Strong H4430
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
מֶלֶךְ
(H4430)
(H4430)
melek (meh'-lek)
correspondente a 4428; DITAT - 2829a; n m
- rei
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
מ | Mem | 40 | 40 | 13 | 4 | 1600 |
ל | Lamed | 30 | 30 | 12 | 3 | 900 |
ך | Kaf (final) | 20 | 500 | 11 | 2 | 400 |
Total | 90 | 570 | 36 | 9 | 2900 |
Gematria Hechrachi 90
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H4480 | מִן | min | min | de, fora de, por causa de, fora, ao lado de, desde, acima, do que, para que não, mais que | Detalhes |
H5536 | סַל | çal | sal | cesto | Detalhes |
H1748 | דּוּמָם | dûwmâm | doo-mawm' | silêncio adv | Detalhes |
H3637 | כָּלַם | kâlam | kaw-lawm' | insultar, envergonhar, humilhar, corar, ser envergonhado, ser envergonhado, ser reprovado, ser levado a confusão, ser humilhado | Detalhes |
H3591 | כִּידֹון | kîydôwn | kee-dohn' | dardo de arremesso, lança curta, dardo | Detalhes |
H5805 | עֲזוּבָה | ʻăzûwbâh | az-oo-baw' | abandono, desolação | Detalhes |
H3199 | יָכִין | Yâkîyn | yaw-keen' | o quarto filho de Simeão e fundador da família dos jaquinitas | Detalhes |
H5808 | עִזּוּז | ʻizzûwz | iz-zooz' | poderoso, forte | Detalhes |
H4431 | מְלַךְ | mᵉlak | mel-ak' | conselho, aviso | Detalhes |
H4478 | מָן | mân | mawn | maná | Detalhes |
H4481 | מִן | min | min | de, fora de, por, em razão de, em, mais que | Detalhes |
H5807 | עֱזוּז | ʻĕzûwz | ez-ooz' | força, violência, poder | Detalhes |
H4427 | מָלַךְ | mâlak | maw-lak' | ser ou tornar-se rei ou rainha, reinar | Detalhes |
H4325 | מַיִם | mayim | mah'-yim | água, águas | Detalhes |
H3133 | יֹועֵד | Yôwʻêd | yo-ade' | um benjamita, filho de Pedaías | Detalhes |
H5525 | סֻכִּי | Çukkîy | sook-kee' | um povo que providenciava soldados para o exército egípcio sob o comando de Sisaque | Detalhes |
H3592 | כִּידֹון | Kîydôwn | kee-dohn' | o proprietário ou o lugar da morte de Uzá por ter tocado a arca | Detalhes |
H2923 | טְלָאִים | Ṭᵉlâʼîym | tel-aw-eem' | um lugar em Judá onde Saul reuniu suas forças antes de atacar Amaleque; localização desconhecida | Detalhes |
H4140 | מֹולִיד | Môwlîyd | mo-leed' | um homem de Judá, filho de Abisur com Abiail e um descendente de Jerameel | Detalhes |
H4429 | מֶלֶךְ | Melek | meh'-lek | um benjamita, o segundo filho de Mica e neto de Mefibosete | Detalhes |
Gematria Gadol 570
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H6210 | עֶרֶשׂ | ʻeres | eh'res | cama, divã | Detalhes |
H8629 | תֵּקַע | têqaʻ | tay-kah' | som, toque (de corneta), toque de trombeta | Detalhes |
H8180 | שַׁעַר | shaʻar | shah'-ar | uma unidade de medida | Detalhes |
H6237 | עָשַׂר | ʻâsar | aw-sar' | pagar o dízimo, tomar a décima parte de, dar o dízimo, receber o dízimo | Detalhes |
H8182 | שֹׁעָר | shôʻâr | sho-awr' | horrendo, nojento, vil, ofensivo | Detalhes |
H3929 | לֶמֶךְ | Lemek | leh'-mek | o 5o. descendente na linhagem de Caim, marido de Ada e Zilá, pai dos filhos Jabal, Jubal, e Tubalcaim e da filha Naamá | Detalhes |
H6858 | צֶפֶת | tsepheth | tseh'-feth | capitel chapeado (referindo-se a uma coluna) | Detalhes |
H8177 | שְׂעַר | sᵉʻar | seh-ar' | cabelo (da cabeça) | Detalhes |
H4544 | מִסְכֵּנֻת | miçkênuth | mis-kay-nooth' | pobreza, carência | Detalhes |
H6857 | צְפַת | Tsᵉphath | tsef-ath' | uma cidade cananita em Simeão chamada Horma pelos israelitas | Detalhes |
H4427 | מָלַךְ | mâlak | maw-lak' | ser ou tornar-se rei ou rainha, reinar | Detalhes |
H5321 | נַפְתָּלִי | Naphtâlîy | naf-taw-lee' | o 5o. filho de Jacó e o segundo de Bila, a serva de Raquel | Detalhes |
H4432 | מֹלֶךְ | Môlek | mo'-lek | o deus dos amonitas e fenícios a quem alguns israelitas sacrificaram seus filhos no vale de Hinom | Detalhes |
H7563 | רָשָׁע | râshâʻ | raw-shaw' | perverso, criminoso | Detalhes |
H8176 | שָׁעַר | shâʻar | shaw-ar' | partir ao meio, raciocinar, calcular, contar, estimar | Detalhes |
H6235 | עֶשֶׂר | ʻeser | eh'ser | dez | Detalhes |
H5284 | נַעֲמָתִי | Naʻămâthîy | nah-am-aw-thee' | um habitante de Naamá (localização desconhecida); refere-se a Zofar, o amigo de Jó | Detalhes |
H4430 | מֶלֶךְ | melek | meh'-lek | rei | Detalhes |
H7494 | רַעַשׁ | raʻash | rah'-ash | tremor, estrondo, estremecimento | Detalhes |
H4429 | מֶלֶךְ | Melek | meh'-lek | um benjamita, o segundo filho de Mica e neto de Mefibosete | Detalhes |
Gematria Siduri 36
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H4427 | מָלַךְ | mâlak | maw-lak' | ser ou tornar-se rei ou rainha, reinar | Detalhes |
H6089 | עֶצֶב | ʻetseb | eh'-tseb | dor, ferida, labuta, pesar, trabalho, trabalho árduo | Detalhes |
H7643 | שְׂבָם | Sᵉbâm | seb-awm' | uma das cidades na região pastoril ao oriente do Jordão, em Moabe; designada às tribos de Rúben e Gade | Detalhes |
H8459 | תֹּחוּ | Tôchûw | to'-khoo | levita, filho de Zufe, pai de Eliú, e bisavô de Samuel | Detalhes |
H6777 | צַמָּה | tsammâh | tsam-maw' | véu, véu de mulher | Detalhes |
H6437 | פָּנָה | pânâh | paw-naw' | virar | Detalhes |
H788 | אַשְׁבֵּל | ʼAshbêl | ash-bale' | segundo filho de Benjamim | Detalhes |
H4683 | מַצָּה | matstsâh | mats-tsaw' | conflito, contenda | Detalhes |
H5299 | נָפָה | nâphâh | naw-faw' | um lugar elevado, planalto | Detalhes |
H1635 | גֶּרֶם | gerem | gheh'-rem | osso | Detalhes |
H7034 | קָלָה | qâlâh | kaw-law' | desgraçar, desonrar, ser pouco estimado, ser desonrado, ser desprezado | Detalhes |
H7211 | רְאָיָה | Rᵉʼâyâh | reh-aw-yaw' | um descendente de Sobal, o filho de Judá | Detalhes |
H611 | אָסֹון | ʼâçôwn | aws-sone' | mal, dano, prejuízo, ferimento | Detalhes |
H1704 | דִּבְרִי | Dibrîy | dib-ree' | uma pessoa da tribo de Dã, pai de Selomite na época do êxodo | Detalhes |
H6146 | עָר | ʻâr | awr | inimigo, adversário | Detalhes |
H5594 | סָפַד | çâphad | saw-fad' | prantear, lamentar, chorar em alta voz | Detalhes |
H1634 | גֶּרֶם | gerem | gheh'-rem | osso, força, descoberto?, pessoa? | Detalhes |
H8565 | תַּן | tan | tan | dragão, talvez o extinto dinossauro (plesiossauro), baleia | Detalhes |
H7451 | רַע | raʻ | rah | ruim, mau | Detalhes |
H3739 | כָּרָה | kârâh | kaw-raw' | (Qal) adquirir mediante comércio, negociar, comprar, barganhar | Detalhes |
Gematria Katan 9
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H1153 | בְּסַי | Bᵉçay | bes-ah'-ee | um escravo do templo (ou grupo de escravos) que retornou com Zorobabel | Detalhes |
H1304 | בָּרֶקֶת | bâreqeth | baw-reh'-keth | uma jóia, pedra preciosa, esmeralda (Josefo) | Detalhes |
H3963 | לֶתֶךְ | lethek | leh'-thek | medida de cevada | Detalhes |
H4048 | מָגַר | mâgar | maw-gar' | jogar, lançar, atirar | Detalhes |
H8397 | תֶּבֶל | tebel | teh'-bel | confusão (violação da natureza ou da ordem divina) | Detalhes |
H361 | אֵילָם | ʼêylâm | ay-lawm' | átrio, vestíbulo, pórtico | Detalhes |
H255 | אֹחַ | ʼôach | o'-akh | animal de voz ululante, berrante | Detalhes |
H5434 | סְבָא | Çᵉbâʼ | seb-aw' | um filho de Cuxe n pr loc | Detalhes |
H1706 | דְּבַשׁ | dᵉbash | deb-ash' | mel | Detalhes |
H3763 | כְּרָן | Kᵉrân | ker-awn' | um edomita, um dos filhos de Disom, o nobre dentre os horeus | Detalhes |
H4847 | מְרָרִי | Mᵉrârîy | mer-aw-ree' | o terceiro filho de Levi e líder de uma família levítica | Detalhes |
H218 | אוּר | ʼÛwr | oor | cidade ao sul da Babilônia, cidade dos caldeus, centro de adoração à lua, casa do pai de Abraão, Terá, e ponto de partida da migração de Abraão para a Mesopotâmia e Canaã | Detalhes |
H1059 | בֶּכֶה | bekeh | beh'-keh | choro | Detalhes |
H7035 | קָלַהּ | qâlahh | kaw-lah' | (Nifal) reunir, ajuntar | Detalhes |
H8368 | שָׂתַר | sâthar | saw-thar' | (Nifal) irromper, rebentar | Detalhes |
H1991 | הֵם | hêm | haym | abundância, clamor (significado incerto) | Detalhes |
H426 | אֱלָהּ | ʼĕlâhh | el-aw' | deus, Deus | Detalhes |
H1716 | דָּגַר | dâgar | daw-gar' | (Qal) reunir como ninhada, prole | Detalhes |
H605 | אָנַשׁ | ʼânash | aw-nash' | estar fraco, doente, frágil | Detalhes |
H1084 | בִּלְגַּי | Bilgay | bil-gah'ee | um sacerdote que fez aliança com Neemias | Detalhes |
Gematria Perati 2900
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H4428 | מֶלֶךְ | melek | meh'-lek | rei | Detalhes |
H4427 | מָלַךְ | mâlak | maw-lak' | ser ou tornar-se rei ou rainha, reinar | Detalhes |
H4429 | מֶלֶךְ | Melek | meh'-lek | um benjamita, o segundo filho de Mica e neto de Mefibosete | Detalhes |
H3652 | כֵּן | kên | kane | assim, então, como segue | Detalhes |
H3653 | כֵּן | kên | kane | base, suporte, pedestal, cargo, pé, posição, estado | Detalhes |
H4430 | מֶלֶךְ | melek | meh'-lek | rei | Detalhes |
H3654 | כֵּן | kên | kane | mosquito, mosquitos, enxame de mosquitos | Detalhes |
H3651 | כֵּן | kên | kane | assim, portanto, estão | Detalhes |
H3929 | לֶמֶךְ | Lemek | leh'-mek | o 5o. descendente na linhagem de Caim, marido de Ada e Zilá, pai dos filhos Jabal, Jubal, e Tubalcaim e da filha Naamá | Detalhes |
H4432 | מֹלֶךְ | Môlek | mo'-lek | o deus dos amonitas e fenícios a quem alguns israelitas sacrificaram seus filhos no vale de Hinom | Detalhes |
H3637 | כָּלַם | kâlam | kaw-lawm' | insultar, envergonhar, humilhar, corar, ser envergonhado, ser envergonhado, ser reprovado, ser levado a confusão, ser humilhado | Detalhes |
H4431 | מְלַךְ | mᵉlak | mel-ak' | conselho, aviso | Detalhes |
131 Ocorrências deste termo na Bíblia
ReumH7348 רְחוּם H7348, o comandanteH1169 בְּעֵל H1169 H2942 טְעֵם H2942, e SinsaiH8124 שִׁמשַׁי H8124, o escrivãoH5613 סָפֵר H5613, escreveramH3790 כְּתַב H3790 H8754 contraH5922 עַל H5922 JerusalémH3390 יְרוּשָׁלֵם H3390 umaH2298 חַד H2298 cartaH104 אִגְּרָא H104 ao reiH4430 מֶלֶךְ H4430 ArtaxerxesH783 אַרְתַּחְשַׁשְׁתָּא H783.
EisH1836 דֵּן H1836 o teorH6573 פַּרשֶׁגֶן H6573 da cartaH104 אִגְּרָא H104 endereçadaH7972 שְׁלחַ H7972 H8754 ao reiH4430 מֶלֶךְ H4430 ArtaxerxesH783 אַרְתַּחְשַׁשְׁתָּא H783:
Teus servosH5649 עֲבַד H5649, os homensH606 אֱנָשׁ H606 daquémH5675 עֲבַר H5675 do EufratesH5103 נְהַר H5103 e em tal tempoH3706 כְּעֶנֶת H3706. SejaH1934 הָוָא H1934 H8748 do conhecimentoH3046 יְדַע H3046 H8752 do reiH4430 מֶלֶךְ H4430 que os judeusH3062 יְהוּדָאִי H3062 queH1768 דִּי H1768 subiramH5559 סְלִק H5559 H8760 deH4481 מִן H4481 tiH3890 לְוָת H3890 vieramH858 אָתָה H858 H8754 a nósH5922 עַל H5922 a JerusalémH3390 יְרוּשָׁלֵם H3390. Eles estão reedificandoH1124 בְּנָא H1124 H8750 aquela rebeldeH4779 מָרָד H4779 e malvadaH873 בִּאוּשׁ H873 cidadeH7149 קִריָא H7149 e vão restaurandoH3635 כְּלַל H3635 H8806 H8675 H3635 כְּלַל H3635 H8720 os seus murosH7792 שׁוּר H7792 e reparandoH2338 חוּט H2338 H8681 os seus fundamentosH787 אֹשׁ H787.
SaibaH3046 יְדַע H3046 H8752 H1934 הָוָא H1934 H8748 aindaH3705 כְּעַן H3705 o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 que, seH2006 הֵן H2006 aquelaH1791 דֵּךְ H1791 cidadeH7149 קִריָא H7149 se reedificarH1124 בְּנָא H1124 H8731, e os murosH7792 שׁוּר H7792 se restauraremH3635 כְּלַל H3635 H8720, eles nãoH3809 לָא H3809 pagarãoH5415 נְתַן H5415 H8748 os direitosH4061 מִדָּה H4061, os impostosH1093 בְּלוֹ H1093 e os pedágiosH1983 הֲלָךְ H1983 e assim causarãoH5142 נְזַק H5142 H8681 prejuízosH674 אַפְּתֹם H674 ao reiH4430 מֶלֶךְ H4430.
AgoraH3705 כְּעַן H3705, pois, comoH6903 קְבֵל H6903 H3606 כֹּל H3606 somosH1768 דִּי H1768 assalariadosH4415 מְלחַ H4415 H8754 H4416 מְלחַ H4416 do reiH1965 הֵיכַל H1965 e nãoH3809 לָא H3809 nos convémH749 אֲרַךְ H749 H8750 verH2370 חֲזָא H2370 H8749 a desonraH6173 עַרוָה H6173 deleH4430 מֶלֶךְ H4430, por issoH5922 עַל H5922 H1836 דֵּן H1836, mandamosH7972 שְׁלחַ H7972 H8754 dar-lhe avisoH3046 יְדַע H3046 H8684,
a fim de que se busqueH1240 בְּקַר H1240 H8741 no LivroH5609 סְפַר H5609 das CrônicasH1799 דִּכְרוֹן H1799 de seus paisH2 אַב H2, e nele acharáH7912 שְׁכחַ H7912 H8681 o rei e saberáH3046 יְדַע H3046 H8748 que aquelaH1791 דֵּךְ H1791 cidadeH7149 קִריָא H7149 foi rebeldeH4779 מָרָד H4779 e danosaH5142 נְזַק H5142 H8683 aos reisH4430 מֶלֶךְ H4430 e às provínciasH4083 מְדִינָה H4083 e que nelaH4481 מִן H4481 tem havidoH5648 עֲבַד H5648 H8751 rebeliõesH849 אֶשְׁתַּדּוּר H849, desde temposH3118 יוֹם H3118 antigosH5957 עָלַם H5957; peloH5922 עַל H5922 queH1836 דֵּן H1836 foi aH1791 דֵּךְ H1791 cidadeH7149 קִריָא H7149 destruídaH2718 חֲרַב H2718 H8717.
NósH586 אֲנַחְנָא H586, pois, fazemos notórioH3046 יְדַע H3046 H8683 ao reiH4430 מֶלֶךְ H4430 que, seH2006 הֵן H2006 aquelaH1791 דֵּךְ H1791 cidadeH7149 קִריָא H7149 se reedificarH1124 בְּנָא H1124 H8731, e os seus murosH7792 שׁוּר H7792 se restauraremH3635 כְּלַל H3635 H8720, sucederáH1836 דֵּן H1836 H6903 קְבֵל H6903 que nãoH3809 לָא H3809 teráH383 אִיתַי H383 a posseH2508 חֲלָק H2508 das terras deste ladoH5675 עֲבַר H5675 do EufratesH5103 נְהַר H5103.
Então, respondeuH7972 שְׁלחַ H7972 H8754 H6600 פִּתְגָּם H6600 o reiH4430 מֶלֶךְ H4430: AH5922 עַל H5922 ReumH7348 רְחוּם H7348, o comandanteH1169 בְּעֵל H1169 H2942 טְעֵם H2942, a SinsaiH8124 שִׁמשַׁי H8124, o escrivãoH5613 סָפֵר H5613, e a seus companheirosH7606 שְׁאָר H7606 H3675 כְּנָת H3675 que habitamH3488 יְתִב H3488 H8750 em SamariaH8115 שָׁמרַיִן H8115, como aos restantesH7606 שְׁאָר H7606 que estão alémH5675 עֲבַר H5675 do EufratesH5103 נְהַר H5103: PazH8001 שְׁלָם H8001!
Ordenando-oH7761 שׂוּם H7761 H8752 H2942 טְעֵם H2942 euH4481 מִן H4481, buscaramH1240 בְּקַר H1240 H8745 e acharamH7912 שְׁכחַ H7912 H8684 que, deH4481 מִן H4481 temposH3118 יוֹם H3118 antigosH5957 עָלַם H5957, aquelaH1791 דֵּךְ H1791 cidadeH7149 קִריָא H7149 se levantouH5376 נְשָׂא H5376 H8723 contraH5922 עַל H5922 os reisH4430 מֶלֶךְ H4430, e nela se têm feitoH5648 עֲבַד H5648 H8727 rebeliõesH4776 מְרַד H4776 e motinsH849 אֶשְׁתַּדּוּר H849.
Também houveH1934 הָוָא H1934 H8754 reisH4430 מֶלֶךְ H4430 poderososH8624 תַּקִּיף H8624 sobreH5922 עַל H5922 JerusalémH3390 יְרוּשָׁלֵם H3390, que dalémH5675 עֲבַר H5675 do EufratesH5103 נְהַר H5103 dominaramH7990 שַׁלִּיט H7990 em todoH3606 כֹּל H3606 lugar, e se lhes pagaramH3052 יְהַב H3052 H8727 direitosH4061 מִדָּה H4061, impostosH1093 בְּלוֹ H1093 e pedágiosH1983 הֲלָךְ H1983.
Guardai-vosH1934 הָוָא H1934 H8747 H2095 זְהַר H2095 H8750, não sejaisH7960 שָׁלוּ H7960 remissosH5922 עַל H5922 H5648 עֲבַד H5648 H8749 nestas coisasH1836 דֵּן H1836. Por queH4101 מָה H4101 há de crescerH7680 שְׂגָא H7680 H8748 o danoH2257 חֲבַל H2257 em prejuízoH5142 נְזַק H5142 H8682 dos reisH4430 מֶלֶךְ H4430?
DepoisH116 אֱדַיִן H116 H4481 מִן H4481 H1768 דִּי H1768 de lidaH7123 קְרָא H7123 H8752 a cópiaH6573 פַּרשֶׁגֶן H6573 da cartaH5407 נִשְׁתְּוָן H5407 do reiH4430 מֶלֶךְ H4430 ArtaxerxesH783 אַרְתַּחְשַׁשְׁתָּא H783 peranteH6925 קֳדָם H6925 ReumH7348 רְחוּם H7348, SinsaiH8124 שִׁמשַׁי H8124, o escrivãoH5613 סָפֵר H5613, e seus companheirosH3675 כְּנָת H3675, foramH236 אֲזַל H236 H8754 eles apressadamenteH924 בְּהִילוּ H924 a JerusalémH3390 יְרוּשָׁלֵם H3390, aosH5922 עַל H5922 judeusH3062 יְהוּדָאִי H3062, e, de mão armadaH153 אֶדרָע H153 H2429 חַיִל H2429, os forçaramH1994 הִמּוֹ H1994 a pararH989 בְּטֵל H989 H8754 com a obra.
CessouH989 בְּטֵל H989 H8754, pois, a obraH5673 עֲבִידָה H5673 da CasaH1005 בַּיִת H1005 de DeusH426 אֱלָהּ H426, a qual estava em JerusalémH3390 יְרוּשָׁלֵם H3390; e isso atéH5705 עַד H5705 ao segundoH8648 תְּרֵין H8648 anoH8140 שְׁנָה H8140 do reinadoH4437 מַלְכוּ H4437 de DarioH1868 דָּרְיָוֵשׁ H1868, reiH4430 מֶלֶךְ H4430 da PérsiaH6540 פָּרַס H6540.
Eis a cópiaH6573 פַּרשֶׁגֶן H6573 da cartaH104 אִגְּרָא H104 que TatenaiH8674 תַּתְּנַי H8674, o governadorH6347 פֶּחָה H6347 daquémH5675 עֲבַר H5675 do EufratesH5103 נְהַר H5103, com Setar-BozenaiH8370 שְׁתַר בּוֹזְנַי H8370 e os seus companheirosH3675 כְּנָת H3675, os afarsaquitasH671 אֲפַרְסְכַי H671, que estavam deste ladoH5675 עֲבַר H5675 do rioH5103 נְהַר H5103, enviaramH7972 שְׁלחַ H7972 H8754 aoH5922 עַל H5922 reiH4430 מֶלֶךְ H4430 DarioH1868 דָּרְיָוֵשׁ H1868,
na qual lhe deramH7972 שְׁלחַ H7972 H8754 uma relaçãoH6600 פִּתְגָּם H6600 escritaH3790 כְּתַב H3790 H8752 do modoH1459 גַּו H1459 seguinteH1836 דֵּן H1836: Ao reiH4430 מֶלֶךְ H4430 DarioH1868 דָּרְיָוֵשׁ H1868, todaH3606 כֹּל H3606 a pazH8001 שְׁלָם H8001!
Seja notórioH1934 הָוָא H1934 H8748 H3046 יְדַע H3046 H8752 ao reiH4430 מֶלֶךְ H4430 que nós fomosH236 אֲזַל H236 H8754 à provínciaH4083 מְדִינָה H4083 de JudáH3061 יְהוּד H3061, à casaH1005 בַּיִת H1005 do grandeH7229 רַב H7229 DeusH426 אֱלָהּ H426, a qual se edificaH1124 בְּנָא H1124 H8732 com grandesH1560 גְּלָל H1560 pedrasH69 אֶבֶן H69; a madeiraH636 אָע H636 se está pondoH7761 שׂוּם H7761 H8727 nas paredesH3797 כְּתַל H3797, e aH1791 דֵּךְ H1791 obraH5673 עֲבִידָה H5673 se vai fazendoH5648 עֲבַד H5648 H8727 com diligênciaH629 אָספַּרנָא H629 e se adiantaH6744 צְלחַ H6744 H8683 nas suas mãosH3028 יַד H3028.
EstaH3660 כְּנֵמָא H3660 foi a respostaH6600 פִּתְגָּם H6600 que nos deramH8421 תּוּב H8421 H8684 H560 אֲמַר H560 H8749: NósH586 אֲנַחְנָא H586 somosH1994 הִמּוֹ H1994 servosH5649 עֲבַד H5649 do DeusH426 אֱלָהּ H426 dos céusH8065 שָׁמַיִן H8065 e da terraH772 אֲרַע H772 e reedificamosH1124 בְּנָא H1124 H8750 a casaH1005 בַּיִת H1005 que há muitosH7690 שַׂגִּיא H7690 anosH8140 שְׁנָה H8140 H6928 קַדמָה H6928 foraH1934 הָוָא H1934 H8754 construídaH1124 בְּנָא H1124 H8752, a qual um grandeH7229 רַב H7229 reiH4430 מֶלֶךְ H4430 de IsraelH3479 יִשׂרָאֵל H3479 edificouH1124 בְּנָא H1124 H8754 e a terminouH3635 כְּלַל H3635 H8806.
MasH3861 לָהֵן H3861, depoisH4481 מִן H4481 que nossos paisH2 אַב H2 provocaram à iraH7265 רְגַז H7265 H8684 o DeusH426 אֱלָהּ H426 dos céusH8065 שָׁמַיִן H8065, ele osH1994 הִמּוֹ H1994 entregouH3052 יְהַב H3052 H8754 nas mãosH3028 יַד H3028 de NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020, reiH4430 מֶלֶךְ H4430 da BabilôniaH895 בָּבֶל H895, o caldeuH3679 כַּסְדַּי H3679, o qual destruiuH5642 סְתַר H5642 H8754 estaH1836 דֵּן H1836 casaH1005 בַּיִת H1005 e transportouH1541 גְּלָה H1541 H8684 o povoH5972 עַם H5972 para a BabilôniaH895 בָּבֶל H895.
PorémH1297 בְּרַם H1297 CiroH3567 כּוֹרֶשׁ H3567, reiH4430 מֶלֶךְ H4430 da BabilôniaH895 בָּבֶל H895, no seu primeiroH2298 חַד H2298 anoH8140 שְׁנָה H8140, deuH7761 שׂוּם H7761 H8754 ordemH2942 טְעֵם H2942 para que estaH1836 דֵּן H1836 CasaH1005 בַּיִת H1005 de DeusH426 אֱלָהּ H426 se edificasseH1124 בְּנָא H1124 H8749.
TambémH638 אַף H638 os utensíliosH3984 מָאן H3984 deH1768 דִּי H1768 ouroH1722 דְּהַב H1722 e de prataH3702 כְּסַף H3702, da CasaH1005 בַּיִת H1005 de DeusH426 אֱלָהּ H426, que NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020 levaraH5312 נְפַק H5312 H8684 doH4481 מִן H4481 temploH1965 הֵיכַל H1965 que estava em JerusalémH3390 יְרוּשָׁלֵם H3390 e os meteuH2987 יְבַל H2987 H8684 no temploH1965 הֵיכַל H1965 de BabilôniaH895 בָּבֶל H895, o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 CiroH3567 כּוֹרֶשׁ H3567 osH1994 הִמּוֹ H1994 tirouH5312 נְפַק H5312 H8684 deH4481 מִן H4481 lá, e foram dadosH3052 יְהַב H3052 H8753 a um homem cujo nomeH8036 שֻׁם H8036 era SesbazarH8340 שֵׁשׁבַּצַּר H8340, a quem nomearaH7761 שׂוּם H7761 H8754 governadorH6347 פֶּחָה H6347
AgoraH3705 כְּעַן H3705, pois, seH2006 הֵן H2006 parece bemH2869 טָב H2869 aoH5922 עַל H5922 reiH4430 מֶלֶךְ H4430, que se busqueH1240 בְּקַר H1240 H8721 nos arquivosH1005 בַּיִת H1005 H1596 גְּנַז H1596 reaisH4430 מֶלֶךְ H4430, naH8536 תָּם H8536 BabilôniaH895 בָּבֶל H895, seH2006 הֵן H2006 éH383 אִיתַי H383 verdade haverH7761 שׂוּם H7761 H8752 uma ordemH2942 טְעֵם H2942 doH4481 מִן H4481 reiH4430 מֶלֶךְ H4430 CiroH3567 כּוֹרֶשׁ H3567 para edificarH1124 בְּנָא H1124 H8749 estaH1791 דֵּךְ H1791 CasaH1005 בַּיִת H1005 de DeusH426 אֱלָהּ H426, em JerusalémH3390 יְרוּשָׁלֵם H3390; e sobreH5922 עַל H5922 istoH1836 דֵּן H1836 nos façaH7972 שְׁלחַ H7972 H8748 o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 saber a sua vontadeH7470 רְעוּת H7470.
EntãoH116 אֱדַיִן H116, o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 DarioH1868 דָּרְיָוֵשׁ H1868 deuH7761 שׂוּם H7761 H8754 ordemH2942 טְעֵם H2942, e uma buscaH1240 בְּקַר H1240 H8745 se fez nos arquivosH1005 בַּיִת H1005 H5609 סְפַר H5609 reais da BabilôniaH895 בָּבֶל H895, ondeH8536 תָּם H8536 se guardavamH5182 נְחַת H5182 H8683 os documentosH1596 גְּנַז H1596.
O reiH4430 מֶלֶךְ H4430 CiroH3567 כּוֹרֶשׁ H3567, no seu primeiroH2298 חַד H2298 anoH8140 שְׁנָה H8140, baixouH7761 שׂוּם H7761 H8754 o seguinte decretoH2942 טְעֵם H2942: Com respeito à CasaH1005 בַּיִת H1005 de DeusH426 אֱלָהּ H426, em JerusalémH3390 יְרוּשָׁלֵם H3390, deve elaH1005 בַּיִת H1005 edificar-seH1124 בְּנָא H1124 H8731 para ser um lugarH870 אֲתַר H870 em que se ofereçamH1684 דְּבַח H1684 H8751 sacrifíciosH1685 דְּבַח H1685; seus fundamentosH787 אֹשׁ H787 serão firmesH5446 סְבַל H5446 H8775, a sua alturaH7314 רוּם H7314, de sessentaH8361 שִׁתִּין H8361 côvadosH521 אַמָּה H521, e a sua larguraH6613 פְּתַי H6613, de sessentaH8361 שִׁתִּין H8361 côvadosH521 אַמָּה H521, com trêsH8532 תְּלָת H8532 carreirasH5073 נִדְבָּךְ H5073 de grandesH1560 גְּלָל H1560 pedrasH69 אֶבֶן H69 e umaH5073 נִדְבָּךְ H5073 de madeiraH636 אָע H636 novaH2323 חֲדָת H2323.
A despesaH5313 נִפקָא H5313 se faráH3052 יְהַב H3052 H8725 daH4481 מִן H4481 casaH1005 בַּיִת H1005 do reiH4430 מֶלֶךְ H4430.
TambémH4481 מִן H4481 por mim se decretaH7761 שׂוּם H7761 H8752 H2942 טְעֵם H2942 o queH3964 מָא H3964 haveis de fazerH5648 עֲבַד H5648 H8748 aH5974 עִם H5974 estesH479 אִלֵּךְ H479 anciãosH7868 שִׂיב H7868 H8750 dos judeusH3062 יְהוּדָאִי H3062, para que reedifiquemH1124 בְּנָא H1124 H8749 estaH1791 דֵּךְ H1791 CasaH1005 בַּיִת H1005 de DeusH426 אֱלָהּ H426, a saber, que da tesourariaH5232 נְכַס H5232 realH4430 מֶלֶךְ H4430, isto é, dosH1768 דִּי H1768 tributosH4061 מִדָּה H4061 dalémH5675 עֲבַר H5675 do rioH5103 נְהַר H5103, se pagueH3052 יְהַב H3052 H8727, pontualmenteH629 אָספַּרנָא H629, a despesaH5313 נִפקָא H5313 a estesH479 אִלֵּךְ H479 homensH1400 גְּבַר H1400, para que nãoH3809 לָא H3809 se interrompaH989 בְּטֵל H989 H8749 a obra.
para que ofereçamH1934 הָוָא H1934 H8748 H7127 קְרֵב H7127 H8683 sacrifícios de aroma agradávelH5208 נִיחוֹחַ H5208 ao DeusH426 אֱלָהּ H426 dos céusH8065 שָׁמַיִן H8065 e oremH6739 צְלָא H6739 H8743 pela vidaH2417 חַי H2417 do reiH4430 מֶלֶךְ H4430 e de seus filhosH1123 בֵּן H1123.
O DeusH426 אֱלָהּ H426, pois, que fez habitarH7932 שְׁכַן H7932 H8745 aliH8536 תָּם H8536 o seu nomeH8036 שֻׁם H8036 derribeH4049 מְגַר H4049 H8741 a todosH3606 כֹּל H3606 os reisH4430 מֶלֶךְ H4430 e povosH5972 עַם H5972 que estenderemH7972 שְׁלחַ H7972 H8748 a mãoH3028 יַד H3028 para alterarH8133 שְׁנָא H8133 H8682 o decreto e para destruirH2255 חֲבַל H2255 H8742 estaH1791 דֵּךְ H1791 CasaH1005 בַּיִת H1005 de DeusH426 אֱלָהּ H426, a qual está em JerusalémH3390 יְרוּשָׁלֵם H3390. EuH576 אֲנָא H576, DarioH1868 דָּרְיָוֵשׁ H1868, baixeiH7761 שׂוּם H7761 H8754 o decretoH2942 טְעֵם H2942; que se executeH5648 עֲבַד H5648 H8725 com toda a pontualidadeH629 אָספַּרנָא H629.
EntãoH116 אֱדַיִן H116, TatenaiH8674 תַּתְּנַי H8674, o governadorH6347 פֶּחָה H6347 daquémH5675 עֲבַר H5675 do EufratesH5103 נְהַר H5103, Setar-BozenaiH8370 שְׁתַר בּוֹזְנַי H8370 e os seus companheirosH3675 כְּנָת H3675 assimH3660 כְּנֵמָא H3660 o fizeramH5648 עֲבַד H5648 H8754 pontualmenteH629 אָספַּרנָא H629, segundoH6903 קְבֵל H6903 decretaraH7972 שְׁלחַ H7972 H8754 o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 DarioH1868 דָּרְיָוֵשׁ H1868.
Os anciãosH7868 שִׂיב H7868 H8750 dos judeusH3062 יְהוּדָאִי H3062 iam edificandoH1124 בְּנָא H1124 H8750 e prosperandoH6744 צְלחַ H6744 H8683 em virtude do que profetizaramH5017 נְבוּאָה H5017 os profetasH5029 נְבִיא H5029 AgeuH2292 חַגַּי H2292 e ZacariasH2148 זְכַריָה H2148, filhoH1247 בַּר H1247 de IdoH5714 עִדּוֹ H5714. EdificaramH1124 בְּנָא H1124 H8754 a casa e a terminaramH3635 כְּלַל H3635 H8806 segundoH4481 מִן H4481 o mandadoH2941 טַעַם H2941 do DeusH426 אֱלָהּ H426 de IsraelH3479 יִשׂרָאֵל H3479 e segundo o decretoH2942 טְעֵם H2942 de CiroH3567 כּוֹרֶשׁ H3567, de DarioH1868 דָּרְיָוֵשׁ H1868 e de ArtaxerxesH783 אַרְתַּחְשַׁשְׁתָּא H783, reiH4430 מֶלֶךְ H4430 da PérsiaH6540 פָּרַס H6540.
Acabou-seH3319 יְצָא H3319 H8806 estaH1836 דֵּן H1836 casaH1005 בַּיִת H1005 noH5705 עַד H5705 diaH3118 יוֹם H3118 terceiroH8532 תְּלָת H8532 do mêsH3393 יְרחַ H3393 de adarH144 אֲדָר H144, no sextoH8353 שֵׁת H8353 anoH8140 שְׁנָה H8140 do reinadoH4437 מַלְכוּ H4437 do reiH4430 מֶלֶךְ H4430 DarioH1868 דָּרְיָוֵשׁ H1868.
ArtaxerxesH783 אַרְתַּחְשַׁשְׁתָּא H783, reiH4430 מֶלֶךְ H4430 dos reisH4430 מֶלֶךְ H4430, ao sacerdoteH3549 כָּהֵן H3549 EsdrasH5831 עֶזרָא H5831, escribaH5613 סָפֵר H5613 da LeiH1882 דָּת H1882 do DeusH426 אֱלָהּ H426 do céuH8065 שָׁמַיִן H8065: Paz perfeitaH1585 גְּמַר H1585 H8752!
PorquantoH1768 דִּי H1768 H6903 קְבֵל H6903 és mandadoH7972 שְׁלחַ H7972 H8750 da parteH4481 מִן H4481 H6925 קֳדָם H6925 do reiH4430 מֶלֶךְ H4430 e dos seus seteH7655 שִׁבעָה H7655 conselheirosH3272 יְעַט H3272 H8750 para fazeres inquiriçãoH1240 בְּקַר H1240 H8742 a respeitoH5922 עַל H5922 de JudáH3061 יְהוּד H3061 e de JerusalémH3390 יְרוּשָׁלֵם H3390, segundo a LeiH1882 דָּת H1882 do teu DeusH426 אֱלָהּ H426, a qual está na tua mãoH3028 יַד H3028;
e para levaresH2987 יְבַל H2987 H8682 a prataH3702 כְּסַף H3702 e o ouroH1722 דְּהַב H1722 que o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 e os seus conselheirosH3272 יְעַט H3272 H8750, espontaneamente, ofereceramH5069 נְדַב H5069 H8724 ao DeusH426 אֱלָהּ H426 de IsraelH3479 יִשׂרָאֵל H3479, cujaH1768 דִּי H1768 habitaçãoH4907 מִשְׁכַּן H4907 está em JerusalémH3390 יְרוּשָׁלֵם H3390,
E tudo maisH7606 שְׁאָר H7606 que for necessárioH2819 חַשׁחוּת H2819 para a casaH1005 בַּיִת H1005 de teu DeusH426 אֱלָהּ H426, que te convenhaH5308 נְפַל H5308 H8748 darH5415 נְתַן H5415 H8749, dá-lo-ásH5415 נְתַן H5415 H8748 daH4481 מִן H4481 casaH1005 בַּיִת H1005 dos tesourosH1596 גְּנַז H1596 do reiH4430 מֶלֶךְ H4430.
EuH4481 מִן H4481 mesmoH576 אֲנָא H576, o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 ArtaxerxesH783 אַרְתַּחְשַׁשְׁתָּא H783, decretoH7761 שׂוּם H7761 H8752 H2942 טְעֵם H2942 a todosH3606 כֹּל H3606 os tesoureirosH1490 גִּזְבָּר H1490 que estão dalémH5675 עֲבַר H5675 do EufratesH5103 נְהַר H5103: tudo quanto vos pedirH7593 שְׁאֵל H7593 H8748 o sacerdoteH3549 כָּהֵן H3549 EsdrasH5831 עֶזרָא H5831, escribaH5613 סָפֵר H5613 da LeiH1882 דָּת H1882 do DeusH426 אֱלָהּ H426 do céuH8065 שָׁמַיִן H8065, pontualmenteH629 אָספַּרנָא H629 se lhe façaH5648 עֲבַד H5648 H8725;
Tudo quantoH3606 כֹּל H3606 se ordenarH2941 טַעַם H2941, segundoH4481 מִן H4481 o mandado do DeusH426 אֱלָהּ H426 do céuH8065 שָׁמַיִן H8065, exatamenteH149 אַדרַזְדָּא H149 se façaH5648 עֲבַד H5648 H8725 para a casaH1005 בַּיִת H1005 do DeusH426 אֱלָהּ H426 do céuH8065 שָׁמַיִן H8065; poisH1768 דִּי H1768 para queH4101 מָה H4101 haveriaH1934 הָוָא H1934 H8748 grande iraH7109 קְצַף H7109 sobreH5922 עַל H5922 o reinoH4437 מַלְכוּ H4437 do reiH4430 מֶלֶךְ H4430 e de seus filhosH1123 בֵּן H1123?
Todo aqueleH3606 כֹּל H3606 que nãoH3809 לָא H3809 observarH1934 הָוָא H1934 H8748 H5648 עֲבַד H5648 H8751 a leiH1882 דָּת H1882 do teu DeusH426 אֱלָהּ H426 e a leiH1882 דָּת H1882 do reiH4430 מֶלֶךְ H4430, seja condenadoH1780 דִּין H1780 H1934 הָוָא H1934 H8748 H5648 עֲבַד H5648 H8727 ou à morteH4193 מוֹת H4193, ouH2006 הֵן H2006 ao desterroH8332 שְׁרֹשׁוּ H8332, ouH2006 הֵן H2006 à confiscaçãoH6065 עֲנַשׁ H6065 de bensH5232 נְכַס H5232, ouH2006 הֵן H2006 à prisãoH613 אֱסוּר H613.
Os caldeusH3778 כַּשׂדִּי H3778 disseramH1696 דָּבַר H1696 H8762 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 em aramaicoH762 אֲרָמִית H762: Ó reiH4430 מֶלֶךְ H4430, viveH2418 חֲיָא H2418 H8747 eternamenteH5957 עָלַם H5957! DizeH560 אֲמַר H560 H8747 o sonhoH2493 חֵלֶם H2493 a teus servosH5649 עֲבַד H5649, e daremosH2324 חֲוָא H2324 H8741 a interpretaçãoH6591 פְּשַׁר H6591.
RespondeuH6032 עֲנָה H6032 H8750 o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 e disseH560 אֲמַר H560 H8750 aos caldeusH3779 כַּשְׂדַּי H3779: Uma coisaH4406 מִלָּה H4406 é certaH230 אֲזָד H230 H8754: seH2006 הֵן H2006 nãoH3809 לָא H3809 me fizerdes saberH3046 יְדַע H3046 H8681 o sonhoH2493 חֵלֶם H2493 e a sua interpretaçãoH6591 פְּשַׁר H6591, sereis despedaçadosH5648 עֲבַד H5648 H8725 H1917 הַדָּם H1917, e as vossas casasH1005 בַּיִת H1005 serão feitasH7761 שׂוּם H7761 H8725 monturoH5122 נְוָלוּ H5122;
ResponderamH6032 עֲנָה H6032 H8754 segunda vezH8579 תִּניָנוּת H8579 e disseramH560 אֲמַר H560 H8750: DigaH560 אֲמַר H560 H8748 o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 o sonhoH2493 חֵלֶם H2493 a seus servosH5649 עֲבַד H5649, e lhe daremosH2324 חֲוָא H2324 H8681 a interpretaçãoH6591 פְּשַׁר H6591.
TornouH6032 עֲנָה H6032 H8750 o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 e disseH560 אֲמַר H560 H8750: BemH3330 יַצִּיב H3330 perceboH576 אֲנָא H576 H3046 יְדַע H3046 H8751 que quereis ganharH608 אַנְתּוּן H608 H2084 זְבַן H2084 H8750 tempoH5732 עִדָּן H5732, porqueH6903 קְבֵל H6903 H3606 כֹּל H3606 vedesH2370 חֲזָא H2370 H8754 que o queH4406 מִלָּה H4406 euH4481 מִן H4481 disse estáH4481 מִן H4481 resolvidoH230 אֲזָד H230 H8754,
ResponderamH6032 עֲנָה H6032 H8754 os caldeusH3779 כַּשְׂדַּי H3779 na presençaH6925 קֳדָם H6925 do reiH4430 מֶלֶךְ H4430 e disseramH560 אֲמַר H560 H8750: NãoH3809 לָא H3809 háH383 אִיתַי H383 mortalH606 אֱנָשׁ H606 sobreH5922 עַל H5922 a terraH3007 יַבֶּשֶׁת H3007 que possaH3202 יְכֵל H3202 H8748 revelarH2324 חֲוָא H2324 H8682 o que o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 exigeH4406 מִלָּה H4406; poisH6903 קְבֵל H6903 H1768 דִּי H1768 jamaisH3809 לָא H3809 houve reiH4430 מֶלֶךְ H4430, por grandeH7229 רַב H7229 e poderosoH7990 שַׁלִּיט H7990 que tivesse sido, que exigisseH7593 שְׁאֵל H7593 H8754 semelhanteH1836 דֵּן H1836 coisaH4406 מִלָּה H4406 de algumH3606 כֹּל H3606 magoH2749 חַרְטֹם H2749, encantadorH826 אַשָּׁף H826 ou caldeuH3779 כַּשְׂדַּי H3779.
A coisaH4406 מִלָּה H4406 que o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 exigeH7593 שְׁאֵל H7593 H8751 é difícilH3358 יַקִּיר H3358, e ninguémH3809 לָא H3809 H321 אָחֳרָן H321 háH383 אִיתַי H383 que a possa revelarH2324 חֲוָא H2324 H8741 dianteH6925 קֳדָם H6925 do reiH4430 מֶלֶךְ H4430, senãoH3861 לָהֵן H3861 os deusesH426 אֱלָהּ H426, e estes não moramH4070 מְדוֹר H4070 H383 אִיתַי H383 H3809 לָא H3809 comH5974 עִם H5974 os homensH1321 בְּשַׂר H1321.
EntãoH6903 קְבֵל H6903 H1836 דֵּן H1836 H3606 כֹּל H3606, o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 muitoH7690 שַׂגִּיא H7690 se irouH1149 בְּנַס H1149 H8754 e enfureceuH7108 קְצַף H7108 H8754; e ordenouH560 אֲמַר H560 H8754 que matassemH7 אֲבַד H7 H8682 a todosH3606 כֹּל H3606 os sábiosH2445 חַכִּים H2445 da BabilôniaH895 בָּבֶל H895.
EntãoH116 אֱדַיִן H116, DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841 falouH8421 תּוּב H8421 H8684, avisadaH5843 עֵטָא H5843 e prudentementeH2942 טְעֵם H2942, a ArioqueH746 אֲריוֹךְ H746, chefeH7229 רַב H7229 daH1768 דִּי H1768 guardaH2877 טַבָּח H2877 do reiH4430 מֶלֶךְ H4430, que tinha saídoH5312 נְפַק H5312 H8754 para matarH6992 קְטַל H6992 H8742 os sábiosH2445 חַכִּים H2445 da BabilôniaH895 בָּבֶל H895.
E disseH6032 עֲנָה H6032 H8750 H560 אֲמַר H560 H8750 a ArioqueH746 אֲריוֹךְ H746, encarregadoH7990 שַׁלִּיט H7990 do reiH4430 מֶלֶךְ H4430: Por queH4101 מָה H4101 H5922 עַל H5922 é tão severoH2685 חֲצַף H2685 H8683 o mandadoH1882 דָּת H1882 doH4481 מִן H4481 H6925 קֳדָם H6925 reiH4430 מֶלֶךְ H4430? EntãoH116 אֱדַיִן H116, ArioqueH746 אֲריוֹךְ H746 explicouH3046 יְדַע H3046 H8684 o casoH4406 מִלָּה H4406 a DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841.
FoiH5954 עֲלַל H5954 DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841 terH5954 עֲלַל H5954 H8754 com o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 e lheH4481 מִן H4481 pediuH1156 בְּעָא H1156 H8754 designasseH5415 נְתַן H5415 H8748 o tempoH2166 זְמָן H2166, e ele revelariaH2324 חֲוָא H2324 H8682 ao reiH4430 מֶלֶךְ H4430 a interpretaçãoH6591 פְּשַׁר H6591.
é ele quem mudaH8133 שְׁנָא H8133 H8683 o tempoH5732 עִדָּן H5732 e as estaçõesH2166 זְמָן H2166, removeH5709 עֲדָא H5709 H8683 reisH4430 מֶלֶךְ H4430 e estabeleceH6966 קוּם H6966 H8683 reisH4430 מֶלֶךְ H4430; ele dáH3052 יְהַב H3052 H8751 sabedoriaH2452 חָכמָה H2452 aos sábiosH2445 חַכִּים H2445 e entendimentoH4486 מַנְדַּע H4486 aos inteligentesH3046 יְדַע H3046 H8751 H999 בִּינָה H999.
A ti, ó DeusH426 אֱלָהּ H426 de meus paisH2 אַב H2, euH576 אֲנָא H576 te rendo graçasH3029 יְדָא H3029 H8683 e te louvoH7624 שְׁבַח H7624 H8743, porque me desteH3052 יְהַב H3052 H8754 sabedoriaH2452 חָכמָה H2452 e poderH1370 גְּבוּרָה H1370; e, agoraH3705 כְּעַן H3705, me fizeste saberH3046 יְדַע H3046 H8684 o que teH4481 מִן H4481 pedimosH1156 בְּעָא H1156 H8754, porque nos fizeste saberH3046 יְדַע H3046 H8684 este casoH4406 מִלָּה H4406 do reiH4430 מֶלֶךְ H4430.
Por issoH3606 כֹּל H3606 H6903 קְבֵל H6903 H1836 דֵּן H1836, DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841 foi terH5954 עֲלַל H5954 H8754 comH5922 עַל H5922 ArioqueH746 אֲריוֹךְ H746, ao qual o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 tinha constituídoH4483 מְנָא H4483 H8745 para exterminarH7 אֲבַד H7 H8682 os sábiosH2445 חַכִּים H2445 da BabilôniaH895 בָּבֶל H895; entrouH236 אֲזַל H236 H8754 e lhe disseH560 אֲמַר H560 H8754 H3652 כֵּן H3652: NãoH409 אַל H409 matesH7 אֲבַד H7 H8681 os sábiosH2445 חַכִּים H2445 da BabilôniaH895 בָּבֶל H895; introduze-meH5954 עֲלַל H5954 H8680 na presençaH6925 קֳדָם H6925 do reiH4430 מֶלֶךְ H4430, e revelareiH2324 חֲוָא H2324 H8741 ao reiH4430 מֶלֶךְ H4430 a interpretaçãoH6591 פְּשַׁר H6591.
EntãoH116 אֱדַיִן H116, ArioqueH746 אֲריוֹךְ H746 depressaH927 בְּהַל H927 H8726 introduziuH5954 עֲלַל H5954 H8684 DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841 na presençaH6925 קֳדָם H6925 do reiH4430 מֶלֶךְ H4430 e lhe disseH560 אֲמַר H560 H8754 H3652 כֵּן H3652: AcheiH7912 שְׁכחַ H7912 H8684 umH1400 גְּבַר H1400 dentre os filhos dos cativosH1123 בֵּן H1123 H1547 גָּלוּת H1547 deH4481 מִן H4481 JudáH3061 יְהוּד H3061, o qual revelaráH3046 יְדַע H3046 H8681 ao reiH4430 מֶלֶךְ H4430 a interpretaçãoH6591 פְּשַׁר H6591.
RespondeuH6032 עֲנָה H6032 H8750 o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 e disseH560 אֲמַר H560 H8750 a DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841, cujo nomeH8036 שֻׁם H8036 era BeltessazarH1096 בֵּלטְשַׁאצַּר H1096: PodesH383 אִיתַי H383 H3546 כְּהַל H3546 H8751 tu fazer-me saberH3046 יְדַע H3046 H8682 o que viH2370 חֲזָא H2370 H8754 no sonhoH2493 חֵלֶם H2493 e a sua interpretaçãoH6591 פְּשַׁר H6591?
RespondeuH6032 עֲנָה H6032 H8750 DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841 na presençaH6925 קֳדָם H6925 do reiH4430 מֶלֶךְ H4430 e disseH560 אֲמַר H560 H8750: O mistérioH7328 רָז H7328 que o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 exigeH7593 שְׁאֵל H7593 H8751, nem encantadoresH2445 חַכִּים H2445, nem magosH2749 חַרְטֹם H2749 nem astrólogosH826 אַשָּׁף H826 o podemH3202 יְכֵל H3202 H8750 H3809 לָא H3809 revelarH2324 חֲוָא H2324 H8682 ao reiH4430 מֶלֶךְ H4430;
masH1297 בְּרַם H1297 háH383 אִיתַי H383 um DeusH426 אֱלָהּ H426 no céuH8065 שָׁמַיִן H8065, o qual revelaH1541 גְּלָה H1541 H8751 os mistériosH7328 רָז H7328, pois fez saberH3046 יְדַע H3046 H8684 ao reiH4430 מֶלֶךְ H4430 NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020 o queH4101 מָה H4101 há de serH1934 הָוָא H1934 H8748 nos últimosH320 אַחֲרִית H320 diasH3118 יוֹם H3118. O teu sonhoH2493 חֵלֶם H2493 e as visõesH2376 חֵזֶו H2376 da tua cabeçaH7217 רֵאשׁ H7217, quando estavas noH5922 עַל H5922 teu leitoH4903 מִשְׁכַּב H4903, são estasH1836 דֵּן H1836:
Estando tuH607 אַנְתָּה H607, ó reiH4430 מֶלֶךְ H4430, noH5922 עַל H5922 teu leitoH4903 מִשְׁכַּב H4903, surgiram-teH5559 סְלִק H5559 H8760 pensamentosH7476 רַעיוֹן H7476 a respeito do queH4101 מָה H4101 há de serH1934 הָוָא H1934 H8748 depois distoH311 אַחַר H311 H1836 דֵּן H1836. Aquele, pois, que revelaH1541 גְּלָה H1541 H8751 mistériosH7328 רָז H7328 te revelouH3046 יְדַע H3046 H8684 o queH4101 מָה H4101 há de serH1934 הָוָא H1934 H8748.
E a mimH576 אֲנָא H576 me foi reveladoH1541 גְּלָה H1541 H8752 esteH1836 דֵּן H1836 mistérioH7328 רָז H7328, nãoH3809 לָא H3809 porque hajaH383 אִיתַי H383 em mim mais sabedoriaH2452 חָכמָה H2452 do queH4481 מִן H4481 em todosH3606 כֹּל H3606 os viventesH2417 חַי H2417, masH3861 לָהֵן H3861 paraH1701 דִּברָה H1701 queH5922 עַל H5922 a interpretaçãoH6591 פְּשַׁר H6591 se fizesse saberH3046 יְדַע H3046 H8681 ao reiH4430 מֶלֶךְ H4430, e para que entendessesH3046 יְדַע H3046 H8748 as cogitaçõesH7476 רַעיוֹן H7476 da tua menteH3825 לְבַב H3825.
TuH607 אַנְתָּה H607, ó reiH4430 מֶלֶךְ H4430, estavasH1934 הָוָא H1934 H8754 vendoH2370 חֲזָא H2370 H8751, e eisH431 אֲלוּ H431 aqui uma grandeH2298 חַד H2298 H7690 שַׂגִּיא H7690 estátuaH6755 צֶלֶם H6755; estaH1797 דִּכֵּן H1797 H6755 צֶלֶם H6755, que era imensaH7229 רַב H7229 e de extraordinárioH3493 יַתִּיר H3493 esplendorH2122 זִיו H2122, estavaH6966 קוּם H6966 H8750 em pé dianteH6903 קְבֵל H6903 de ti; e a sua aparênciaH7299 רֵו H7299 era terrívelH1763 דְּחַל H1763 H8753.
EsteH1836 דֵּן H1836 é o sonhoH2493 חֵלֶם H2493; e também a sua interpretaçãoH6591 פְּשַׁר H6591 diremosH560 אֲמַר H560 H8748 aoH6925 קֳדָם H6925 reiH4430 מֶלֶךְ H4430.
TuH607 אַנְתָּה H607, ó reiH4430 מֶלֶךְ H4430, reiH4430 מֶלֶךְ H4430 de reisH4430 מֶלֶךְ H4430, a quem o DeusH426 אֱלָהּ H426 do céuH8065 שָׁמַיִן H8065 conferiuH3052 יְהַב H3052 H8754 o reinoH4437 מַלְכוּ H4437, o poderH2632 חֵסֶן H2632, a forçaH8632 תְּקֹף H8632 e a glóriaH3367 יְקָר H3367;
Mas, nos diasH3118 יוֹם H3118 destesH581 אִנּוּן H581 reisH4430 מֶלֶךְ H4430, o DeusH426 אֱלָהּ H426 do céuH8065 שָׁמַיִן H8065 suscitaráH6966 קוּם H6966 H8681 um reinoH4437 מַלְכוּ H4437 que não será jamaisH5957 עָלַם H5957 H3809 לָא H3809 destruídoH2255 חֲבַל H2255 H8721; este reinoH4437 מַלְכוּ H4437 nãoH3809 לָא H3809 passaráH7662 שְׁבַק H7662 H8721 a outroH321 אָחֳרָן H321 povoH5972 עַם H5972; esmiuçaráH1855 דְּקַק H1855 H8681 e consumiráH5487 סוּף H5487 H8681 todosH3606 כֹּל H3606 estesH459 אִלֵּין H459 reinosH4437 מַלְכוּ H4437, mas eleH1932 הוּא H1932 mesmo subsistiráH6966 קוּם H6966 H8748 para sempreH5957 עָלַם H5957,
comoH3606 כֹּל H3606 H6903 קְבֵל H6903 visteH2370 חֲזָא H2370 H8754 que do monteH2906 טוּר H2906 foi cortadaH1505 גְּזַר H1505 H8728 uma pedraH69 אֶבֶן H69, sem auxílioH3809 לָא H3809 de mãosH3028 יַד H3028, e ela esmiuçouH1855 דְּקַק H1855 H8684 o ferroH6523 פַּרזֶל H6523, o bronzeH5174 נְחָשׁ H5174, o barroH2635 חֲסַף H2635, a prataH3702 כְּסַף H3702 e o ouroH1722 דְּהַב H1722. O GrandeH7229 רַב H7229 DeusH426 אֱלָהּ H426 fez saberH3046 יְדַע H3046 H8684 ao reiH4430 מֶלֶךְ H4430 o queH4101 מָה H4101 há de serH1934 הָוָא H1934 H8748 futuramenteH311 אַחַר H311 H1836 דֵּן H1836. CertoH3330 יַצִּיב H3330 é o sonhoH2493 חֵלֶם H2493, e fielH540 אֲמַן H540 H8683, a sua interpretaçãoH6591 פְּשַׁר H6591.
EntãoH116 אֱדַיִן H116, o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020 se inclinouH5308 נְפַל H5308 H8754, e se prostrouH5457 סְגִד H5457 H8754 rostoH600 אֲנַף H600 em terra perante DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841, e ordenouH560 אֲמַר H560 H8754 que lhe fizessem ofertaH5260 נְסַךְ H5260 H8742 de manjaresH4504 מִנחָה H4504 e suaves perfumesH5208 נִיחוֹחַ H5208.
DisseH6032 עֲנָה H6032 H8750 H560 אֲמַר H560 H8750 o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 a DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841: CertamenteH4481 מִן H4481 H7187 קְשׁוֹט H7187, o vosso DeusH426 אֱלָהּ H426 é o DeusH426 אֱלָהּ H426 dos deusesH426 אֱלָהּ H426, e o SenhorH4756 מָרֵא H4756 dos reisH4430 מֶלֶךְ H4430, e o reveladorH1541 גְּלָה H1541 H8751 de mistériosH7328 רָז H7328, pois pudesteH3202 יְכֵל H3202 H8754 revelarH1541 גְּלָה H1541 H8749 esteH1836 דֵּן H1836 mistérioH7328 רָז H7328.
EntãoH116 אֱדַיִן H116, o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 engrandeceuH7236 רְבָה H7236 H8745 a DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841, e lhe deuH3052 יְהַב H3052 H8754 muitosH7690 שַׂגִּיא H7690 e grandesH7260 רַברַב H7260 presentesH4978 מַתְּנָא H4978, e o pôs por governadorH7981 שְׁלֵט H7981 H8684 deH5922 עַל H5922 todaH3606 כֹּל H3606 a provínciaH4083 מְדִינָה H4083 da BabilôniaH895 בָּבֶל H895, como também o fez chefeH7229 רַב H7229 supremoH5460 סְגַן H5460 deH5922 עַל H5922 todosH3606 כֹּל H3606 os sábiosH2445 חַכִּים H2445 da BabilôniaH895 בָּבֶל H895.
A pedidoH1156 בְּעָא H1156 H8754 de DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841, constituiuH4483 מְנָא H4483 H8745 o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 a SadraqueH7715 שַׁדרַךְ H7715, MesaqueH4336 מֵישַׁךְ H4336 e Abede-NegoH5665 עֲבֵד נְגוֹא H5665 sobreH5922 עַל H5922 os negóciosH5673 עֲבִידָה H5673 da provínciaH4083 מְדִינָה H4083 da BabilôniaH895 בָּבֶל H895; DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841, porém, permaneceu na corteH8651 תְּרַע H8651 do reiH4430 מֶלֶךְ H4430.
O reiH4430 מֶלֶךְ H4430 NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020 fezH5648 עֲבַד H5648 H8754 uma imagemH6755 צֶלֶם H6755 de ouroH1722 דְּהַב H1722 que tinha sessentaH8361 שִׁתִּין H8361 côvadosH521 אַמָּה H521 de alturaH7314 רוּם H7314 e seisH8353 שֵׁת H8353 H521 אַמָּה H521 de larguraH6613 פְּתַי H6613; levantou-aH6966 קוּם H6966 H8684 no campoH1236 בִּקעָא H1236 de DuraH1757 דּוּרָא H1757, na provínciaH4083 מְדִינָה H4083 da BabilôniaH895 בָּבֶל H895.
Então, o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020 mandouH7972 שְׁלחַ H7972 H8754 ajuntarH3673 כָּנַשׁ H3673 H8749 os sátrapasH324 אֲחַשׁדַּרפַּן H324, os prefeitosH5460 סְגַן H5460, os governadoresH6347 פֶּחָה H6347, os juízesH148 אֲדַרְגָּזֵר H148, os tesoureirosH1411 גְּדָבָר H1411, os magistradosH1884 דְּתָבָר H1884, os conselheirosH8614 תִּפְתַּי H8614 e todosH3606 כֹּל H3606 os oficiaisH7984 שִׁלטוֹן H7984 das provínciasH4083 מְדִינָה H4083, para que viessemH858 אָתָה H858 H8749 à consagraçãoH2597 חֲנֻכָּא H2597 da imagemH6755 צֶלֶם H6755 que o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020 tinha levantadoH6966 קוּם H6966 H8684.
EntãoH116 אֱדַיִן H116, se ajuntaramH3673 כָּנַשׁ H3673 H8723 os sátrapasH324 אֲחַשׁדַּרפַּן H324, os prefeitosH5460 סְגַן H5460, os governadoresH6347 פֶּחָה H6347, os juízesH148 אֲדַרְגָּזֵר H148, os tesoureirosH1411 גְּדָבָר H1411, os magistradosH1884 דְּתָבָר H1884, os conselheirosH8614 תִּפְתַּי H8614 e todosH3606 כֹּל H3606 os oficiaisH7984 שִׁלטוֹן H7984 das provínciasH4083 מְדִינָה H4083, para a consagraçãoH2597 חֲנֻכָּא H2597 da imagemH6755 צֶלֶם H6755 que o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020 tinha levantadoH6966 קוּם H6966 H8684; e estavam em péH6966 קוּם H6966 H8750 dianteH6903 קְבֵל H6903 da imagemH6755 צֶלֶם H6755 que NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020 tinha levantadoH6966 קוּם H6966 H8684.
no momentoH5732 עִדָּן H5732 em que ouvirdesH8086 שְׁמַע H8086 H8748 o somH7032 קָל H7032 da trombetaH7162 קֶרֶן H7162, do pífaroH4953 מַשׁרוֹקִי H4953, da harpaH7030 קִיתָרֹס H7030 H8675 H7030 קִיתָרֹס H7030, da cítaraH5443 סַבְּכָא H5443, do saltérioH6460 פְּסַנטֵרִין H6460, da gaita de folesH5481 סוּמפּוֹנְיָה H5481 e de todaH3606 כֹּל H3606 sorteH2178 זַן H2178 de músicaH2170 זְמָר H2170, vos prostrareisH5308 נְפַל H5308 H8748 e adorareisH5457 סְגִד H5457 H8748 a imagemH6755 צֶלֶם H6755 de ouroH1722 דְּהַב H1722 que o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020 levantouH6966 קוּם H6966 H8684.
PortantoH6903 קְבֵל H6903 H1836 דֵּן H1836, quandoH2166 זְמָן H2166 H1768 דִּי H1768 todosH3606 כֹּל H3606 os povosH5972 עַם H5972 ouviramH8086 שְׁמַע H8086 H8750 o somH7032 קָל H7032 da trombetaH7162 קֶרֶן H7162, do pífaroH4953 מַשׁרוֹקִי H4953, da harpaH7030 קִיתָרֹס H7030 H8675 H7030 קִיתָרֹס H7030, da cítaraH5443 סַבְּכָא H5443, do saltérioH6460 פְּסַנטֵרִין H6460 e de todaH3606 כֹּל H3606 sorteH2178 זַן H2178 de músicaH2170 זְמָר H2170, se prostraramH5308 נְפַל H5308 H8750 osH3606 כֹּל H3606 povosH5972 עַם H5972, naçõesH524 אֻמָּה H524 e homens de todas as línguasH3961 לִשָּׁן H3961 e adoraramH5457 סְגִד H5457 H8750 a imagemH6755 צֶלֶם H6755 de ouroH1722 דְּהַב H1722 que o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020 tinha levantadoH6966 קוּם H6966 H8684.
disseramH6032 עֲנָה H6032 H8754 H560 אֲמַר H560 H8750 ao reiH4430 מֶלֶךְ H4430 NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020: Ó reiH4430 מֶלֶךְ H4430, viveH2418 חֲיָא H2418 H8747 eternamenteH5957 עָלַם H5957!
TuH607 אַנְתָּה H607, ó reiH4430 מֶלֶךְ H4430, baixasteH7761 שׂוּם H7761 H8754 um decretoH2942 טְעֵם H2942 pelo qual todoH3606 כֹּל H3606 homemH606 אֱנָשׁ H606 que ouvisseH8086 שְׁמַע H8086 H8748 o somH7032 קָל H7032 da trombetaH7162 קֶרֶן H7162, do pífaroH4953 מַשׁרוֹקִי H4953, da harpaH7030 קִיתָרֹס H7030 H8675 H7030 קִיתָרֹס H7030, da cítaraH5443 סַבְּכָא H5443, do saltérioH6460 פְּסַנטֵרִין H6460, da gaita de folesH5481 סוּמפּוֹנְיָה H5481 H8675 H5481 סוּמפּוֹנְיָה H5481 e de todaH3606 כֹּל H3606 sorteH2178 זַן H2178 de músicaH2170 זְמָר H2170 se prostrariaH5308 נְפַל H5308 H8748 e adorariaH5457 סְגִד H5457 H8748 a imagemH6755 צֶלֶם H6755 de ouroH1722 דְּהַב H1722;
HáH383 אִיתַי H383 unsH1400 גְּבַר H1400 homens judeusH3062 יְהוּדָאִי H3062, queH3487 יַת H3487 tu constituísteH4483 מְנָא H4483 H8745 sobreH5922 עַל H5922 os negóciosH5673 עֲבִידָה H5673 da provínciaH4083 מְדִינָה H4083 da BabilôniaH895 בָּבֶל H895: SadraqueH7715 שַׁדרַךְ H7715, MesaqueH4336 מֵישַׁךְ H4336 e Abede-NegoH5665 עֲבֵד נְגוֹא H5665; estesH479 אִלֵּךְ H479 homensH1400 גְּבַר H1400, ó reiH4430 מֶלֶךְ H4430, nãoH3809 לָא H3809 fizeramH7761 שׂוּם H7761 H8754 H2942 טְעֵם H2942 caso de tiH5922 עַל H5922, a teus deusesH426 אֱלָהּ H426 nãoH3809 לָא H3809 servemH6399 פְּלחַ H6399 H8750, nemH3809 לָא H3809 adoramH5457 סְגִד H5457 H8750 a imagemH6755 צֶלֶם H6755 de ouroH1722 דְּהַב H1722 que levantasteH6966 קוּם H6966 H8684.
EntãoH116 אֱדַיִן H116, NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020, iradoH7266 רְגַז H7266 e furiosoH2528 חֱמָא H2528, mandouH560 אֲמַר H560 H8754 chamarH858 אָתָה H858 H8682 SadraqueH7715 שַׁדרַךְ H7715, MesaqueH4336 מֵישַׁךְ H4336 e Abede-NegoH5665 עֲבֵד נְגוֹא H5665. EH116 אֱדַיִן H116 trouxeramH858 אָתָה H858 H8717 a estesH479 אִלֵּךְ H479 homensH1400 גְּבַר H1400 peranteH6925 קֳדָם H6925 o reiH4430 מֶלֶךְ H4430.
ResponderamH6032 עֲנָה H6032 H8754 H560 אֲמַר H560 H8750 SadraqueH7715 שַׁדרַךְ H7715, MesaqueH4336 מֵישַׁךְ H4336 e Abede-NegoH5665 עֲבֵד נְגוֹא H5665 ao reiH4430 מֶלֶךְ H4430: Ó NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020, quantoH5922 עַל H5922 a istoH1836 דֵּן H1836 H6600 פִּתְגָּם H6600 nãoH3809 לָא H3809 necessitamosH586 אֲנַחְנָא H586 H2818 חֲשׁחַ H2818 H8750 de te responderH8421 תּוּב H8421 H8682.
SeH2006 הֵן H2006 o nosso DeusH426 אֱלָהּ H426, a quem servimosH586 אֲנַחְנָא H586 H6399 פְּלחַ H6399 H8750, querH383 אִיתַי H383 H3202 יְכֵל H3202 H8750 livrar-nosH7804 שְׁזַב H7804 H8756, ele nos livraráH7804 שְׁזַב H7804 H8755 da fornalhaH861 אַתּוּן H861 de fogoH5135 נוּר H5135 ardenteH3345 יְקַד H3345 H8751 e dasH4481 מִן H4481 tuas mãosH3028 יַד H3028, ó reiH4430 מֶלֶךְ H4430.
SeH2006 הֵן H2006 nãoH3809 לָא H3809, ficaH1934 הָוָא H1934 H8748 sabendoH3046 יְדַע H3046 H8752, ó reiH4430 מֶלֶךְ H4430, que nãoH3809 לָא H3809 serviremosH383 אִיתַי H383 H6399 פְּלחַ H6399 H8750 a teus deusesH426 אֱלָהּ H426, nemH3809 לָא H3809 adoraremosH5457 סְגִד H5457 H8748 a imagemH6755 צֶלֶם H6755 de ouroH1722 דְּהַב H1722 que levantasteH6966 קוּם H6966 H8684.
PorqueH3606 כֹּל H3606 H6903 קְבֵל H6903 H4481 מִן H4481 H1836 דֵּן H1836 a palavraH4406 מִלָּה H4406 do reiH4430 מֶלֶךְ H4430 era urgenteH2685 חֲצַף H2685 H8683 e a fornalhaH861 אַתּוּן H861 estava sobremaneiraH3493 יַתִּיר H3493 acesaH228 אֲזָא H228 H8752, as chamasH7631 שְׂבִיב H7631 do fogoH5135 נוּר H5135 mataramH6992 קְטַל H6992 H8745 osH479 אִלֵּךְ H479 homensH1400 גְּבַר H1400 H1994 הִמּוֹ H1994 que lançaramH5267 נְסַק H5267 H8684 de cima para dentro a SadraqueH7715 שַׁדרַךְ H7715, MesaqueH4336 מֵישַׁךְ H4336 e Abede-NegoH5665 עֲבֵד נְגוֹא H5665.
EntãoH116 אֱדַיִן H116, o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020 se espantouH8429 תְּוַהּ H8429 H8754, e se levantouH6966 קוּם H6966 H8754 depressaH927 בְּהַל H927 H8726, e disseH6032 עֲנָה H6032 H8750 H560 אֲמַר H560 H8750 aos seus conselheirosH1907 הַדָּבָר H1907: NãoH3809 לָא H3809 lançamosH7412 רְמָה H7412 H8754 nós trêsH8532 תְּלָת H8532 homensH1400 גְּבַר H1400 atadosH3729 כְּפַת H3729 H8743 dentroH1459 גַּו H1459 do fogoH5135 נוּר H5135? ResponderamH6032 עֲנָה H6032 H8750 H560 אֲמַר H560 H8750 ao reiH4430 מֶלֶךְ H4430: É verdadeH3330 יַצִּיב H3330, ó reiH4430 מֶלֶךְ H4430.
Ajuntaram-seH3673 כָּנַשׁ H3673 H8723 os sátrapasH324 אֲחַשׁדַּרפַּן H324, os prefeitosH5460 סְגַן H5460, os governadoresH6347 פֶּחָה H6347 e conselheirosH1907 הַדָּבָר H1907 do reiH4430 מֶלֶךְ H4430 e viramH2370 חֲזָא H2370 H8751 que o fogoH5135 נוּר H5135 nãoH3809 לָא H3809 teve poderH7981 שְׁלֵט H7981 H8754 algum sobre os corposH1655 גֶּשֶׁם H1655 destesH479 אִלֵּךְ H479 homensH1400 גְּבַר H1400; nemH3809 לָא H3809 foram chamuscadosH2761 חֲרַךְ H2761 H8724 os cabelosH8177 שְׂעַר H8177 da sua cabeçaH7217 רֵאשׁ H7217, nemH3809 לָא H3809 os seus mantosH5622 סַרְבַּל H5622 se mudaramH8133 שְׁנָא H8133 H8754, nemH3809 לָא H3809 cheiroH7382 רֵיחַ H7382 de fogoH5135 נוּר H5135 passaraH5709 עֲדָא H5709 H8754 sobre eles.
FalouH6032 עֲנָה H6032 H8750 NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020 e disseH560 אֲמַר H560 H8750: BenditoH1289 בְּרַךְ H1289 H8752 seja o DeusH426 אֱלָהּ H426 de SadraqueH7715 שַׁדרַךְ H7715, MesaqueH4336 מֵישַׁךְ H4336 e Abede-NegoH5665 עֲבֵד נְגוֹא H5665, que enviouH7972 שְׁלחַ H7972 H8754 o seu anjoH4398 מַלאַךְ H4398 e livrouH7804 שְׁזַב H7804 H8758 os seus servosH5649 עֲבַד H5649, que confiaramH7365 רְחַץ H7365 H8702 neleH5922 עַל H5922, pois não quiseram cumprirH8133 שְׁנָא H8133 H8745 a palavraH4406 מִלָּה H4406 do reiH4430 מֶלֶךְ H4430, preferindo entregarH3052 יְהַב H3052 H8754 o seu corpoH1655 גֶּשֶׁם H1655, aH3809 לָא H3809 serviremH6399 פְּלחַ H6399 H8748 eH3809 לָא H3809 adoraremH5457 סְגִד H5457 H8748 a qualquerH3606 כֹּל H3606 outro deusH426 אֱלָהּ H426, senãoH3861 לָהֵן H3861 ao seu DeusH426 אֱלָהּ H426.
EntãoH116 אֱדַיִן H116, o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 fez prosperarH6744 צְלחַ H6744 H8684 a SadraqueH7715 שַׁדרַךְ H7715, MesaqueH4336 מֵישַׁךְ H4336 e Abede-NegoH5665 עֲבֵד נְגוֹא H5665 na provínciaH4083 מְדִינָה H4083 da BabilôniaH895 בָּבֶל H895.
O reiH4430 מֶלֶךְ H4430 NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020 a todosH3606 כֹּל H3606 os povosH5972 עַם H5972, naçõesH524 אֻמָּה H524 e homens de todas as línguasH3961 לִשָּׁן H3961, que habitamH1753 דּוּר H1753 H8748 em todaH3606 כֹּל H3606 a terraH772 אֲרַע H772: PazH8001 שְׁלָם H8001 vos seja multiplicadaH7680 שְׂגָא H7680 H8748!
IstoH1836 דֵּן H1836 viH2370 חֲזָא H2370 H8754 euH576 אֲנָא H576, reiH4430 מֶלֶךְ H4430 NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020, em sonhosH2493 חֵלֶם H2493. TuH607 אַנְתָּה H607, pois, ó BeltessazarH1096 בֵּלטְשַׁאצַּר H1096, dizeH560 אֲמַר H560 H8747 a interpretaçãoH6591 פְּשַׁר H6591, porquantoH6903 קְבֵל H6903 todosH3606 כֹּל H3606 os sábiosH2445 חַכִּים H2445 do meu reinoH4437 מַלְכוּ H4437 nãoH3809 לָא H3809 me puderamH3202 יְכֵל H3202 H8750 fazer saberH3046 יְדַע H3046 H8682 a interpretaçãoH6591 פְּשַׁר H6591, mas tuH607 אַנְתָּה H607 podesH3546 כְּהַל H3546 H8751; pois há em ti o espíritoH7308 רוּחַ H7308 dos deusesH426 אֱלָהּ H426 santosH6922 קַדִּישׁ H6922.
EntãoH116 אֱדַיִן H116, DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841, cujo nomeH8036 שֻׁם H8036 era BeltessazarH1096 בֵּלטְשַׁאצַּר H1096, esteve atônitoH8075 שְׁמַם H8075 H8733 por algumH2298 חַד H2298 tempoH8160 שָׁעָה H8160, e os seus pensamentosH7476 רַעיוֹן H7476 o turbavamH927 בְּהַל H927 H8792. Então, lhe falouH6032 עֲנָה H6032 H8750 o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 e disseH560 אֲמַר H560 H8750: BeltessazarH1096 בֵּלטְשַׁאצַּר H1096, nãoH409 אַל H409 te perturbeH927 בְּהַל H927 H8792 o sonhoH2493 חֵלֶם H2493, nem a sua interpretaçãoH6591 פְּשַׁר H6591. RespondeuH6032 עֲנָה H6032 H8750 BeltessazarH1096 בֵּלטְשַׁאצַּר H1096 e disseH560 אֲמַר H560 H8750: Senhor meuH4756 מָרֵא H4756, o sonhoH2493 חֵלֶם H2493 seja contra os que te têm ódioH8131 שְׂנֵא H8131 H8750, e a sua interpretaçãoH6591 פְּשַׁר H6591, para os teus inimigosH6146 עָר H6146.
és tuH607 אַנְתָּה H607, ó reiH4430 מֶלֶךְ H4430, que crescesteH7236 רְבָה H7236 H8754 e vieste a ser forteH8631 תְּקֵף H8631 H8748; a tua grandezaH7238 רְבוּ H7238 cresceuH7236 רְבָה H7236 H8754 e chegaH4291 מְטָא H4291 H8754 até ao céuH8065 שָׁמַיִן H8065, e o teu domínioH7985 שָׁלְטָן H7985, até à extremidadeH5491 סוֹף H5491 da terraH772 אֲרַע H772.
Quanto ao que viuH2370 חֲזָא H2370 H8754 o reiH4430 מֶלֶךְ H4430, um vigilanteH5894 עִיר H5894, um santoH6922 קַדִּישׁ H6922, que desciaH5182 נְחַת H5182 H8750 doH4481 מִן H4481 céuH8065 שָׁמַיִן H8065 e que diziaH560 אֲמַר H560 H8750: CortaiH1414 גְּדַד H1414 a árvoreH363 אִילָן H363 e destruí-aH2255 חֲבַל H2255 H8740, masH1297 בְּרַם H1297 a cepaH6136 עִקַּר H6136 com as raízesH8330 שֹׁרֶשׁ H8330 deixaiH7662 שְׁבַק H7662 H8747 na terraH772 אֲרַע H772, atada com cadeiasH613 אֱסוּר H613 de ferroH6523 פַּרזֶל H6523 e de bronzeH5174 נְחָשׁ H5174, na ervaH1883 דֶּתֶא H1883 do campoH1251 בַּר H1251; seja ela molhadaH6647 צְבַע H6647 H8721 do orvalhoH2920 טַל H2920 do céuH8065 שָׁמַיִן H8065, e a sua porçãoH2508 חֲלָק H2508 seja comH5974 עִם H5974 os animaisH2423 חֵיוָא H2423 do campoH1251 בַּר H1251, atéH5705 עַד H5705 que passemH2499 חֲלַף H2499 sobreH5922 עַל H5922 ela seteH7655 שִׁבעָה H7655 temposH5732 עִדָּן H5732,
estaH1836 דֵּן H1836 é a interpretaçãoH6591 פְּשַׁר H6591, ó reiH4430 מֶלֶךְ H4430, e esteH1932 הוּא H1932 é o decretoH1510 גְּזֵרָה H1510 do AltíssimoH5943 עִלַּי H5943, que viráH4291 מְטָא H4291 H8754 contraH5922 עַל H5922 o reiH4430 מֶלֶךְ H4430, meu senhorH4756 מָרֵא H4756:
PortantoH3861 לָהֵן H3861, ó reiH4430 מֶלֶךְ H4430, aceitaH8232 שְׁפַר H8232 H8748 H5922 עַל H5922 o meu conselhoH4431 מְלַךְ H4431 e põe termoH6562 פְּרַק H6562 H8747, pela justiçaH6665 צִדקָה H6665, em teus pecadosH2408 חֲטִי H2408 e em tuas iniquidadesH5758 עִויָא H5758, usando de misericórdiaH2604 חֲנַן H2604 H8749 para com os pobresH6033 עֲנָה H6033 H8750; e talvezH1934 הָוָא H1934 H8748 seH2006 הֵן H2006 prolongueH754 אַרְכָּא H754 a tua tranquilidadeH7963 שְׁלֵוָה H7963.
TodasH3606 כֹּל H3606 estas coisas sobrevieramH4291 מְטָא H4291 H8754 aoH5922 עַל H5922 reiH4430 מֶלֶךְ H4430 NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020.
falouH6032 עֲנָה H6032 H8750 o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 e disseH560 אֲמַר H560 H8750: NãoH3809 לָא H3809 é estaH1932 הוּא H1932 H1668 דָּא H1668 a grandeH7229 רַב H7229 BabilôniaH895 בָּבֶל H895 que euH576 אֲנָא H576 edifiqueiH1124 בְּנָא H1124 H8754 para a casaH1005 בַּיִת H1005 realH4437 מַלְכוּ H4437, com o meu grandiosoH8632 תְּקֹף H8632 poderH2632 חֵסֶן H2632 e para glóriaH3367 יְקָר H3367 da minha majestadeH1923 הֲדַר H1923?
FalavaH4406 מִלָּה H4406 H6433 פֻּם H6433 ainda o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 quandoH5751 עוֹד H5751 desceuH5308 נְפַל H5308 H8754 uma vozH7032 קָל H7032 doH4481 מִן H4481 céuH8065 שָׁמַיִן H8065: A ti se dizH560 אֲמַר H560 H8750, ó reiH4430 מֶלֶךְ H4430 NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020: Já passouH5709 עֲדָא H5709 H8754 deH4481 מִן H4481 ti o reinoH4437 מַלְכוּ H4437.
AgoraH3705 כְּעַן H3705, pois, euH576 אֲנָא H576, NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020, louvoH7624 שְׁבַח H7624 H8743, exalçoH7313 רוּם H7313 H8751 e glorificoH1922 הֲדַר H1922 H8743 ao ReiH4430 מֶלֶךְ H4430 do céuH8065 שָׁמַיִן H8065, porque todasH3606 כֹּל H3606 as suas obrasH4567 מַעְבָד H4567 são verdadeirasH7187 קְשׁוֹט H7187, e os seus caminhosH735 אֹרחַ H735, justosH1780 דִּין H1780, e podeH3202 יְכֵל H3202 H8750 humilharH8214 שְׁפַל H8214 H8682 aos que andamH1981 הֲלַךְ H1981 H8683 na soberbaH1467 גֵּוָה H1467.
O reiH4430 מֶלֶךְ H4430 BelsazarH1113 בֵּלשַׁאצַּר H1113 deuH5648 עֲבַד H5648 H8754 um grandeH7229 רַב H7229 banqueteH3900 לְחֶם H3900 a milH506 אֲלַף H506 dos seus grandesH7261 רַברְבָן H7261 e bebeuH8355 שְׁתָה H8355 H8750 vinhoH2562 חֲמַר H2562 na presençaH6903 קְבֵל H6903 dos milH506 אֲלַף H506.
Enquanto BelsazarH1113 בֵּלשַׁאצַּר H1113 bebia e apreciavaH2942 טְעֵם H2942 o vinhoH2562 חֲמַר H2562, mandouH560 אֲמַר H560 H8754 trazerH858 אָתָה H858 H8682 os utensíliosH3984 מָאן H3984 de ouroH1722 דְּהַב H1722 e de prataH3702 כְּסַף H3702 que NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020, seu paiH2 אַב H2, tiraraH5312 נְפַק H5312 H8684 doH4481 מִן H4481 temploH1965 הֵיכַל H1965, que estava em JerusalémH3390 יְרוּשָׁלֵם H3390, para que neles bebessemH8355 שְׁתָה H8355 H8748 o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 e os seus grandesH7261 רַברְבָן H7261, as suas mulheresH7695 שֵׁגָל H7695 e concubinasH3904 לְחֵנָה H3904.
EntãoH116 אֱדַיִן H116, trouxeramH858 אָתָה H858 H8684 os utensíliosH3984 מָאן H3984 de ouroH1722 דְּהַב H1722, que foram tiradosH5312 נְפַק H5312 H8684 doH4481 מִן H4481 temploH1965 הֵיכַל H1965 da CasaH1005 בַּיִת H1005 de DeusH426 אֱלָהּ H426 que estava em JerusalémH3390 יְרוּשָׁלֵם H3390, e beberamH8355 שְׁתָה H8355 H8754 neles o reiH4430 מֶלֶךְ H4430, os seus grandesH7261 רַברְבָן H7261 e as suas mulheresH7695 שֵׁגָל H7695 e concubinasH3904 לְחֵנָה H3904.
No mesmo instanteH8160 שָׁעָה H8160, apareceramH5312 נְפַק H5312 H8754 uns dedosH677 אֶצְבַּע H677 de mãoH3028 יַד H3028 de homemH606 אֱנָשׁ H606 e escreviamH3790 כְּתַב H3790 H8751, defronteH6903 קְבֵל H6903 do candeeiroH5043 נֶברְשָׁא H5043, naH5922 עַל H5922 caiaduraH1528 גִּיר H1528 da paredeH3797 כְּתַל H3797 do palácioH1965 הֵיכַל H1965 realH4430 מֶלֶךְ H4430; e o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 viaH2370 חֲזָא H2370 H8751 os dedosH6447 פַּס H6447 H3028 יַד H3028 que estavam escrevendoH3790 כְּתַב H3790 H8751.
EntãoH116 אֱדַיִן H116, se mudouH8133 שְׁנָא H8133 H8754 o semblanteH2122 זִיו H2122 do reiH4430 מֶלֶךְ H4430, e os seus pensamentosH7476 רַעיוֹן H7476 o turbaramH927 בְּהַל H927 H8792; as juntasH7001 קְטַר H7001 dos seus lombosH2783 חֲרַץ H2783 se relaxaramH8271 שְׁרֵא H8271 H8723, e os seus joelhosH755 אַרכֻבָה H755 batiamH5368 נְקַשׁ H5368 H8750 umH1668 דָּא H1668 no outroH1668 דָּא H1668.
O reiH4430 מֶלֶךְ H4430 ordenouH7123 קְרָא H7123 H8748, em voz altaH2429 חַיִל H2429, que se introduzissemH5954 עֲלַל H5954 H8682 os encantadoresH826 אַשָּׁף H826, os caldeusH3779 כַּשְׂדַּי H3779 e os feiticeirosH1505 גְּזַר H1505 H8750; falouH6032 עֲנָה H6032 H8750 o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 e disseH560 אֲמַר H560 H8750 aos sábiosH2445 חַכִּים H2445 da BabilôniaH895 בָּבֶל H895: QualquerH606 אֱנָשׁ H606 H3606 כֹּל H3606 que lerH7123 קְרָא H7123 H8751 estaH1836 דֵּן H1836 escrituraH3792 כְּתָב H3792 e me declararH2324 חֲוָא H2324 H8741 a sua interpretaçãoH6591 פְּשַׁר H6591 será vestidoH3848 לְבַשׁ H3848 H8748 de púrpuraH711 אַרגְּוָן H711, trará uma cadeiaH2002 הַמנִיךְ H2002 de ouroH1722 דְּהַב H1722 aoH5922 עַל H5922 pescoçoH6676 צַוַּאר H6676 e será o terceiroH8523 תְּלִיתַי H8523 H7981 שְׁלֵט H7981 H8748 no meu reinoH4437 מַלְכוּ H4437.
EntãoH116 אֱדַיִן H116, entraramH5954 עֲלַל H5954 H8750 todosH3606 כֹּל H3606 os sábiosH2445 חַכִּים H2445 do reiH4430 מֶלֶךְ H4430; mas nãoH3809 לָא H3809 puderamH3546 כְּהַל H3546 H8751 lerH7123 קְרָא H7123 H8749 a escrituraH3792 כְּתָב H3792, nem fazer saberH3046 יְדַע H3046 H8682 ao reiH4430 מֶלֶךְ H4430 a sua interpretaçãoH6591 פְּשַׁר H6591.
Com istoH116 אֱדַיִן H116, se perturbouH927 בְּהַל H927 H8727 muitoH7690 שַׂגִּיא H7690 o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 BelsazarH1113 בֵּלשַׁאצַּר H1113, e mudou-se-lheH8133 שְׁנָא H8133 H8750 H5922 עַל H5922 o semblanteH2122 זִיו H2122; e os seus grandesH7261 רַברְבָן H7261 estavam sobressaltadosH7672 שְׁבַשׁ H7672 H8723.
A rainha-mãeH4433 מַלְכָּא H4433, por causaH6903 קְבֵל H6903 do que havia acontecidoH4406 מִלָּה H4406 ao reiH4430 מֶלֶךְ H4430 e aos seus grandesH7261 רַברְבָן H7261, entrouH5954 עֲלַל H5954 H8754 na casaH1005 בַּיִת H1005 do banqueteH4961 מִשְׁתֶּה H4961 e disseH6032 עֲנָה H6032 H8754 H560 אֲמַר H560 H8754: Ó reiH4430 מֶלֶךְ H4430, viveH2418 חֲיָא H2418 H8747 eternamenteH5957 עָלַם H5957! NãoH409 אַל H409 te turbemH927 בְּהַל H927 H8792 os teus pensamentosH7476 רַעיוֹן H7476, nem se mudeH8133 שְׁנָא H8133 H8721 o teu semblanteH2122 זִיו H2122.
HáH383 אִיתַי H383 no teu reinoH4437 מַלְכוּ H4437 um homemH1400 גְּבַר H1400 que tem o espíritoH7308 רוּחַ H7308 dos deusesH426 אֱלָהּ H426 santosH6922 קַדִּישׁ H6922; nos diasH3118 יוֹם H3118 de teu paiH2 אַב H2, se achouH7912 שְׁכחַ H7912 H8728 nele luzH5094 נְהִיר H5094, e inteligênciaH7924 שָׂכְלְתָנוּ H7924, e sabedoriaH2452 חָכמָה H2452 como a sabedoriaH2452 חָכמָה H2452 dos deusesH426 אֱלָהּ H426; teu paiH2 אַב H2, o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020, sim, teu paiH2 אַב H2, ó reiH4430 מֶלֶךְ H4430, o constituiuH6966 קוּם H6966 H8684 chefeH7229 רַב H7229 dos magosH2749 חַרְטֹם H2749, dos encantadoresH826 אַשָּׁף H826, dos caldeusH3779 כַּשְׂדַּי H3779 e dos feiticeirosH1505 גְּזַר H1505 H8750,
porquantoH6903 קְבֵל H6903 H3606 כֹּל H3606 espíritoH7308 רוּחַ H7308 excelenteH3493 יַתִּיר H3493, conhecimentoH4486 מַנְדַּע H4486 e inteligênciaH7924 שָׂכְלְתָנוּ H7924, interpretaçãoH6590 פְּשַׁר H6590 H8743 de sonhosH2493 חֵלֶם H2493, declaraçãoH263 אַחֲוָה H263 de enigmasH280 אֲחִידָה H280 e soluçãoH8271 שְׁרֵא H8271 H8743 de casos difíceisH7001 קְטַר H7001 se acharamH7912 שְׁכחַ H7912 H8728 neste DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841, a quem o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 pusera o nomeH7761 שׂוּם H7761 H8754 H8036 שֻׁם H8036 de BeltessazarH1096 בֵּלטְשַׁאצַּר H1096; chame-seH7123 קְרָא H7123 H8729, poisH3705 כְּעַן H3705, a DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841, e ele daráH2324 חֲוָא H2324 H8681 a interpretaçãoH6591 פְּשַׁר H6591.
EntãoH116 אֱדַיִן H116, DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841 foi introduzidoH5954 עֲלַל H5954 H8717 à presençaH6925 קֳדָם H6925 do reiH4430 מֶלֶךְ H4430. FalouH6032 עֲנָה H6032 H8750 o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 e disseH560 אֲמַר H560 H8750 a DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841: És tuH607 אַנְתָּה H607 aquele DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841, dosH4481 מִן H4481 cativosH1123 בֵּן H1123 H1547 גָּלוּת H1547 de JudáH3061 יְהוּד H3061, que o reiH4430 מֶלֶךְ H4430, meu paiH2 אַב H2, trouxeH858 אָתָה H858 H8684 H4481 מִן H4481 de JudáH3061 יְהוּד H3061?
EntãoH116 אֱדַיִן H116, respondeuH6032 עֲנָה H6032 H8750 DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841 e disseH560 אֲמַר H560 H8750 na presençaH6925 קֳדָם H6925 do reiH4430 מֶלֶךְ H4430: Os teus presentesH4978 מַתְּנָא H4978 fiquemH1934 הָוָא H1934 H8748 contigo, e dáH3052 יְהַב H3052 H8747 os teus prêmiosH5023 נְבִזבָּה H5023 a outremH321 אָחֳרָן H321; todaviaH1297 בְּרַם H1297, lereiH7123 קְרָא H7123 H8748 ao reiH4430 מֶלֶךְ H4430 a escrituraH3792 כְּתָב H3792 e lhe farei saberH3046 יְדַע H3046 H8681 a interpretaçãoH6591 פְּשַׁר H6591.
ÓH607 אַנְתָּה H607 reiH4430 מֶלֶךְ H4430! DeusH426 אֱלָהּ H426, o AltíssimoH5943 עִלַּי H5943, deuH3052 יְהַב H3052 H8754 a NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020, teu paiH2 אַב H2, o reinoH4437 מַלְכוּ H4437 e grandezaH7238 רְבוּ H7238, glóriaH3367 יְקָר H3367 e majestadeH1923 הֲדַר H1923.
Naquela mesma noiteH3916 לֵילְיָא H3916, foi mortoH6992 קְטַל H6992 H8752 BelsazarH1113 בֵּלשַׁאצַּר H1113, reiH4430 מֶלֶךְ H4430 dos caldeusH3779 כַּשְׂדַּי H3779.
e sobreH5924 עֵלָּא H5924 elesH4481 מִן H4481, trêsH8532 תְּלָת H8532 presidentesH5632 סָרֵךְ H5632, dos quaisH4481 מִן H4481 DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841 era umH2298 חַד H2298, aos quais estesH459 אִלֵּין H459 sátrapasH324 אֲחַשׁדַּרפַּן H324 dessemH1934 הָוָא H1934 H8748 H3052 יְהַב H3052 H8751 contaH2941 טַעַם H2941, para que o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 nãoH3809 לָא H3809 sofresseH1934 הָוָא H1934 H8748 danoH5142 נְזַק H5142 H8752.
EntãoH116 אֱדַיִן H116, o mesmoH1836 דֵּן H1836 DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841 se distinguiuH1934 הָוָא H1934 H8754 H5330 נְצחַ H5330 H8723 destesH5922 עַל H5922 presidentesH5632 סָרֵךְ H5632 e sátrapasH324 אֲחַשׁדַּרפַּן H324, porqueH3606 כֹּל H3606 H6903 קְבֵל H6903 nele havia um espíritoH7308 רוּחַ H7308 excelenteH3493 יַתִּיר H3493; e o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 pensavaH6246 עֲשִׁת H6246 H8754 em estabelecê-loH6966 קוּם H6966 H8682 sobreH5922 עַל H5922 todoH3606 כֹּל H3606 o reinoH4437 מַלְכוּ H4437.
EntãoH116 אֱדַיִן H116, estesH459 אִלֵּין H459 presidentesH5632 סָרֵךְ H5632 e sátrapasH324 אֲחַשׁדַּרפַּן H324 foram juntosH7284 רְגַשׁ H7284 H8684 ao reiH4430 מֶלֶךְ H4430 e lheH5922 עַל H5922 disseramH560 אֲמַר H560 H8750 H3652 כֵּן H3652: Ó reiH4430 מֶלֶךְ H4430 DarioH1868 דָּרְיָוֵשׁ H1868, viveH2418 חֲיָא H2418 H8747 eternamenteH5957 עָלַם H5957!
TodosH3606 כֹּל H3606 os presidentesH5632 סָרֵךְ H5632 do reinoH4437 מַלְכוּ H4437, os prefeitosH5460 סְגַן H5460 e sátrapasH324 אֲחַשׁדַּרפַּן H324, conselheirosH1907 הַדָּבָר H1907 e governadoresH6347 פֶּחָה H6347 concordaramH3272 יְעַט H3272 H8724 em que o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 estabeleçaH6966 קוּם H6966 H8742 um decretoH7010 קְיָם H7010 e faça firmeH8631 תְּקֵף H8631 H8742 o interditoH633 אֱסָר H633 que todo homem que, por espaçoH5705 עַד H5705 de trintaH8533 תְּלָתִין H8533 diasH3118 יוֹם H3118, fizerH1156 בְּעָא H1156 H8748 petiçãoH1159 בָּעוּ H1159 aH4481 מִן H4481 qualquerH3606 כֹּל H3606 deusH426 אֱלָהּ H426 ou a qualquer homemH606 אֱנָשׁ H606 e nãoH3861 לָהֵן H3861 aH4481 מִן H4481 ti, ó reiH4430 מֶלֶךְ H4430, seja lançadoH7412 רְמָה H7412 H8729 na covaH1358 גֹּב H1358 dos leõesH744 אַריֵה H744.
AgoraH3705 כְּעַן H3705, pois, ó reiH4430 מֶלֶךְ H4430, sancionaH6966 קוּם H6966 H8681 o interditoH633 אֱסָר H633 e assinaH7560 רְשַׁם H7560 H8748 a escrituraH3792 כְּתָב H3792, para que nãoH3809 לָא H3809 seja mudadaH8133 שְׁנָא H8133 H8682, segundo a leiH1882 דָּת H1882 dos medosH4076 מָדַי H4076 e dos persasH6540 פָּרַס H6540, que se nãoH3809 לָא H3809 pode revogarH5709 עֲדָא H5709 H8748.
Por esta causaH3606 כֹּל H3606 H1836 דֵּן H1836 H6903 קְבֵל H6903, o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 DarioH1868 דָּרְיָוֵשׁ H1868 assinouH7560 רְשַׁם H7560 H8754 a escrituraH3792 כְּתָב H3792 e o interditoH633 אֱסָר H633.
se apresentaramH7127 קְרֵב H7127 H8754 aoH6925 קֳדָם H6925 reiH4430 מֶלֶךְ H4430, e, a respeitoH5922 עַל H5922 do interditoH633 אֱסָר H633 realH4430 מֶלֶךְ H4430, lhe disseramH560 אֲמַר H560 H8750: NãoH3809 לָא H3809 assinasteH7560 רְשַׁם H7560 H8754 um interditoH633 אֱסָר H633 que, por espaçoH5705 עַד H5705 de trintaH8533 תְּלָתִין H8533 diasH3118 יוֹם H3118, todoH3606 כֹּל H3606 homemH606 אֱנָשׁ H606 que fizesse petiçãoH1156 בְּעָא H1156 H8748 aH4481 מִן H4481 qualquerH3606 כֹּל H3606 deusH426 אֱלָהּ H426 ou a qualquer homemH606 אֱנָשׁ H606 e nãoH3861 לָהֵן H3861 aH4481 מִן H4481 ti, ó reiH4430 מֶלֶךְ H4430, fosse lançadoH7412 רְמָה H7412 H8729 na covaH1358 גֹּב H1358 dos leõesH744 אַריֵה H744? RespondeuH6032 עֲנָה H6032 H8750 o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 e disseH560 אֲמַר H560 H8750: Esta palavraH4406 מִלָּה H4406 é certaH3330 יַצִּיב H3330, segundo a leiH1882 דָּת H1882 dos medosH4076 מָדַי H4076 e dos persasH6540 פָּרַס H6540, que se nãoH3809 לָא H3809 pode revogarH5709 עֲדָא H5709 H8748.
EntãoH116 אֱדַיִן H116, responderamH6032 עֲנָה H6032 H8754 e disseramH560 אֲמַר H560 H8750 aoH6925 קֳדָם H6925 reiH4430 מֶלֶךְ H4430: Esse DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841, que é dosH4481 מִן H4481 exiladosH1123 בֵּן H1123 H1547 גָּלוּת H1547 de JudáH3061 יְהוּד H3061, nãoH3809 לָא H3809 faz casoH7761 שׂוּם H7761 H8754 H2942 טְעֵם H2942 de tiH5922 עַל H5922, ó reiH4430 מֶלֶךְ H4430, nem do interditoH633 אֱסָר H633 que assinasteH7560 רְשַׁם H7560 H8754; antes, trêsH8532 תְּלָת H8532 vezesH2166 זְמָן H2166 por diaH3118 יוֹם H3118, fazH1156 בְּעָא H1156 H8750 a sua oraçãoH1159 בָּעוּ H1159.
TendoH116 אֱדַיִן H116 o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 ouvidoH8086 שְׁמַע H8086 H8754 estas coisasH4406 מִלָּה H4406, ficou muitoH7690 שַׂגִּיא H7690 penalizadoH888 בְּאֵשׁ H888 H8754 e determinouH7761 שׂוּם H7761 H8754 consigoH1079 בָּל H1079 mesmo livrarH7804 שְׁזַב H7804 H8756 aH5922 עַל H5922 DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841; e, atéH5705 עַד H5705 ao pôr-do-solH4606 מֵעָל H4606 H8122 שֶׁמֶשׁ H8122, se empenhouH1934 הָוָא H1934 H8754 H7712 שְׁדַר H7712 H8723 por salvá-loH5338 נְצַל H5338 H8682.
EntãoH116 אֱדַיִן H116, aquelesH479 אִלֵּךְ H479 homensH1400 גְּבַר H1400 foram juntosH7284 רְגַשׁ H7284 H8684 aoH5922 עַל H5922 reiH4430 מֶלֶךְ H4430 e lheH4430 מֶלֶךְ H4430 disseramH560 אֲמַר H560 H8750: SabeH3046 יְדַע H3046 H8747, ó reiH4430 מֶלֶךְ H4430, que é leiH1882 דָּת H1882 dos medosH4076 מָדַי H4076 e dos persasH6540 פָּרַס H6540 que nenhumH3606 כֹּל H3606 interditoH633 אֱסָר H633 ou decretoH7010 קְיָם H7010 que o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 sancioneH6966 קוּם H6966 H8681 se pode mudarH8133 שְׁנָא H8133 H8682.
EntãoH116 אֱדַיִן H116, o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 ordenouH560 אֲמַר H560 H8754 que trouxessemH858 אָתָה H858 H8684 a DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841 e o lançassemH7412 רְמָה H7412 H8754 na covaH1358 גֹּב H1358 dos leõesH744 אַריֵה H744. DisseH6032 עֲנָה H6032 H8750 H560 אֲמַר H560 H8750 o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 a DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841: O teu DeusH426 אֱלָהּ H426, a quem tuH607 אַנְתָּה H607 continuamenteH8411 תְּדִירָא H8411 servesH6399 פְּלחַ H6399 H8750, que ele te livreH7804 שְׁזַב H7804 H8755.
Foi trazidaH858 אָתָה H858 H8717 umaH2298 חַד H2298 pedraH69 אֶבֶן H69 e postaH7761 שׂוּם H7761 H8752 sobreH5922 עַל H5922 a bocaH6433 פֻּם H6433 da covaH1358 גֹּב H1358; selou-aH2857 חֲתַם H2857 H8754 o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 com o seu próprio anelH5824 עִזקָא H5824 e com oH5824 עִזקָא H5824 dos seus grandesH7261 רַברְבָן H7261, para que nadaH6640 צְבוּ H6640 H3809 לָא H3809 se mudasseH8133 שְׁנָא H8133 H8748 a respeito de DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841.
EntãoH116 אֱדַיִן H116, o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 se dirigiuH236 אֲזַל H236 H8754 para o seu palácioH1965 הֵיכַל H1965, passou a noiteH956 בּוּת H956 H8754 em jejumH2908 טְוָת H2908 e nãoH3809 לָא H3809 deixou trazerH5954 עֲלַל H5954 H8684 à sua presençaH6925 קֳדָם H6925 instrumentosH1761 דַּחֲוָה H1761 de música; e fugiuH5075 נְדַד H5075 H8754 deleH5922 עַל H5922 o sonoH8139 שְׁנָה H8139.
Pela manhãH5053 נֹגַהּ H5053, ao romper do diaH8238 שְׁפַרפַר H8238, levantou-seH6966 קוּם H6966 H8748 o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 e foiH236 אֲזַל H236 H8754 com pressaH927 בְּהַל H927 H8726 à covaH1358 גֹּב H1358 dos leõesH744 אַריֵה H744.
Chegando-seH7127 קְרֵב H7127 H8749 ele à covaH1358 גֹּב H1358, chamouH2200 זְעִק H2200 H8754 por DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841 com vozH7032 קָל H7032 tristeH6088 עֲצַב H6088 H8750; disseH6032 עֲנָה H6032 H8750 H560 אֲמַר H560 H8750 o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 a DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841: DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841, servoH5649 עֲבַד H5649 do DeusH426 אֱלָהּ H426 vivoH2417 חַי H2417! Dar-se-ia o caso que o teu DeusH426 אֱלָהּ H426, a quem tu continuamenteH8411 תְּדִירָא H8411 servesH6399 פְּלחַ H6399 H8750, tenha podidoH3202 יְכֵל H3202 H8754 livrar-teH7804 שְׁזַב H7804 H8756 dosH4481 מִן H4481 leõesH744 אַריֵה H744?
EntãoH116 אֱדַיִן H116, DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841 falouH4449 מְלַל H4449 H8745 aoH5974 עִם H5974 reiH4430 מֶלֶךְ H4430: Ó reiH4430 מֶלֶךְ H4430, viveH2418 חֲיָא H2418 H8747 eternamenteH5957 עָלַם H5957!
O meu DeusH426 אֱלָהּ H426 enviouH7972 שְׁלחַ H7972 H8754 o seu anjoH4398 מַלאַךְ H4398 e fechouH5463 סְגַר H5463 H8754 a bocaH6433 פֻּם H6433 aos leõesH744 אַריֵה H744, para que nãoH3809 לָא H3809 me fizessem danoH2255 חֲבַל H2255 H8745, porqueH3606 כֹּל H3606 H6903 קְבֵל H6903 foi achadaH7912 שְׁכחַ H7912 H8728 em mim inocênciaH2136 זָכוּ H2136 dianteH6925 קֳדָם H6925 dele; tambémH638 אַף H638 contraH6925 קֳדָם H6925 ti, ó reiH4430 מֶלֶךְ H4430, nãoH3809 לָא H3809 cometiH5648 עֲבַד H5648 H8754 delitoH2248 חֲבוּלָה H2248 algum.
EntãoH116 אֱדַיִן H116, o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 se alegrouH2868 טְאֵב H2868 H8754 H5922 עַל H5922 sobremaneiraH7690 שַׂגִּיא H7690 e mandouH560 אֲמַר H560 H8754 tirarH5267 נְסַק H5267 H8682 a DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841 daH4481 מִן H4481 covaH1358 גֹּב H1358; assim, foi tiradoH5267 נְסַק H5267 H8717 DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841 daH4481 מִן H4481 covaH1358 גֹּב H1358, e nenhumH3809 לָא H3809 danoH3606 כֹּל H3606 H2257 חֲבַל H2257 se achouH7912 שְׁכחַ H7912 H8728 nele, porque creraH540 אֲמַן H540 H8684 no seu DeusH426 אֱלָהּ H426.
OrdenouH560 אֲמַר H560 H8754 o reiH4430 מֶלֶךְ H4430, e foram trazidosH858 אָתָה H858 H8684 aquelesH479 אִלֵּךְ H479 homensH1400 גְּבַר H1400 que tinham acusadoH399 אֲכַל H399 H8754 H7170 קְרַץ H7170 a DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841, e foram lançadosH7412 רְמָה H7412 H8754 na covaH1358 גֹּב H1358 dos leõesH744 אַריֵה H744, elesH581 אִנּוּן H581, seus filhosH1123 בֵּן H1123 e suas mulheresH5389 נָשִׁין H5389; e ainda nãoH3809 לָא H3809 tinham chegadoH4291 מְטָא H4291 H8754 ao fundoH773 אַרְעִית H773 da covaH1358 גֹּב H1358, e já os leõesH744 אַריֵה H744 se apoderaramH5705 עַד H5705 H7981 שְׁלֵט H7981 H8754 deles, e lhes esmigalharamH1855 דְּקַק H1855 H8684 todosH3606 כֹּל H3606 os ossosH1635 גֶּרֶם H1635.
EntãoH116 אֱדַיִן H116, o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 DarioH1868 דָּרְיָוֵשׁ H1868 escreveuH3790 כְּתַב H3790 H8754 aosH3606 כֹּל H3606 povosH5972 עַם H5972, naçõesH524 אֻמָּה H524 e homens de todas as línguasH3961 לִשָּׁן H3961 que habitamH1753 דּוּר H1753 H8748 em todaH3606 כֹּל H3606 a terraH772 אֲרַע H772: PazH8001 שְׁלָם H8001 vos seja multiplicadaH7680 שְׂגָא H7680 H8748!
No primeiroH2298 חַד H2298 anoH8140 שְׁנָה H8140 de BelsazarH1113 בֵּלשַׁאצַּר H1113, reiH4430 מֶלֶךְ H4430 da BabilôniaH895 בָּבֶל H895, teveH2370 חֲזָא H2370 H8754 DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841 um sonhoH2493 חֵלֶם H2493 e visõesH2376 חֵזֶו H2376 ante seus olhosH7217 רֵאשׁ H7217, quando estava noH5922 עַל H5922 seu leitoH4903 מִשְׁכַּב H4903; escreveuH3790 כְּתַב H3790 H8754 logoH116 אֱדַיִן H116 o sonhoH2493 חֵלֶם H2493 e relatouH560 אֲמַר H560 H8754 a sumaH7217 רֵאשׁ H7217 de todas as coisasH4406 מִלָּה H4406.
EstesH459 אִלֵּין H459 grandesH7260 רַברַב H7260 animaisH2423 חֵיוָא H2423, queH581 אִנּוּן H581 são quatroH703 אַרְבַּע H703, são quatroH703 אַרְבַּע H703 reisH4430 מֶלֶךְ H4430 que se levantarãoH6966 קוּם H6966 H8748 daH4481 מִן H4481 terraH772 אֲרַע H772.
Os dezH6236 עֲשַׂר H6236 chifresH7162 קֶרֶן H7162 correspondem a dezH6236 עֲשַׂר H6236 reisH4430 מֶלֶךְ H4430 que se levantarãoH6966 קוּם H6966 H8748 daqueleH4481 מִן H4481 mesmo reinoH4437 מַלְכוּ H4437; e, depoisH311 אַחַר H311 deles, se levantaráH6966 קוּם H6966 H8748 outroH321 אָחֳרָן H321, o qual será diferenteH8133 שְׁנָא H8133 H8748 dosH4481 מִן H4481 primeirosH6933 קַדמַי H6933, e abateráH8214 שְׁפַל H8214 H8681 a trêsH8532 תְּלָת H8532 reisH4430 מֶלֶךְ H4430.