Strong H4481
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
מִן
(H4481)
(H4481)
min (min)
correspondente a 4480; DITAT - 2833; prep
- de, fora de, por, em razão de, em, mais que
- de, fora de (referindo-se a lugar)
- de, por, como resultado de, em razão de, em, de acordo com (de fonte)
- de (referindo-se ao tempo)
- além, mais que (em comparações)
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
מ | Mem | 40 | 40 | 13 | 4 | 1600 |
ן | Nun (final) | 50 | 700 | 14 | 5 | 2500 |
Total | 90 | 740 | 27 | 9 | 4100 |
Gematria Hechrachi 90
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H4325 | מַיִם | mayim | mah'-yim | água, águas | Detalhes |
H3632 | כָּלִיל | kâlîyl | kaw-leel' | inteiro, completo, perfeito adv | Detalhes |
H4431 | מְלַךְ | mᵉlak | mel-ak' | conselho, aviso | Detalhes |
H5536 | סַל | çal | sal | cesto | Detalhes |
H4432 | מֹלֶךְ | Môlek | mo'-lek | o deus dos amonitas e fenícios a quem alguns israelitas sacrificaram seus filhos no vale de Hinom | Detalhes |
H642 | אֵפֻדָּה | ʼêphuddâh | ay-food-daw' | estola sacerdotal | Detalhes |
H2923 | טְלָאִים | Ṭᵉlâʼîym | tel-aw-eem' | um lugar em Judá onde Saul reuniu suas forças antes de atacar Amaleque; localização desconhecida | Detalhes |
H3251 | יָסַךְ | yâçak | yaw-sak' | (Qal) ungir, ser ungido | Detalhes |
H3929 | לֶמֶךְ | Lemek | leh'-mek | o 5o. descendente na linhagem de Caim, marido de Ada e Zilá, pai dos filhos Jabal, Jubal, e Tubalcaim e da filha Naamá | Detalhes |
H5525 | סֻכִּי | Çukkîy | sook-kee' | um povo que providenciava soldados para o exército egípcio sob o comando de Sisaque | Detalhes |
H5808 | עִזּוּז | ʻizzûwz | iz-zooz' | poderoso, forte | Detalhes |
H3599 | כִּיס | kîyç | keece | bolsa, sacola | Detalhes |
H4481 | מִן | min | min | de, fora de, por, em razão de, em, mais que | Detalhes |
H4430 | מֶלֶךְ | melek | meh'-lek | rei | Detalhes |
H5806 | עֲזוּבָה | ʻĂzûwbâh | az-oo-baw' | esposa de Calebe, o filho de Hezrom | Detalhes |
H3037 | יַדּוּעַ | Yaddûwaʻ | yad-doo'-ah | um dos líderes do povo que selou a aliança com Neemias | Detalhes |
H3591 | כִּידֹון | kîydôwn | kee-dohn' | dardo de arremesso, lança curta, dardo | Detalhes |
H3637 | כָּלַם | kâlam | kaw-lawm' | insultar, envergonhar, humilhar, corar, ser envergonhado, ser envergonhado, ser reprovado, ser levado a confusão, ser humilhado | Detalhes |
H1748 | דּוּמָם | dûwmâm | doo-mawm' | silêncio adv | Detalhes |
H4479 | מָן | mân | mawn | quem?, o que?, qualquer, qualquer um | Detalhes |
Gematria Gadol 740
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H3199 | יָכִין | Yâkîyn | yaw-keen' | o quarto filho de Simeão e fundador da família dos jaquinitas | Detalhes |
H4480 | מִן | min | min | de, fora de, por causa de, fora, ao lado de, desde, acima, do que, para que não, mais que | Detalhes |
H6798 | צָנַם | tsânam | tsaw-nam' | (Qal) secar, endurecer, murchar | Detalhes |
H4478 | מָן | mân | mawn | maná | Detalhes |
H6440 | פָּנִים | pânîym | paw-neem' | face | Detalhes |
H4482 | מֵן | mên | mane | corda (da harpa) | Detalhes |
H4479 | מָן | mân | mawn | quem?, o que?, qualquer, qualquer um | Detalhes |
H4816 | מֹרֶךְ | môrek | mo'-rek | fraqueza | Detalhes |
H5879 | עֵינַיִם | ʻÊynayim | ay-nah'-yim | uma cidade nas terras baixas de Judá | Detalhes |
H3592 | כִּידֹון | Kîydôwn | kee-dohn' | o proprietário ou o lugar da morte de Uzá por ter tocado a arca | Detalhes |
H7424 | רַמָּךְ | rammâk | ram-mawk' | égua | Detalhes |
H8191 | שַׁעְשֻׁעַ | shaʻshuaʻ | shah-shoo'-ah | deleite, prazer | Detalhes |
H3591 | כִּידֹון | kîydôwn | kee-dohn' | dardo de arremesso, lança curta, dardo | Detalhes |
H6782 | צַמִּים | tsammîym | tsam-meem' | laço, arapuca, armadilha | Detalhes |
H4481 | מִן | min | min | de, fora de, por, em razão de, em, mais que | Detalhes |
H5618 | סֹפֶרֶת | Çôphereth | so-feh'-reth | um antepassado de uma família de exilados que retornou com Zorobabel | Detalhes |
Gematria Siduri 27
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H3914 | לֹיָה | lôyâh | lo-yaw' | diadema, guirlanda | Detalhes |
H7235 | רָבָה | râbâh | raw-baw' | ser ou tornar-se grande, ser ou vir a ser muitos, ser ou tornar-se muito, ser ou vir a ser numeroso | Detalhes |
H218 | אוּר | ʼÛwr | oor | cidade ao sul da Babilônia, cidade dos caldeus, centro de adoração à lua, casa do pai de Abraão, Terá, e ponto de partida da migração de Abraão para a Mesopotâmia e Canaã | Detalhes |
H4297 | מֻטֶּה | muṭṭeh | moot-teh' | uma perversão, aquele que é pervertido ou torto, pervertido | Detalhes |
H2213 | זֵר | zêr | zare | borda, moldura, argola | Detalhes |
H1623 | גָּרַד | gârad | gaw-rad' | raspar, arranhar | Detalhes |
H7583 | שָׁאָה | shâʼâh | shaw-aw' | (Hitpael) | Detalhes |
H1895 | הָבַר | hâbar | haw-bar' | (Qal) dividir | Detalhes |
H4482 | מֵן | mên | mane | corda (da harpa) | Detalhes |
H2915 | טִיחַ | ṭîyach | tee'akh | uma cobertura, reboco | Detalhes |
H7582 | שָׁאָה | shâʼâh | shaw-aw' | arrasar, fazer um barulho ou estrondo, reduzir a ruínas, estar em ruínas, ser desolado | Detalhes |
H7683 | שָׁגַג | shâgag | shaw-gag' | extraviar-se, errar, cometer pecado ou erro | Detalhes |
H7293 | רַהַב | rahab | rah'-hab | orgulhoso, bazófio | Detalhes |
H801 | אִשָּׁה | ʼishshâh | ish-shaw' | oferta queimada, oferta feita com fogo, oferta de fogo | Detalhes |
H5030 | נָבִיא | nâbîyʼ | naw-bee' | porta-voz, orador, profeta | Detalhes |
H6915 | קָדַד | qâdad | kaw-dad' | (Qal) inclinar-se | Detalhes |
H215 | אֹור | ʼôwr | ore | ser ou tornar-se claro, brilhar | Detalhes |
H1559 | גָּלָל | Gâlâl | gaw-lawl' | um levita, um dos filhos de Asafe | Detalhes |
H3920 | לָכַד | lâkad | law-kad' | capturar, tomar, apanhar | Detalhes |
H5754 | עַוָּה | ʻavvâh | av-vaw' | distorção, ruína | Detalhes |
Gematria Katan 9
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H1068 | בְּכִית | bᵉkîyth | bek-eeth' | choro | Detalhes |
H3923 | לָכִישׁ | Lâkîysh | law-keesh' | uma cidade ao sul de Jerusalém, junto à fronteira de Simeão, que pertenceu aos amorreus até ser conquistada por Josué e alocada para Judá | Detalhes |
H637 | אַף | ʼaph | af | também, ainda, embora, e muito mais adv | Detalhes |
H421 | אָלָה | ʼâlâh | aw-law' | (Qal) lamentar, gemer | Detalhes |
H1557 | גָּלָל | gâlâl | gaw-lawl' | esterco | Detalhes |
H123 | אֱדֹם | ʼĔdôm | ed-ome' | Edom | Detalhes |
H1570 | גָּלַשׁ | gâlash | gaw-lash' | sentar, saltar, (possívelmente também) reclinar | Detalhes |
H7454 | רֵעַ | rêaʻ | ray'-ah | propósito, objetivo, pensamento | Detalhes |
H7997 | שָׁלַל | shâlal | shaw-lal' | (Qal) retirar | Detalhes |
H427 | אַלָּה | ʼallâh | al-law' | carvalho | Detalhes |
H7164 | קָרַס | qâraç | kaw-ras' | (Qal) abaixar, inclinar, encurvar | Detalhes |
H87 | אַבְרָם | ʼAbrâm | ab-rawm' | nome original de Abraão | Detalhes |
H2042 | הָרָר | hârâr | haw-rawr' | montanha, outeiro, território montanhoso, monte | Detalhes |
H8027 | שָׁלַשׁ | shâlash | shaw-lash' | fazer pela terceira vez, fazer três vezes, dividir em três partes | Detalhes |
H5014 | נָבַב | nâbab | naw-bab' | (Qal) escavar | Detalhes |
H6147 | עֵר | ʻÊr | ayr | o filho mais velho de Judá | Detalhes |
H233 | אֲזַי | ʼăzay | az-ah'ee | então, nesse caso | Detalhes |
H633 | אֱסָר | ʼĕçâr | es-sawr' | interdição, decreto, decreto de restrição | Detalhes |
H4075 | מָדַי | Mâday | maw-dah'-ee | um habitante da Média | Detalhes |
H7643 | שְׂבָם | Sᵉbâm | seb-awm' | uma das cidades na região pastoril ao oriente do Jordão, em Moabe; designada às tribos de Rúben e Gade | Detalhes |
Gematria Perati 4100
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H4479 | מָן | mân | mawn | quem?, o que?, qualquer, qualquer um | Detalhes |
H4481 | מִן | min | min | de, fora de, por, em razão de, em, mais que | Detalhes |
H4482 | מֵן | mên | mane | corda (da harpa) | Detalhes |
H4478 | מָן | mân | mawn | maná | Detalhes |
H4480 | מִן | min | min | de, fora de, por causa de, fora, ao lado de, desde, acima, do que, para que não, mais que | Detalhes |
H3599 | כִּיס | kîyç | keece | bolsa, sacola | Detalhes |
H3251 | יָסַךְ | yâçak | yaw-sak' | (Qal) ungir, ser ungido | Detalhes |
H5525 | סֻכִּי | Çukkîy | sook-kee' | um povo que providenciava soldados para o exército egípcio sob o comando de Sisaque | Detalhes |
79 Ocorrências deste termo na Bíblia
Teus servosH5649 עֲבַד H5649, os homensH606 אֱנָשׁ H606 daquémH5675 עֲבַר H5675 do EufratesH5103 נְהַר H5103 e em tal tempoH3706 כְּעֶנֶת H3706. SejaH1934 הָוָא H1934 H8748 do conhecimentoH3046 יְדַע H3046 H8752 do reiH4430 מֶלֶךְ H4430 que os judeusH3062 יְהוּדָאִי H3062 queH1768 דִּי H1768 subiramH5559 סְלִק H5559 H8760 deH4481 מִן H4481 tiH3890 לְוָת H3890 vieramH858 אָתָה H858 H8754 a nósH5922 עַל H5922 a JerusalémH3390 יְרוּשָׁלֵם H3390. Eles estão reedificandoH1124 בְּנָא H1124 H8750 aquela rebeldeH4779 מָרָד H4779 e malvadaH873 בִּאוּשׁ H873 cidadeH7149 קִריָא H7149 e vão restaurandoH3635 כְּלַל H3635 H8806 H8675 H3635 כְּלַל H3635 H8720 os seus murosH7792 שׁוּר H7792 e reparandoH2338 חוּט H2338 H8681 os seus fundamentosH787 אֹשׁ H787.
a fim de que se busqueH1240 בְּקַר H1240 H8741 no LivroH5609 סְפַר H5609 das CrônicasH1799 דִּכְרוֹן H1799 de seus paisH2 אַב H2, e nele acharáH7912 שְׁכחַ H7912 H8681 o rei e saberáH3046 יְדַע H3046 H8748 que aquelaH1791 דֵּךְ H1791 cidadeH7149 קִריָא H7149 foi rebeldeH4779 מָרָד H4779 e danosaH5142 נְזַק H5142 H8683 aos reisH4430 מֶלֶךְ H4430 e às provínciasH4083 מְדִינָה H4083 e que nelaH4481 מִן H4481 tem havidoH5648 עֲבַד H5648 H8751 rebeliõesH849 אֶשְׁתַּדּוּר H849, desde temposH3118 יוֹם H3118 antigosH5957 עָלַם H5957; peloH5922 עַל H5922 queH1836 דֵּן H1836 foi aH1791 דֵּךְ H1791 cidadeH7149 קִריָא H7149 destruídaH2718 חֲרַב H2718 H8717.
Ordenando-oH7761 שׂוּם H7761 H8752 H2942 טְעֵם H2942 euH4481 מִן H4481, buscaramH1240 בְּקַר H1240 H8745 e acharamH7912 שְׁכחַ H7912 H8684 que, deH4481 מִן H4481 temposH3118 יוֹם H3118 antigosH5957 עָלַם H5957, aquelaH1791 דֵּךְ H1791 cidadeH7149 קִריָא H7149 se levantouH5376 נְשָׂא H5376 H8723 contraH5922 עַל H5922 os reisH4430 מֶלֶךְ H4430, e nela se têm feitoH5648 עֲבַד H5648 H8727 rebeliõesH4776 מְרַד H4776 e motinsH849 אֶשְׁתַּדּוּר H849.
AgoraH3705 כְּעַן H3705, pois, daiH7761 שׂוּם H7761 H8747 ordemH2942 טְעֵם H2942 a fim de que aquelesH479 אִלֵּךְ H479 homensH1400 גְּבַר H1400 paremH989 בְּטֵל H989 H8749 o trabalho e nãoH3809 לָא H3809 se edifiqueH1124 בְּנָא H1124 H8731 aquelaH1791 דֵּךְ H1791 cidadeH7149 קִריָא H7149, a não serH5705 עַד H5705 com autorizaçãoH2941 טַעַם H2941 minhaH4481 מִן H4481.
DepoisH116 אֱדַיִן H116 H4481 מִן H4481 H1768 דִּי H1768 de lidaH7123 קְרָא H7123 H8752 a cópiaH6573 פַּרשֶׁגֶן H6573 da cartaH5407 נִשְׁתְּוָן H5407 do reiH4430 מֶלֶךְ H4430 ArtaxerxesH783 אַרְתַּחְשַׁשְׁתָּא H783 peranteH6925 קֳדָם H6925 ReumH7348 רְחוּם H7348, SinsaiH8124 שִׁמשַׁי H8124, o escrivãoH5613 סָפֵר H5613, e seus companheirosH3675 כְּנָת H3675, foramH236 אֲזַל H236 H8754 eles apressadamenteH924 בְּהִילוּ H924 a JerusalémH3390 יְרוּשָׁלֵם H3390, aosH5922 עַל H5922 judeusH3062 יְהוּדָאִי H3062, e, de mão armadaH153 אֶדרָע H153 H2429 חַיִל H2429, os forçaramH1994 הִמּוֹ H1994 a pararH989 בְּטֵל H989 H8754 com a obra.
MasH3861 לָהֵן H3861, depoisH4481 מִן H4481 que nossos paisH2 אַב H2 provocaram à iraH7265 רְגַז H7265 H8684 o DeusH426 אֱלָהּ H426 dos céusH8065 שָׁמַיִן H8065, ele osH1994 הִמּוֹ H1994 entregouH3052 יְהַב H3052 H8754 nas mãosH3028 יַד H3028 de NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020, reiH4430 מֶלֶךְ H4430 da BabilôniaH895 בָּבֶל H895, o caldeuH3679 כַּסְדַּי H3679, o qual destruiuH5642 סְתַר H5642 H8754 estaH1836 דֵּן H1836 casaH1005 בַּיִת H1005 e transportouH1541 גְּלָה H1541 H8684 o povoH5972 עַם H5972 para a BabilôniaH895 בָּבֶל H895.
TambémH638 אַף H638 os utensíliosH3984 מָאן H3984 deH1768 דִּי H1768 ouroH1722 דְּהַב H1722 e de prataH3702 כְּסַף H3702, da CasaH1005 בַּיִת H1005 de DeusH426 אֱלָהּ H426, que NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020 levaraH5312 נְפַק H5312 H8684 doH4481 מִן H4481 temploH1965 הֵיכַל H1965 que estava em JerusalémH3390 יְרוּשָׁלֵם H3390 e os meteuH2987 יְבַל H2987 H8684 no temploH1965 הֵיכַל H1965 de BabilôniaH895 בָּבֶל H895, o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 CiroH3567 כּוֹרֶשׁ H3567 osH1994 הִמּוֹ H1994 tirouH5312 נְפַק H5312 H8684 deH4481 מִן H4481 lá, e foram dadosH3052 יְהַב H3052 H8753 a um homem cujo nomeH8036 שֻׁם H8036 era SesbazarH8340 שֵׁשׁבַּצַּר H8340, a quem nomearaH7761 שׂוּם H7761 H8754 governadorH6347 פֶּחָה H6347
EntãoH116 אֱדַיִן H116, veioH858 אָתָה H858 H8754 o ditoH1791 דֵּךְ H1791 SesbazarH8340 שֵׁשׁבַּצַּר H8340 e lançouH3052 יְהַב H3052 H8754 os fundamentosH787 אֹשׁ H787 da CasaH1005 בַּיִת H1005 de DeusH426 אֱלָהּ H426, a qual está em JerusalémH3390 יְרוּשָׁלֵם H3390; e, daíH4481 מִן H4481 H116 אֱדַיִן H116 paraH5705 עַד H5705 cáH3705 כְּעַן H3705, se está edificandoH1124 בְּנָא H1124 H8732 e ainda nãoH3809 לָא H3809 está acabadaH8000 שְׁלַם H8000 H8752.
AgoraH3705 כְּעַן H3705, pois, seH2006 הֵן H2006 parece bemH2869 טָב H2869 aoH5922 עַל H5922 reiH4430 מֶלֶךְ H4430, que se busqueH1240 בְּקַר H1240 H8721 nos arquivosH1005 בַּיִת H1005 H1596 גְּנַז H1596 reaisH4430 מֶלֶךְ H4430, naH8536 תָּם H8536 BabilôniaH895 בָּבֶל H895, seH2006 הֵן H2006 éH383 אִיתַי H383 verdade haverH7761 שׂוּם H7761 H8752 uma ordemH2942 טְעֵם H2942 doH4481 מִן H4481 reiH4430 מֶלֶךְ H4430 CiroH3567 כּוֹרֶשׁ H3567 para edificarH1124 בְּנָא H1124 H8749 estaH1791 דֵּךְ H1791 CasaH1005 בַּיִת H1005 de DeusH426 אֱלָהּ H426, em JerusalémH3390 יְרוּשָׁלֵם H3390; e sobreH5922 עַל H5922 istoH1836 דֵּן H1836 nos façaH7972 שְׁלחַ H7972 H8748 o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 saber a sua vontadeH7470 רְעוּת H7470.
A despesaH5313 נִפקָא H5313 se faráH3052 יְהַב H3052 H8725 daH4481 מִן H4481 casaH1005 בַּיִת H1005 do reiH4430 מֶלֶךְ H4430.
Demais distoH638 אַף H638, os utensíliosH3984 מָאן H3984 de ouroH1722 דְּהַב H1722 e de prataH3702 כְּסַף H3702, da CasaH1005 בַּיִת H1005 de DeusH426 אֱלָהּ H426, que NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020 tiraraH5312 נְפַק H5312 H8684 H4481 מִן H4481 do temploH1965 הֵיכַל H1965 que estava em JerusalémH3390 יְרוּשָׁלֵם H3390, levando-osH2987 יְבַל H2987 H8684 para a BabilôniaH895 בָּבֶל H895, serão devolvidosH8421 תּוּב H8421 H8681 H1946 הוּךְ H1946 H8748 para o temploH1965 הֵיכַל H1965 que está em JerusalémH3390 יְרוּשָׁלֵם H3390, cada utensílio para o seu lugarH870 אֲתַר H870; serão recolocadosH5182 נְחַת H5182 H8681 na CasaH1005 בַּיִת H1005 de DeusH426 אֱלָהּ H426.
AgoraH3705 כְּעַן H3705, pois, TatenaiH8674 תַּתְּנַי H8674, governadorH6347 פֶּחָה H6347 dalémH5675 עֲבַר H5675 do EufratesH5103 נְהַר H5103, Setar-BozenaiH8370 שְׁתַר בּוֹזְנַי H8370 e seus companheirosH3675 כְּנָת H3675, os afarsaquitasH671 אֲפַרְסְכַי H671, que estais para alémH5675 עֲבַר H5675 do rioH5103 נְהַר H5103, retirai-vosH1934 הָוָא H1934 H8754 para longeH7352 רַחִיק H7352 daliH4481 מִן H4481 H8536 תָּם H8536.
TambémH4481 מִן H4481 por mim se decretaH7761 שׂוּם H7761 H8752 H2942 טְעֵם H2942 o queH3964 מָא H3964 haveis de fazerH5648 עֲבַד H5648 H8748 aH5974 עִם H5974 estesH479 אִלֵּךְ H479 anciãosH7868 שִׂיב H7868 H8750 dos judeusH3062 יְהוּדָאִי H3062, para que reedifiquemH1124 בְּנָא H1124 H8749 estaH1791 דֵּךְ H1791 CasaH1005 בַּיִת H1005 de DeusH426 אֱלָהּ H426, a saber, que da tesourariaH5232 נְכַס H5232 realH4430 מֶלֶךְ H4430, isto é, dosH1768 דִּי H1768 tributosH4061 מִדָּה H4061 dalémH5675 עֲבַר H5675 do rioH5103 נְהַר H5103, se pagueH3052 יְהַב H3052 H8727, pontualmenteH629 אָספַּרנָא H629, a despesaH5313 נִפקָא H5313 a estesH479 אִלֵּךְ H479 homensH1400 גְּבַר H1400, para que nãoH3809 לָא H3809 se interrompaH989 בְּטֵל H989 H8749 a obra.
TambémH4481 מִן H4481 por mim se decretaH7761 שׂוּם H7761 H8752 H2942 טְעֵם H2942 que todo homemH3606 כֹּל H3606 H606 אֱנָשׁ H606 que alterarH8133 שְׁנָא H8133 H8681 esteH1836 דֵּן H1836 decretoH6600 פִּתְגָּם H6600, uma vigaH636 אָע H636 se arrancaráH5256 נְסחַ H5256 H8725 daH4481 מִן H4481 sua casaH1005 בַּיִת H1005, e que seja ele levantadoH2211 זְקַף H2211 H8752 e penduradoH4223 מְחָא H4223 H8725 nelaH5922 עַל H5922; e que da sua casaH1005 בַּיִת H1005 se façaH5648 עֲבַד H5648 H8725 um monturoH5122 נְוָלוּ H5122.
Os anciãosH7868 שִׂיב H7868 H8750 dos judeusH3062 יְהוּדָאִי H3062 iam edificandoH1124 בְּנָא H1124 H8750 e prosperandoH6744 צְלחַ H6744 H8683 em virtude do que profetizaramH5017 נְבוּאָה H5017 os profetasH5029 נְבִיא H5029 AgeuH2292 חַגַּי H2292 e ZacariasH2148 זְכַריָה H2148, filhoH1247 בַּר H1247 de IdoH5714 עִדּוֹ H5714. EdificaramH1124 בְּנָא H1124 H8754 a casa e a terminaramH3635 כְּלַל H3635 H8806 segundoH4481 מִן H4481 o mandadoH2941 טַעַם H2941 do DeusH426 אֱלָהּ H426 de IsraelH3479 יִשׂרָאֵל H3479 e segundo o decretoH2942 טְעֵם H2942 de CiroH3567 כּוֹרֶשׁ H3567, de DarioH1868 דָּרְיָוֵשׁ H1868 e de ArtaxerxesH783 אַרְתַּחְשַׁשְׁתָּא H783, reiH4430 מֶלֶךְ H4430 da PérsiaH6540 פָּרַס H6540.
Por mimH4481 מִן H4481 se decretaH7761 שׂוּם H7761 H8752 H2942 טְעֵם H2942 que, no meu reinoH4437 מַלְכוּ H4437, todoH3606 כֹּל H3606 aqueleH4481 מִן H4481 do povoH5972 עַם H5972 de IsraelH3479 יִשׂרָאֵל H3479 e dos seus sacerdotesH3549 כָּהֵן H3549 e levitasH3879 לֵוִי H3879 que quiserH5069 נְדַב H5069 H8723 irH1946 הוּךְ H1946 H8749 contigoH5974 עִם H5974 a JerusalémH3390 יְרוּשָׁלֵם H3390, váH1946 הוּךְ H1946 H8748.
PorquantoH1768 דִּי H1768 H6903 קְבֵל H6903 és mandadoH7972 שְׁלחַ H7972 H8750 da parteH4481 מִן H4481 H6925 קֳדָם H6925 do reiH4430 מֶלֶךְ H4430 e dos seus seteH7655 שִׁבעָה H7655 conselheirosH3272 יְעַט H3272 H8750 para fazeres inquiriçãoH1240 בְּקַר H1240 H8742 a respeitoH5922 עַל H5922 de JudáH3061 יְהוּד H3061 e de JerusalémH3390 יְרוּשָׁלֵם H3390, segundo a LeiH1882 דָּת H1882 do teu DeusH426 אֱלָהּ H426, a qual está na tua mãoH3028 יַד H3028;
E tudo maisH7606 שְׁאָר H7606 que for necessárioH2819 חַשׁחוּת H2819 para a casaH1005 בַּיִת H1005 de teu DeusH426 אֱלָהּ H426, que te convenhaH5308 נְפַל H5308 H8748 darH5415 נְתַן H5415 H8749, dá-lo-ásH5415 נְתַן H5415 H8748 daH4481 מִן H4481 casaH1005 בַּיִת H1005 dos tesourosH1596 גְּנַז H1596 do reiH4430 מֶלֶךְ H4430.
EuH4481 מִן H4481 mesmoH576 אֲנָא H576, o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 ArtaxerxesH783 אַרְתַּחְשַׁשְׁתָּא H783, decretoH7761 שׂוּם H7761 H8752 H2942 טְעֵם H2942 a todosH3606 כֹּל H3606 os tesoureirosH1490 גִּזְבָּר H1490 que estão dalémH5675 עֲבַר H5675 do EufratesH5103 נְהַר H5103: tudo quanto vos pedirH7593 שְׁאֵל H7593 H8748 o sacerdoteH3549 כָּהֵן H3549 EsdrasH5831 עֶזרָא H5831, escribaH5613 סָפֵר H5613 da LeiH1882 דָּת H1882 do DeusH426 אֱלָהּ H426 do céuH8065 שָׁמַיִן H8065, pontualmenteH629 אָספַּרנָא H629 se lhe façaH5648 עֲבַד H5648 H8725;
Tudo quantoH3606 כֹּל H3606 se ordenarH2941 טַעַם H2941, segundoH4481 מִן H4481 o mandado do DeusH426 אֱלָהּ H426 do céuH8065 שָׁמַיִן H8065, exatamenteH149 אַדרַזְדָּא H149 se façaH5648 עֲבַד H5648 H8725 para a casaH1005 בַּיִת H1005 do DeusH426 אֱלָהּ H426 do céuH8065 שָׁמַיִן H8065; poisH1768 דִּי H1768 para queH4101 מָה H4101 haveriaH1934 הָוָא H1934 H8748 grande iraH7109 קְצַף H7109 sobreH5922 עַל H5922 o reinoH4437 מַלְכוּ H4437 do reiH4430 מֶלֶךְ H4430 e de seus filhosH1123 בֵּן H1123?
mas, seH2006 הֵן H2006 me declarardesH2324 חֲוָא H2324 H8681 o sonhoH2493 חֵלֶם H2493 e a sua interpretaçãoH6591 פְּשַׁר H6591, recebereisH6902 קְבַל H6902 H8741 de mimH4481 מִן H4481 H6925 קֳדָם H6925 dádivasH4978 מַתְּנָא H4978, prêmiosH5023 נְבִזבָּה H5023 e grandesH7690 שַׂגִּיא H7690 honrasH3367 יְקָר H3367; portantoH3861 לָהֵן H3861, declarai-meH2324 חֲוָא H2324 H8680 o sonhoH2493 חֵלֶם H2493 e a sua interpretaçãoH6591 פְּשַׁר H6591.
TornouH6032 עֲנָה H6032 H8750 o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 e disseH560 אֲמַר H560 H8750: BemH3330 יַצִּיב H3330 perceboH576 אֲנָא H576 H3046 יְדַע H3046 H8751 que quereis ganharH608 אַנְתּוּן H608 H2084 זְבַן H2084 H8750 tempoH5732 עִדָּן H5732, porqueH6903 קְבֵל H6903 H3606 כֹּל H3606 vedesH2370 חֲזָא H2370 H8754 que o queH4406 מִלָּה H4406 euH4481 מִן H4481 disse estáH4481 מִן H4481 resolvidoH230 אֲזָד H230 H8754,
E disseH6032 עֲנָה H6032 H8750 H560 אֲמַר H560 H8750 a ArioqueH746 אֲריוֹךְ H746, encarregadoH7990 שַׁלִּיט H7990 do reiH4430 מֶלֶךְ H4430: Por queH4101 מָה H4101 H5922 עַל H5922 é tão severoH2685 חֲצַף H2685 H8683 o mandadoH1882 דָּת H1882 doH4481 מִן H4481 H6925 קֳדָם H6925 reiH4430 מֶלֶךְ H4430? EntãoH116 אֱדַיִן H116, ArioqueH746 אֲריוֹךְ H746 explicouH3046 יְדַע H3046 H8684 o casoH4406 מִלָּה H4406 a DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841.
FoiH5954 עֲלַל H5954 DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841 terH5954 עֲלַל H5954 H8754 com o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 e lheH4481 מִן H4481 pediuH1156 בְּעָא H1156 H8754 designasseH5415 נְתַן H5415 H8748 o tempoH2166 זְמָן H2166, e ele revelariaH2324 חֲוָא H2324 H8682 ao reiH4430 מֶלֶךְ H4430 a interpretaçãoH6591 פְּשַׁר H6591.
para que pedissemH1156 בְּעָא H1156 H8749 misericórdiaH7359 רְחֵם H7359 aoH4481 מִן H4481 H6925 קֳדָם H6925 DeusH426 אֱלָהּ H426 do céuH8065 שָׁמַיִן H8065 sobreH5922 עַל H5922 esteH1836 דֵּן H1836 mistérioH7328 רָז H7328, a fim de que DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841 e seus companheirosH2269 חֲבַר H2269 nãoH3809 לָא H3809 perecessemH7 אֲבַד H7 H8681 comH5974 עִם H5974 o restoH7606 שְׁאָר H7606 dos sábiosH2445 חַכִּים H2445 da BabilôniaH895 בָּבֶל H895.
DisseH6032 עֲנָה H6032 H8750 H560 אֲמַר H560 H8750 DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841: SejaH1934 הָוָא H1934 H8748 benditoH1289 בְּרַךְ H1289 H8743 o nomeH8036 שֻׁם H8036 de DeusH426 אֱלָהּ H426, deH4481 מִן H4481 eternidadeH5957 עָלַם H5957 a eternidadeH5705 עַד H5705 H5957 עָלַם H5957, porque dele éH1932 הוּא H1932 a sabedoriaH2452 חָכמָה H2452 e o poderH1370 גְּבוּרָה H1370;
A ti, ó DeusH426 אֱלָהּ H426 de meus paisH2 אַב H2, euH576 אֲנָא H576 te rendo graçasH3029 יְדָא H3029 H8683 e te louvoH7624 שְׁבַח H7624 H8743, porque me desteH3052 יְהַב H3052 H8754 sabedoriaH2452 חָכמָה H2452 e poderH1370 גְּבוּרָה H1370; e, agoraH3705 כְּעַן H3705, me fizeste saberH3046 יְדַע H3046 H8684 o que teH4481 מִן H4481 pedimosH1156 בְּעָא H1156 H8754, porque nos fizeste saberH3046 יְדַע H3046 H8684 este casoH4406 מִלָּה H4406 do reiH4430 מֶלֶךְ H4430.
EntãoH116 אֱדַיִן H116, ArioqueH746 אֲריוֹךְ H746 depressaH927 בְּהַל H927 H8726 introduziuH5954 עֲלַל H5954 H8684 DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841 na presençaH6925 קֳדָם H6925 do reiH4430 מֶלֶךְ H4430 e lhe disseH560 אֲמַר H560 H8754 H3652 כֵּן H3652: AcheiH7912 שְׁכחַ H7912 H8684 umH1400 גְּבַר H1400 dentre os filhos dos cativosH1123 בֵּן H1123 H1547 גָּלוּת H1547 deH4481 מִן H4481 JudáH3061 יְהוּד H3061, o qual revelaráH3046 יְדַע H3046 H8681 ao reiH4430 מֶלֶךְ H4430 a interpretaçãoH6591 פְּשַׁר H6591.
E a mimH576 אֲנָא H576 me foi reveladoH1541 גְּלָה H1541 H8752 esteH1836 דֵּן H1836 mistérioH7328 רָז H7328, nãoH3809 לָא H3809 porque hajaH383 אִיתַי H383 em mim mais sabedoriaH2452 חָכמָה H2452 do queH4481 מִן H4481 em todosH3606 כֹּל H3606 os viventesH2417 חַי H2417, masH3861 לָהֵן H3861 paraH1701 דִּברָה H1701 queH5922 עַל H5922 a interpretaçãoH6591 פְּשַׁר H6591 se fizesse saberH3046 יְדַע H3046 H8681 ao reiH4430 מֶלֶךְ H4430, e para que entendessesH3046 יְדַע H3046 H8748 as cogitaçõesH7476 רַעיוֹן H7476 da tua menteH3825 לְבַב H3825.
as pernasH8243 שָׁק H8243, de ferroH6523 פַּרזֶל H6523, os pésH7271 רְגַל H7271, em parteH4481 מִן H4481, de ferroH6523 פַּרזֶל H6523, em parteH4481 מִן H4481, de barroH2635 חֲסַף H2635.
EntãoH116 אֱדַיִן H116, foi juntamenteH2298 חַד H2298 esmiuçadoH1855 דְּקַק H1855 H8754 H8676 H1751 דּוּק H1751 H8754 o ferroH6523 פַּרזֶל H6523, o barroH2635 חֲסַף H2635, o bronzeH5174 נְחָשׁ H5174, a prataH3702 כְּסַף H3702 e o ouroH1722 דְּהַב H1722, os quais se fizeramH1934 הָוָא H1934 H8754 como a palhaH5784 עוּר H5784 das eirasH4481 מִן H4481 H147 אִדַּר H147 no estioH7007 קַיִט H7007, e o ventoH7308 רוּחַ H7308 osH1994 הִמּוֹ H1994 levouH5376 נְשָׂא H5376 H8754, eH3606 כֹּל H3606 deles nãoH3809 לָא H3809 se viramH7912 שְׁכחַ H7912 H8728 mais vestígiosH870 אֲתַר H870. Mas a pedraH69 אֶבֶן H69 que feriuH4223 מְחָא H4223 H8754 a estátuaH6755 צֶלֶם H6755 se tornouH1934 הָוָא H1934 H8754 em grandeH7229 רַב H7229 montanhaH2906 טוּר H2906, que encheuH4391 מְלָא H4391 H8754 todaH3606 כֹּל H3606 a terraH772 אֲרַע H772.
DepoisH870 אֲתַר H870 de ti, se levantaráH6966 קוּם H6966 H8748 outroH317 אָחֳרִי H317 reinoH4437 מַלְכוּ H4437, inferiorH772 אֲרַע H772 ao teuH4481 מִן H4481; e umH317 אָחֳרִי H317 terceiroH8523 תְּלִיתַי H8523 reinoH4437 מַלְכוּ H4437, de bronzeH5174 נְחָשׁ H5174, o qual terá domínioH7981 שְׁלֵט H7981 H8748 sobre todaH3606 כֹּל H3606 a terraH772 אֲרַע H772.
Quanto ao que visteH2370 חֲזָא H2370 H8754 dos pésH7271 רְגַל H7271 e dos artelhosH677 אֶצְבַּע H677, em parteH4481 מִן H4481, de barroH2635 חֲסַף H2635 de oleiroH6353 פֶּחָר H6353 e, em parteH4481 מִן H4481, de ferroH6523 פַּרזֶל H6523, seráH1934 הָוָא H1934 H8748 esse um reinoH4437 מַלְכוּ H4437 divididoH6386 פְּלַג H6386 H8752; contudo, haveráH1934 הָוָא H1934 H8748 nele alguma coisa daH4481 מִן H4481 firmezaH5326 נִצְבָּה H5326 do ferroH6523 פַּרזֶל H6523, pois queH3606 כֹּל H3606 H6903 קְבֵל H6903 visteH2370 חֲזָא H2370 H8754 o ferroH6523 פַּרזֶל H6523 misturadoH6151 עֲרַב H6151 H8743 com barroH2635 חֲסַף H2635 de lodoH2917 טִין H2917.
Como os artelhosH677 אֶצְבַּע H677 dos pésH7271 רְגַל H7271 eram, em parteH4481 מִן H4481, de ferroH6523 פַּרזֶל H6523 e, em parteH4481 מִן H4481, de barroH2635 חֲסַף H2635, assim, por uma parteH4481 מִן H4481 H7118 קְצָת H7118, o reinoH4437 מַלְכוּ H4437 seráH1934 הָוָא H1934 H8748 forteH8624 תַּקִּיף H8624 e, por outraH4481 מִן H4481 H7118 קְצָת H7118, será frágilH8406 תְּבַר H8406 H8750.
DisseH6032 עֲנָה H6032 H8750 H560 אֲמַר H560 H8750 o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 a DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841: CertamenteH4481 מִן H4481 H7187 קְשׁוֹט H7187, o vosso DeusH426 אֱלָהּ H426 é o DeusH426 אֱלָהּ H426 dos deusesH426 אֱלָהּ H426, e o SenhorH4756 מָרֵא H4756 dos reisH4430 מֶלֶךְ H4430, e o reveladorH1541 גְּלָה H1541 H8751 de mistériosH7328 רָז H7328, pois pudesteH3202 יְכֵל H3202 H8754 revelarH1541 גְּלָה H1541 H8749 esteH1836 דֵּן H1836 mistérioH7328 רָז H7328.
AgoraH3705 כְּעַן H3705, pois, estaiH2006 הֵן H2006 H383 אִיתַי H383 dispostosH6263 עֲתִיד H6263 e, quandoH5732 עִדָּן H5732 ouvirdesH8086 שְׁמַע H8086 H8748 o somH7032 קָל H7032 da trombetaH7162 קֶרֶן H7162, do pífaroH4953 מַשׁרוֹקִי H4953, da cítaraH5443 סַבְּכָא H5443, da harpaH7030 קִיתָרֹס H7030 H8675 H7030 קִיתָרֹס H7030, do saltérioH6460 פְּסַנטֵרִין H6460, da gaita de folesH5481 סוּמפּוֹנְיָה H5481, prostrai-vosH5308 נְפַל H5308 H8748 e adoraiH5457 סְגִד H5457 H8748 a imagemH6755 צֶלֶם H6755 que fizH5648 עֲבַד H5648 H8754; porém, seH2006 הֵן H2006 nãoH3809 לָא H3809 a adorardesH5457 סְגִד H5457 H8748, sereis, no mesmo instanteH8160 שָׁעָה H8160, lançadosH7412 רְמָה H7412 H8729 naH1459 גַּו H1459 fornalhaH861 אַתּוּן H861 de fogoH5135 נוּר H5135 ardenteH3345 יְקַד H3345 H8751. E quemH4479 מָן H4479 é o deusH426 אֱלָהּ H426 que vos poderá livrarH7804 שְׁזַב H7804 H8755 H4481 מִן H4481 dasH4481 מִן H4481 minhas mãosH3028 יַד H3028?
SeH2006 הֵן H2006 o nosso DeusH426 אֱלָהּ H426, a quem servimosH586 אֲנַחְנָא H586 H6399 פְּלחַ H6399 H8750, querH383 אִיתַי H383 H3202 יְכֵל H3202 H8750 livrar-nosH7804 שְׁזַב H7804 H8756, ele nos livraráH7804 שְׁזַב H7804 H8755 da fornalhaH861 אַתּוּן H861 de fogoH5135 נוּר H5135 ardenteH3345 יְקַד H3345 H8751 e dasH4481 מִן H4481 tuas mãosH3028 יַד H3028, ó reiH4430 מֶלֶךְ H4430.
PorqueH3606 כֹּל H3606 H6903 קְבֵל H6903 H4481 מִן H4481 H1836 דֵּן H1836 a palavraH4406 מִלָּה H4406 do reiH4430 מֶלֶךְ H4430 era urgenteH2685 חֲצַף H2685 H8683 e a fornalhaH861 אַתּוּן H861 estava sobremaneiraH3493 יַתִּיר H3493 acesaH228 אֲזָא H228 H8752, as chamasH7631 שְׂבִיב H7631 do fogoH5135 נוּר H5135 mataramH6992 קְטַל H6992 H8745 osH479 אִלֵּךְ H479 homensH1400 גְּבַר H1400 H1994 הִמּוֹ H1994 que lançaramH5267 נְסַק H5267 H8684 de cima para dentro a SadraqueH7715 שַׁדרַךְ H7715, MesaqueH4336 מֵישַׁךְ H4336 e Abede-NegoH5665 עֲבֵד נְגוֹא H5665.
EntãoH116 אֱדַיִן H116, se chegouH7127 קְרֵב H7127 H8754 NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020 à portaH8651 תְּרַע H8651 da fornalhaH861 אַתּוּן H861 sobremaneiraH3345 יְקַד H3345 H8751 acesaH5135 נוּר H5135, falouH6032 עֲנָה H6032 H8750 e disseH560 אֲמַר H560 H8750: SadraqueH7715 שַׁדרַךְ H7715, MesaqueH4336 מֵישַׁךְ H4336 e Abede-NegoH5665 עֲבֵד נְגוֹא H5665, servosH5649 עֲבַד H5649 do DeusH426 אֱלָהּ H426 AltíssimoH5943 עִלַּי H5943, saíH5312 נְפַק H5312 H8747 e vindeH858 אָתָה H858 H8747! EntãoH116 אֱדַיִן H116, SadraqueH7715 שַׁדרַךְ H7715, MesaqueH4336 מֵישַׁךְ H4336 e Abede-NegoH5665 עֲבֵד נְגוֹא H5665 saíramH5312 נְפַק H5312 H8750 doH4481 מִן H4481 meioH1459 גַּו H1459 do fogoH5135 נוּר H5135.
PortantoH4481 מִן H4481, façoH7761 שׂוּם H7761 H8752 um decretoH2942 טְעֵם H2942 pelo qual todoH3606 כֹּל H3606 povoH5972 עַם H5972, naçãoH524 אֻמָּה H524 e línguaH3961 לִשָּׁן H3961 que disserH560 אֲמַר H560 H8748 blasfêmiaH7960 שָׁלוּ H7960 H8675 H7955 שָׁלָה H7955 contraH5922 עַל H5922 o DeusH426 אֱלָהּ H426 de SadraqueH7715 שַׁדרַךְ H7715, MesaqueH4336 מֵישַׁךְ H4336 e Abede-NegoH5665 עֲבֵד נְגוֹא H5665 seja despedaçadoH5648 עֲבַד H5648 H8725 H1917 הַדָּם H1917, e as suas casasH1005 בַּיִת H1005 sejam feitasH7739 שְׁוָה H7739 H8721 em monturoH5122 נְוָלוּ H5122; porqueH6903 קְבֵל H6903 H3606 כֹּל H3606 nãoH3809 לָא H3809 háH383 אִיתַי H383 outroH321 אָחֳרָן H321 deusH426 אֱלָהּ H426 que possaH3202 יְכֵל H3202 H8748 livrarH5338 נְצַל H5338 H8682 como esteH1836 דֵּן H1836.
Por issoH4481 מִן H4481, expediH7761 שׂוּם H7761 H8752 um decretoH2942 טְעֵם H2942, pelo qual fossem introduzidosH5954 עֲלַל H5954 H8682 à minha presençaH6925 קֳדָם H6925 todosH3606 כֹּל H3606 os sábiosH2445 חַכִּים H2445 da BabilôniaH895 בָּבֶל H895, para que me fizessem saberH3046 יְדַע H3046 H8681 a interpretaçãoH6591 פְּשַׁר H6591 do sonhoH2493 חֵלֶם H2493.
A sua folhagemH6074 עֳפִי H6074 era formosaH8209 שַׁפִּיר H8209, e o seu frutoH4 אֵב H4, abundanteH7690 שַׂגִּיא H7690, e havia nela sustentoH4203 מָזוֹן H4203 para todosH3606 כֹּל H3606; debaixoH8460 תְּחוֹת H8460 dela os animaisH2423 חֵיוָא H2423 do campoH1251 בַּר H1251 achavam sombraH2927 טְלַל H2927 H8681, e as avesH6853 צְפַר H6853 do céuH8065 שָׁמַיִן H8065 faziam moradaH1753 דּוּר H1753 H8748 nos seus ramosH6056 עֲנַף H6056, e todosH3606 כֹּל H3606 os seres viventesH1321 בְּשַׂר H1321 se mantinhamH2110 זוּן H2110 H8729 delaH4481 מִן H4481.
No meu sonhoH2376 חֵזֶו H2376 H7217 רֵאשׁ H7217, quando eu estava noH5922 עַל H5922 meu leitoH4903 מִשְׁכַּב H4903, viH1934 הָוָא H1934 H8754 H2370 חֲזָא H2370 H8751 um vigilanteH5894 עִיר H5894, um santoH6922 קַדִּישׁ H6922, que desciaH5182 נְחַת H5182 H8750 doH4481 מִן H4481 céuH8065 שָׁמַיִן H8065,
clamandoH7123 קְרָא H7123 H8751 fortementeH2429 חַיִל H2429 e dizendoH560 אֲמַר H560 H8750 H3652 כֵּן H3652: DerribaiH1414 גְּדַד H1414 a árvoreH363 אִילָן H363, cortai-lheH7113 קְצַץ H7113 H8745 os ramosH6056 עֲנַף H6056, derriçai-lheH5426 נְתַר H5426 H8680 as folhasH6074 עֳפִי H6074, espalhaiH921 בְּדַר H921 H8745 o seu frutoH4 אֵב H4; afugentem-seH5111 נוּד H5111 H8748 os animaisH2423 חֵיוָא H2423 deH4481 מִן H4481 debaixo delaH8479 תַּחַת H8479 e as avesH6853 צְפַר H6853, dosH4481 מִן H4481 seus ramosH6056 עֲנַף H6056.
Mude-se-lheH8133 שְׁנָא H8133 H8741 o coraçãoH3825 לְבַב H3825, para que não seja mais coração deH4481 מִן H4481 homemH606 אֱנָשׁ H606, e lhe seja dadoH3052 יְהַב H3052 H8725 coraçãoH3825 לְבַב H3825 de animalH2423 חֵיוָא H2423; e passemH2499 חֲלַף H2499 sobreH5922 עַל H5922 ela seteH7655 שִׁבעָה H7655 temposH5732 עִדָּן H5732.
Quanto ao que viuH2370 חֲזָא H2370 H8754 o reiH4430 מֶלֶךְ H4430, um vigilanteH5894 עִיר H5894, um santoH6922 קַדִּישׁ H6922, que desciaH5182 נְחַת H5182 H8750 doH4481 מִן H4481 céuH8065 שָׁמַיִן H8065 e que diziaH560 אֲמַר H560 H8750: CortaiH1414 גְּדַד H1414 a árvoreH363 אִילָן H363 e destruí-aH2255 חֲבַל H2255 H8740, masH1297 בְּרַם H1297 a cepaH6136 עִקַּר H6136 com as raízesH8330 שֹׁרֶשׁ H8330 deixaiH7662 שְׁבַק H7662 H8747 na terraH772 אֲרַע H772, atada com cadeiasH613 אֱסוּר H613 de ferroH6523 פַּרזֶל H6523 e de bronzeH5174 נְחָשׁ H5174, na ervaH1883 דֶּתֶא H1883 do campoH1251 בַּר H1251; seja ela molhadaH6647 צְבַע H6647 H8721 do orvalhoH2920 טַל H2920 do céuH8065 שָׁמַיִן H8065, e a sua porçãoH2508 חֲלָק H2508 seja comH5974 עִם H5974 os animaisH2423 חֵיוָא H2423 do campoH1251 בַּר H1251, atéH5705 עַד H5705 que passemH2499 חֲלַף H2499 sobreH5922 עַל H5922 ela seteH7655 שִׁבעָה H7655 temposH5732 עִדָּן H5732,
serás expulsoH2957 טְרַד H2957 H8751 de entreH4481 מִן H4481 os homensH606 אֱנָשׁ H606, e a tua moradaH4070 מְדוֹר H4070 seráH1934 הָוָא H1934 H8748 comH5974 עִם H5974 os animaisH2423 חֵיוָא H2423 do campoH1251 בַּר H1251, e dar-te-ão a comerH2939 טְעַם H2939 H8748 ervasH6211 עָשׁ H6211 como aos boisH8450 תּוֹר H8450, e serás molhadoH6647 צְבַע H6647 H8743 do orvalhoH2920 טַל H2920 do céuH8065 שָׁמַיִן H8065; e passar-se-ãoH2499 חֲלַף H2499 seteH7655 שִׁבעָה H7655 temposH5732 עִדָּן H5732 por cimaH5922 עַל H5922 de ti, atéH5705 עַד H5705 que conheçasH3046 יְדַע H3046 H8748 que o AltíssimoH5943 עִלַּי H5943 tem domínioH7990 שַׁלִּיט H7990 sobre o reinoH4437 מַלְכוּ H4437 dos homensH606 אֱנָשׁ H606 e o dáH5415 נְתַן H5415 H8748 a quemH4479 מָן H4479 querH6634 צְבָא H6634 H8748.
Quanto ao que foi ditoH560 אֲמַר H560 H8754, que se deixasseH7662 שְׁבַק H7662 H8749 a cepaH6136 עִקַּר H6136 da árvoreH363 אִילָן H363 com as suas raízesH8330 שֹׁרֶשׁ H8330, o teu reinoH4437 מַלְכוּ H4437 tornaráH7011 קַיָם H7011 a ser teu, depoisH4481 מִן H4481 que tiveres conhecidoH3046 יְדַע H3046 H8748 que o céuH8065 שָׁמַיִן H8065 dominaH7990 שַׁלִּיט H7990.
FalavaH4406 מִלָּה H4406 H6433 פֻּם H6433 ainda o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 quandoH5751 עוֹד H5751 desceuH5308 נְפַל H5308 H8754 uma vozH7032 קָל H7032 doH4481 מִן H4481 céuH8065 שָׁמַיִן H8065: A ti se dizH560 אֲמַר H560 H8750, ó reiH4430 מֶלֶךְ H4430 NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020: Já passouH5709 עֲדָא H5709 H8754 deH4481 מִן H4481 ti o reinoH4437 מַלְכוּ H4437.
Serás expulsoH2957 טְרַד H2957 H8751 de entreH4481 מִן H4481 os homensH606 אֱנָשׁ H606, e a tua moradaH4070 מְדוֹר H4070 será comH5974 עִם H5974 os animaisH2423 חֵיוָא H2423 do campoH1251 בַּר H1251; e far-te-ão comerH2939 טְעַם H2939 H8748 ervasH6211 עָשׁ H6211 como os boisH8450 תּוֹר H8450, e passar-se-ãoH2499 חֲלַף H2499 seteH7655 שִׁבעָה H7655 temposH5732 עִדָּן H5732 por cimaH5922 עַל H5922 de ti, atéH5705 עַד H5705 que aprendasH3046 יְדַע H3046 H8748 que o AltíssimoH5943 עִלַּי H5943 tem domínioH7990 שַׁלִּיט H7990 sobre o reinoH4437 מַלְכוּ H4437 dos homensH606 אֱנָשׁ H606 e o dáH5415 נְתַן H5415 H8748 a quemH4479 מָן H4479 querH6634 צְבָא H6634 H8748.
No mesmo instanteH8160 שָׁעָה H8160, se cumpriuH5487 סוּף H5487 H8754 a palavraH4406 מִלָּה H4406 sobreH5922 עַל H5922 NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020; e foi expulsoH2957 טְרַד H2957 H8752 de entreH4481 מִן H4481 os homensH606 אֱנָשׁ H606 e passou a comerH399 אֲכַל H399 H8748 ervaH6211 עָשׁ H6211 como os boisH8450 תּוֹר H8450, o seu corpoH1655 גֶּשֶׁם H1655 foi molhadoH6647 צְבַע H6647 H8721 do orvalhoH2920 טַל H2920 do céuH8065 שָׁמַיִן H8065, atéH5705 עַד H5705 que lhe cresceramH7236 רְבָה H7236 H8754 os cabelosH8177 שְׂעַר H8177 como as penas da águiaH5403 נְשַׁר H5403, e as suas unhasH2953 טְפַר H2953, como as das avesH6853 צְפַר H6853.
Enquanto BelsazarH1113 בֵּלשַׁאצַּר H1113 bebia e apreciavaH2942 טְעֵם H2942 o vinhoH2562 חֲמַר H2562, mandouH560 אֲמַר H560 H8754 trazerH858 אָתָה H858 H8682 os utensíliosH3984 מָאן H3984 de ouroH1722 דְּהַב H1722 e de prataH3702 כְּסַף H3702 que NabucodonosorH5020 נְבוּ־כַדנֶצַּר H5020, seu paiH2 אַב H2, tiraraH5312 נְפַק H5312 H8684 doH4481 מִן H4481 temploH1965 הֵיכַל H1965, que estava em JerusalémH3390 יְרוּשָׁלֵם H3390, para que neles bebessemH8355 שְׁתָה H8355 H8748 o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 e os seus grandesH7261 רַברְבָן H7261, as suas mulheresH7695 שֵׁגָל H7695 e concubinasH3904 לְחֵנָה H3904.
EntãoH116 אֱדַיִן H116, trouxeramH858 אָתָה H858 H8684 os utensíliosH3984 מָאן H3984 de ouroH1722 דְּהַב H1722, que foram tiradosH5312 נְפַק H5312 H8684 doH4481 מִן H4481 temploH1965 הֵיכַל H1965 da CasaH1005 בַּיִת H1005 de DeusH426 אֱלָהּ H426 que estava em JerusalémH3390 יְרוּשָׁלֵם H3390, e beberamH8355 שְׁתָה H8355 H8754 neles o reiH4430 מֶלֶךְ H4430, os seus grandesH7261 רַברְבָן H7261 e as suas mulheresH7695 שֵׁגָל H7695 e concubinasH3904 לְחֵנָה H3904.
EntãoH116 אֱדַיִן H116, DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841 foi introduzidoH5954 עֲלַל H5954 H8717 à presençaH6925 קֳדָם H6925 do reiH4430 מֶלֶךְ H4430. FalouH6032 עֲנָה H6032 H8750 o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 e disseH560 אֲמַר H560 H8750 a DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841: És tuH607 אַנְתָּה H607 aquele DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841, dosH4481 מִן H4481 cativosH1123 בֵּן H1123 H1547 גָּלוּת H1547 de JudáH3061 יְהוּד H3061, que o reiH4430 מֶלֶךְ H4430, meu paiH2 אַב H2, trouxeH858 אָתָה H858 H8684 H4481 מִן H4481 de JudáH3061 יְהוּד H3061?
Por causaH4481 מִן H4481 da grandezaH7238 רְבוּ H7238 que lhe deuH3052 יְהַב H3052 H8754, povosH3606 כֹּל H3606 H5972 עַם H5972, naçõesH524 אֻמָּה H524 e homens de todas as línguasH3961 לִשָּׁן H3961 tremiamH1934 הָוָא H1934 H8754 H2112 זוַּע H2112 e temiamH1763 דְּחַל H1763 H8751 dianteH4481 מִן H4481 deleH6925 קֳדָם H6925; matavaH1934 הָוָא H1934 H8754 H6992 קְטַל H6992 H8751 a quem queriaH1934 הָוָא H1934 H8754 H6634 צְבָא H6634 H8750 e a quem queriaH1934 הָוָא H1934 H8754 H6634 צְבָא H6634 H8750 deixava com vidaH1934 הָוָא H1934 H8754 H2418 חֲיָא H2418 H8683; a quem queriaH1934 הָוָא H1934 H8754 H6634 צְבָא H6634 H8750 exaltavaH1934 הָוָא H1934 H8754 H7313 רוּם H7313 H8683 e a quem queriaH1934 הָוָא H1934 H8754 H6634 צְבָא H6634 H8750 abatiaH1934 הָוָא H1934 H8754 H8214 שְׁפַל H8214 H8683.
Quando, porém, o seu coraçãoH3825 לְבַב H3825 se elevouH7313 רוּם H7313 H8752, e o seu espíritoH7308 רוּחַ H7308 se tornou soberboH8631 תְּקֵף H8631 H8748 e arroganteH2103 זוּד H2103 H8682, foi derribadoH5182 נְחַת H5182 H8717 doH4481 מִן H4481 seu tronoH3764 כָּרסֵא H3764 realH4437 מַלְכוּ H4437, e passouH5709 עֲדָא H5709 H8684 deleH4481 מִן H4481 a sua glóriaH3367 יְקָר H3367.
Foi expulsoH2957 טְרַד H2957 H8752 dentreH4481 מִן H4481 os filhosH1123 בֵּן H1123 dos homensH606 אֱנָשׁ H606, o seu coraçãoH3825 לְבַב H3825 foi feitoH7739 שְׁוָה H7739 H8745 semelhanteH5974 עִם H5974 ao dos animaisH2423 חֵיוָא H2423, e a sua moradaH4070 מְדוֹר H4070 foi com os jumentos montesesH6167 עֲרָד H6167; deram-lhe a comerH2939 טְעַם H2939 H8748 ervaH6211 עָשׁ H6211 como aos boisH8450 תּוֹר H8450, e do orvalhoH2920 טַל H2920 do céuH8065 שָׁמַיִן H8065 foi molhadoH6647 צְבַע H6647 H8721 o seu corpoH1655 גֶּשֶׁם H1655, atéH5705 עַד H5705 que conheceuH3046 יְדַע H3046 H8754 que DeusH426 אֱלָהּ H426, o AltíssimoH5943 עִלַּי H5943, tem domínioH7990 שַׁלִּיט H7990 sobre o reinoH4437 מַלְכוּ H4437 dos homensH606 אֱנָשׁ H606 e a quemH4479 מָן H4479 querH6634 צְבָא H6634 H8748 constituiH6966 קוּם H6966 H8681 sobreH5922 עַל H5922 ele.
EntãoH116 אֱדַיִן H116, da parteH6447 פַּס H6447 deleH4481 מִן H4481 H6925 קֳדָם H6925 foi enviadaH7972 שְׁלחַ H7972 H8750 aquela mãoH3028 יַד H3028 que traçouH7560 רְשַׁם H7560 H8752 estaH1836 דֵּן H1836 escrituraH3792 כְּתָב H3792.
e sobreH5924 עֵלָּא H5924 elesH4481 מִן H4481, trêsH8532 תְּלָת H8532 presidentesH5632 סָרֵךְ H5632, dos quaisH4481 מִן H4481 DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841 era umH2298 חַד H2298, aos quais estesH459 אִלֵּין H459 sátrapasH324 אֲחַשׁדַּרפַּן H324 dessemH1934 הָוָא H1934 H8748 H3052 יְהַב H3052 H8751 contaH2941 טַעַם H2941, para que o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 nãoH3809 לָא H3809 sofresseH1934 הָוָא H1934 H8748 danoH5142 נְזַק H5142 H8752.
TodosH3606 כֹּל H3606 os presidentesH5632 סָרֵךְ H5632 do reinoH4437 מַלְכוּ H4437, os prefeitosH5460 סְגַן H5460 e sátrapasH324 אֲחַשׁדַּרפַּן H324, conselheirosH1907 הַדָּבָר H1907 e governadoresH6347 פֶּחָה H6347 concordaramH3272 יְעַט H3272 H8724 em que o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 estabeleçaH6966 קוּם H6966 H8742 um decretoH7010 קְיָם H7010 e faça firmeH8631 תְּקֵף H8631 H8742 o interditoH633 אֱסָר H633 que todo homem que, por espaçoH5705 עַד H5705 de trintaH8533 תְּלָתִין H8533 diasH3118 יוֹם H3118, fizerH1156 בְּעָא H1156 H8748 petiçãoH1159 בָּעוּ H1159 aH4481 מִן H4481 qualquerH3606 כֹּל H3606 deusH426 אֱלָהּ H426 ou a qualquer homemH606 אֱנָשׁ H606 e nãoH3861 לָהֵן H3861 aH4481 מִן H4481 ti, ó reiH4430 מֶלֶךְ H4430, seja lançadoH7412 רְמָה H7412 H8729 na covaH1358 גֹּב H1358 dos leõesH744 אַריֵה H744.
DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841, pois, quando soubeH3046 יְדַע H3046 H8754 que a escrituraH3792 כְּתָב H3792 estava assinadaH7560 רְשַׁם H7560 H8752, entrouH5954 עֲלַל H5954 H8754 em sua casaH1005 בַּיִת H1005 e, em cima, no seu quartoH5952 עַלִּית H5952, onde havia janelasH3551 כַּו H3551 abertasH6606 פְּתחַ H6606 H8759 do ladoH5049 נֶגֶד H5049 de JerusalémH3390 יְרוּשָׁלֵם H3390, trêsH8532 תְּלָת H8532 vezesH2166 זְמָן H2166 por diaH3118 יוֹם H3118, se punhaH1289 בְּרַךְ H1289 H8750 deH5922 עַל H5922 joelhosH1291 בֶּרֶךְ H1291, e oravaH6739 צְלָא H6739 H8743, e dava graçasH3029 יְדָא H3029 H8683, dianteH6925 קֳדָם H6925 do seu DeusH426 אֱלָהּ H426, comoH6903 קְבֵל H6903 H3606 כֹּל H3606 costumavaH4481 מִן H4481 H1836 דֵּן H1836 H6928 קַדמָה H6928 fazerH1934 הָוָא H1934 H8754 H5648 עֲבַד H5648 H8751.
se apresentaramH7127 קְרֵב H7127 H8754 aoH6925 קֳדָם H6925 reiH4430 מֶלֶךְ H4430, e, a respeitoH5922 עַל H5922 do interditoH633 אֱסָר H633 realH4430 מֶלֶךְ H4430, lhe disseramH560 אֲמַר H560 H8750: NãoH3809 לָא H3809 assinasteH7560 רְשַׁם H7560 H8754 um interditoH633 אֱסָר H633 que, por espaçoH5705 עַד H5705 de trintaH8533 תְּלָתִין H8533 diasH3118 יוֹם H3118, todoH3606 כֹּל H3606 homemH606 אֱנָשׁ H606 que fizesse petiçãoH1156 בְּעָא H1156 H8748 aH4481 מִן H4481 qualquerH3606 כֹּל H3606 deusH426 אֱלָהּ H426 ou a qualquer homemH606 אֱנָשׁ H606 e nãoH3861 לָהֵן H3861 aH4481 מִן H4481 ti, ó reiH4430 מֶלֶךְ H4430, fosse lançadoH7412 רְמָה H7412 H8729 na covaH1358 גֹּב H1358 dos leõesH744 אַריֵה H744? RespondeuH6032 עֲנָה H6032 H8750 o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 e disseH560 אֲמַר H560 H8750: Esta palavraH4406 מִלָּה H4406 é certaH3330 יַצִּיב H3330, segundo a leiH1882 דָּת H1882 dos medosH4076 מָדַי H4076 e dos persasH6540 פָּרַס H6540, que se nãoH3809 לָא H3809 pode revogarH5709 עֲדָא H5709 H8748.
EntãoH116 אֱדַיִן H116, responderamH6032 עֲנָה H6032 H8754 e disseramH560 אֲמַר H560 H8750 aoH6925 קֳדָם H6925 reiH4430 מֶלֶךְ H4430: Esse DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841, que é dosH4481 מִן H4481 exiladosH1123 בֵּן H1123 H1547 גָּלוּת H1547 de JudáH3061 יְהוּד H3061, nãoH3809 לָא H3809 faz casoH7761 שׂוּם H7761 H8754 H2942 טְעֵם H2942 de tiH5922 עַל H5922, ó reiH4430 מֶלֶךְ H4430, nem do interditoH633 אֱסָר H633 que assinasteH7560 רְשַׁם H7560 H8754; antes, trêsH8532 תְּלָת H8532 vezesH2166 זְמָן H2166 por diaH3118 יוֹם H3118, fazH1156 בְּעָא H1156 H8750 a sua oraçãoH1159 בָּעוּ H1159.
Chegando-seH7127 קְרֵב H7127 H8749 ele à covaH1358 גֹּב H1358, chamouH2200 זְעִק H2200 H8754 por DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841 com vozH7032 קָל H7032 tristeH6088 עֲצַב H6088 H8750; disseH6032 עֲנָה H6032 H8750 H560 אֲמַר H560 H8750 o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 a DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841: DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841, servoH5649 עֲבַד H5649 do DeusH426 אֱלָהּ H426 vivoH2417 חַי H2417! Dar-se-ia o caso que o teu DeusH426 אֱלָהּ H426, a quem tu continuamenteH8411 תְּדִירָא H8411 servesH6399 פְּלחַ H6399 H8750, tenha podidoH3202 יְכֵל H3202 H8754 livrar-teH7804 שְׁזַב H7804 H8756 dosH4481 מִן H4481 leõesH744 אַריֵה H744?
EntãoH116 אֱדַיִן H116, o reiH4430 מֶלֶךְ H4430 se alegrouH2868 טְאֵב H2868 H8754 H5922 עַל H5922 sobremaneiraH7690 שַׂגִּיא H7690 e mandouH560 אֲמַר H560 H8754 tirarH5267 נְסַק H5267 H8682 a DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841 daH4481 מִן H4481 covaH1358 גֹּב H1358; assim, foi tiradoH5267 נְסַק H5267 H8717 DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841 daH4481 מִן H4481 covaH1358 גֹּב H1358, e nenhumH3809 לָא H3809 danoH3606 כֹּל H3606 H2257 חֲבַל H2257 se achouH7912 שְׁכחַ H7912 H8728 nele, porque creraH540 אֲמַן H540 H8684 no seu DeusH426 אֱלָהּ H426.
FaçoH4481 מִן H4481 H6925 קֳדָם H6925 H7761 שׂוּם H7761 H8752 um decretoH2942 טְעֵם H2942 pelo qual, em todoH3606 כֹּל H3606 o domínioH7985 שָׁלְטָן H7985 do meu reinoH4437 מַלְכוּ H4437, os homens tremamH1934 הָוָא H1934 H8748 H2112 זוַּע H2112 e temamH1763 דְּחַל H1763 H8751 peranteH4481 מִן H4481 H6925 קֳדָם H6925 o DeusH426 אֱלָהּ H426 de DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841, porque ele é o DeusH426 אֱלָהּ H426 vivoH2417 חַי H2417 e que permaneceH7011 קַיָם H7011 para sempreH5957 עָלַם H5957; o seu reinoH4437 מַלְכוּ H4437 nãoH3809 לָא H3809 será destruídoH2255 חֲבַל H2255 H8721, e o seu domínioH7985 שָׁלְטָן H7985 não terá fimH5705 עַד H5705 H5491 סוֹף H5491.
Ele livraH7804 שְׁזַב H7804 H8757, e salvaH5338 נְצַל H5338 H8683, e fazH5648 עֲבַד H5648 H8751 sinaisH852 אָת H852 e maravilhasH8540 תְּמַהּ H8540 no céuH8065 שָׁמַיִן H8065 e na terraH772 אֲרַע H772; foi ele quem livrouH7804 שְׁזַב H7804 H8758 a DanielH1841 דָּנִיֵאל H1841 doH4481 מִן H4481 poderH3028 יַד H3028 dos leõesH744 אַריֵה H744.
QuatroH703 אַרְבַּע H703 animaisH2423 חֵיוָא H2423, grandesH7260 רַברַב H7260, diferentesH8133 שְׁנָא H8133 H8750 unsH1668 דָּא H1668 dosH4481 מִן H4481 outrosH1668 דָּא H1668, subiamH5559 סְלִק H5559 H8751 doH4481 מִן H4481 marH3221 יָם H3221.
O primeiroH6933 קַדמַי H6933 era como leãoH744 אַריֵה H744 e tinha asasH1611 גַּף H1611 de águiaH5403 נְשַׁר H5403; enquantoH5705 עַד H5705 eu olhavaH1934 הָוָא H1934 H8754 H2370 חֲזָא H2370 H8751, foram-lhe arrancadasH4804 מְרַט H4804 H8760 as asasH1611 גַּף H1611, foi levantadoH5191 נְטַל H5191 H8760 daH4481 מִן H4481 terraH772 אֲרַע H772 e postoH6966 קוּם H6966 H8717 emH5922 עַל H5922 dois pésH7271 רְגַל H7271, como homemH606 אֱנָשׁ H606; e lhe foi dadaH3052 יְהַב H3052 H8753 menteH3825 לְבַב H3825 de homemH606 אֱנָשׁ H606.
DepoisH870 אֲתַר H870 distoH1836 דֵּן H1836, eu continuavaH1934 הָוָא H1934 H8754 olhandoH2370 חֲזָא H2370 H8751 nas visõesH2376 חֵזֶו H2376 da noiteH3916 לֵילְיָא H3916, e eisH718 אֲרוּ H718 aqui o quartoH7244 רְבִיעַי H7244 animalH2423 חֵיוָא H2423, terrívelH1763 דְּחַל H1763 H8753, espantosoH574 אֵמְתָּנִי H574 e sobremodoH3493 יַתִּיר H3493 forteH8624 תַּקִּיף H8624, o qual tinha grandesH7260 רַברַב H7260 dentesH8128 שֵׁן H8128 de ferroH6523 פַּרזֶל H6523; ele devoravaH399 אֲכַל H399 H8750, e fazia em pedaçosH1855 דְּקַק H1855 H8683, e pisavaH7512 רְפַס H7512 H8751 aos pésH7271 רְגַל H7271 o que sobejavaH7606 שְׁאָר H7606; eraH1932 הוּא H1932 diferenteH8133 שְׁנָא H8133 H8743 deH4481 מִן H4481 todosH3606 כֹּל H3606 os animaisH2423 חֵיוָא H2423 que apareceram antesH6925 קֳדָם H6925 dele e tinha dezH6236 עֲשַׂר H6236 chifresH7162 קֶרֶן H7162.
EstandoH1934 הָוָא H1934 H8754 eu a observarH7920 שְׂכַל H7920 H8723 os chifresH7162 קֶרֶן H7162, eisH431 אֲלוּ H431 que entreH997 בֵּין H997 eles subiuH5559 סְלִק H5559 H8754 outroH317 אָחֳרִי H317 pequenoH2192 זְעֵיר H2192 H7162 קֶרֶן H7162, dianteH6925 קֳדָם H6925 H4481 מִן H4481 do qual trêsH8532 תְּלָת H8532 dosH4481 מִן H4481 primeirosH6933 קַדמַי H6933 chifresH7162 קֶרֶן H7162 foram arrancadosH6132 עֲקַר H6132 H8725; e eisH431 אֲלוּ H431 que nesteH1668 דָּא H1668 chifreH7162 קֶרֶן H7162 havia olhosH5870 עַיִן H5870, como osH5870 עַיִן H5870 de homemH606 אֱנָשׁ H606, e uma bocaH6433 פֻּם H6433 que falavaH4449 מְלַל H4449 H8743 com insolênciaH7260 רַברַב H7260.
Um rioH5103 נְהַר H5103 de fogoH5135 נוּר H5135 manavaH5047 נְגַד H5047 H8743 e saíaH5312 נְפַק H5312 H8750 deH4481 מִן H4481 dianteH6925 קֳדָם H6925 dele; milharesH506 אֲלַף H506 de milharesH506 אֲלַף H506 o serviamH8120 שְׁמַשׁ H8120 H8741, e miríadesH7240 רִבּוֹ H7240 de miríadesH7240 רִבּוֹ H7240 estavamH6966 קוּם H6966 H8748 dianteH6925 קֳדָם H6925 dele; assentou-seH3488 יְתִב H3488 H8754 o tribunalH1780 דִּין H1780, e se abriramH6606 פְּתחַ H6606 H8760 os livrosH5609 סְפַר H5609.
EntãoH116 אֱדַיִן H116, estiveH1934 הָוָא H1934 H8754 olhandoH2370 חֲזָא H2370 H8751, por causaH4481 מִן H4481 da vozH7032 קָל H7032 das insolentesH7260 רַברַב H7260 palavrasH4406 מִלָּה H4406 que o chifreH7162 קֶרֶן H7162 proferiaH4449 מְלַל H4449 H8743; estiveH1934 הָוָא H1934 H8754 olhandoH2370 חֲזָא H2370 H8751 eH5705 עַד H5705 vi que o animalH2423 חֵיוָא H2423 foi mortoH6992 קְטַל H6992 H8752, e o seu corpoH1655 גֶּשֶׁם H1655 desfeitoH7 אֲבַד H7 H8717 e entregueH3052 יְהַב H3052 H8753 para ser queimadoH3346 יְקֵדָא H3346 H785 אֵשׁ H785.
Cheguei-meH7127 קְרֵב H7127 H8754 aH5922 עַל H5922 umH2298 חַד H2298 dosH4481 מִן H4481 que estavam pertoH6966 קוּם H6966 H8750 e lheH4481 מִן H4481 pediH1156 בְּעָא H1156 H8748 a verdadeH3330 יַצִּיב H3330 acerca de tudoH3606 כֹּל H3606 istoH1836 דֵּן H1836. Assim, ele me disseH560 אֲמַר H560 H8754 e me fez saberH3046 יְדַע H3046 H8681 a interpretaçãoH6591 פְּשַׁר H6591 das coisasH4406 מִלָּה H4406:
EstesH459 אִלֵּין H459 grandesH7260 רַברַב H7260 animaisH2423 חֵיוָא H2423, queH581 אִנּוּן H581 são quatroH703 אַרְבַּע H703, são quatroH703 אַרְבַּע H703 reisH4430 מֶלֶךְ H4430 que se levantarãoH6966 קוּם H6966 H8748 daH4481 מִן H4481 terraH772 אֲרַע H772.
EntãoH116 אֱדַיִן H116, tive desejoH6634 צְבָא H6634 H8754 de conhecer a verdadeH3321 יְצֵב H3321 H8742 a respeitoH5922 עַל H5922 do quartoH7244 רְבִיעַי H7244 animalH2423 חֵיוָא H2423, que eraH1934 הָוָא H1934 H8754 diferenteH8133 שְׁנָא H8133 H8750 deH4481 מִן H4481 todosH3606 כֹּל H3606 os outros, muitoH3493 יַתִּיר H3493 terrívelH1763 דְּחַל H1763 H8753, cujos dentesH8128 שֵׁן H8128 eram de ferroH6523 פַּרזֶל H6523, cujas unhasH2953 טְפַר H2953 eram de bronzeH5174 נְחָשׁ H5174, que devoravaH399 אֲכַל H399 H8750, fazia em pedaçosH1855 דְּקַק H1855 H8683 e pisavaH7512 רְפַס H7512 H8751 aos pésH7271 רְגַל H7271 o que sobejavaH7606 שְׁאָר H7606;
e também a respeitoH5922 עַל H5922 dos dezH6236 עֲשַׂר H6236 chifresH7162 קֶרֶן H7162 que tinha na cabeçaH7217 רֵאשׁ H7217 e do outroH317 אָחֳרִי H317 que subiuH5559 סְלִק H5559 H8754, dianteH4481 מִן H4481 H6925 קֳדָם H6925 do qual caíramH5308 נְפַל H5308 H8754 trêsH8532 תְּלָת H8532, daquele chifreH7162 קֶרֶן H7162 queH1797 דִּכֵּן H1797 tinha olhosH5870 עַיִן H5870 e uma bocaH6433 פֻּם H6433 que falavaH4449 מְלַל H4449 H8743 com insolênciaH7260 רַברַב H7260 e pareciaH2376 חֵזֶו H2376 mais robustoH7229 רַב H7229 do queH4481 מִן H4481 os seus companheirosH2273 חַברָה H2273.
EntãoH3652 כֵּן H3652, ele disseH560 אֲמַר H560 H8754: O quartoH7244 רְבִיעַי H7244 animalH2423 חֵיוָא H2423 seráH1934 הָוָא H1934 H8748 um quartoH7244 רְבִיעַי H7244 reinoH4437 מַלְכוּ H4437 na terraH772 אֲרַע H772, o qual será diferenteH8133 שְׁנָא H8133 H8748 deH4481 מִן H4481 todosH3606 כֹּל H3606 os reinosH4437 מַלְכוּ H4437; e devoraráH399 אֲכַל H399 H8748 todaH3606 כֹּל H3606 a terraH772 אֲרַע H772, e a pisaráH1759 דּוּשׁ H1759 H8748 aos pés, e a fará em pedaçosH1855 דְּקַק H1855 H8681.
Os dezH6236 עֲשַׂר H6236 chifresH7162 קֶרֶן H7162 correspondem a dezH6236 עֲשַׂר H6236 reisH4430 מֶלֶךְ H4430 que se levantarãoH6966 קוּם H6966 H8748 daqueleH4481 מִן H4481 mesmo reinoH4437 מַלְכוּ H4437; e, depoisH311 אַחַר H311 deles, se levantaráH6966 קוּם H6966 H8748 outroH321 אָחֳרָן H321, o qual será diferenteH8133 שְׁנָא H8133 H8748 dosH4481 מִן H4481 primeirosH6933 קַדמַי H6933, e abateráH8214 שְׁפַל H8214 H8681 a trêsH8532 תְּלָת H8532 reisH4430 מֶלֶךְ H4430.