Enciclopédia de Salmos 144:13-13

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

sl 144: 13

Versão Versículo
ARA que transbordem os nossos celeiros, atulhados de toda sorte de provisões; que os nossos rebanhos produzam a milhares e a dezenas de milhares, em nossos campos;
ARC Para que as nossas despensas se encham de todo o provimento; para que os nossos gados produzam a milhares e a dezenas de milhares em nossas ruas.
TB para que sejam atulhados os nossos celeiros, fornecendo toda sorte de provisões;
HSB מְזָוֵ֣ינוּ מְלֵאִים֮ מְפִיקִ֥ים מִזַּ֗ן אֶ֫ל־ זַ֥ן צֹאונֵ֣נוּ מַ֭אֲלִיפוֹת מְרֻבָּב֗וֹת בְּחוּצוֹתֵֽינוּ׃
BKJ para que os nossos celeiros possam estar cheios, proporcionando todo tipo de provimento; para que as nossas ovelhas possam gerar milhares e a dezenas de milhares em nossas ruas.
LTT Para que os nossos celeiros sejam enchidos, fazendo sair todo tipo de provisões; para que os nossos rebanhos produzam a milhares e a dezenas de milhares, nas nossas ruas.
BJ2 nossos celeiros cheios, transbordantes de frutos de toda espécie; nossos rebanhos se multipliquem aos milhares e miríades, em nossos campos;
VULG Regnum tuum regnum omnium sæculorum ; et dominatio tua in omni generatione et generationem. Fidelis Dominus in omnibus verbis suis, et sanctus in omnibus operibus suis.

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Salmos 144:13

Gênesis 30:29 Então, lhe disse: Tu sabes como te tenho servido e como passou o teu gado comigo.
Levítico 26:5 E a debulha se vos chegará à vindima, e a vindima se chegará à sementeira; e comereis o vosso pão a fartar e habitareis seguros na vossa terra.
Levítico 26:10 E comereis o depósito velho, depois de envelhecido; e tirareis fora o velho, por causa do novo.
Deuteronômio 7:13 e amar-te-á, e abençoar-te-á, e te fará multiplicar, e abençoará o fruto do teu ventre, e o fruto da tua terra, e o teu cereal, e o teu mosto, e o teu azeite, e a criação das tuas vacas, e o rebanho do teu gado miúdo, na terra que jurou a teus pais dar-te.
Deuteronômio 8:3 E te humilhou, e te deixou ter fome, e te sustentou com o maná, que tu não conheceste, nem teus pais o conheceram, para te dar a entender que o homem não viverá só de pão, mas que de tudo o que sai da boca do Senhor viverá o homem.
Deuteronômio 28:4 Bendito o fruto do teu ventre, e o fruto da tua terra, e o fruto dos teus animais, e a criação das tuas vacas, e os rebanhos das tuas ovelhas.
Deuteronômio 28:8 O Senhor mandará que a bênção esteja contigo nos teus celeiros e em tudo que puseres a tua mão; e te abençoará na terra que te der o Senhor, teu Deus.
Salmos 107:37 e semeiam campos, e plantam vinhas, que produzem fruto abundante.
Malaquias 3:10 Trazei todos os dízimos à casa do tesouro, para que haja mantimento na minha casa, e depois fazei prova de mim, diz o Senhor dos Exércitos, se eu não vos abrir as janelas do céu e não derramar sobre vós uma bênção tal, que dela vos advenha a maior abastança.
Lucas 12:16 E propôs-lhes uma parábola, dizendo: a herdade de um homem rico tinha produzido com abundância.

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Salmos Capítulo 144 do versículo 1 até o 15
SALMO 144: BÊNÇÃOS NACIONAIS 144:1-15

Este salmo é muitas vezes classificado como um salmo régio e trata, como outros salmos do seu tipo, de algumas das questões da vida nacional. O título ou sobrescrito o atribui a Davi, possivelmente pela sua semelhança com o Salmo 18 e pelo uso do nome de Davi no versículo 10. É um poema que tem muito a ver com os nossos dias, visto que expressa algumas das condições morais e espirituais sobre as quais o ver-dadeiro bem-estar dos homens e nações está alicerçado.

1. O Senhor, nossa Força (144:1-2)

O SENHOR é saudado como a rocha do salmista (1), sua benignidade (2; "miseri-córdia", ARA; "aliado fiel", NVI), sua fortaleza, seu alto retiro, seu libertador, seu escudo, o objeto da sua confiança, e Aquele que dá ao salmista a lealdade do seu povo. Estes são todos elementos tirados de Sl 18:1-2, 34, 47. Eles são expressões naturais de alguém acostumado a guerrear em um terreno rochoso e montanhoso. O salmista atribui suas habilidades militares à instrução do Senhor. Embora, sem dúvida, esses elementos sejam bastante literais, essas idéias podem ser aplicadas à batalha espiritual do cristão (cf. 2 Co 10:3-5; Ef 6:10-17).

  • A Fraqueza e a Maldade do Homem (144:3-8)
  • O versículo 3 tem uma relação óbvia com 8.4, mas visa aqui principalmente ressal-tar a natureza frágil e transitória da vida. Semelhante à vaidade (4) é literalmente: "um sopro"; "um sopro de vento" (Harrison) ; tão irreal como a sombra que passa. Em contraste com a fraqueza do homem está o poder de Deus manifesto na natureza. Abai-xa [...] os teus céus (5) provavelmente refere-se aos céus sombrios antes da tempestade. Outras manifestações impressionantes de poder lembradas são a erupção vulcânica de montes e raios (6) que flamejam como as flechas da ira divina para destruir o homem e suas obras.

    A fraqueza do homem é equiparada somente com a sua maldade, da qual o salmista ora para ser liberto. "Tua mão" (NVI) representa o poder de Deus. Muitas águas é uma figura de uma inundação de tribulações. Filhos estranhos significa estrangeiros ou forasteiros. A boca do homem fala vaidade, e mesmo o seu juramento não deve ser leva-do em conta (8). A mão direita é a destra da falsidade: refere-se à mão levantada para jurar falsamente; ou, de acordo com Harrison: "cujas mãos negociam traição". Em vez de a palavra de um homem ser tão forte quanto um contrato, nem sua palavra nem o contrato que ele firma são dignos de confiança!

  • Um novo Cântico (144:9-10)
  • A vitória sobre cada inimigo é esperada com tanta certeza que o poeta se comprome-te a cantar um cântico novo ao Senhor (9) acompanhado por um saltério e por um instrumento de dez cordas; literalmente: "uma harpa de dez cordas" (cf.comentário em 32.2). O âmbito do uso de instrumentos e dos cânticos no AT é mais claramente visto em Salmos 150:3-5. Deus dá a vitória e livra seu servo, da espada maligna (10), "espada cruel" (Harrison), "espada mortal" (NVI). A nota de rodapé da versão Berkeley faz crer que esse texto pode se referir à espada de Golias."4 Ela representa, ainda mais amplamente, qualquer espada ou poder militar a serviço do mal.

  • Uma Nação feliz (144:11-15)
  • O versículo 11 é associado com a estrofe anterior por muitos comentaristas nas ver-sões mais recentes. Da forma como a KJV formula a estrofe, ela se torna a condição prévia para o bem-estar da nação, e é assim que nós a consideramos aqui. Esta estrofe é uma repetição do conteúdo dos versículos 7:8 (cf.comentários). As bênçãos da vida nacional estão relacionadas diretamente com o bem-estar dos filhos e filhas (12) e a prosperidade temporal (13-14). Filhos [...] como plantas, bem desenvolvidos na sua mocidade (12) pode significar: "plantas que se desenvolvem rapidamente nos seus estágios iniciais" (Moffatt). Filhas [...] como pedras de esquina certamente significa mulheres jovens tão bonitas quanto os ornamentos de um palácio, possivelmente no sentido de "altas e impo-nentes". "A primeira consideração do salmista em uma sociedade ideal é dirigida às pesso-as. Só então ele fala acerca de celeiros cheios e campos cobertos de rebanhos".115

    A cena retratada nos versículos 13:14 é natural para um povo rural cuja riqueza con-siste em campos, rebanhos e manadas. Em nossas ruas (14) ou "em nossos pastos" (Berkeley). Despensas cheias (13), rebanhos (de ovelhas) e bois fortes (14) representam uma economia próspera, uma sociedade afluente. No entanto, mesmo assim, a paz é neces-sária, e os fundamentos morais são vitalmente importantes. Para que não haja nem assaltos, nem saídas significa: "sem invasões hostis no país: ou, sem brechas nos muros da cidade por onde o inimigo pudesse entrar (Ne 6:1). [...] Sem a necessidade de sair para render-se ao inimigo (Am 4:3-2 Rs 24.12), ou ir para o cativeiro (Jr 29:16), ou sair repenti-namente para repelir uma força invasora".116 Nem clamores em nossas ruas tem sido interpretado como: "Que não haja perturbação nas ruas da nossa cidade" (Harrison).

    Esta é a compreensão do AT sobre a "grande sociedade". Bem-aventurado o povo a quem assim sucede (15). Mas felicidade, ou bem-aventurança, é o destino apenas do povo cujo Deus é o SENHOR. Mais importante do que as bênçãos da abundância e de uma sociedade estável são as bênçãos da lealdade ao Deus vivo e verdadeiro. Os alicerces sobre os quais toda a estrutura da vida nacional devem estar apoiados são colocados sobre a rocha sólida da lei santa de Deus. Continua sendo verdade que "a justiça exalta as nações, mas o pecado é o opróbrio dos povos" (Pv 14:34).


    Genebra

    Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
    Genebra - Comentários de Salmos Capítulo 144 do versículo 1 até o 15
    *

    Sl 144 Este salmo tem como pano-de-fundo um conflito (v. 11); mas o escritor não entrou em pânico ao invocar pelo aparecimento do Senhor. A linguagem usada por Deus em sua aparição é semelhante à do Sl 18, também composto por Davi. A linguagem própria de uma batalha aplica-se figuradamente à guerra espiritual que os crentes têm que desfechar contra "as hostes espirituais da maldade" (Ef 6:10-20).

    * 144:1

    rocha minha. Ver notas em Sl 62:2; conforme Sl 28:7; Dt 32:18; Êx 17:6.

    me adestra as mãos para a batalha. A associação de Deus com a guerra pode ser uma pedra de tropeço para estimarmos o Antigo Testamento. Quanto a esse ponto, porém, não há nenhum conflito entre o Antigo e o Novo Testamentos. No caso dos crentes, a guerra do povo de Deus tem sido intensificada e aumentada, pois a guerra deles é contra os inimigos espirituais em ordem de combate contra Deus e contra eles mesmos, por causa do Senhor (Ef 6:10-20).

    * 144:2

    minha misericórdia e fortaleza. A Bíblia não apresenta qualquer conflito entre o amor de Deus e as suas guerras.

    quem me submete. Davi e outros reis posteriores e fiéis.

    * 144:3

    que é o homem. Ver Sl 8:4.

    * 144:4

    é como um sopro. A vida do homem é efêmera e de curta duração. Essa palavra é traduzida por "vaidade" em Ec 1:2. O poeta admirava-se de Deus cuidar dele.

    * 144:5

    e fumegarão. Quando Deus aparece, a natureza estremece na sua presença (Êx 19:16-19).

    * 144:7

    das muitas águas. Os adversários do salmista são comparados ao conceito popular no Oriente Médio sobre as águas cósmicas do caos (18.4,14 e notas).

    * 144:9

    novo cântico. Ver nota em Sl 33:3.

    * 144:11

    do poder de estranhos. A ameaça vinha de fora de Israel.

    * 144:12

    Que nossos filhos... e nossas filhas. Quando fossem forçados a recuar os estrangeiros opressores, a próxima geração haveria de florescer.

    * 144:14

    não lhes haja rotura. O poeta imagina completa segurança contra as ameaças militares vindas de fora.


    Matthew Henry

    Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
    Matthew Henry - Comentários de Salmos Capítulo 144 do versículo 1 até o 15
    144:3, 4 A vida é curta. Davi nos recorda que é "semelhante à vaidade" e nossos dias "como a sombra que passa". A respeito disto, Santiago diz que a vida é "neblina que se aparece por um pouco de tempo, e logo se desvanece" (Jc 4:14). devido a que a vida é curta, devemos viver para Deus enquanto tenhamos tempo. Não desperdice sua vida ao entregar-se a um propósito inferior sem valor perdurável. Viva para Deus. O é o único que pode dar valor, propósito e significado a sua vida.

    Wesley

    Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
    Wesley - Comentários de Salmos Capítulo 144 do versículo 1 até o 15
    Sl 144:1 ). Esta combinação da proteção passiva de um objeto, o papel activo de um companheiro continua no versículo 2 , em termos de um escudo , e na figura de uma pessoa que entra em cena para ser um refúgio e, ao mesmo tempo sujeita o meu povo. Paralela passagens em Sl 18:47 e em 2Sm 22:48 tem as plural form "povos", ou seja, nações vizinhas. Um manuscrito de Cave 11 de Qumran concorda com a leitura "povos" ('ammim) no Sl 144:2)

    Versículo Sl 144:3 é muito parecido com o Sl 8:4)

    Não há dúvida sobre a realidade de Deus; e do poeta, bem assegurada, neste ponto, clamou a Deus para demonstrar Seu poder através da manipulação de forças naturais de forma espetacular (conforme Sl 18:9. ). Mas ele também queria que Deus intervir nos assuntos dos homens e dar-lhe a vitória em tempos de aflição.

    OPOSITORES C. DO REI (144: 8-11)

    Os aliens aparentemente tinha exibido uma grande quantidade de poder contra Israel, mas o salmista lembrou a si mesmo que eles, também, eram como ele, possuindo nenhum poder real. Eram homens que falaram engano (shawe' ), que também pode ser traduzida como destruição, inutilidade, ou falsidade. A frase, mão direita de mentir , se refere ao ato de levantar a mão direita em tomar um juramento de fidelidade, o que, neste caso, os estrangeiros tinham violado por se rebelar.

    O pensamento do poder de Deus, e a impotência real do inimigo em Sua presença, deu origem a um momento de louvor no coração do salmista. Ele estava reivindicando a vitória antes de acontecer, e sua oração continuou com a fé renovada.

    II. A felicidade está sendo relacionado a Deus (Sl 144:12 , este verso retrata o valor típico hebreu colocado em cima de uma família grande e saudável. A comparação de plantas como um paralelo com filhos também é encontrado no Sl 128:3)

    O ideal do povo de Israel não era uma economia de guerra mantidos gordura por pilhagem e exploração de outras pessoas. Seu verdadeiro ideal era sim uma comunidade pacífica em que a família foi mantida compacto por laços de respeito e lealdade mútua, e em que todos os trabalhadores estavam ocupados empregados, de modo que houve uma plena produção dos alimentos e bens necessários de vida feliz. O versículo 13 expressa a este último aspecto do ideal retratando celeiros cheios ou celeiros , bandos de rápido crescimento e bem-carregados bestas de carga.

    O salmista descreveu ainda mais o tempo de paz e desprovido de ataques que quebram as muralhas de uma cidade e que se traduzam o que vai adiante de cativos. Dentro da cidade as ruas estariam livres de protestos que indicam violência e crime. Não é de admirar que alguns têm entendido esta passagem ser messiânico.

    C. O ELATION DE PERTENCER (144: 15)

    No Antigo Testamento, a palavra hebraica 'asherey é traduzido como "abençoado"; mas é aqui traduzida como feliz , que é, naturalmente, um dos seus significados. O salmista tinha visto que um povo com uma vida familiar satisfatória e uma economia pacífica e próspera é verdadeiramente um povo feliz, mas não numa base puramente materialista. Saúde e paz não são as causas da felicidade. Eles são apenas evidências visíveis da causa verdadeira, que é na verdade uma relação satisfatória com Deus. É um positivo pertencente ao verdadeiro Senhor, Senhor , que é a fonte das ricas bênçãos da vida.


    Russell Shedd

    Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
    Russell Shedd - Comentários de Salmos Capítulo 144 do versículo 1 até o 15
    144.1- 15 A intervenção divina na hora do perigo e nos dias alegres de paz.
    144.1 Rocha. Símbolo de refúgio e de proteção.

    144.2 O meu povo. É uma oração de um rei que dá graças pela ajuda divina ao firmar sua autoridade real (18:46-48).

    144.3,4 A oração nunca se baseia no valor do ser humano, mas sim na graça de Deus. Se Deus se digna à notar nossa presença, é inteiramente por causa do Seu amor.
    144:5-8 O salmista está desejando uma intervenção dramática e cósmica, para tirá-lo dos perigos. O poder eterno de Deus não retém Seu cuidado de cada indivíduo.
    144.7 Águas. Perigos que cercam a vítima de todos os lados, e mais especialmente, uma figura de povos, exércitos e multidões.

    144.8 Mentiras. A mentira, a calúnia e a falsificação são poderosas armas do diabo para afligir o crente (Jo 8:44).

    144.9 A oração se faz acompanhar por hinos de louvor (conforme o "novo cântico", Ap 5:9, Ap 5:10).

    144.10 Vitória. Deus é soberano na história do mundo e também está ao lado dos indivíduos que confiam nEle.

    144:12-14 Pedem-se filhos que sejam um apoio e uma alegria (12), e a prosperidade nacional (13-14).
    144.15 Uma nação que é temente a Deus desfrutará os sinais da misericórdia divina em cada aspecto da vida nacional.


    NVI F. F. Bruce

    Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
    NVI F. F. Bruce - Comentários de Salmos Capítulo 144 do versículo 1 até o 15
    Sl 144:0 - REI E PAÍS

    A primeira parte do salmo, v. 1-11, é um eco de partes do Sl 18:0). A surpresa do rei (v. 3,4)

    Ele expressa de forma humilde sua admiração pela graça de Deus, em termos Dt 8:4. Como é possível que ele, um mero mortal (conforme Ne 1:11), esteja sendo tão favorecido por Deus? Por que Deus deveria pensar nele e se preocupar com ele (NTLH)? Como os seus companheiros, ele é por Sl só tão pequeno e insignificante, como um sopro.

    A oração do rei (v. 5-8)

    A impressão humilde que o monarca tem de Sl mesmo corresponde à visão exaltada que ele tem de Deus (conforme 2Co 4:7). Ele que experimentou a ajuda de Deus em ocasiões anteriores pede agora sua intervenção em uma nova crise. Ele retrata a perspectiva da ajuda divina em termos de uma teofania, uma intervenção no tempo e no espaço por meio de uma energia colossal e eterna com efeitos devastadores. Esse retrato do poder divino serve como certeza de que, por mais fortes que sejam os inimigos do rei, o seu Deus é maior ainda e capaz de subjugá-los. Sua situação complicada é descrita primeiramente como imensidão das águas (“mar profundo”, NTLH) e depois mais literalmente como pressões sofridas de potências estrangeiras que não têm dificuldade alguma para violar tratados solenes.

    A promessa do rei (v. 9-11)
    Ele faz um voto para cantar em solo uma canção de louvor no templo, composta especialmente para a ocasião, depois que Deus vier em seu auxílio. Tem certeza de que Deus vai ajudá-lo, à luz dos precedentes na história da dinastia davídica e na sua própria experiência como o que no momento tem a coroa (conforme Ez 34:23; Dn 3:5). Mas a ameaça da invasão estrangeira é grande. E compreensível que para aliviar sua ansiedade o rei recapitule os detalhes mais doloridos da sua situação em um novo apelo.

    As perspectivas do povo (v. 12-15)
    Os súditos do rei confiam aos cuidados do rei as questões imediatas da política externa. Eles tentam olhar além da crise presente com esperanças renovadas de prosperidade e segurança no dia-a-dia. Na economia do AT, as bênçãos materiais são naturalmente atribuídas à mão generosa de Deus e buscadas sempre novamente nele. O futuro da nação é representado por rapazes robustos e por moças fortes e bonitas, que conseguem trabalhar juntos para construir um país melhor. Mas somente Deus pode dar esse crescimento. Eles também oram por uma sociedade afluente. Celeiros cheios têm os seus perigos (Lc 12:1621), mas, aceitos em confiança e usados para o bem, eles são provas bem-vindas da graça de Deus. A riqueza, representada por grandes rebanhos e manadas e por ordem civil, certamente é benefício de fato. Há uma sugestão implícita de que nessa época Judá não desfrutava nem de um nem de outro. Mas eles esperam sinceramente que Deus supra essa lacuna e estão conscientes como o seu rei (v. 1,2) da sua dependência de Deus. O próprio doador, o Deus da aliança, tem mais valor do que a dádiva em Sl.

    v. 2. meu aliado fieh lit. “meu amor leal”. A NTLH (“minha rocha”) faz uma emenda em concordância com 18.2; 2Sm 22:2. A BJ mantém o hebraico e traz “meu amor e minha fortaleza”, v. 8,11: erguer a mão era um gesto que acompanhava um juramento (cf. Dt 32:40). v. 14. A parte do meio do versículo possivelmente deveria ser traduzida como na JB (em inglês): “e que não haja mais invasões nem exílio”.


    Moody

    Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
    Moody - Comentários de Salmos Capítulo 144 do versículo 12 até o 15

    12-15. A Paz e a Prosperidade Descritas. Filhos . . .como plantas viçosas . . . filhas como pedras angulares. Conforme acima indicado, isto parece citação de um salmo desconhecido. O quadro é o de um lar ideal numa comunidade cujo Deus é o Senhor. Os filhos são vigorosos como plantas jovens; as filhas são altas e majestosas; os celeiros estão cheios; os rebanhos são férteis; e os bois são torres. Essas são as bênçãos materiais que se esperam numa tal sociedade ideal.


    Francis Davidson

    O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
    Francis Davidson - Comentários de Salmos Capítulo 144 do versículo 12 até o 15
    b) Antecipação (12-15)

    Estes versículos são uma previsão de bênção. A cena é progressivamente edificada, começando pela família, atravessando as fontes de alimento e os rebanhos, passando pelas avenidas de comércio, pela vida civil ordenada e estável, e chegando, finalmente, ao intangível, indefinível mas poderoso espírito de uma nação cujo Deus é o Senhor (15). Nossos filhos...como plantas bem desenvolvidas (12), isto é, em sua juventude nossos filhos serão como rebentos (conforme Sl 128:3). Nossas filhas...como pedras de esquina (12), ou colunas de esquina, buriladas e ornamentadas conforme são encontradas nos palácios; isto é, graciosas e belas. Em nossas ruas (13). Algumas versões dizem: "em nossos campos". O quadro é de prosperidade por meio da ausência de guerra, seca ou pestilência. Não haja nem assaltos (14); isto é, cerco ou brecha numa cidade, causados por um exército inimigo, nem qualquer evacuação forçada ou lamento em altos gritos no mercado. O vers. 15 é tirado de Sl 33:12. Conforme Sl 106:5.


    Dicionário

    Encher

    verbo transitivo direto e pronominal Preencher a área, o local, a superfície, o espaço de; fazer ficar cheio, preenchido: encher de água o frasco; a piscina encheu-se com rapidez.
    Ocupar (o espaço vazio), completar: encher o copo.
    verbo transitivo direto Tomar todo o tempo de; ocupar: o estudo enche seu dia.
    Desempenhar uma ação até o seu fim; cumprir ou desenvolver algo.
    Disseminar ou esparramar por: seu cheiro enchia o quarto.
    verbo bitransitivo Determinar excesso de (alguma coisa) a; sobrecarregar: encheu seu filho de comida.
    verbo intransitivo Ocasionar o preenchimento de; tornar-se preenchido: o rio encheu.
    verbo transitivo direto e pronominal Reduzir ou cessar a fome ou a sede de; fartar ou fartar-se.
    verbo transitivo direto , intransitivo e pronominal [Brasil] Informal. Ficar entediado ou aborrecido; aborrecer-se: encheu-se de seu marido! Aquele homem enche!
    Figurado Encher-se de vento. Exibir-se.
    Figurado Encher linguiça. Matar o tempo; tratar de assuntos supérfluos à espera de coisa mais importante; contemporizar.
    Figurado Encher a mochila. Comer muito; fazer fortuna por meios ilícitos.
    Etimologia (origem da palavra encher). Do latim implere.

    Milhar

    substantivo masculino O número mil.
    [Militar] unidades.
    [Brasil] Cada um dos números de quatro algarismos que compõem os prêmios do jogo do bicho.
    substantivo masculino plural Grande número indeterminado: milhares de bolas.

    Milhar
    1) MIL 2, (Nu 31:14)

    2) Grande número (Gn 24:60).

    Produzir

    verbo transitivo direto Apresentar produto; gerar: aquela terra produz bom trigo.
    Dar lugar ao aparecimento de: a falta de higiene produz doença.
    Ser o berço de: a Grécia produziu grandes filósofos.
    Compor, criar pela imaginação: produzir poemas.
    Causar, ocasionar: tão violenta emoção produziu a morte do velho artista.
    [Artes] Trabalhar na produção de algo: produzir um filme, uma série.
    verbo intransitivo Ser fértil: durante a seca, a terra não produz.
    verbo transitivo direto e intransitivo Criar utilidades para satisfazer as necessidades econômicas do homem; fabricar, manufaturar: produzir bens de consumo; empresa que não consegue produzir.
    verbo transitivo direto e pronominal [Popular] Vestir-se com roupas e acessórios da moda, ou se arrumar para sair, para um evento: produzir a noiva; produziu-se para o casamento.
    verbo pronominal Passar a ocorrer: espero que a situação ideal se produza rapidamente.
    Etimologia (origem da palavra produzir). Do latim producere.

    produzir
    v. 1. tr. dir. Dar existência; gerar; fornecer, dar. 2. tr. dir. Fabricar, manufaturar. 3. tr. dir. Criar pela imaginação; compor. 4. tr. dir. Ter como conseqüência; causar, motivar. 5. pron. Ser causado, ser originado. 6. pron. Acontecer, dar-se, realizar-se.

    Provimento

    provimento s. .M 1. Provisão. 2. Despacho de petição ou requerimento. 3. Nomeação ou promoção de funcionário.

    Ruas

    fem. pl. de rua

    ru·a
    nome feminino

    1. Via ladeada de casas (nas povoações).

    2. [Por extensão] Os habitantes de uma rua; a plebe.

    3. Álea e, em geral, todo o espaço por onde se pode caminhar num jardim ou horta.

    interjeição

    4. Expressão usada para afastar ou mandar embora. = FORA


    Strongs

    Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
    Salmos 144: 13 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    Para que os nossos celeiros sejam enchidos, fazendo sair todo tipo de provisões; para que os nossos rebanhos produzam a milhares e a dezenas de milhares, nas nossas ruas.
    Salmos 144: 13 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    H2177
    zan
    זַן
    cada / todo
    (every)
    Substantivo
    H2351
    chûwts
    חוּץ
    lado de fora
    (outside)
    Substantivo
    H413
    ʼêl
    אֵל
    até
    (unto)
    Prepostos
    H4200
    mezev
    מֶזֶו
    aquisição, ganho
    (a means of gain)
    Substantivo - acusativo masculino singular
    H4392
    mâlêʼ
    מָלֵא
    cheio, pleno, aquilo que preenche
    (for the full)
    Adjetivo
    H503
    ʼâlaph
    אָלַף
    (CLBL) fazer milhares, produzir milhares
    (may bring forth thousands)
    Verbo
    H6329
    pûwq
    פּוּק
    apresentar, suprir, promover, tornar público, publicar
    (do farther)
    Verbo
    H6629
    tsôʼn
    צֹאן
    rebanho de gado miúdo, ovelha, ovinos e caprinos, rebanho, rebanhos
    (of sheep)
    Substantivo
    H7231
    râbab
    רָבַב
    ser ou vir a ser muitos, ser ou tornar-se muito, ser ou tornar-se grande
    (to multiply)
    Verbo


    זַן


    (H2177)
    zan (zan)

    02177 זן zan

    procedente de 2109; DITAT - 561; n m

    1. tipo, espécie

    חוּץ


    (H2351)
    chûwts (khoots)

    02351 חוץ chuwts ou (reduzido) חץ chuts

    (ambas as formas fem. no pl.) procedente de uma raiz não utilizada significando romper; DITAT - 627a; n m

    1. fora, por fora, rua, do lado de fora

    אֵל


    (H413)
    ʼêl (ale)

    0413 אל ’el (mas usado somente na forma construta reduzida) אל ’el

    partícula primitiva; DITAT - 91; prep

    1. para, em direção a, para a (de movimento)
    2. para dentro de (já atravessando o limite)
      1. no meio de
    3. direção a (de direção, não necessariamente de movimento físico)
    4. contra (movimento ou direção de caráter hostil)
    5. em adição a, a
    6. concernente, em relação a, em referência a, por causa de
    7. de acordo com (regra ou padrão)
    8. em, próximo, contra (referindo-se à presença de alguém)
    9. no meio, dentro, para dentro, até (idéia de mover-se para)

    מֶזֶו


    (H4200)
    mezev (meh'-zev)

    04200 מזו mezev ou plural מזוים

    provavelmente procedente de uma raiz não utilizada significando juntar em; DITAT - 534b; n m

    1. despensa, celeiro

    מָלֵא


    (H4392)
    mâlêʼ (maw-lay')

    04392 מלא male’

    procedente de 4390; DITAT - 1195a; adj

    1. cheio, pleno, aquilo que preenche
      1. totalmente (adv)

    אָלַף


    (H503)
    ʼâlaph (aw-laf')

    0503 אלף ’alaph

    denominativo de 505; DITAT - 109 v

    1. (CLBL) fazer milhares, produzir milhares
    2. (DITAT) (Hifil) produzindo milhares n m
    3. (BDB) chefe, comandante de mil

    פּוּק


    (H6329)
    pûwq (pook)

    06329 פוק puwq

    uma raiz primitiva [idêntica a 6328 com a idéia de retirar; DITAT - 1748; v.

    1. apresentar, suprir, promover, tornar público, publicar
      1. (Hifil)
        1. produzir, suprir
        2. apresentar, fazer sair, obter, extrair de
        3. promover
        4. fazer sair para

    צֹאן


    (H6629)
    tsôʼn (tsone)

    06629 צאן tso’n ou צאון ts e’own̂ (Sl 144:13)

    procedente de uma raiz não utilizada significando migrar; DITAT - 1864a; n. f. col.

    1. rebanho de gado miúdo, ovelha, ovinos e caprinos, rebanho, rebanhos
      1. rebanho de gado miúdo (geralmente de ovinos e caprinos)
      2. referindo-se a multidão (símile)
      3. referindo-se a multidão (metáfora)

    רָבַב


    (H7231)
    râbab (raw-bab')

    07231 רבב rabab

    uma raiz primitiva; DITAT - 2099; v.

    1. ser ou vir a ser muitos, ser ou tornar-se muito, ser ou tornar-se grande
      1. (Qal)
        1. ser ou vir a ser muitos
        2. ser ou tornar-se grande
        3. ser longo (referindo-se a viagem)
    2. (Pual) dez milhares