Enciclopédia de Salmos 55:5-5

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

sl 55: 5

Versão Versículo
ARA temor e tremor me sobrevêm, e o horror se apodera de mim.
ARC Temor e tremor me sobrevêm; e o horror me cobriu.
TB Temor e tremor são vindos sobre mim,
HSB יִרְאָ֣ה וָ֭רַעַד יָ֣בֹא בִ֑י וַ֝תְּכַסֵּ֗נִי פַּלָּצֽוּת׃
BKJ O temor e o tremor vieram sobre mim, e o horror me oprimiu.
LTT Temor e tremor vieram para dentro de mim; e o horror me cobriu.
BJ2 Meu coração se contorce dentro de mim, e sobre mim caem terrores mortais;
VULG In Deo laudabo sermones meos ; in Deo speravi : non timebo quid faciat mihi caro.

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Salmos 55:5

II Samuel 15:14 Disse, pois, Davi a todos os seus servos que estavam com ele em Jerusalém: Levantai-vos, e fujamos, porque não poderíamos escapar diante de Absalão. Dai-vos pressa a caminhar, para que porventura não se apresse ele, e nos alcance, e lance sobre nós algum mal, e fira a cidade a fio de espada.
Jó 6:4 Porque as flechas do Todo-Poderoso estão em mim, e o seu ardente veneno, o bebe o meu espírito; os terrores de Deus se armam contra mim.
Jó 21:6 Porque, quando me lembro disto, me perturbo, e a minha carne é sobressaltada de horror.
Jó 23:15 Por isso, me perturbo perante ele; e quando isto considero, temo-me dele.
Salmos 42:6 Ó meu Deus, dentro de mim a minha alma está abatida; portanto, lembro-me de ti desde a terra do Jordão, e desde o Hermom, e desde o pequeno monte.
Salmos 61:2 Desde o fim da terra clamo a ti, por estar abatido o meu coração. Leva-me para a rocha que é mais alta do que eu,
Salmos 88:15 Estou aflito e prestes a morrer, desde a minha mocidade; quando sofro os teus terrores, fico perturbado.
Salmos 119:120 O meu corpo se arrepiou com temor de ti, e temi os teus juízos. Ain.
Isaías 21:4 O meu coração está anelante, e o horror apavora-me; o crepúsculo, que desejava, se me tornou em tremores.
Ezequiel 7:18 E se cingirão de panos de saco, e os cobrirá o tremor; e sobre todos os rostos haverá vergonha, e sobre toda a sua cabeça, calva.
Lucas 22:44 E, posto em agonia, orava mais intensamente. E o seu suor tornou-se em grandes gotas de sangue que corriam até ao chão.

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Salmos Capítulo 55 do versículo 1 até o 23
SALMO 55: A BALADA DA TRAIÇÃO, 55:1-23

Este é mais um masquil (cf. Int. do Salmo 32), um salmo de Davi, dedicado ao "cantor-mor, sobre Neguinote" (cf. Int. do Salmo 4). É um salmo sobre traição, no qual a dor da adversidade é aumentada mil vezes pelo fato de um amigo íntimo ter-se voltado contra o salmista Oesterley diz: "Aqui encontramos um homem vivendo em um mundo de violên-cia e traição que ameaça esmagá-lo. Ele anseia escapar de tudo isso, mas, ao mesmo tem-po, confia no Deus com o qual se comprometeu [...]. Embora procure sem êxito encontrar abrigo da tempestade, a sua vida continua fundamentada na rocha, a rocha da sua fé".38

Morgan encontra três movimentos no salmo que ele intitula da seguinte maneira: Medo (1-8), Fúria (9-15) e (16-23). Ele escreve: "O medo provoca o desejo de fugir. A fúria ressalta a percepção do erro. No entanto, a fé cria coragem".39

  • Medo (55:1-8)
  • O salmista ora em voz alta e em agonia pelo auxílio de Deus (1-2). Por causa do clamor do inimigo (3) e suas ameaças contra ele, seu coração está dorido ("batendo acelerado em meu peito", Moffatt), e terrores de morte caíram sobre ele (4). Lançam sobre mim iniqüidade (3) tem sido traduzido como: "sobre mim lançam calamidade" (ARA). Temor [...] tremor [...] e [...] horror fazem parte da sua vida (5). Ele anela ter asas como de pomba para voar para longe (6) e encontrar um refúgio na paz do deser-to (7). Selá: cf.comentário em 3.2. Assim ele iria escapar da fúria do vento e da tempestade (8).

  • Fúria (55:9-15)
  • Aqueles que causavam medo ao salmista são encaminhados a Deus para serem objetos da sua ira. Despedaça, Senhor, e divide a sua língua (9), isto é, coloque-os uns con-tra os outros em vez de contra o inocente. Na cidade da qual fugiria, ele vê somente violência e contenda, iniqüidade e malícia (10), maldade [...] astúcia e engano (11), uma descrição que se adequaria a muitas cidades dos nossos dias. Que se engran-decia contra mim (12) significa: "lidar comigo de maneira atrevida".

    A nota mais dolorosa do salmo é a identificação do líder da oposição — não um inimigo declarado, mas tu, homem meu igual, meu guia e meu íntimo amigo (13), com quem o salmista ia à Casa de Deus (14). Não existe dor maior do que a dor da traição de um amigo de confiança ou de um ente querido. Essa traição merece somente a morte, uma queda rápida no Sheol (15), que nesse caso poderia significar "inferno", tendo em vista que ele poderia ser uma expressão da ira de Deus.

  • (55:16-23)
  • A fé, embora ainda não esteja livre da preocupação com o inimigo que o cerca, inicia sua ascensão ao trono de Deus. De tarde, e de manhã, e ao meio-dia (17) o salmista vai orar; e o livramento é tão certo que ele pode falar dele como se já tivesse acontecido. Selá (19) : cf.comentário em 3.2. Porque não há neles nenhuma mudança e tampouco temem a Deus.

    A referência sobre a traição e a deslealdade reaparece (20-22), mas a fé alcança o seu apogeu: Lança o teu cuidado sobre o SENHOR, e ele te susterá; nunca permitirá que o justo seja abalado (22), ou: "jamais permitirá que o justo venha a cair" (NVI). Os ímpios serão lançados no poço da perdição (23), e não viverão metade dos seus dias. Mas o poeta diz triunfante: mas eu em ti confiarei.


    Champlin

    Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante
    Champlin - Comentários de Salmos Capítulo 55 versículo 5
    Conforme 4:14.

    Genebra

    Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
    Genebra - Comentários de Salmos Capítulo 55 do versículo 1 até o 23
    *

    Sl 55 Tal como muitos outros lamentos, este salmo pranteia por causa do ataque de inimigos. Realmente incomum é a tristeza devido à traição perpetrada por um amigo. Este salmo desce aos abismos do desespero, mas finalmente volve-se para o Senhor com esperança. Este salmo antecipa os sofrimentos de Cristo, que foi traído por Judas 1scariotes, um discípulo do círculo mais íntimo (Mt 26:47-56).

    * 55:3

    inimigo. O salmista refere-se aos inimigos mediante o uso de termos gerais, porque sabia que este cântico seria usado por outras pessoas em outras situações (v. 22).

    * 55:6

    Voaria. O autor sentia o impulso de escapar da causa de sua aflição, mas era incapaz de fugir.

    * 55:9

    confunde os seus conselhos. O salmista alude aqui ao juízo divino contra a geração ímpia que erigiu a torre de Babel (Gn 11:1-9).

    * 55:10

    giram nas suas muralhas. Homens desregrados estavam soltos e ativos nas muralhas, a principal defesa da cidade.

    * 55:11

    suas praças. Essa descrição de uma antiga cidade de Israel, presumivelmente Jerusalém, durante o reinado de Davi, pode ser aplicada às violentas cidades de hoje em dia.

    * 55:13

    Os termos vão ficando crescentemente mais íntimos, desde "homem meu igual", passando por "meu companheiro", e terminando em "meu íntimo amigo".

    * 55:14

    Juntos andávamos. A parte mais dolorida era que o amigo íntimo era um adorador junto com o salmista, na casa de Deus.

    *

    55:15

    vivos desçam à cova. Isto é, ao seol, à sepultura.

    * 55:18

    dos que me perseguem. Embora este salmo possa ter tido a sua origem em uma batalha, é mais provável que a perseguição seja uma metáfora das lutas que o salmista mantinha contra seus inimigos e amigos que o cercavam.

    * 55:19

    desde a eternidade. Deus ouvia as orações do salmista de seu trono real, nos céus.

    * 55:20

    sua aliança. O salmista descreve aqui o rompimento voluntário de um acordo formal existente entre amigos. Uma aliança é um acordo solene sob sanções.

    * 55:21

    mais macia que a manteiga... mais brandas que o azeite. Uma poderosa descrição poética da hipocrisia e do engano.

    * 55:22

    jamais permitirá que o justo seja abalado. O contexto do salmo mostra que não há promessa inábil de que os justos sempre serão felizes e prósperos. O salmista entoa este lamento ao Senhor por estar desesperado. Este versículo deve significar que Deus não permitirá que os justos fiquem na posição caída para sempre, mas que, no fim, haverá de vindicá-los.

    * 55:23

    à cova profunda. O sepulcro.


    Matthew Henry

    Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
    Matthew Henry - Comentários de Salmos Capítulo 55 do versículo 1 até o 23
    55.1ss Este salmo talvez se escreveu na época da rebelião do Absalón e a traição do Ahitofel (2 Smamuel 15-17). Alguns dizem que os versículos 12:14 são messiânicos devido a que também descrevem a traição do Judas ao Jesus (Mt 26:14-16, Mt 26:20-25).

    55.6-8 Até os que estão especialmente perto de Deus, como Davi, têm momentos nos que querem fugir de tudo e escapar dos problemas e pressões da vida.

    55.9-11 A cidade, que se supunha devia ser Santa, estava infestada de problemas internos, violência, lutas, malícia, abuso, destruição, ameaças e mentiras. Os inimigos externos, apesar de ser uma ameaça constante, não eram tão perigosos como a corrupção interna. Até hoje as Iglesias procuram freqüentemente defender-se dos problemas do mundo pecaminoso enquanto fracassam em ver que seus próprios pecados motivam seus problemas.

    55.12-14 Nada nos dói mais que uma ferida feita por um amigo. Haverá momentos quando os amigos nos confrontem com amor para nos ajudar. Os verdadeiros amigos, entretanto, permanecem junto a nós nos tempos difíceis e nos brindam consolo, amor, aceitação e compreensão. Que classe de amigo é você? Não traia a quem ama.

    55:17 Orar na manhã, na tarde e na noite é sem dúvida uma maneira excelente de manter prioridades legítimas através de cada dia. Daniel seguiu este patrão (Dn 6:10), como o fez Pedro (At 10:9-10). As orações do povo de Deus são a arma principal em contra do mal que aflige ao mundo.

    55:22 Deus quer levar nossas cargas, mas freqüentemente continuamos as levando nós mesmo que dizemos que confiamos no. Confie em que a mesma força que o sustenta a você pode também levar suas cargas.


    Wesley

    Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
    Wesley - Comentários de Salmos Capítulo 55 do versículo 1 até o 23
    Sl 55:1. ; 2Sm 15:1 ; Jo 8:59 ). Paulo correu (At 14:6 , At 17:14 ). Mas também houve momentos em que tudo isso bravamente enfrentou a oposição (1Sm 17:1 ; At 21:13 , At 21:14 ). A tentação de correr pode ser resultado de esforço excessivo e resultar em auto-piedade, como no caso de Elias, o tisbita (1Rs 19:1) .

    II. DENÚNCIA E grito contra os perseguidores (Sl 55:9 , Sl 55:14 ), um amigo que virou traidor. Tal turncoat dói profundamente. Seus feitos para chamar os juízos de Deus.Para entender imprecações de Davi, ver a exposição do Salmo 35 .

    III. Uma expressão de confiança em Deus para a Protecção (Sl. 55: 16-23)

    16 Quanto a mim, eu invocarei a Deus;

    E o Senhor vai me salvar.

    17 De tarde, de manhã e ao meio-dia, eu vou reclamar, e gemer;

    E ele ouvirá a minha voz.

    18 Ele remiu a minha alma em paz, dos que havia contra mim;

    Para eles eram muitos que se esforçaram comigo.

    19 Deus ouvirá, e respondê-las,

    Mesmo quem permanece de idade, [Selah

    Os homens que não têm mudanças,

    E que não temem a Deus.

    20 Aquele meu companheiro estendeu a sua mão contra os que estavam em paz com ele:

    Ele profanou o seu pacto.

    21 de sua fala era macia como manteiga,

    Mas seu coração havia guerra:

    Suas palavras eram mais brandas do que o azeite,

    No entanto, eles foram atraídos espadas.

    22 Lança o teu fardo sobre o Senhor, e ele te susterá;

    Ele nunca permitirá que o justo seja abalado.

    23 Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição;

    Homens de sangue e de traição não viverão metade dos seus dias;

    Mas vou confiar em ti.

    Nos versículos 1:8 , o salmista estava pensando principalmente de si mesmo. Nos versículos 9:15 , ele pensa de seus inimigos. Nestes versos, seus pensamentos se voltam principalmente para Deus. Como ele considera o Todo-Poderoso, seus inimigos perdem seu terror.

    No entanto, eles não perdem a sua existência. Eles ainda são sanguinário e fraudulento , mas Deus vai trazê-los para a destruição . Nesse meio tempo, Ele nunca vai sofrer o justo seja abalado .

    O homem de Deus, lançou o teu fardo sobre o Senhor, e ele vai te sustente .


    Russell Shedd

    Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
    Russell Shedd - Comentários de Salmos Capítulo 55 do versículo 1 até o 23
    55.1 É provável que a situação histórica refletida neste salmo seja a rebelião de seu filho Absalão, provocando a fuga de Davi (2 Sm caps. 15-17).
    55.1,2 No meio das dificuldades e das profundas tristezas, é sempre a Deus que Davi sabe recorrer. Muitas pessoas pioram sua situação, recorrendo à vingança, a brigas, a queixas e lamúrias.
    55:3-5 Descreve-se a perseguição física que Davi está sofrendo e os efeitos que ela produz no seu íntimo.

    55.6- 8 Um profundo anseio por ficar livre das angústias. • N. Hom. Métodos de enfrentar os sofrimentos:
    1) A tentativa de fugir dos desgostos (6-8). Isto nunca é solução, pois a fuga normalmente abre caminho para coisas piores (Jl 5:19);
    2) A amargura (9-15). Além de não solucionar o problema, o ressentimento faz "sentir outra vez", e em dobroaquilo que já sofremos;
    3) A confiança em Deus, lançando sobre Ele a nossa ansiedade (16-23; 1Pe 5:7). Esta é a única solução adequada, pois, abre o caminho para a intervenção divina, e prepara nossos corações para sentir o que Deus reservou para nós.

    55:12-14 Um dos perseguidores era amigo traiçoeiro (conforme Judas).
    55:16-19 Mais uma revelação da profunda confiança que Deus revelara em Davi, depois de tantas vezes o ter abençoado. Davi fora ensinado a apresentar a Deus as suas tristezas (17), e Deus atendia às petições de um servo tão cheio de fé, de humildade e de confiança.
    55.18 Em paz. A expressão pode ser traduzida por "até ao último grau”, ou "completamente". Heb beshãlõm. Seria a mesma expressão (em grego) aplicada ao amor que Cristo revelou na terra (Jo 13:1), aplicada também à obra completa da salvação em Cristo (He 7:25). Nos três casos, em ambas as línguas, pode ser traduzida por "perfeita e finalmente".

    55.19 Mudança. Heb haliphã, da raiz hãlaph, "passar além", "sumir", que na raiz intensiva (aqui) é "renovar", "mudar". É uma das palavras que contribuem para o pleno sentido de "arrepender-se".

    55 20 Tal homem. O íntimo amigo descrito no v. 13. Não, se sabe se estas palavras podem ser aplicadas ao próprio filho, Absalão (conforme a maneira astuta e traiçoeira pela qual preparou sua revolta, 2Sm 15:4).

    55.22 A experiência de Davi, durante uma das suas horas mais difíceis, deu-lhe experiência para escrever esta exortação para qualquer pessoa que, em suas dificuldades, precise do socorro de Deus. Pela experiência na bondade de Deus, pode agora dar essa garantia (1Pe 5:7).

    55.23 Deus terá a última palavra em tudo. Bem-aventurado o homem que, como Davi, pode dizer a Deus: confiarei em ti.


    NVI F. F. Bruce

    Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
    NVI F. F. Bruce - Comentários de Salmos Capítulo 55 do versículo 1 até o 23
    Sl 55:0). Em vez disso, ele se volta para Deus (v. 9


    11) com um clamor por juízo sobre aqueles que estão causando destruição na sua cidade. Sua explosão de ira continua diante da revelação (v. 12-14) de que entre os seus adversários está um que foi seu amigo íntimo e de confiança. Novamente (v. 15) ele clama pela destruição dos seus inimigos. Nos v. 16-19, seu estado de espírito muda, e ele expressa sua certeza de que Deus vai ouvi-lo e libertá-lo; mas, mesmo assim, ele ainda não consegue digerir o fato de que seu amigo o enganou e traiu (v. 20,21). Seu consolo final (v. 22) vem em palavras que talvez tenham sido o oráculo de um profeta cultual (v.comentário Dt 6:0,2Co 4:9). O salmista termina (v. 23) com a conclusão de que Deus vai julgar os ímpios e com a determinação final de que, independentemente do que acontecer, ele vai confiar em Deus (acerca dos elementos imprecatórios no salmo, v. Introdução IV. 1).

    Título: v. Introdução III. 1,2,3. v. 1. não ignores-, v.comentário Dt 13:1. v. 2. Os meus pensamentos me perturbam-, lit. “estou agitado”; conforme NTLH: “As minhas aflições me deixam desgastado”, v. 4. pavores da morte-, ou “pavor mortal” (conforme Êx 15:16). v. 6. pomba: conforme Jr 48:28. v. 7. deserto-, uma região não cultivada que pode incluir estepes ou regiões de pastagem, como também desertos (v. NBD). Pausa (“Se-lá”): v. Introdução III. 3. v. 9. confunde a língua deles-, possivelmente deve ser traduzido por “Confunde e divide a língua deles, ó Senhor” (conforme Gn 11:5-9; Sl 12:3,Sl 12:4). v. 9-11. A BJ personifica os substantivos: “violência [...] discórdia [...] maldade [...] tormento” etc. v. 11. ruas-, ou “praças”, provavelmente o local de encontro da assembléia quando se reunia para julgar as questões do povo. v. 12. se um adversário se levantasse contra mim-, lit. “alguém que me odeia, (que) se exalta contra mim”, v. 14. comunhão-, heb. sõd (v.comentário Dt 25:141ss. sepultura: v. comentário Dt 6:5. entre eles o mal acha guarida: conforme NTLH: “pois a maldade está na casa e no coração deles!”, v. 17. Sempre que ele ora (conforme 119.164; Ez 6:10), Deus ouve. v. 18. Ele me guarda ileso: lit. “ele me redime” (v.comentário de 49.7). na batalha: ou “das hostilidades contra mim”, v. 19. reina: conforme Dt 33:27; Sl 29:10; Sl 74:12. jamais mudam sua conduta: o TM (seguido pela NVI) é de difícil tradução, mas sugere ou “para eles não existe emenda” (BJ), ou “porque eles não receberam a retribuição” (A. A. Anderson). Pausa (“Selá”): ocorre na metade do versículo no TM. v. 20. Aquele homem: inserido para dar sentido; o TM traz “ele”, aliados: lit. “aqueles que estão em paz com ele”, acordo: uma promessa solene que se torna cumprimento obrigatório por meio de juramento (tendo Deus como testemunha) resultando em um relacionamento com obrigações mútuas, v. 22. Esse versículo (junto com 16.8; 108.5; 25.3) foi adaptado de forma magnífica a um antigo coral germânico por Mendelssohn no seu “Elias”.preocupações-, lit. “o que é dado”, i.e., “sorte”, “porção” (conforme 11.6), “problemas” (NTLH), “fardo” (BJ). A LXX (citada em 1Pe 5:7; 49.9.


    Moody

    Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
    Moody - Comentários de Salmos Capítulo 55 do versículo 1 até o 8

    1-8. Queixas do Salmista. Sinto-me perplexo em minha queixa. De acordo com a forma de unta lamentação poética, o escritor apela para a atenção de Deusa fim de que considere sua condição intranqüila. Ele está sendo caluniado, oprimido, maltratado e odiado. A constante ameaça à sua vida causa dor, temor, tremor e horror. Com palavras de beleza lírica, ele expressa seu desejo de voar para o deserto, onde poderá escapar à perseguição.


    Francis Davidson

    O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
    Francis Davidson - Comentários de Salmos Capítulo 55 do versículo 1 até o 8
    Sl 55:0). O salmista desejava ter uma visão aberta e uma resposta imediata da parte de Deus, visto que estava tão inquieto, a lamentar-se (2). Ele não se podia conservar em silêncio por causa do suspense criado por suas suspeitas, que tinham crescido tão rapidamente a ponto de se tornarem esmagadoras e intoleráveis. Memórias sobre uma hoste de incidentes, não observados quando por ocasião de seu acontecimento, sugerem agora uma teia de perversos esquemas, e uma barragem de malévolas maquinações pareciam ter sido lançadas contra ele (3). Dominado por tal sentimento ele não apenas conjetura o sucesso de seus adversários, mas tem o pressentimento da morte por meios violentos.

    A pressão dos acontecimentos se tornara então tão intolerável que seu coração faz um desesperado esforço para escapar, em fantasias. Ele gostaria de mudar completamente sua condição e transformar-se numa pomba, a habitar em lugares quietos e afastados dos homens (6-7). A pausa (Selá) deseja prolongar essa vida idealizada tecida dos mais finos fios de seu exílio anterior, mas as cores desmaiam e o desejo permanece. Ele se pinta como um homem cansado que, a lutar desesperadamente para obter abrigo e segurança, encontra-se espancado e esbaforido em meio a uma súbita tempestade (8).

    O impulso de escapar da realidade é uma perversão de um desejo universal de estar em descanso (6; cfr. Gn 2:2; Mt 11:28-40; He 4:1-58; Ap 14:13). O motivo de "voar" para longe (do dever, da disciplina, ou de Deus) é muito saliente nas Escrituras, e é um fator básico do interminável desassossego e descontentamento do homem. Mas esse processo é vão e fútil (cfr. Sl 139:7 e segs.). Ninguém jamais descobriu que escapar para a experiência do deserto traz descanso; pelo contrário, ali é o terreno mesmo da tentação.


    Dicionário

    Cobrir

    verbo transitivo direto Ocultar ou proteger, estando ou pondo-se em cima, diante, ou em redor: as nuvens cobrem o sol; cobrir a cama com o cobertor.
    Fazer o reforço numa cobertura: cobrir os buracos do telhado com massa.
    [Agricultura] Colocar terra na raíz de uma planta: cobrir as raízes do quintal.
    Estar envolto por; envolver, vestir: o mendigo estava coberto de farrapos.
    Garantir que o pagamento seja efetuado: cobrir o valor do cheque.
    Ser o necessário: meu salário cobre metade das minhas despesas.
    No jornalismo, estar (o repórter) presente (a um acontecimento); dedicar espaço (o jornal, a revista) a (um acontecimento).
    Esporte. Cumprir um trajeto a uma certa distância: cobrir 100 metros rasos.
    [Biologia] Ter cópula com (falando-se de animais); fecundar: o touro cobriu a vaca.
    verbo transitivo direto e pronominal Defender algo, alguém ou si mesmo; proteger, defender, resguardar-se: cobrir a criança dos tiros; cobriu-se sob o telhado; cobria-se dos golpes com o escudo.
    Pôr o chapéu, o barrete ou o capuz na cabeça: cobrir a cabeça; cubra-se, está frio!
    Estender-se, alastrar-se por cima de; ocupar inteiramente; encher: os inimigos cobriam os montes e vales.
    verbo bitransitivo e pronominal Exceder em quantidade; ultrapassar: a receita cobriu a despesa; cobriu-se de problemas com a falência da empresa.
    Etimologia (origem da palavra cobrir). Do latim cooperire.

    Horror

    substantivo masculino Impressão física de repulsão, espanto, causada por algo de medonho: fiquei tomado de horror.
    Sentimento de antipatia, aversão, ódio: sentir horror à mentira.
    Caráter horrível de uma ação: o horror de um crime.
    Pessoa repelente por sua fealdade.
    Medo, pavor: tenho um medo, um horror de ficar só.
    Grande número: disse-me um horror (ror) de coisas.
    [Popular] Que horror!, diz-se de uma pessoa, de uma coisa pela qual se sente repugnância.
    substantivo masculino plural Coisas atrozes, terríveis: os horrores da guerra.
    Ações infames, cruéis; palavras, escritos obscenos; sujeiras: cometer, dizer horrores.

    Horror
    1) Grande medo; pavor (Sl 55:5)

    2) Nojo; repulsa (Sl 31:11).

    Sobrevir

    Dicionário Comum
    verbo transitivo indireto e intransitivo Ocorrer imediatemente após; acontecer depois de (outra coisa): depois de muitas horas de trabalho, sobrevinha-lhe a exaustão; após o vestibular, sobreveio um grande alívio.
    verbo intransitivo Ocorrer de maneira inesperada: um temporal sobreveio.
    Etimologia (origem da palavra sobrevir). Do latim sobrevire/ sobr
    (e): + vir.
    Fonte: Priberam

    Dicionário da Bíblia de Almeida
    Sobrevir
    1) Acontecer (Pv 12:21); (Mc 10:32)

    2) Chegar sem aviso (Pv 6:11); (Lc 8:23). 3 Vir sobre (30:15); 1
    Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil

    Temor

    substantivo masculino Ato ou efeito de temer; receio, susto, medo, pavor, terror: viver no temor da miséria, da velhice, da morte.
    Sentimento de respeito profundo ou de reverência por: temor a Deus.
    Figurado Algo ou alguém que provoca medo, terror: o pirata era o temor dos mares.
    Sensação de instabilidade, de ameaça ou de dúvida: no emprego, vive em temor frequente.
    Demonstração de rigor e pontualidade: cumpria com temor suas obrigações.
    Etimologia (origem da palavra temor). Do latim timor.oris.

    Reverência; respeito; veneração

    Temor
    1) Medo (Dt 7:18; Lc 1:12).


    2) Respeito (Pv 1:7; Fp 5:21;
    v. TEMER A DEUS).


    3) Modo de se referir a Deus (Gn 31:42).


    Tremor

    Dicionário Comum
    substantivo masculino Ato ou efeito de tremer; tremura.
    Tremor de terra, abalo que sacode o solo, atingindo uma extensão mais ou menos grande; terremoto, abalo.
    Fonte: Priberam

    Dicionário Comum
    tremor (ô), s. .M 1. Ato ou efeito de tremer; tremura, tremedeira. 2. Med. Agitação involuntária do corpo. 3. Temor.
    Fonte: Priberam

    Strongs

    Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
    Salmos 55: 5 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    Temor e tremor vieram para dentro de mim; e o horror me cobriu.
    Salmos 55: 5 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    H3374
    yirʼâh
    יִרְאָה
    medo, terror, temor
    (the fear)
    Substantivo
    H3680
    kâçâh
    כָּסָה
    cobrir, ocultar, esconder
    (and were covered)
    Verbo
    H6427
    pallâtsûwth
    פַּלָּצוּת
    ()
    H7461
    raʻad
    רַעַד
    ()
    H935
    bôwʼ
    בֹּוא
    ir para dentro, entrar, chegar, ir, vir para dentro
    (and brought [them])
    Verbo


    יִרְאָה


    (H3374)
    yirʼâh (yir-aw')

    03374 יראה yir’ah

    procedente de 3373; DITAT - 907b; n f

    1. medo, terror, temor
      1. medo, terror
      2. coisa temerosa ou aterrorizante (objeto que causa medo)
      3. termor (referindo-se a Deus), respeito, reverência, piedade
      4. reverenciado

    כָּסָה


    (H3680)
    kâçâh (kaw-saw')

    03680 כסה kacah

    uma raiz primitiva; DITAT - 1008; v

    1. cobrir, ocultar, esconder
      1. (Qal) oculto, coberto (particípio)
      2. (Nifal) ser coberto
      3. (Piel)
        1. cobrir, vestir
        2. cobrir, ocultar
        3. cobrir (para proteção)
        4. cobrir, encobrir
        5. cobrir, engolfar
      4. (Pual)
        1. ser coberto
        2. ser vestido
      5. (Hitpael) cobrir-se, vestir-se

    פַּלָּצוּת


    (H6427)
    pallâtsûwth (pal-law-tsooth')

    06427 פללצות pallatsuwth

    procedente de 6426; DITAT - 1778a; n. f.

    1. estremecimento, tremor

    רַעַד


    (H7461)
    raʻad (rah'-ad)

    07461 רעד ra ad̀ ou (fem.) רעדה r eadaĥ

    procedente de 7460; DITAT - 2184a,2184b; n. m./f.

    1. tremor, medo

    בֹּוא


    (H935)
    bôwʼ (bo)

    0935 בוא bow’

    uma raiz primitiva; DITAT - 212; v

    1. ir para dentro, entrar, chegar, ir, vir para dentro
      1. (Qal)
        1. entrar, vir para dentro
        2. vir
          1. vir com
          2. vir sobre, cair sobre, atacar (inimigo)
          3. suceder
        3. alcançar
        4. ser enumerado
        5. ir
      2. (Hifil)
        1. guiar
        2. carregar
        3. trazer, fazer vir, juntar, causar vir, aproximar, trazer contra, trazer sobre
        4. fazer suceder
      3. (Hofal)
        1. ser trazido, trazido para dentro
        2. ser introduzido, ser colocado