָשָׂר H6240 anosH8141 שָׁנֶה H8141 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389. Sua mãeH517 אֵם H517 se chamavaH8034 שֵׁם H8034 ZebidaH2080 זְבִידָה H2080 e era filhaH1323 בַּת H1323 de PedaíasH6305 פְּדָיָה H6305, de RumaH7316 רוּמָה H7316.
DescansouH7901 שָׁכַב H7901 H8799 JeoaquimH3079 יְהוֹיָקִים H3079 com seus paisH1 אָב H1; e JoaquimH3078 יְהוֹיָכִין H3078, seu filhoH1121 בֵּן H1121, reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 em seu lugar.
Tinha JoaquimH3078 יְהוֹיָכִין H3078 dezoitoH8083 שְׁמֹנֶה H8083 H6240 עָשָׂר H6240 anosH8141 שָׁנֶה H8141 de idadeH1121 בֵּן H1121 quando começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8800 e reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804 trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 mesesH2320 חֹדֶשׁ H2320 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389. Sua mãeH517 אֵם H517 se chamavaH8034 שֵׁם H8034 NeústaH5179 נְחֻשׁתָּא H5179 e era filhaH1323 בַּת H1323 de ElnatãH494 אֶלנָתָן H494, de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
Então, subiuH3318 יָצָא H3318 H8799 JoaquimH3078 יְהוֹיָכִין H3078, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, a encontrar-se com o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894, ele, sua mãeH517 אֵם H517, seus servosH5650 עֶבֶד H5650, seus príncipesH8269 שַׂר H8269 e seus oficiaisH5631 סָרִיס H5631; e o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894, no oitavoH8083 שְׁמֹנֶה H8083 anoH8141 שָׁנֶה H8141 do seu reinadoH4427 מָלַךְ H4427 H8800, o levou cativoH3947 לָקחַ H3947 H8799.
O reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894 estabeleceu reiH4427 מָלַךְ H4427 H8686, em lugar de Joaquim, ao tio paternoH1730 דּוֹד H1730 deste, MataniasH4983 מַתַּניָה H4983, de quem mudouH5437 סָבַב H5437 H8686 o nomeH8034 שֵׁם H8034 para ZedequiasH6667 צִדקִיָה H6667.
Tinha ZedequiasH6667 צִדקִיָה H6667 a idadeH1121 בֵּן H1121 de vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 e umH259 אֶחָד H259 anosH8141 שָׁנֶה H8141 quando começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8800 e reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804 onzeH259 אֶחָד H259 H6240 עָשָׂר H6240 anosH8141 שָׁנֶה H8141 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389. Sua mãeH517 אֵם H517 se chamavaH8034 שֵׁם H8034 HamutalH2537 חֲמוּטַל H2537 e era filhaH1323 בַּת H1323 de JeremiasH3414 יִרמְיָה H3414, de LibnaH3841 לִבנָה H3841.
Sucedeu que, no nonoH8671 תְּשִׁיעִי H8671 anoH8141 שָׁנֶה H8141 do reinadoH4427 מָלַךְ H4427 H8800 de Zedequias, aos dezH6218 עָשׂוֹר H6218 dias do décimoH6224 עֲשִׂירִי H6224 mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320, NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּר H5019, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894, veioH935 בּוֹא H935 H8804 contra JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, ele e todo o seu exércitoH2428 חַיִל H2428, e se acamparamH2583 חָנָה H2583 H8799 contra ela, e levantaramH1129 בָּנָה H1129 H8799 contra ela tranqueirasH1785 דָּיֵק H1785 em redorH5439 סָבִיב H5439.
No trigésimo sétimoH7651 שֶׁבַע H7651 H7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 anoH8141 שָׁנֶה H8141 do cativeiroH1546 גָּלוּת H1546 de JoaquimH3078 יְהוֹיָכִין H3078, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, no dia vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 e seteH7651 שֶׁבַע H7651 do duodécimoH8147 שְׁנַיִם H8147 H6240 עָשָׂר H6240 mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320, Evil-MerodaqueH192 אֱוִיל מְרֹדַךְ H192, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894, no anoH8141 שָׁנֶה H8141 em que começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8800, libertouH5375 נָשָׂא H5375 H8804 do cárcereH1004 בַּיִת H1004 H3608 כֶּלֶא H3608 a JoaquimH7218 רֹאשׁ H7218 H3078 יְהוֹיָכִין H3078, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063.
São estes os reisH4428 מֶלֶךְ H4428 que reinaramH4427 מָלַךְ H4427 H8804 na terraH776 אֶרֶץ H776 de EdomH123 אֱדֹם H123, antesH6440 פָּנִים H6440 que houvesseH4427 מָלַךְ H4427 H8800 reiH4428 מֶלֶךְ H4428 sobre os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: BelaH1106 בֶּלַע H1106, filhoH1121 בֵּן H1121 de BeorH1160 בְּעוֹר H1160, e o nomeH8034 שֵׁם H8034 da sua cidadeH5892 עִיר H5892 era DinabáH1838 דִּנהָבָה H1838.
MorreuH4191 מוּת H4191 H8799 BelaH1106 בֶּלַע H1106, e em seu lugar reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 JobabeH3103 יוֹבָב H3103, filhoH1121 בֵּן H1121 de ZeraH2226 זֶרחַ H2226, de BozraH1224 בָּצרָה H1224.
MorreuH4191 מוּת H4191 H8799 JobabeH3103 יוֹבָב H3103, e em seu lugar reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 HusãoH2367 חוּשָׁם H2367, da terraH776 אֶרֶץ H776 dos temanitasH8489 תֵּימָנִי H8489.
MorreuH4191 מוּת H4191 H8799 HusãoH2367 חוּשָׁם H2367, e em seu lugar reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 HadadeH1908 הֲדַד H1908, filhoH1121 בֵּן H1121 de BedadeH911 בְּדַד H911; este feriuH5221 נָכָה H5221 H8688 a MidiãH4080 מִדיָן H4080 no campoH7704 שָׂדֶה H7704 de MoabeH4124 מוֹאָב H4124; o nomeH8034 שֵׁם H8034 da sua cidadeH5892 עִיר H5892 era AviteH5762 עֲוִית H5762.
MorreuH4191 מוּת H4191 H8799 HadadeH1908 הֲדַד H1908, e em seu lugar reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 SamláH8072 שַׂמלָה H8072, de MasrecaH4957 מַשׂרֵקָה H4957.
MorreuH4191 מוּת H4191 H8799 SamláH8072 שַׂמלָה H8072, e em seu lugar reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 SaulH7586 שָׁאוּל H7586, de ReoboteH7344 רְחֹבוֹת H7344, junto ao EufratesH5104 נָהָר H5104.
MorreuH4191 מוּת H4191 H8799 SaulH7586 שָׁאוּל H7586, e em seu lugar reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 Baal-HanãH1177 בַּעַל חָנָן H1177, filhoH1121 בֵּן H1121 de AcborH5907 עַכְבּוֹר H5907.
MorreuH4191 מוּת H4191 H8799 Baal-HanãH1177 בַּעַל חָנָן H1177, e em seu lugar reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 HadadeH1908 הֲדַד H1908; o nomeH8034 שֵׁם H8034 da sua cidadeH5892 עִיר H5892 era PaúH6464 פָּעוּ H6464, e o de sua mulherH802 אִשָּׁה H802 era MeetabelH4105 מְהֵיטַבאֵל H4105, filhaH1323 בַּת H1323 de MatredeH4308 מַטרֵד H4308, filhaH1323 בַּת H1323 de Me-ZaabeH4314 מֵי זָהָב H4314.
SeisH8337 שֵׁשׁ H8337 filhos lhe nasceramH3205 יָלַד H3205 H8738 em HebromH2275 חֶברוֹן H2275, porque ali reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 seteH7651 שֶׁבַע H7651 anosH8141 שָׁנֶה H8141 e seisH8337 שֵׁשׁ H8337 mesesH2320 חֹדֶשׁ H2320; e trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 e trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 anosH8141 שָׁנֶה H8141 reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
em Bete-MarcaboteH1024 בֵּית הַמַּרְכָּבוֹת H1024, em Hazar-SusimH2702 חֲצַר סוּסִים H2702, em Bete-BiriH1011 בֵּית בִּראִי H1011 e em SaaraimH8189 שַׁעֲרַיִם H8189. Estas foram as suas cidadesH5892 עִיר H5892, até ao reinadoH4427 מָלַךְ H4427 H8800 de DaviH1732 דָּוִד H1732.
� � � שַׁעֲרַיִם . עִיר , מָלַךְ דָּוִד .
São estes os principaisH7218 רֹאשׁ H7218 valentesH1368 גִּבּוֹר H1368 de DaviH1732 דָּוִד H1732, que o apoiaram valorosamenteH2388 חָזַק H2388 H8693 no seu reinoH4438 מַלְכוּת H4438, com todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, para o fazerem reiH4427 מָלַךְ H4427 H8687, segundo a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, no tocante a esse povoH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
da meiaH2677 חֵצִי H2677 triboH4294 מַטֶּה H4294 de ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519, dezoitoH8083 שְׁמֹנֶה H8083 H6240 עָשָׂר H6240 milH505 אֶלֶף H505, que foram apontadosH5344 נָקַב H5344 H8738 nominalmenteH8034 שֵׁם H8034 para virH935 בּוֹא H935 H8800 a fazer reiH4427 מָלַךְ H4427 H8687 a DaviH1732 דָּוִד H1732;
Todos estes homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de guerraH4421 מִלחָמָה H4421, postosH5737 עָדַר H5737 H8802 em ordemH4634 מַעֲרָכָה H4634 de batalha, vieramH935 בּוֹא H935 H8804 a HebromH2275 חֶברוֹן H2275, resolvidosH3820 לֵב H3820 H8003 שָׁלֵם H8003 a fazer DaviH1732 דָּוִד H1732 reiH4427 מָלַךְ H4427 H8687 sobre todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; também todo o restoH7611 שְׁאֵרִית H7611 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 era unânimeH259 אֶחָד H259 H3824 לֵבָב H3824 no propósito de fazer a DaviH1732 דָּוִד H1732 reiH4427 מָלַךְ H4427 H8687.
Alegrem-seH8055 שָׂמחַ H8055 H8799 os céusH8064 שָׁמַיִם H8064, e a terraH776 אֶרֶץ H776 exulteH1523 גִּיל H1523 H8799; diga-seH559 אָמַר H559 H8799 entre as naçõesH1471 גּוֹי H1471: ReinaH4427 מָלַךְ H4427 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
ReinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799, pois, DaviH1732 דָּוִד H1732 sobre todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; julgavaH6213 עָשָׂה H6213 H8802 H4941 מִשׁפָּט H4941 e fazia justiçaH6666 צְדָקָה H6666 a todo o seu povoH5971 עַם H5971.
DepoisH310 אַחַר H310 disto, morreuH4191 מוּת H4191 H8799 NaásH5176 נָחָשׁ H5176, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de AmomH5983 עַמּוֹן H5983; e seu filhoH1121 בֵּן H1121 reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 em seu lugar.
Sendo, pois, DaviH1732 דָּוִד H1732 já velhoH2204 זָקֵן H2204 H8804 e fartoH7646 שָׂבַע H7646 H8804 de diasH3117 יוֹם H3117, constituiu a seu filhoH1121 בֵּן H1121 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 reiH4427 מָלַךְ H4427 H8686 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, me escolheuH977 בָּחַר H977 H8799 de toda a casaH1004 בַּיִת H1004 de meu paiH1 אָב H1, para que eternamenteH5769 עוֹלָם H5769 fosse eu reiH4428 מֶלֶךְ H4428 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; porque a JudáH3063 יְהוּדָה H3063 escolheuH977 בָּחַר H977 H8804 por príncipeH5057 נָגִיד H5057 e a casaH1004 בַּיִת H1004 de meu paiH1 אָב H1, na casaH1004 בַּיִת H1004 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063; e entre os filhosH1121 בֵּן H1121 de meu paiH1 אָב H1 se agradouH7521 רָצָה H7521 H8804 de mim, para me fazer reiH4427 מָלַךְ H4427 H8687 sobre todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
ComeramH398 אָכַל H398 H8799 e beberamH8354 שָׁתָה H8354 H8799, naquele diaH3117 יוֹם H3117, peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, com grandeH1419 גָּדוֹל H1419 regozijoH8057 שִׂמחָה H8057. Pela segundaH8145 שֵׁנִי H8145 vez, fizeram reiH4427 מָלַךְ H4427 H8686 a SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010, filhoH1121 בֵּן H1121 de DaviH1732 דָּוִד H1732, e o ungiramH4886 מָשׁחַ H4886 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 por príncipeH5057 נָגִיד H5057 e a ZadoqueH6659 צָדוֹק H6659, por sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548.
Ora, DaviH1732 דָּוִד H1732, filhoH1121 בֵּן H1121 de JesséH3448 יִשַׁי H3448, reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804 sobre todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
O tempoH3117 יוֹם H3117 que reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 foi de quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 anosH8141 שָׁנֶה H8141: em HebromH2275 חֶברוֹן H2275, seteH7651 שֶׁבַע H7651; em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 e trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969.
MorreuH4191 מוּת H4191 H8799 em ditosaH2896 טוֹב H2896 velhiceH7872 שֵׂיבָה H7872, cheioH7649 שָׂבֵַע H7649 de diasH3117 יוֹם H3117, riquezasH6239 עֹשֶׁר H6239 e glóriaH3519 כָּבוֹד H3519; e SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010, seu filhoH1121 בֵּן H1121, reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 em seu lugar.
Respondeu-lheH559 אָמַר H559 H8799 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010: De grandeH1419 גָּדוֹל H1419 benevolênciaH2617 חֵסֵד H2617 usasteH6213 עָשָׂה H6213 H8804 para com DaviH1732 דָּוִד H1732, meu paiH1 אָב H1, e a mim me fizeste reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8689 em seu lugar.
Agora, pois, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430, cumpra-se a tua promessaH1697 דָּבָר H1697 feitaH539 אָמַן H539 H8735 a DaviH1732 דָּוִד H1732, meu paiH1 אָב H1; porque tu me constituíste reiH4427 מָלַךְ H4427 H8689 sobre um povoH5971 עַם H5971 numerosoH7227 רַב H7227 como o póH6083 עָפָר H6083 da terraH776 אֶרֶץ H776.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 a SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010: Porquanto foi este o desejo do teu coraçãoH3824 לֵבָב H3824, e não pedisteH7592 שָׁאַל H7592 H8804 riquezasH6239 עֹשֶׁר H6239, bensH5233 נֶכֶס H5233 ou honrasH3519 כָּבוֹד H3519, nem a morteH5315 נֶפֶשׁ H5315 dos que te aborrecemH8130 שָׂנֵא H8130 H8802, nem tampouco pedisteH7592 שָׁאַל H7592 H8804 longevidadeH3117 יוֹם H3117 H7227 רַב H7227, mas sabedoriaH2451 חָכמָה H2451 e conhecimentoH4093 מַדָּע H4093, para poderes julgarH8199 שָׁפַט H8199 H8799 a meu povoH5971 עַם H5971, sobre o qual te constituí reiH4427 מָלַךְ H4427 H8689,
VoltouH935 בּוֹא H935 H8799 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 para JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, da sua ida ao altoH1116 בָּמָה H1116 que está em GibeãoH1391 גִּבְעוֹן H1391, de dianteH6440 פָּנִים H6440 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150; e reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
QuarentaH705 אַרְבָּעִים H705 anosH8141 שָׁנֶה H8141 reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 sobre todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
DescansouH7901 שָׁכַב H7901 H8799 com seus paisH1 אָב H1 e foi sepultadoH6912 קָבַר H6912 H8799 na CidadeH5892 עִיר H5892 de DaviH1732 דָּוִד H1732, seu paiH1 אָב H1, e RoboãoH7346 רְחַבעָם H7346, seu filhoH1121 בֵּן H1121, reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 em seu lugar.
FoiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 RoboãoH7346 רְחַבעָם H7346 a SiquémH7927 שְׁכֶם H7927, porque todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 se reuniuH935 בּוֹא H935 H8804 láH7927 שְׁכֶם H7927, para o fazer reiH4427 מָלַךְ H4427 H8687.
Quanto aos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, porém, que habitavamH3427 יָשַׁב H3427 H8802 nas cidadesH5892 עִיר H5892 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, sobre eles reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 RoboãoH7346 רְחַבעָם H7346.
RoboãoH7346 רְחַבעָם H7346 designouH5975 עָמַד H5975 H8686 a AbiasH29 אֲבִיָה H29, filhoH1121 בֵּן H1121 de MaacaH4601 מַעֲכָה H4601, para ser chefeH7218 רֹאשׁ H7218, príncipeH5057 נָגִיד H5057 entre seus irmãosH251 אָח H251, porque o queria fazer reiH4427 מָלַךְ H4427 H8687.
Fortificou-seH2388 חָזַק H2388 H8691, pois, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 RoboãoH7346 רְחַבעָם H7346 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 e continuou reinandoH4427 מָלַךְ H4427 H8799. Tinha RoboãoH7346 רְחַבעָם H7346 quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 e umH259 אֶחָד H259 anosH8141 שָׁנֶה H8141 de idadeH1121 בֵּן H1121 quando começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8800 e reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804 dezesseteH7651 שֶׁבַע H7651 H6240 עָשָׂר H6240 anosH8141 שָׁנֶה H8141 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, cidadeH5892 עִיר H5892 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 escolheuH977 בָּחַר H977 H8804 dentre todas as tribosH7626 שֵׁבֶט H7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, para ali estabelecerH7760 שׂוּם H7760 H8800 o seu nomeH8034 שֵׁם H8034. Sua mãeH517 אֵם H517 se chamavaH8034 שֵׁם H8034 NaamáH5279 נַעֲמָה H5279, amonitaH5985 עַמּוֹנִית H5985.
DescansouH7901 שָׁכַב H7901 H8799 RoboãoH7346 רְחַבעָם H7346 com seus paisH1 אָב H1 e foi sepultadoH6912 קָבַר H6912 H8735 na CidadeH5892 עִיר H5892 de DaviH1732 דָּוִד H1732; e AbiasH29 אֲבִיָה H29, seu filhoH1121 בֵּן H1121, reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 em seu lugar.
No décimo oitavoH8083 שְׁמֹנֶה H8083 H6240 עָשָׂר H6240 anoH8141 שָׁנֶה H8141 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 JeroboãoH3379 יָרָבעָם H3379, AbiasH29 אֲבִיָה H29 começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8799 sobre JudáH3063 יְהוּדָה H3063. Três anosH8141 שָׁנֶה H8141 reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804 em Jerusalém.
AbiasH29 אֲבִיָה H29 descansouH7901 שָׁכַב H7901 H8799 com seus paisH1 אָב H1, e o sepultaramH6912 קָבַר H6912 H8799 na CidadeH5892 עִיר H5892 de DaviH1732 דָּוִד H1732. Em seu lugar reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 seu filhoH1121 בֵּן H1121 AsaH609 אָסָא H609, em cujos diasH3117 יוֹם H3117 a terraH776 אֶרֶץ H776 esteve em pazH8252 שָׁקַט H8252 H8804 dezH6235 עֶשֶׂר H6235 anosH8141 שָׁנֶה H8141.
DescansouH7901 שָׁכַב H7901 H8799 AsaH609 אָסָא H609 com seus paisH1 אָב H1; morreuH4191 מוּת H4191 H8799 no quadragésimo primeiroH705 אַרְבָּעִים H705 H259 אֶחָד H259 anoH8141 שָׁנֶה H8141 do seu reinadoH4427 מָלַךְ H4427 H8800.
Em lugar de Asa, reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 seu filhoH1121 בֵּן H1121 JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָט H3092, que se fortificouH2388 חָזַק H2388 H8691 contra IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478;
No terceiroH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 anoH8141 שָׁנֶה H8141 do seu reinadoH4427 מָלַךְ H4427 H8800, enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 ele os seus príncipesH8269 שַׂר H8269 Ben-HailH1134 בֶּן־חַיִל H1134, ObadiasH5662 עֹבַדיָה H5662, ZacariasH2148 זְכַריָה H2148, NatanaelH5417 נְתַנאֵל H5417 e MicaíasH4322 מִיכָיָהוּ H4322, para ensinaremH3925 לָמַד H3925 H8763 nas cidadesH5892 עִיר H5892 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063;
JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָט H3092 reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 sobre JudáH3063 יְהוּדָה H3063; tinha trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 e cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 anosH8141 שָׁנֶה H8141 H1121 בֵּן H1121 quando começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8800 e reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804 vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 e cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 anosH8141 שָׁנֶה H8141 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389. Sua mãeH517 אֵם H517 se chamavaH8034 שֵׁם H8034 AzubaH5806 עֲזוּבָה H5806, filhaH1323 בַּת H1323 de SiliH7977 שִׁלחִי H7977.
DescansouH7901 שָׁכַב H7901 H8799 JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָט H3092 com seus paisH1 אָב H1 e foi sepultadoH6912 קָבַר H6912 H8735 com elesH1 אָב H1 na CidadeH5892 עִיר H5892 de DaviH1732 דָּוִד H1732; e JeorãoH3088 יְהוֹרָם H3088, seu filhoH1121 בֵּן H1121, reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 em seu lugar.
Era JeorãoH3088 יְהוֹרָם H3088 da idadeH1121 בֵּן H1121 de trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 e doisH8147 שְׁנַיִם H8147 anosH8141 שָׁנֶה H8141 quando começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8800 e reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804 oitoH8083 שְׁמֹנֶה H8083 anosH8141 שָׁנֶה H8141 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
Nos diasH3117 יוֹם H3117 de Jeorão, se revoltaramH6586 פָּשַׁע H6586 H8804 os edomitasH123 אֱדֹם H123 contra o poderH3027 יָד H3027 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e constituíramH4427 מָלַךְ H4427 H8686 o seu próprio reiH4428 מֶלֶךְ H4428.
Era ele da idadeH1121 בֵּן H1121 de trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 e doisH8147 שְׁנַיִם H8147 anos quando começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8800 e reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804 oitoH8083 שְׁמֹנֶה H8083 anosH8141 שָׁנֶה H8141 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389. E se foiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 sem deixar de si saudadesH2532 חֶמְדָּה H2532; sepultaram-noH6912 קָבַר H6912 H8799 na CidadeH5892 עִיר H5892 de DaviH1732 דָּוִד H1732, porém não nos sepulcrosH6913 קֶבֶר H6913 dos reisH4428 מֶלֶךְ H4428.
Os moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, em lugar de Jeorão, fizeram reiH4427 מָלַךְ H4427 H8686 a AcaziasH274 אֲחַזיָה H274, seu filhoH1121 בֵּן H1121 mais moçoH6996 קָטָן H6996; porque a tropaH1416 גְּדוּד H1416, que vieraH935 בּוֹא H935 H8802 com os arábiosH6163 עֲרָבִי H6163 ao arraialH4264 מַחֲנֶה H4264, tinha matadoH2026 הָרַג H2026 H8804 todos os mais velhosH7223 רִאשׁוֹן H7223. Assim, reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 AcaziasH274 אֲחַזיָה H274, filhoH1121 בֵּן H1121 de JeorãoH3088 יְהוֹרָם H3088, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063.
Era AcaziasH274 אֲחַזיָה H274 de vinteH705 אַרְבָּעִים H705 e doisH8147 שְׁנַיִם H8147 anosH8141 שָׁנֶה H8141 de idadeH1121 בֵּן H1121 quando começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8800 e reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804 umH259 אֶחָד H259 anoH8141 שָׁנֶה H8141 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
Joás esteveH2244 חָבָא H2244 H8693 com eles seisH8337 שֵׁשׁ H8337 anosH8141 שָׁנֶה H8141 na CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, e AtaliaH6271 עֲתַליָה H6271 reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8802 no paísH776 אֶרֶץ H776.
Toda essa congregaçãoH6951 קָהָל H6951 fezH3772 כָּרַת H3772 H8799 aliançaH1285 בְּרִית H1285 com o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 na CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430; e Joiada lhes disseH559 אָמַר H559 H8799: Eis que reinaráH4427 מָלַךְ H4427 H8799 o filhoH1121 בֵּן H1121 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428, como falouH1696 דָּבַר H1696 H8765 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a respeito dos filhosH1121 בֵּן H1121 de DaviH1732 דָּוִד H1732.
Então, trouxeramH3318 יָצָא H3318 H8686 para fora o filhoH1121 בֵּן H1121 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428, puseram-lheH5414 נָתַן H5414 H8799 a coroaH5145 נֶזֶר H5145, entregaram-lhe o Livro do TestemunhoH5715 עֵדוּת H5715 e o constituíram reiH4427 מָלַךְ H4427 H8686; JoiadaH3077 יְהוֹיָדָע H3077 e seus filhosH1121 בֵּן H1121 o ungiramH4886 מָשׁחַ H4886 H8799 e gritaramH559 אָמַר H559 H8799: VivaH2421 חָיָה H2421 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428!
Tinha JoásH3101 יוֹאָשׁ H3101 seteH7651 שֶׁבַע H7651 anosH8141 שָׁנֶה H8141 de idadeH1121 בֵּן H1121 quando começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8800 e quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 anosH8141 שָׁנֶה H8141 reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
Quanto a seus filhosH1121 בֵּן H1121, e às numerosasH7235 רָבָה H7235 H8799 H8675 H7230 רֹב H7230 sentençasH4853 מַשָּׂא H4853 proferidas contra ele, e à restauraçãoH3247 יְסוֹד H3247 da CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, eis que estão escritosH3789 כָּתַב H3789 H8803 no LivroH5612 סֵפֶר H5612 da HistóriaH4097 מִדרָשׁ H4097 dos ReisH4428 מֶלֶךְ H4428. Em seu lugar, reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 AmaziasH558 אֲמַצְיָה H558, seu filhoH1121 בֵּן H1121.
Era AmaziasH558 אֲמַצְיָה H558 da idadeH1121 בֵּן H1121 de vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 e cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 anosH8141 שָׁנֶה H8141 quando começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8804 e reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804 vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 e noveH8672 תֵּשַׁע H8672 anosH8141 שָׁנֶה H8141 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389; sua mãeH517 אֵם H517 se chamavaH8034 שֵׁם H8034 JeoadãH3086 יְהוֹעַדִּין H3086, de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
Todo o povoH5971 עַם H5971 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 a UziasH5818 עֻזִּיָּה H5818, que era de dezesseisH8337 שֵׁשׁ H8337 H6240 עָשָׂר H6240 anosH8141 שָׁנֶה H8141 H1121 בֵּן H1121, e o constituiu reiH4427 מָלַךְ H4427 H8686 em lugar de AmaziasH558 אֲמַצְיָה H558, seu paiH1 אָב H1.
UziasH5818 עֻזִּיָּה H5818 tinha dezesseisH8337 שֵׁשׁ H8337 H6240 עָשָׂר H6240 anosH8141 שָׁנֶה H8141 H1121 בֵּן H1121 quando começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8800 e cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572 e doisH8147 שְׁנַיִם H8147 anosH8141 שָׁנֶה H8141 reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389. Era o nomeH8034 שֵׁם H8034 de sua mãeH517 אֵם H517 JecoliasH3203 יְכָלְיָה H3203, de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
DescansouH7901 שָׁכַב H7901 H8799 UziasH5818 עֻזִּיָּה H5818 com seus paisH1 אָב H1, e, com seus paisH1 אָב H1, o sepultaramH6912 קָבַר H6912 H8799 no campoH7704 שָׂדֶה H7704 do sepulcroH6900 קְבוּרָה H6900 que era dos reisH4428 מֶלֶךְ H4428; porque disseramH559 אָמַר H559 H8804: Ele é leprosoH6879 צָרַע H6879 H8794. E JotãoH3147 יוֹתָם H3147, seu filhoH1121 בֵּן H1121, reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 em seu lugar.
Tinha JotãoH3147 יוֹתָם H3147 vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 e cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 anosH8141 שָׁנֶה H8141 de idadeH1121 בֵּן H1121 quando começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8800 e dezesseisH8337 שֵׁשׁ H8337 H6240 עָשָׂר H6240 anosH8141 שָׁנֶה H8141 reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389. Era o nomeH8034 שֵׁם H8034 de sua mãeH517 אֵם H517 JerusaH3388 יְרוּשָׁא H3388, filhaH1323 בַּת H1323 de ZadoqueH6659 צָדוֹק H6659.
Tinha vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 e cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 anosH8141 שָׁנֶה H8141 de idadeH1121 בֵּן H1121 quando começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8800 e reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804 dezesseisH8337 שֵׁשׁ H8337 H6240 עָשָׂר H6240 anosH8141 שָׁנֶה H8141 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
DescansouH7901 שָׁכַב H7901 H8799 JotãoH3147 יוֹתָם H3147 com seus paisH1 אָב H1, e o sepultaramH6912 קָבַר H6912 H8799 na CidadeH5892 עִיר H5892 de DaviH1732 דָּוִד H1732; e AcazH271 אָחָז H271, seu filhoH1121 בֵּן H1121, reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 em seu lugar.
Tinha AcazH271 אָחָז H271 vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 anosH8141 שָׁנֶה H8141 de idadeH1121 בֵּן H1121 quando começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8800 e reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804 dezesseisH8337 שֵׁשׁ H8337 H6240 עָשָׂר H6240 anosH8141 שָׁנֶה H8141 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389; e não fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 o que era retoH3477 יָשָׁר H3477 peranteH5869 עַיִן H5869 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, como DaviH1732 דָּוִד H1732, seu paiH1 אָב H1.
DescansouH7901 שָׁכַב H7901 H8799 AcazH271 אָחָז H271 com seus paisH1 אָב H1, e o sepultaramH6912 קָבַר H6912 H8799 na cidadeH5892 עִיר H5892, em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, porém não o puseramH935 בּוֹא H935 H8689 nos sepulcrosH6913 קֶבֶר H6913 dos reisH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; e EzequiasH3169 יְחִזקִיָה H3169, seu filhoH1121 בֵּן H1121, reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 em seu lugar.
Tinha EzequiasH3169 יְחִזקִיָה H3169 vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 e cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 anosH8141 שָׁנֶה H8141 de idadeH1121 בֵּן H1121 quando começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8804 e reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804 vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 e noveH8672 תֵּשַׁע H8672 anosH8141 שָׁנֶה H8141 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389. Sua mãeH517 אֵם H517 se chamavaH8034 שֵׁם H8034 AbiaH29 אֲבִיָה H29 e era filhaH1323 בַּת H1323 de ZacariasH2148 זְכַריָה H2148.
No primeiroH7223 רִאשׁוֹן H7223 anoH8141 שָׁנֶה H8141 do seu reinadoH4427 מָלַךְ H4427 H8800, no primeiroH7223 רִאשׁוֹן H7223 mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320, abriuH6605 פָּתחַ H6605 H8804 as portasH1817 דֶּלֶת H1817 da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e as reparouH2388 חָזַק H2388 H8762.
DescansouH7901 שָׁכַב H7901 H8799 EzequiasH3169 יְחִזקִיָה H3169 com seus paisH1 אָב H1, e o sepultaramH6912 קָבַר H6912 H8799 na subidaH4608 מַעֲלֶה H4608 para os sepulcrosH6913 קֶבֶר H6913 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de DaviH1732 דָּוִד H1732; e todo o JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e os habitantesH3427 יָשַׁב H3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 lhe prestaramH6213 עָשָׂה H6213 H8804 honrasH3519 כָּבוֹד H3519 na sua morteH4194 מָוֶת H4194; e ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519, seu filhoH1121 בֵּן H1121, reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 em seu lugar.
Tinha ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519 dozeH8147 שְׁנַיִם H8147 H6240 עָשָׂר H6240 anosH8141 שָׁנֶה H8141 de idadeH1121 בֵּן H1121 quando começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8800 e cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572 e cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 anosH8141 שָׁנֶה H8141 reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
Assim, ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519 descansouH7901 שָׁכַב H7901 H8799 com seus paisH1 אָב H1 e foi sepultadoH6912 קָבַר H6912 H8799 na sua própria casaH1004 בַּיִת H1004; e AmomH526 אָמוֹן H526, seu filhoH1121 בֵּן H1121, reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 em seu lugar.
Tinha AmomH526 אָמוֹן H526 vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 e doisH8147 שְׁנַיִם H8147 anosH8141 שָׁנֶה H8141 de idadeH1121 בֵּן H1121 quando começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8800 e reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804 doisH8147 שְׁנַיִם H8147 anosH8141 שָׁנֶה H8141 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
Porém o povoH5971 עַם H5971 da terraH776 אֶרֶץ H776 feriuH5221 נָכָה H5221 H8686 todos os que conspiraramH7194 קָשַׁר H7194 H8802 contra o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 AmomH526 אָמוֹן H526 e constituiuH4427 מָלַךְ H4427 a JosiasH2977 יֹאשִׁיָה H2977, seu filhoH1121 בֵּן H1121, reiH4427 מָלַךְ H4427 H8686 em seu lugar.
Tinha JosiasH2977 יֹאשִׁיָה H2977 oitoH8083 שְׁמֹנֶה H8083 anosH8141 שָׁנֶה H8141 de idadeH1121 בֵּן H1121 quando começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8800 e reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804 trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 e umH259 אֶחָד H259 anosH8141 שָׁנֶה H8141 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
Porque, no oitavoH8083 שְׁמֹנֶה H8083 anoH8141 שָׁנֶה H8141 de seu reinadoH4427 מָלַךְ H4427 H8800, sendo ainda moçoH5288 נַעַר H5288, começouH2490 חָלַל H2490 H8689 a buscarH1875 דָּרַשׁ H1875 H8800 o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de DaviH1732 דָּוִד H1732, seu paiH1 אָב H1; e, no duodécimoH8147 שְׁנַיִם H8147 H6240 עָשָׂר H6240 anoH8141 שָׁנֶה H8141, começouH2490 חָלַל H2490 H8689 a purificarH2891 טָהֵר H2891 H8763 a JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 dos altosH1116 בָּמָה H1116, dos postes-ídolosH842 אֲשֵׁרָה H842 e das imagens de esculturaH6456 פְּסִיל H6456 e de fundiçãoH4541 מַסֵּכָה H4541.
No décimo oitavoH8083 שְׁמֹנֶה H8083 H6240 עָשָׂר H6240 anoH8141 שָׁנֶה H8141 do seu reinadoH4427 מָלַךְ H4427 H8800, havendo já purificadoH2891 טָהֵר H2891 H8763 a terraH776 אֶרֶץ H776 e a casaH1004 בַּיִת H1004, enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 a SafãH8227 שָׁפָן H8227, filhoH1121 בֵּן H1121 de AzaliasH683 אֲצַליָהוּ H683, a MaaséiasH4641 מַעֲשֵׂיָה H4641, governadorH8269 שַׂר H8269 da cidadeH5892 עִיר H5892, e a JoáH3098 יוֹאָח H3098, filhoH1121 בֵּן H1121 de JoacazH3099 יוֹאָחָז H3099, cronistaH2142 זָכַר H2142 H8688, para repararemH2388 חָזַק H2388 H8763 a CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
O povoH5971 עַם H5971 da terraH776 אֶרֶץ H776 tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 a JeoacazH3059 יְהוֹאָחָז H3059, filhoH1121 בֵּן H1121 de JosiasH2977 יֹאשִׁיָה H2977, e o fez reiH4427 מָלַךְ H4427 H8686 em lugar de seu paiH1 אָב H1, em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
Tinha JeoacazH3099 יוֹאָחָז H3099 vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 e trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 anosH8141 שָׁנֶה H8141 de idadeH1121 בֵּן H1121 quando começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8800 e reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804 trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 mesesH2320 חֹדֶשׁ H2320 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389;
O reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 constituiu a EliaquimH471 אֶליָקִים H471, irmãoH251 אָח H251 de Jeoacaz, reiH4427 מָלַךְ H4427 H8686 sobre JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 e lhe mudouH5437 סָבַב H5437 H8686 o nomeH8034 שֵׁם H8034 para JeoaquimH3079 יְהוֹיָקִים H3079; mas ao irmãoH251 אָח H251 JeoacazH3099 יוֹאָחָז H3099 tomouH3947 לָקחַ H3947 H8804 NecoH5224 נְכוֹ H5224 e o levouH935 בּוֹא H935 H8686 para o EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
Tinha JeoaquimH3079 יְהוֹיָקִים H3079 a idadeH1121 בֵּן H1121 de vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 e cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 anosH8141 שָׁנֶה H8141 quando começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8800 e reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804 onzeH259 אֶחָד H259 H6240 עָשָׂר H6240 anosH8141 שָׁנֶה H8141 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389. FezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 ele o que era mauH7451 רַע H7451 peranteH5869 עַיִן H5869 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Quanto aos maisH3499 יֶתֶר H3499 atosH1697 דָּבָר H1697 de JeoaquimH3079 יְהוֹיָקִים H3079, e às abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַה H8441 que cometeuH6213 עָשָׂה H6213 H8804, e ao mais que se achouH4672 מָצָא H4672 H8737 nele, eis que estão escritosH3789 כָּתַב H3789 H8803 no LivroH5612 סֵפֶר H5612 da História dos ReisH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e de JudáH3063 יְהוּדָה H3063; e JoaquimH3078 יְהוֹיָכִין H3078, seu filhoH1121 בֵּן H1121, reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 em seu lugar.
Tinha JoaquimH3078 יְהוֹיָכִין H3078 dezoitoH8083 שְׁמֹנֶה H8083 anosH8141 שָׁנֶה H8141 H1121 בֵּן H1121 quando começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8800 e reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804 trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 mesesH2320 חֹדֶשׁ H2320 e dezH6235 עֶשֶׂר H6235 diasH3117 יוֹם H3117 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389. FezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 ele o que era mauH7451 רַע H7451 peranteH5869 עַיִן H5869 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Na primaveraH8666 תְּשׁוּבָה H8666 do anoH8141 שָׁנֶה H8141, mandouH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּר H5019 levá-loH935 בּוֹא H935 H8686 à BabilôniaH894 בָּבֶל H894, com os mais preciososH2532 חֶמְדָּה H2532 utensíliosH3627 כְּלִי H3627 da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068; e estabeleceu a ZedequiasH6667 צִדקִיָה H6667, seu irmãoH251 אָח H251, reiH4427 מָלַךְ H4427 H8686 sobre JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
Tinha ZedequiasH6667 צִדקִיָה H6667 a idadeH1121 בֵּן H1121 de vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 e umH259 אֶחָד H259 anosH8141 שָׁנֶה H8141 quando começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8800 e reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804 onzeH259 אֶחָד H259 H6240 עָשָׂר H6240 anosH8141 שָׁנֶה H8141 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
Os que escaparamH7611 שְׁאֵרִית H7611 da espadaH2719 חֶרֶב H2719, a esses levouH1540 גָּלָה H1540 H8686 ele para a BabilôniaH894 בָּבֶל H894, onde se tornaram seus servosH5650 עֶבֶד H5650 e de seus filhosH1121 בֵּן H1121, até ao tempoH4427 מָלַךְ H4427 H8800 do reinoH4438 מַלְכוּת H4438 da PérsiaH6539 פָּרַס H6539;
Depois de ter consideradoH4427 מָלַךְ H4427 H8735 comigo mesmoH3820 לֵב H3820, repreendiH7378 רִיב H7378 H8799 os nobresH2715 חֹר H2715 e magistradosH5461 סָגָן H5461 e lhes disseH559 אָמַר H559 H8799: SoisH5378 נָשָׁא H5378 H8801 H8678 H5383 נָשָׁה H5383 H8802 H8675 H5375 נָשָׂא H5375 H8802 usuráriosH4855 מַשָּׁא H4855, cada umH376 אִישׁ H376 para com seu irmãoH251 אָח H251; e convoqueiH5414 נָתַן H5414 H8799 contra eles um grandeH1419 גָּדוֹל H1419 ajuntamentoH6952 קְהִלָּה H6952.
Nos diasH3117 יוֹם H3117 de AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁ H325, o AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁ H325 que reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8802, desde a ÍndiaH1912 הֹדוּ H1912 até à EtiópiaH3568 כּוּשׁ H3568, sobre centoH3967 מֵאָה H3967 e vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 e seteH7651 שֶׁבַע H7651 provínciasH4082 מְדִינָה H4082,
no terceiroH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 anoH8141 שָׁנֶה H8141 de seu reinadoH4427 מָלַךְ H4427 H8800, deuH6213 עָשָׂה H6213 H8804 um banqueteH4960 מִשְׁתֶּה H4960 a todos os seus príncipesH8269 שַׂר H8269 e seus servosH5650 עֶבֶד H5650, no qual se representou o escolH2428 חַיִל H2428 da PérsiaH6539 פָּרַס H6539 e MédiaH4074 מָדַי H4074, e os nobresH6579 פַּרְתַּם H6579 e príncipesH8269 שַׂר H8269 das provínciasH4082 מְדִינָה H4082 estavam peranteH6440 פָּנִים H6440 ele.
A moçaH5291 נַעֲרָה H5291 que cair no agradoH3190 יָטַב H3190 H8799 H5869 עַיִן H5869 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428, essa reineH4427 מָלַךְ H4427 H8799 em lugar de VastiH2060 וַשְׁתִּי H2060. Com istoH1697 דָּבָר H1697 concordouH3190 יָטַב H3190 H8799 H5869 עַיִן H5869 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428, e assim se fezH6213 עָשָׂה H6213 H8799.
O reiH4428 מֶלֶךְ H4428 amouH157 אָהַב H157 H8799 a EsterH635 אֶסְתֵּר H635 mais do que a todas as mulheresH802 אִשָּׁה H802, e ela alcançouH5375 נָשָׂא H5375 H8799 peranteH6440 פָּנִים H6440 ele favorH2580 חֵן H2580 e benevolênciaH2617 חֵסֵד H2617 mais do que todas as virgensH1330 בְּתוּלָה H1330; o rei pôs-lheH7760 שׂוּם H7760 H8799 na cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 a coroaH3804 כֶּתֶר H3804 realH4438 מַלְכוּת H4438 e a fez rainhaH4427 מָלַךְ H4427 H8686 em lugar de VastiH2060 וַשְׁתִּי H2060.
Para que o ímpioH120 אָדָם H120 H2611 חָנֵף H2611 não reineH4427 מָלַךְ H4427 H8800, e não haja quem iludaH4170 מוֹקֵשׁ H4170 o povoH5971 עַם H5971.
DeusH430 אֱלֹהִים H430 reinaH4427 מָלַךְ H4427 H8804 sobre as naçõesH1471 גּוֹי H1471; DeusH430 אֱלֹהִים H430 se assentaH3427 יָשַׁב H3427 H8804 no seu santoH6944 קֹדֶשׁ H6944 tronoH3678 כִּסֵּא H3678.
ReinaH4427 מָלַךְ H4427 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068. Revestiu-seH3847 לָבַשׁ H3847 H8804 de majestadeH1348 גֵּאוּת H1348; de poderH5797 עֹז H5797 se revestiuH3847 לָבַשׁ H3847 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 e se cingiuH247 אָזַר H247 H8694. FirmouH3559 כּוּן H3559 H8735 o mundoH8398 תֵּבֵל H8398, que não vacilaH4131 מוֹט H4131 H8735.
DizeiH559 אָמַר H559 H8798 entre as naçõesH1471 גּוֹי H1471: ReinaH4427 מָלַךְ H4427 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068. Ele firmouH3559 כּוּן H3559 H8735 o mundoH8398 תֵּבֵל H8398 para que não se abaleH4131 מוֹט H4131 H8735 e julgaH1777 דִּין H1777 H8799 os povosH5971 עַם H5971 com equidadeH4339 מֵישָׁר H4339.
ReinaH4427 מָלַךְ H4427 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068. Regozije-seH1523 גִּיל H1523 H8799 a terraH776 אֶרֶץ H776, alegrem-seH8055 שָׂמחַ H8055 H8799 as muitasH7227 רַב H7227 ilhasH339 אִי H339.
ReinaH4427 מָלַךְ H4427 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; tremamH7264 רָגַז H7264 H8799 os povosH5971 עַם H5971. Ele está entronizadoH3427 יָשַׁב H3427 H8802 acima dos querubinsH3742 כְּרוּב H3742; abale-seH5120 נוּט H5120 H8799 a terraH776 אֶרֶץ H776.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 reinaH4427 מָלַךְ H4427 H8799 para sempreH5769 עוֹלָם H5769; o teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, ó SiãoH6726 צִיוֹן H6726, reina de geraçãoH1755 דּוֹר H1755 em geraçãoH1755 דּוֹר H1755. AleluiaH1984 הָלַל H1984 H8761 H3050 יָהּ H3050!
Por meu intermédio, reinamH4427 מָלַךְ H4427 H8799 os reisH4428 מֶלֶךְ H4428, e os príncipesH7336 רָזַן H7336 H8802 decretamH2710 חָקַק H2710 H8779 justiçaH6664 צֶדֶק H6664.
sob o servoH5650 עֶבֶד H5650 quando se torna reiH4427 מָלַךְ H4427 H8799; sob o insensatoH5036 נָבָל H5036 quando anda fartoH7646 שָׂבַע H7646 H8799 de pãoH3899 לֶחֶם H3899;
ainda que aquele saiaH3318 יָצָא H3318 H8804 do cárcereH631 אָסַר H631 H8803 H1004 בַּיִת H1004 para reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8800 ou nasçaH3205 יָלַד H3205 H8738 pobreH7326 רוּשׁ H7326 H8802 no reinoH4438 מַלְכוּת H4438 deste.
SubamosH5927 עָלָה H5927 H8799 contra JudáH3063 יְהוּדָה H3063, e amedrontemo-loH6973 קוּץ H6973 H8686, e o conquistemosH1234 בָּקַע H1234 H8686 para nós, e façamos reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8686 H4428 מֶלֶךְ H4428 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 dele o filhoH1121 בֵּן H1121 de TabealH2870 טָבאֵל H2870.
A luaH3842 לְבָנָה H3842 se envergonharáH2659 חָפֵר H2659 H8804, e o solH2535 חַמָּה H2535 se confundiráH954 בּוּשׁ H954 H8804 quando o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635 reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8804 no monteH2022 הַר H2022 SiãoH6726 צִיוֹן H6726 e em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389; perante os seus anciãosH2205 זָקֵן H2205 haverá glóriaH3519 כָּבוֹד H3519.
Eis aí está que reinaráH4427 מָלַךְ H4427 H8799 um reiH4428 מֶלֶךְ H4428 com justiçaH6664 צֶדֶק H6664, e em retidãoH4941 מִשׁפָּט H4941 governarãoH8323 שָׂרַר H8323 H8799 príncipesH8269 שַׂר H8269.
Sucedeu que, estando ele a adorarH7812 שָׁחָה H7812 H8693 na casaH1004 בַּיִת H1004 de NisroqueH5268 נִסרֹךְ H5268, seu deusH430 אֱלֹהִים H430, AdramelequeH152 אַדרַמֶּלֶךְ H152 e SarezerH8272 שַׁר־אֶצֶר H8272, seus filhosH1121 בֵּן H1121, o feriramH5221 נָכָה H5221 H8689 à espadaH2719 חֶרֶב H2719 e fugiramH4422 מָלַט H4422 H8738 para a terraH776 אֶרֶץ H776 de ArarateH780 אֲרָרַט H780; e Esar-HadomH634 אֵסַר־חַדּוֹן H634, seu filhoH1121 בֵּן H1121, reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 em seu lugar.
Que formososH4998 נָאָה H4998 H8773 são sobre os montesH2022 הַר H2022 os pésH7272 רֶגֶל H7272 do que anuncia as boas-novasH1319 בָּשַׂר H1319 H8764, que faz ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8688 a pazH7965 שָׁלוֹם H7965, que anuncia coisas boasH1319 בָּשַׂר H1319 H8764 H2896 טוֹב H2896, que faz ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8688 a salvaçãoH3444 יְשׁוּעָה H3444, que dizH559 אָמַר H559 H8802 a SiãoH6726 צִיוֹן H6726: O teu DeusH430 אֱלֹהִים H430 reinaH4427 מָלַךְ H4427 H8804!
a ele veio a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, nos diasH3117 יוֹם H3117 de JosiasH2977 יֹאשִׁיָה H2977, filhoH1121 בֵּן H1121 de AmomH526 אָמוֹן H526 e reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, no décimo terceiroH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 H6240 עָשָׂר H6240 anoH8141 שָׁנֶה H8141 do seu reinadoH4427 מָלַךְ H4427 H8800;
Porque assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 acercaH413 אֵל H413 de SalumH7967 שַׁלּוּם H7967, filhoH1121 בֵּן H1121 de JosiasH2977 יֹאשִׁיָה H2977, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, que reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8802 em lugar de JosiasH2977 יֹאשִׁיָה H2977, seu paiH1 אָב H1, e que saiuH3318 יָצָא H3318 H8804 deste lugarH4725 מָקוֹם H4725: Jamais tornaráH7725 שׁוּב H7725 H8799 para ali.
ReinarásH4427 מָלַךְ H4427 H8799 tu, só porque rivalizasH8474 תַּחָרָה H8474 H8808 com outro em cedroH730 אֶרֶז H730? Acaso, teu paiH1 אָב H1 não comeuH398 אָכַל H398 H8804, e bebeuH8354 שָׁתָה H8354 H8804, e não exercitouH6213 עָשָׂה H6213 H8804 o juízoH4941 מִשׁפָּט H4941 e a justiçaH6666 צְדָקָה H6666? Por isso, tudo lhe sucedeu bemH2896 טוֹב H2896.
Eis que vêmH935 בּוֹא H935 H8802 diasH3117 יוֹם H3117, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, em que levantareiH6965 קוּם H6965 H8689 a DaviH1732 דָּוִד H1732 um RenovoH6780 צֶמחַ H6780 justoH6662 צַדִּיק H6662; e, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 que é, reinaráH4427 מָלַךְ H4427 H8804, e agirá sabiamenteH7919 שָׂכַל H7919 H8689, e executaráH6213 עָשָׂה H6213 H8804 o juízoH4941 מִשׁפָּט H4941 e a justiçaH6666 צְדָקָה H6666 na terraH776 אֶרֶץ H776.
poder-se-áH6565 פָּרַר H6565 também invalidarH6565 פָּרַר H6565 H8714 a minha aliançaH1285 בְּרִית H1285 com DaviH1732 דָּוִד H1732, meu servoH5650 עֶבֶד H5650, para que não tenha filhoH1121 בֵּן H1121 que reineH4427 מָלַךְ H4427 H8802 no seu tronoH3678 כִּסֵּא H3678; como também com os levitasH3881 לֵוִיִי H3881 sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548, meus ministrosH8334 שָׁרַת H8334 H8764.
ZedequiasH6667 צִדקִיָה H6667, filhoH1121 בֵּן H1121 de JosiasH2977 יֹאשִׁיָה H2977 e a quem NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּר H5019, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894, constituíra reiH4427 מָלַךְ H4427 H8689 na terraH776 אֶרֶץ H776 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 em lugar de ConiasH3659 כָּנְיָהוּ H3659, filhoH1121 בֵּן H1121 de JeoaquimH3079 יְהוֹיָקִים H3079.
PalavraH1697 דָּבָר H1697 que mandouH6680 צָוָה H6680 H8765 JeremiasH3414 יִרמְיָה H3414, o profetaH5030 נָבִיא H5030, a SeraíasH8304 שְׂרָיָה H8304, filhoH1121 בֵּן H1121 de NeriasH5374 נֵרִיָה H5374, filhoH1121 בֵּן H1121 de MaaséiasH4271 מַחסֵיָה H4271, indoH3212 יָלַךְ H3212 H8800 este com ZedequiasH6667 צִדקִיָה H6667, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, à BabilôniaH894 בָּבֶל H894, no anoH8141 שָׁנֶה H8141 quartoH7243 רְבִיעִי H7243 do seu reinadoH4427 מָלַךְ H4427 H8800. SeraíasH8304 שְׂרָיָה H8304 era o camareiro-morH4496 מְנוּחָה H4496 H8269 שַׂר H8269.
Tinha ZedequiasH6667 צִדקִיָה H6667 a idadeH1121 בֵּן H1121 de vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 e umH259 אֶחָד H259 anosH8141 שָׁנֶה H8141, quando começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8800 e reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804 onzeH259 אֶחָד H259 H6240 עָשָׂר H6240 anosH8141 שָׁנֶה H8141 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389. Sua mãeH517 אֵם H517 se chamavaH8034 שֵׁם H8034 HamutalH2537 חֲמוּטַל H2537 e era filhaH1323 בַּת H1323 de JeremiasH3414 יִרמְיָה H3414, de LibnaH3841 לִבנָה H3841.
Sucedeu que, em o nonoH8671 תְּשִׁיעִי H8671 anoH8141 שָׁנֶה H8141 do reinadoH4427 מָלַךְ H4427 H8800 de Zedequias, aos dezH6218 עָשׂוֹר H6218 diasH3117 יוֹם H3117 do décimoH6224 עֲשִׂירִי H6224 mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320, NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּר H5019, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894, veioH935 בּוֹא H935 H8804 contra JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, ele e todo o seu exércitoH2428 חַיִל H2428, e se acamparamH2583 חָנָה H2583 H8799 contra ela, e levantaramH1129 בָּנָה H1129 H8799 contra ela tranqueirasH1785 דָּיֵק H1785 em redorH5439 סָבִיב H5439.
Tão certo como eu vivoH2416 חַי H2416, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136, no lugarH4725 מָקוֹם H4725 em que habita o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 que o fez reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8688, cujo juramentoH423 אָלָה H423 desprezouH959 בָּזָה H959 H8804 e cuja aliançaH1285 בְּרִית H1285 violouH6565 פָּרַר H6565 H8689, sim, junto dele, no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894 será mortoH4191 מוּת H4191 H8799.
Tão certo como eu vivoH2416 חַי H2416, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136, com mãoH3027 יָד H3027 poderosaH2389 חָזָק H2389, com braçoH2220 זְרוֹעַ H2220 estendidoH5186 נָטָה H5186 H8803 e derramadoH8210 שָׁפַךְ H8210 H8803 furorH2534 חֵמָה H2534, hei de reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8799 sobre vós;
No primeiroH259 אֶחָד H259 anoH8141 שָׁנֶה H8141 de DarioH1867 דָּרְיָוֶשׁ H1867, filhoH1121 בֵּן H1121 de AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁ H325, da linhagemH2233 זֶרַע H2233 dos medosH4074 מָדַי H4074, o qual foi constituído reiH4427 מָלַךְ H4427 H8717 sobre o reinoH4438 מַלְכוּת H4438 dos caldeusH3778 כַּשׂדִּי H3778,
no primeiroH259 אֶחָד H259 anoH8141 שָׁנֶה H8141 do seu reinadoH4427 מָלַךְ H4427 H8800, eu, DanielH1840 דָּנִיֵאל H1840, entendiH995 בִּין H995 H8804, pelos livrosH5612 סֵפֶר H5612, que o númeroH4557 מִספָּר H4557 de anosH8141 שָׁנֶה H8141, de que falaraH1697 דָּבָר H1697 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 ao profetaH5030 נָבִיא H5030 JeremiasH3414 יִרמְיָה H3414, que haviam de durarH4390 מָלֵא H4390 H8763 as assolaçõesH2723 חָרְבָּה H2723 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, era de setentaH7657 שִׁבעִים H7657 anosH8141 שָׁנֶה H8141.
Eles estabeleceram reisH4427 מָלַךְ H4427 H8689, mas não da minha parte; constituíram príncipesH7786 שׂוּר H7786 H8689, mas eu não o soubeH3045 יָדַע H3045 H8804; da sua prataH3701 כֶּסֶף H3701 e do seu ouroH2091 זָהָב H2091 fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804 ídolosH6091 עָצָב H6091 para si, para serem destruídosH3772 כָּרַת H3772 H8735.
Dos que coxeiamH6760 צָלַע H6760 H8802 fareiH7760 שׂוּם H7760 H8804 a parte restanteH7611 שְׁאֵרִית H7611 e dos que foram arrojados para longeH1972 הָלָא H1972 H8737, uma poderosaH6099 עָצוּם H6099 naçãoH1471 גּוֹי H1471; e o SENHORH3068 יְהוָה H3068 reinaráH4427 מָלַךְ H4427 H8804 sobre eles no monteH2022 הַר H2022 SiãoH6726 צִיוֹן H6726, desde agora e para sempreH5704 עַד H5704 H5769 עוֹלָם H5769.