Enciclopédia de Salmos 31:4-4

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

sl 31: 4

Versão Versículo
ARA Tirar-me-ás do laço que, às ocultas, me armaram, pois tu és a minha fortaleza.
ARC Tira-me da rede que para mim esconderam, pois tu és a minha força.
TB Tirar-me-ás do laço que me armaram às escondidas,
HSB תּוֹצִיאֵ֗נִי מֵרֶ֣שֶׁת ז֭וּ טָ֣מְנוּ לִ֑י כִּֽי־ אַ֝תָּה מָֽעוּזִּֽי׃
BKJ Puxa-me da rede que eles estenderam secretamente para mim; pois tu és a minha força.
LTT Tira-me para fora da rede- de- captura que para mim esconderam, pois Tu és a minha força.
BJ2 pois meu rochedo e muralha és tu: guia-me por teu nome, conduze-me!
VULG Quoniam die ac nocte gravata est super me manus tua, conversus sum in ærumna mea, dum configitur spina.

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Salmos 31:4

Salmos 19:14 Sejam agradáveis as palavras da minha boca e a meditação do meu coração perante a tua face, Senhor, rocha minha e libertador meu!
Salmos 25:15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor, pois ele tirará os meus pés da rede.
Salmos 35:7 Porque sem causa encobriram de mim a rede na cova, que sem razão cavaram para a minha alma.
Salmos 57:6 Armaram uma rede aos meus passos, e a minha alma ficou abatida; cavaram uma cova diante de mim, mas foram eles que nela caíram. (Selá)
Salmos 124:7 A nossa alma escapou, como um pássaro do laço dos passarinheiros; o laço quebrou-se, e nós escapamos.
Salmos 140:5 Os soberbos armaram-me laços e cordas; estenderam a rede à beira do caminho; armaram-me laços corrediços. (Selá)
Provérbios 29:5 O homem que lisonjeia a seu próximo arma uma rede aos seus passos.
II Coríntios 12:9 E disse-me: A minha graça te basta, porque o meu poder se aperfeiçoa na fraqueza. De boa vontade, pois, me gloriarei nas minhas fraquezas, para que em mim habite o poder de Cristo.
II Timóteo 2:26 e tornarem a despertar, desprendendo-se dos laços do diabo, em cuja vontade estão presos.

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Salmos Capítulo 31 do versículo 1 até o 24
SALMO 31: PROVADO MAS CONFIANTE, 31:1-24

Este salmo, dedicado ao cantor-mor e atribuído a Davi no título, é uma alternância impressionante de lamento e louvor. Morgan o descreve como um "grande cântico de confiança que por meio de muita luta e lágrimas alcança o triunfo".79 Ele divide o salmo em "quatro estações da alma". O outono, "com seus ventos e nuvens espessas, ainda desfrutando da luz do sol e de uma frutificação próspera, embora o cheiro da morte esteja por todo lado", é representado nos versículos 1:8. O inverno, "abatimento e insensibilida-de, cheio de soluços e suspiros", é retratado nos versículos 9:13. A primavera, "com sua esperança e expectativa, suas chuvas impetuosas e o irromper de lampejos do sol", é encontrada nos versículos 14:18. O verão, "alegre e dourado", é retratado nos versículos 19:24. "Precisamos de todas elas para completar nosso ano".89

1. Confiança (31:1-8)

A nota predominante da primeira divisão do nosso salmo é a declaração (que se repete duas vezes) de confiança (1,
6) no Senhor, apesar das circunstâncias ameaçado-ras. A petição é misturada com louvor e confiança. Confio, a palavra comum do AT para fé, significa literalmente buscar refúgio. Confundido significa ser humilhado. Ajustiça de Deus é a esperança de libertação do homem. Inclina para mim os teus ouvidos (2) no hebraico significa "ouça". A libertação virá quando Deus mais uma vez mostrar ser uma firme rocha, uma casa fortíssima, ou fortaleza. O pedido é seguido de uma afir-mação: Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza (3), "isto é, prova ser o que eu sei que tu és. 'Esta é a lógica de cada oração de fé'. Delitzseh".81As figuras de estilo são tiradas das táticas de guerrilha nas partes montanhosas onde penhascos e fortalezas rochosas eram uma defesa eficaz. Cf. a explicação dos siros quanto à derrota deles diante do "Deus dos montes", que, achavam eles, não seria eficaz nos vales (I Reis 20:28).

Por amor do teu nome indica que a honra de Deus está envolvida na libertação do seu servo. Embora seus inimigos tivessem estendido a rede (4) para apanhá-lo, o salmista apela à força do Senhor para tirá-lo. A expressão "às ocultas" (ARA), significa "secretamente", com astúcia. A expressão que descreve o clímax da fé é reverenciada para sempre, já que foi citada pelo nosso Senhor como suas últimas palavras na cruz: Nas tuas mãos encomendo ("entrego", ARA) o meu espírito (5). O espírito, represen-tando sua vida, é a posse mais preciosa do salmista, e ele o encomenda a Deus com uma fé confiante: tu me remiste, SENHOR, Deus da verdade. Ser redimido significa ser liberto, e o conteúdo do termo varia de acordo com a fonte da opressão. O salmista foi liberto daqueles que procuravam apanhá-lo numa armadilha. O cristão é redimido da escravidão do pecado. O termo hebraico para verdade (emeth) também significa confiabilidade e fidelidade, como é o caso aqui. Harrison traduz: "Tu és um Deus fiel".

Amor e confiança em Deus são desprezados por aqueles que se entregam a vaida-des (ídolos) enganosas. "Vaidade" é o nome favorito do AT para deuses falsos. O salmista se alegrará e se regozijará na benignidade do Senhor (7), que considerou a (tomou conhe-cimento da) sua aflição e que conhecia a sua alma nas angústias, ou seja, que tinha "tomado conhecimento dos infortúnios da minha alma"." Em contraste com o confinamento planejado para ele por seus inimigos, o Senhor colocou os pés do salmista num lugar espaçoso (8), um lugar amplo "com muito espaço para se mover" (Berkeley, nota de rodapé).

  1. Tribulação (31:9-13)

Existe uma mudança brusca no tom a partir do versículo 9. Entramos no inverno da alma, "cheio de soluços e suspiros"." Angustiado (9; "atribulado", ARA) é uma referên-cia ao sentimento principal. A vida pode ser severa e penosa, mesmo para o filho de Deus (1 Pe 1:5-9). Para nós, como para Davi, a felicidade e a serenidade refletidas nos versículos 6:8 podem ser subitamente perturbadas pela enfermidade, perda, traição ou desastre natural. Com olhos turvados pelas lágrimas, a alma e o corpo (melhor do que ventre) afligidos, o salmista derrama sua tristeza diante de Deus.

A minha força descai por causa da minha iniqüidade (10) retrata um senti-mento de culpa que contribui para a angústia da mente e do corpo do escritor. A LXX, no entanto, atribui a falta de força à "miséria" do poeta. Meus ossos se consomem signi-fica que ele não tem mais condições de realizar o seu trabalho. Fui o opróbrio (11), objeto de escárnio. Um horror para os meus conhecidos: uma visão amedrontadora que afasta aqueles que observam a condição do salmista. Como esquecido e morto, ou como um caco de um vaso quebrado, o salmista se sente desamparado e rejeitado (12). Sua angústia só aumenta quando se torna alvo de "cochicho" (difamação), cercado por situações de temor, em que conspiram contra ele (13; cf. Jr 20:10).

  1. Verdade (31:14-18)

Após se queixar da difamação contra ele, o salmista reafirma sua confiança na vindicação final da verdade. Tempos de tribulação deveriam ser tempos de confiança para aqueles que amam o Senhor (14). Os meus tempos estão em tuas mãos (15) é o reco-nhecimento claro do controle providencial de Deus sobre todas as coisas da vida que lhe dizem respeito. Esta é a fonte do verso no conhecido "Rabbi Ben Ezra" de Robert Browning:

Envelheça comigo!

O melhor ainda está por vir,
O final da vida para o qual o início foi feito.
Nossos tempos estão nas mãos daquele
Que disse: "Eu planejei o todo.

O jovem conhece parcialmente; confie em Deus: perceba o todo; não tenha medo!"

Tempos (eth) pode significar caminhos, estações, circunstâncias. Moffatt traduz esse termo por "sorte" ou "destino"; a Bíblia Anchor por "estágios da vida"; Harrison por "Meu destino está debaixo do seu controle". Os resultados da vida para nós não são deixados ao léu ou à própria sorte, mas estão em Mãos amorosas e justas.

O reconhecimento da mão orientadora de Deus encoraja o salmista a orar por proteção e libertação: Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo (16). Aquele que invo-car ao Senhor com sinceridade e verdade não será confundido. Isso ocorrerá com os ímpios (17; com referência ao tom imprecatório desse versículo, cf. Int.). Lábios menti-rosos e caluniadores terão de emudecer (18). Dizem coisas más com arrogância e desprezo contra o justo também pode ser traduzido por: "Falam insolentemente con-tra o justo com orgulho e desprezo" (Berkeley).

4. Triunfo (31:19-24)

O ciclo das estações entra agora no verão, "alegre e dourado".84 O salmista se mani-festa em louvor puro, expressando o triunfo que surge da tribulação por meio da verda-de. Talvez olhando para o futuro com fé, ou mais provavelmente depois que a tempestade passou, o salmista se gloria na "vitória que conquista" (1 Jo 5:4). Existe um grito nas palavras: Quão grande é a tua bondade! (19) — "Como é grande a tua bondade, que reservaste para aqueles que te temem" (NVI). É uma manifestação pública do favor divino, "diante dos filhos dos homens" (Anchor).

  1. próprio Deus é um Refúgio para o seu povo das intrigas ("tramas", ARA) dos homens (20), um pavilhão (abrigo) onde eles estarão fora de alcance da contenda das línguas ("do flagelo da difamação", Moffatt). O Senhor fez maravilhosa a sua misericórdia em cidade segura (21), ou: "Numa cidade cercada" (NVI), "Uma cidade entrincheirada" (Berkeley), completamente fortificada contra o inimigo. O poeta confes-sa o desespero que sente (22) e vê essa circunstância como uma outra expressão da bon-dade de Deus de que a sua oração será ouvida.

O salmo termina com um chamado aos seus santos (23) para que amem ao SENHOR e sejam "corajosos" (24, NVI). O motivo é que o Senhor preserva os fiéis e obedientes, e retribui com abundância ("retribui com largueza", ARA) aos soberbos (23; "os ho-mens arrogantes", Moffatt). Esforçai-vos (24) significa literalmente: "Sejam fortes e deixem que seu coração seja valente, todos vocês que esperam no Senhor". Esperais no é usado no sentido de espera confiante. "Aqueles que confiam nele plenamente desco-brem que ele é plenamente verdadeiro" (Frances Ridley Havergal).


Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Genebra - Comentários de Salmos Capítulo 31 do versículo 1 até o 24
*

31:1

por tua justiça. O salmista apela à justiça do Senhor, em sua aflição causada pela maldade do inimigo. "Tua justiça" indica a decisão divina de salvar aqueles que estiverem em comunhão com ele segundo a aliança.

* 31:5

entrego o meu espírito. Jesus citou essas palavras estando na cruz (Lc 23:46). Os clamores desesperados de lamento, encontrados nos salmos, com freqüência exprimem a própria angústia de Cristo quando ele sofreu a rejeição por parte do mundo (Sl 22 e 69).

* 31:6

ídolos vãos. Os ídolos são inúteis por serem resultantes da imaginação dos adoradores. O salmista confiava no Senhor, por ser este o "Deus da verdade" (v. 5).

* 31:7

benignidade. Especificamente, o amor entre companheiros de aliança (Deus e Davi), o que levava Deus a corresponder à aflição do salmista.

* 31.10

minha iniqüidade. Várias traduções antigas diziam aqui "aflição", que se apóia sobre o tema geral que há no salmo de aflição devida a forças externas, e não a alguma culpa do salmista.

* 31:12

vaso quebrado. Uma metáfora que indica alguma enfermidade séria, ou mesmo a morte (Ec 12:6).

* 31:14

tu és o meu Deus. Uma confissão simples mas fundamental de que Davi estava em comunhão com Deus segundo a aliança.

* 31:15

os meus dias. O salmista sabia que Deus controlava a história, em geral, e a vida dele, em particular. Isso lhe servia de consolo em sua aflição.

* 31:16

Faze resplandecer o teu rosto. Ver a bênção sacerdotal de Nm 6:25. A metáfora que envolve o rosto de Deus representa a sua presença amorosa que traria salvação ao salmista.

* 31:21

numa cidade sitiada. Esta frase é difícil de ser entendida. O salmista poderia estar relembrando algum incidente em particular.

* 31:23

os seus santos. Essa palavra é formada da mesma raiz hebraica (hesed) que a "misericórdia", "bondade" e "benignidade", entendidas como o amor de Deus para com aqueles que estão em comunhão com ele segundo a aliança.


Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
Matthew Henry - Comentários de Salmos Capítulo 31 do versículo 1 até o 24
31:1 Davi clamou a Deus para que o liberasse. Queria que Deus detivera aqueles que injustamente lhe estavam causando problemas. portanto, Davi fez sua petição apoiado no que ele conhecia do nome ou caráter de Deus. Como Deus é justo e amoroso, O quer liberar a seu povo.

31.1-6 Dizemos que temos fé em Deus, mas, confiamos realmente no? As palavras do Davi, "Em sua mão encomendo meu espírito", transmitem sua completa confiança em Deus. Jesus utilizou esta frase quando estava morrendo na cruz, mostrando sua absoluta dependência em Deus o Pai (Lc 23:46). Esteban repetiu estas palavras quando estava sendo apedrejado (At 7:59) confiando que na morte, simplesmente estava passando do cuidado terrestre de Deus a seu cuidado eterno. Devemos comprometer nossas posses, nossas famílias e nossas vocações a Deus. Mas em primeiro lugar e mais importante até, devemos nos comprometer totalmente com Deus.

31:6 por que trouxe Davi repentinamente o tema da idolatria? Queria fazer um contraste entre sua total devoção a Deus e a adoração diluída oferecida por muitos israelitas. Os rituais religiosos pagãos nunca foram completamente apagados do Israel nem do Judá, apesar dos esforços que levou a cabo Davi e outros poucos reis. Obviamente, uma pessoa que se inclinava ante os ídolos não podia depositar seu espírito nas mãos de Deus. Quando colocamos os ídolos atuais (riqueza, posses materiais, êxito) no primeiro lugar de nossa vida, não podemos esperar que o Espírito de Deus nos guie. Deus é nossa autoridade suprema e requer nossa primeira lealdade.

31:8 Nos dias do Davi, os exércitos necessitavam espaços abertos nos que pudessem levar a cabo suas manobras militares. Davi elogiou a Deus pelo "lugar espaçoso", lugares amplos que lhe tinha dado a liberdade de mover-se dentro dos limites de Deus. Se se sente restringido pelos limites morais de Deus, recorde que lhe deu muita liberdade, muita mais da que necessita para mover-se dentro desses limites. Utilize as oportunidades que Deus lhe deu para tomar decisões apropriadas. as use com sabedoria e o conduzirão à vitória.

31.9-13 Ao descrever seus próprios sentimentos, Davi descreveu a impotência e o desespero que sente cada um quando é odiado ou rechaçado. Entretanto, a adversidade é muito mais fácil de aceitar quando reconhecemos nossas verdadeiras relações com a soberania de Deus (31.14-18). Apesar de que possa parecer que nossos inimigos tenham o domínio, são finalmente eles os que estão desamparados e desesperançados (31.23). Aqueles que conhecem deus terão a vitória final (31.22). Podemos nos animar hoje porque Deus nos protegerá.

31.14, 15 Ao dizer, "em sua mão estão meus tempos", Davi estava expressando simplesmente sua crença de que todas as circunstâncias da vida estão sob domínio de Deus. Saber que Deus nos ama e toma cuidado de nos permite nos manter assine em nossa fé apesar das circunstâncias. Guarda-nos de pecar bobamente ao tomar os assuntos em nossas próprias mãos ou resentirnos pelos tempos de Deus.


Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
Wesley - Comentários de Salmos Capítulo 31 do versículo 1 até o 24
Sl 31:1 ).

I. UM APELO confiante para HELP (Sl 31:1 ), mas "a espada" nunca iria sair (2Sm 12:10 ). Ele havia descido novamente e novamente durante um período de cerca de doze anos (conforme 2Sm 12:15. ; 2Sm 13:1 , 2Sm 13:23 ; 2Sm 15:1 ; 1Rs 2:13 ; 1Rs 12:1 ). Más ações, embora perdoado, muitas vezes continuam a dar frutos. Foi contra essas chances de que Davi orou.

IV. Elogio para a RESPOSTA (Sl 31:19 ). É por isso que, em igualdade de circunstâncias, as pessoas com problemas procurar o conselho de uma pessoa mais velha. Se quer saber se o Apóstolo Barnabé não pode ter experimentado alguns dias de agonia mais cedo na vida, tornando-o um "filho da consolação", tais com a Igreja apostólica (At 4:36 , KJV). É certo que Davi sofreu profundamente, e que seus salmos ainda falar com o coração.

Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
Russell Shedd - Comentários de Salmos Capítulo 31 do versículo 1 até o 24
31.1- 4 Um clamor a Deus que inclui as seguintes petições: "livra-me", "salva-me", "guia-me". É o clamor de cada alma necessitada. É a fé em Deus que dá a Davi a capacidade de pedir assim; é o caráter de Deus que é a garantia da resposta, pois Ele é justo (1), "castelo forte" e "cidadela" (2), "rocha" e "fortaleza" (3).
31.5 Nas tuas mãos entrego o meu espírito. Palavras que as crianças israelitas citavam ao adormecer, e que Cristo citou ao morrer na Cruz (Lc 23:46). Tu me remiste. Mais uma vez, a lembrança da salvação que Deus operou é a base da esperança de tudo o que

Deus ainda fará.
31:9-13 Neste salmo, há uma mistura de esperança e de medo, pois é um salmo muito humano, muito fiel à situação do íntimo do crente cercado pela perseguição. Nesta seção, Davi conta a Deus seus sofrimentos físicos e espirituais e como seus inimigos o atormentavam. Porém, neste tempo de grande sofrimento e tristeza profundos, apesar de toda a angústia, não se esquece de que é só perante Deus que estes assuntos devem ser tratados; a reação do crente perante todos, os sofrimentos e tristezas deve ser a de recorrer a Deus em oração.
31:14-18 Nossa vida pode estar segura tão-somente nas mãos de Deus (15) e quem nelas se sente seguro está salvo das mãos do inimigo. Os que andam na luz de Deus nunca se envergonharão; a vergonha pertencerá, na final prestação de contas, aos ímpios e aos mentirosos.
31:19-24 Deus tem reservado maravilhosas bênçãos para os que têm reverência e fé (19), protegendo os Seus da adversidade dos maus com Sua presente benignidade em qualquer circunstância.
31.20 Contenda de línguas. Todas as formas de lamúrias, queixas, reclamações, maledicências, insultos, acusações e implicâncias que enchem de mágoas as vidas dos que são alvos dessas investidas.

31.21 Cidade sitiada. Uma figura que representa urna situação de apuros.

31.22 Devemos tomar cuidado com o que dizemos quando estamos agitados.
31.23,24 Uma exortação final para ficar firme e corajoso, estribando-se no amor de Deus que, finalmente, a tudo retribuirá, bem ou mal.


NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
NVI F. F. Bruce - Comentários de Salmos Capítulo 31 do versículo 1 até o 24
Sl 31:0. pela tua justiça: v.comentário Dt 5:8. v. 2,3. rocha [...] fortaleza-, v.comentário Dt 18:2. v. 3. por amor do teu nome: v.comentário Dt 23:3. v. 4. armadilha'. conforme 9.15; 25.15. v. 5. espírito', i.e., “eu confio a minha vida para que seja preservada”. A primeira parte desse versículo (com o acréscimo de “Pai”) foram as últimas palavras faladas por Jesus na cruz (Lc 23:46); ou porque ele tinha em mente o salmo todo, ou porque era a oração que todo menino judeu fazia antes de dormir, resgata-me: heb. pãdãh\ v.comentário de 49.7; o perfeito do verbo no hebraico ou é referência à libertação no passado (conforme 34,12) ou é um perfeito de certeza: “tu me resgatarás” (v.comentário Dt 20:6). Deus da verdade, v.comentário Dt 25:5. O significado aqui provavelmente é “o verdadeiro Deus” (conforme 2Cr 15:3) em contraste com os ídolos do v. 6. v. 6. Conforme Jo 2:8. Odeio: é possível (conforme 139.21,22), mas a tradução por “tu detestas” (BJ) forma um contraste melhor com o v. 6b. ídolos inúteis', “vaidade e vazio”, i.e., deuses falsos que geram falsas esperanças (conforme Jr 8:19). v. 7. amor. v.comentário Dt 5:7. v. 8. “lugar espaçoso” (nota de rodapé da NVI): v.comentário Dt 18:19.

v. 9. O sofrimento pode ser o resultado da maldade dos seus inimigos (conforme v. 11-13), e não de doença, a vista, o vigor e o apetite-, lit. “os olhos, a garganta e o ventre”, vigor. heb. “alma”; v.comentário Dt 3:2. apetite, lit. “barriga”. v. 10. angústia-, a NVI segue as versões porque não há outra indicação de que o salmista esteja sofrendo em virtude de seus pecados (nota de rodapé da NVI: “culpa”). ossos: v.comentário Dt 6:2. v. 11. motivo de ultraje: outras sugestões para fugir do estranho “extremamente” do TM incluem “uma calamidade” (conforme Pv 1:26,Pv 1:27) e “um fardo” (NEB). v. 12. Conforme Jr 22:28. v. 13. Conforme Jr 6:25Jr 11:9; Jr 18:23; Jr 20:3,Jr 20:4,Jr 20:10; Lm 2:2. v. 15. futuro (“meus tempos”, ARC): possivelmente “destino” (NEB) ou “toda a minha vida” (A. A. Anderson). v. 16. Faze o teu rosto resplandecer. i.e., “sorrir” (conforme Pv 16:15); v.comentário Dt 4:6. v. 17. Sheol: v.comentário Dt 6:5. v. 18. justos: v.comentário do Sl 1:0. v. 20. intrigas: possivelmente “calúnias” (Dahood). línguas acusadoras: “a acusação [deles]” (A. A. Anderson). v. 21. Bendito: lit. “abençoado”; v.comentário Dt 26:12. eu estava numa cidade cercada: conforme Jr 1:18; Jr 15:20. v. 22. Conforme 1Sm

23.16. v. 23. Amem: v.comentário Dt 26:8santos: melhor seria “fiéis” (heb. hasidim)\ v. comentário Dt 4:3. arrogantes: v.comentário de Pv 16:18. v. 24. sejam fortes [...] esperam: v.comentário Dt 27:14.


Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
Moody - Comentários de Salmos Capítulo 31 do versículo 1 até o 8

1-8. Um Apelo Confiante. Em ti . . . me refugio. É em Deus que o salmista tem se refugiado. Com base nisto ele pode apelar pela fé a que haja livramento e segurança. O uso que Jesus fez do versículo 5 na cruz tornou todo este salmo sagrado e memorável.


Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Francis Davidson - Comentários de Salmos Capítulo 31 do versículo 1 até o 8
Sl 31:0), é de maior interesse para nós o fato que, subseqüentemente, tal motivo foi tão freqüente na mente de Jeremias. As palavras, terror por todos os lados (13) ocorrem em Jr 6:25; Jr 46:5; Jr 49:29 e não são traduzidas em Sl 20:3, permanecendo como Magor-Missa-bibe em algumas versões, mesmo em português. De fato, parte do vers. 13 é em realidade citada em Jr 20:10. A comparação de um vaso quebrado (12) era uma expressão favorita de Jeremias (cfr. Jr 18:4; Jr 19:10-24; Jr 22:28), e ele tinha absorvido completamente o espírito deste poema.

A segunda porção deste Salmo (vers. 9-24) é uma expansão dos oito versículos anteriores. A situação é primeiramente descrita conforme é contemplada pela fé; e em segundo lugar como foi realmente experimentada em sua seqüência de aflição e libertação.

a) Esboço de uma fé eficaz (1-8)

A honra, a habilidade, a santidade, a graciosidade e a fidelidade do Senhor, conforme conhecidas pela alma confiante, formam a base do requerimento do salmista para que Deus demonstre Sua natureza em suas circunstâncias imediatas (1-3). Há tensão motivada pela expectativa da intervenção divina; mas também há paz por causa da confiança sem reservas no Senhor, tão ardentemente expressa nas palavras iniciais. Por causa do teu nome (3). O pensamento é que, por causa do caráter ou nome do Senhor, Ele guiaria, lideraria e livraria.

Fé para com Deus é entregar a vida a Ele (5a; cfr. Lc 23:46). O ato e a confissão de assim ter feito fortalece a confiança e acentua a diferença entre a verdade e a falsidade (cfr. Jo 2:8). O ciclo de adoração, expectativa e entrega se encerra com ação de graças pela libertação (7-8). Quanto a isso, a fé não toma em consideração a demora do tempo, e se apega às coisas que não se vêem ainda.


Dicionário

Es

Es | símb.
ES | sigla
es- | pref.
Será que queria dizer és?

Es 1
símbolo

[Química] Símbolo químico do einstêinio.


Ver também dúvida linguística: plural de siglas, acrónimos, abreviaturas e símbolos.

ES 2
sigla

Sigla do estado brasileiro do Espírito Santo.


es-
prefixo

Indicativo de extracção (esbagoar), separação (escolher).


Esconder

verbo transitivo direto e pronominal Pôr (algo, alguém ou si mesmo) em certo local onde não se consegue encontrar; ocultar-se: escondeu o presente que havia ganhado; escondeu-se no quarto.
Não demonstrar; permanecer em segredo: escondia suas reais intenções.
Deixar oculto; fazer com que não se perceba: cantava para esconder sua tristeza.
verbo bitransitivo Evitar que outra pessoa tome conhecimento sobre (algo ou alguém): escondeu o refém (do policial) em sua casa.
Etimologia (origem da palavra esconder). Do latim obscondere.

Forca

substantivo feminino Jogo em que se deve adivinhar uma palavra pelas letras que a compõem, sendo que cada erro corresponde ao desenho de uma parte de um corpo sendo enforcado.
Instrumento usado para executar uma pena de morte por estrangulamento, suspensão de alguém pelo pescoço.
Essa pena; o enforcamento: Saddam Huassei foi condenado à forca.
Figurado Ação feita para enganar; ardileza.
Grafismo. Erro de paginação causada por uma linha que destoa das demais; linha enforcada.
Etimologia (origem da palavra forca). Do latim furca.ae.

substantivo feminino Jogo em que se deve adivinhar uma palavra pelas letras que a compõem, sendo que cada erro corresponde ao desenho de uma parte de um corpo sendo enforcado.
Instrumento usado para executar uma pena de morte por estrangulamento, suspensão de alguém pelo pescoço.
Essa pena; o enforcamento: Saddam Huassei foi condenado à forca.
Figurado Ação feita para enganar; ardileza.
Grafismo. Erro de paginação causada por uma linha que destoa das demais; linha enforcada.
Etimologia (origem da palavra forca). Do latim furca.ae.

substantivo feminino Jogo em que se deve adivinhar uma palavra pelas letras que a compõem, sendo que cada erro corresponde ao desenho de uma parte de um corpo sendo enforcado.
Instrumento usado para executar uma pena de morte por estrangulamento, suspensão de alguém pelo pescoço.
Essa pena; o enforcamento: Saddam Huassei foi condenado à forca.
Figurado Ação feita para enganar; ardileza.
Grafismo. Erro de paginação causada por uma linha que destoa das demais; linha enforcada.
Etimologia (origem da palavra forca). Do latim furca.ae.

Forca Armação na qual um condenado morre ESTRANGULADO por uma corda (Et 5:14).

Força

[...] é apenas o agente, o modo de ação de uma vontade superior. É o pensamento de Deus que imprime o movimento e a vida ao Universo.
Referencia: DENIS, Léon• Cristianismo e Espiritismo: provas experimentais da sobrevivência• Trad• de Leopoldo Cirne• 14a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 10

A força é ato, que significa compromisso no bem ou no mal.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

A força é palavra que edifica ou destrói.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

A força é determinação que ampara ou menospreza.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -


Rede

substantivo feminino Tecido de malha com aberturas regulares.
É feita pelo entrelaçamento de fibras que são ligadas por nós ou entrelaçadas nos pontos de cruzamento. As redes podem ser feitas de algodão, raiom, náilon ou outras fibras. A rede de trançado simples é mais comum, mas a rede de trançado duplo é mais resistente.

os egípcios faziam as suas redes de fio de linho, usando uma farpa própria, de madeira – e, como as redes do Egito eram bem conhecidas dos primitivos judeus (is 19:8), é possível que a forma e material fossem os mesmos nos dois países. As redes que se usavam para as aves no Egito eram de duas espécies: armadilhas e laços. (*veja Caçador.) A rede emprega-se como uma imagem dos sutis artifícios dos inimigos de Deus (Sl 9:15 – 25.15 – 31.4), significando, também, o inevitável castigo da Providência (Lm 1:13Ez 12:13os 7:12). Usa-se igualmente o termo a respeito da obra, que de um modo semelhante à corda, enfeita o capitel da coluna (1 Rs l.17).

Rede Fios trançados em forma de MALHA, usada para caçar (Is 51:20), enfeitar (Jr 52:23) ou pescar (Mt 4:18). Figuradamente, CILADA (Sl 57:6).

Tira

substantivo feminino Retalho de pano, de couro, de papel etc., mais comprido que largo.
Listra; ourela; correia.
Franja, renda.
Friso, filete.
[Comparativo] Pedaço ou tira de microfilme com uma ou mais imagens e identificação codificada.
substantivo masculino [Brasil] Agente de polícia, beleguim.

tira s. f. 1. Retalho de couro, pano, papel etc., mais comprido que largo. 2. Lista, listão. 3. Correia, fita. 4. Filete, friso. 5. Historieta ou fragmento de histórias em quadrinhos, apresentada em uma única faixa horizontal. S. .M Gír. Agente policial.

és

Es | símb.
ES | sigla
es- | pref.
Será que queria dizer és?

Es 1
símbolo

[Química] Símbolo químico do einstêinio.


Ver também dúvida linguística: plural de siglas, acrónimos, abreviaturas e símbolos.

ES 2
sigla

Sigla do estado brasileiro do Espírito Santo.


es-
prefixo

Indicativo de extracção (esbagoar), separação (escolher).


Strongs

Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Salmos 31: 4 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

Tira-me para fora da rede- de- captura que para mim esconderam, pois Tu és a minha força.
Salmos 31: 4 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

H2098
zûw
זוּ
este, esta, esse, essa, tal pron rel
(whom)
Pronome
H2934
ṭâman
טָמַן
ocultar, esconder, enterrar
(and hid)
Verbo
H3318
yâtsâʼ
יָצָא
ir, vir para fora, sair, avançar
(And brought forth)
Verbo
H3588
kîy
כִּי
para que
(that)
Conjunção
H4581
mâʻôwz
מָעֹוז
lugar ou meio de segurança, proteção, refúgio, fortaleza
(rock)
Substantivo
H7568
resheth
רֶשֶׁת
rede
(on the net)
Substantivo
H859
ʼattâh
אַתָּה
você / vocês
(you)
Pronome


זוּ


(H2098)
zûw (zoo)

02098 זו zuw

para 2088; DITAT - 528 pron demons

  1. este, esta, esse, essa, tal pron rel
  2. (doá) qual, (de) quem

טָמַן


(H2934)
ṭâman (taw-man')

02934 טמן taman

uma raiz primitiva; DITAT - 811; v

  1. ocultar, esconder, enterrar
    1. (Qal)
      1. esconder
      2. escondido, oculto, secretamente colocado (particípio)
      3. escuridão (particípio)
    2. (Nifal) esconder-se
    3. (Hifil) esconder

יָצָא


(H3318)
yâtsâʼ (yaw-tsaw')

03318 יצא yatsa’

uma raiz primitiva; DITAT - 893; v

  1. ir, vir para fora, sair, avançar
    1. (Qal)
      1. ir ou vir para fora ou adiante, ir embora
      2. avançar (para um lugar)
      3. ir adiante, continuar (para ou em direção a alguma coisa)
      4. vir ou ir adiante (com um propósito ou visando resultados)
      5. sair de
    2. (Hifil)
      1. fazer sair ou vir, trazer, liderar
      2. trazer
      3. guiar
      4. libertar
    3. (Hofal) ser trazido para fora ou para frente

כִּי


(H3588)
kîy (kee)

03588 כי kiy

uma partícula primitiva; DITAT - 976; conj

  1. que, para, porque, quando, tanto quanto, como, por causa de, mas, então, certamente, exceto, realmente, desde
    1. que
      1. sim, verdadeiramente
    2. quando (referindo-se ao tempo)
      1. quando, se, embora (com força concessiva)
    3. porque, desde (conexão causal)
    4. mas (depois da negação)
    5. isso se, caso seja, de fato se, embora que, mas se
    6. mas antes, mas
    7. exceto que
    8. somente, não obstante
    9. certamente
    10. isto é
    11. mas se
    12. embora que
    13. e ainda mais que, entretanto

מָעֹוז


(H4581)
mâʻôwz (maw-oze')

04581 מעוז ma owz̀ (também מעוז ma uwz̀ ) ou מעז ma oz̀ (também מעז ma uz̀ )

procedente de 5810; DITAT - 1578a; n m

  1. lugar ou meio de segurança, proteção, refúgio, fortaleza
    1. lugar de segurança, baluarte, abrigo, fortaleza
    2. refúgio (de Deus) (fig.)
    3. proteção humana (fig.)

רֶשֶׁת


(H7568)
resheth (reh'-sheth)

07568 רשת resheth

procedente de 3423; DITAT - 920c; n. f.

  1. rede
    1. rede
      1. para capturar
      2. referindo-se ao julgamento (fig.)
      3. referindo-se aos líderes que levam o povo a pecar
      4. como uma armadilha para o homem
    2. grade (de bronze - para o altar do tabernáculo)

אַתָּה


(H859)
ʼattâh (at-taw')

0859 אתה ’attah ou (forma contrata) את ’atta ou את ’ath feminino (irregular) algumas vezes אתי ’attiy plural masculino אתם ’attem feminino אתן ’atten ou אתנה ’attenah ou אתנה ’attennah

um pronome primitivo da segunda pessoa; DITAT - 189; pron pess

  1. tu (segunda pess. sing. masc.)