Enciclopédia de Salmos 69:8-8

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

sl 69: 8

Versão Versículo
ARA Tornei-me estranho a meus irmãos e desconhecido aos filhos de minha mãe.
ARC Tenho-me tornado como um estranho para com os meus irmãos, e um desconhecido para com os filhos de minha mãe.
TB Tornei-me estranho a meus irmãos
HSB מ֭וּזָר הָיִ֣יתִי לְאֶחָ֑י וְ֝נָכְרִ֗י לִבְנֵ֥י אִמִּֽי׃
BKJ Eu me tornei um estranho para os meus irmãos, e um estrangeiro aos filhos da minha mãe.
LTT Tenho-Me tornado um estrangeiro para com Meus irmãos, e um desconhecido para com os filhos de Minha mãe.
BJ2 É por tua causa que eu suporto insultos, que a confusão me cobre o rosto,

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Salmos 69:8

I Samuel 17:28 E, ouvindo Eliabe, seu irmão mais velho, falar àqueles homens, acendeu-se a ira de Eliabe contra Davi, e disse: Por que desceste aqui? E a quem deixaste aquelas poucas ovelhas no deserto? Bem conheço a tua presunção e a maldade do teu coração, que desceste para ver a peleja.
Jó 19:13 Pôs longe de mim a meus irmãos, e os que me conhecem deveras me estranharam.
Salmos 31:11 Por causa de todos os meus inimigos, fui o opróbrio dos meus vizinhos e um horror para os meus conhecidos; os que me viam na rua fugiam de mim.
Salmos 38:11 Os meus amigos e os meus propínquos afastam-se da minha chaga; e os meus parentes se põem em distância.
Isaías 53:3 Era desprezado e o mais indigno entre os homens, homem de dores, experimentado nos trabalhos e, como um de quem os homens escondiam o rosto, era desprezado, e não fizemos dele caso algum.
Miquéias 7:5 Não creiais no amigo, nem confieis no vosso guia; daquela que repousa no teu seio guarda as portas da tua boca.
Mateus 10:21 E o irmão entregará à morte o irmão, e o pai, o filho; e os filhos se levantarão contra os pais e os matarão.
Mateus 10:35 porque eu vim pôr em dissensão o homem contra seu pai, e a filha contra sua mãe, e a nora contra sua sogra.
Mateus 26:48 E o traidor tinha-lhes dado um sinal, dizendo: O que eu beijar é esse; prendei-o.
Mateus 26:56 Mas tudo isso aconteceu para que se cumpram as Escrituras dos profetas. Então, todos os discípulos, deixando-o, fugiram.
Mateus 26:70 Mas ele negou diante de todos, dizendo: Não sei o que dizes.
João 1:11 Veio para o que era seu, e os seus não o receberam.
João 7:5 Porque nem mesmo seus irmãos criam nele.

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Salmos Capítulo 69 do versículo 1 até o 36
SALMO 69: DESESPERO E DESEJO 69:1-36

Este é um cântico em tom menor com uma forte nota de imprecação (22-28, cf. Int.) e algumas nuanças messiânicas (9,21). O título "Sobre Sosanim" significa: "segundo a melodia 'Os lírios"' (cf. Int. do Salmo 45). A agonia de espírito do cantor era profunda e intensa. Ele estava cercado de inimigos, perturbado pela doença e atordoado pelo senti-mento de desespero. Morgan comenta: "Talvez em nenhum outro salmo do Saltério o sentimento de tristeza seja tão profundo ou mais intenso do que nesse. A alma do cantor manifesta um desamparo incontido e uma tristeza que a consome".55

1. Um Tempo de Necessidade Estrema (69:1-5)

A situação do salmista é expressa em figuras de linguagem vívidas. As águas en-traram até à minha alma (1; "até os meus lábios", Berkeley; "até o meu pescoço", NVI). Ele se encontra afundando em profundo lamaçal (2), sem lugar algum para ficar em pé. Estou cansado de clamar (3) sugere: "Estive clamando até ficar exausto" (Berkeley). O salmista era odiado sem causa (4) ; seus inimigos se opõem a ele injustamente, a ponto de ser forçado a restituir o que não havia furtado. No entanto, ele havia sido "in-sensato" (5, NVI). A insensatez é um sinônimo do AT para "impiedade", e ele confessa os seus pecados a Deus.

  • Angústia por amor ao Senhor (69:6-13)
  • Como é de praxe nesses salmos, a base da oposição era religiosa. O versículo 6 é uma oração nobre de um homem cuja preocupação não é apenas consigo mesmo mas também com o fiel que pode sofrer algum dano por qualquer erro da sua parte. Por amor do Senhor a vergonha cobria o seu rosto (7, NVI) e ele havia se tornado como um estra-nho e desconhecido entre os seus (8). O versículo 9 é conhecido pelo seu uso na purifi-cação do Templo por Jesus (Jo 2:17), e a última parte do versículo é citada por Paulo ao ilustrar o Senhor carregando os fardos dos fracos (Rm 15:3).

    Chorei [...] até isso se me tornou em afrontas (10) pode ser corretamente traduzido de acordo com a NVI: "Até quando choro e jejuo, tenho que suportar zom-baria". Pano de saco (11) era o símbolo tradicional de profundo pranto e luto. Me fiz um provérbio para eles significa que seu nome estava sendo usado como uma expressão de desprezo. Aqueles que se assentam à porta (12) eram os anciãos da cidade (Rt 4:1; 29:7-8). A canção dos bebedores de bebida forte indica que tanto os de baixa como os de alta posição conspiravam contra ele. A única esperança do salmista era que Deus atenderia ao seu clamor. A versão Berkeley traduz o versículo 13 da seguinte maneira: "Quanto a mim, faço a ti a minha oração, Senhor; em tempo oportuno, ó Deus, pela riqueza da tua graça, responde-me segundo a verdade da tua salvação".

  • A Esperança da Oração Respondida (69:14-20)
  • A oração é a única esperança em uma situação como essa. O salmista retorna à figura desesperadora do versículo 2, sentindo-se afundar no lamaçal e nas profundezas das águas (14), como o poço da morte prestes a fechar sua boca sobre ele (15). O salmista lembra Deus da sua "graça" e da riqueza das suas misericórdias (16, ARA). Toda a miséria do poeta é aberta diante do Senhor: estou angustiado (17) ; [...] a mi-nha afronta, e a minha vergonha e a minha confusão [...] quebrantaram o cora-ção, e estou fraquíssimo (20). Não havia ninguém que dele tivesse compaixão ou que fosse seu confortador.

  • Maledicência sobre os 1nimigos (69:21-28)
  • Esta é uma das passagens imprecatórias mais fortes dos Salmos (cf. Int.). O fel e o vinagre (21) são notavelmente paralelos à crucificação de Jesus (Mt 27:34). No contexto do AT, o significado é provavelmente uma queixa de que a comida e a bebida do salmista estavam amargas e intragáveis. Lemos, então, uma séptupla maldição sobre o ímpio:

    1) a respeito da sua comida (22) ;

    2) acerca dos seus olhos (23) ;

    3) acerca dos seus corpos (
    - 23b) ;

    4) o derramar da ira de Deus (24) ;

    5) acerca das suas habitações (25) ;
    6) a sua iniqüidade acumulada não os deixa desfrutar da absolvição (27) ;
    7) seus nomes não estão inscritos com os justos (28). Conversar sobre a dor daqueles a quem feriste (26) pode ser "fuxicar acerca da dor" (Berkeley) ; seguindo a LXX, a RSV traduz: "Eles aumentam a sua aflição".

    5. Uma Nota de Esperança (69:29-36)

    Como ocorre tantas vezes nos salmos, o poeta se ergue do meio das trevas para um vislumbre de esperança. Quando a salvação de Deus o colocar num alto retiro (9), ele louvará o nome de Deus com cântico e com ações de graça (30), que é mais agra-dável ao Senhor do que o sacrifício de animais (31). Sua vindicação fará com que os mansos se alegrem (32). Ele declara: O vosso coração viverá, pois que buscais a Deus. Porque o SENHOR ouve os necessitados e não despreza os seus cativos (32-33) — seu povo que tem sido afligido ou exilado. Céus e terra, os mares e tudo quanto neles se move (34) louvarão o Senhor. Deus salvará a Sião e edificará as cidades de Judá (35), e seu povo a possuirá como sua herança (36).


    Champlin

    Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante
    Champlin - Comentários de Salmos Capítulo 69 versículo 8
    Conforme 6:15; 19:13-19; Sl 38:11; Sl 41:9; Sl 88:8.

    Genebra

    Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
    Genebra - Comentários de Salmos Capítulo 69 do versículo 1 até o 36
    *

    Sl 69 Este salmo é bem-conhecido por causa de sua aplicação, no Novo Testamento, à angústia de Jesus, o Servo Justo de Deus, quando ele buscava a vontade de seu Pai, durante o seu ministério terreno.

    * 69:1

    as águas. O salmista retrata a sua aflição como alguém que se afundava lentamente nas águas de um rio. As águas buliçosas são uma freqüente ilustração bíblica de caos social ou pessoal. Ver notas em Sl 18:4; 46:2,3.

    * 69:2

    a corrente me submerge. A linguagem poética desta seção pode ser comparada a uma prova de água, na qual uma pessoa suspeita de um crime podia ser lançada em um rio. Do rio os homens esperavam que suas águas avassalassem e carregassem com a pessoa culpada, mas que liberasse a pessoa inocente.

    * 69:5

    as minhas culpas. Embora o salmista fosse inocente das acusações aludidas no v. 4, ele não alegava não ter pecado.

    * 69:6

    os que esperam em ti. O salmista preocupava-se não somente consigo mesmo, mas também por outros, em Israel, que poderiam ser prejudicados de alguma maneira através dos pecados dele. A possibilidade que os seus pecados afetassem a outras pessoas era fomentada pelo seu poder e proeminência na sociedade.

    * 69:9

    o zelo da tua casa. Este versículo foi aplicado a Jesus quando ele tirou do templo os cambistas (Jo 2:17), e assim, ao fazer um bem, atraiu o ódio dos ímpios. A inimizade contra Deus pode causar sofrimento para aqueles que se parecem com ele (Rm 15:3).

    * 69:11

    Pus um pano de saco por veste. Quando o salmista realizava atos religiosos, tais como o jejum, ele tinha que agüentar a ridicularização, de ricos e pobres igualmente (v. 12).

    * 69:15

    poço. Ver Pv 1:12; Is 5:14 e notas.

    * 69:21

    fel... vinagre. O gosto amargo do fel é proverbial. Quando o salmista sofreu tais maltratos, ele reagiu com uma maldição (vs. 22-29). A metáfora tornou-se uma realidade quando a Jesus Cristo foi oferecido vinagre, durante a sua crucificação (Jo 19:29). Ele correspondeu com compaixão por aqueles que o atormentavam.

    * 69:25

    Fique deserta a sua morada. O salmista solicita aqui a morte dos ímpios (v. 28). Pedro citou este versículo em conexão com a morte de Judas 1scariotes e a vaga que ele deixou entre os discípulos (At 1:20).

    * 69:26

    perseguem a quem tu feriste. O inimigo piorava a dor dos afligidos. Quando Deus castiga a alguém, isso não é desculpa para outros aumentarem a sua dor.

    * 69:30

    Louvarei. Foi abrupta a transição da dor e da chamada para o julgamento para um louvor resoluto. Tal compressão de pensamento não é incomum na poesia bíblica.

    * 69:31

    do que um boi. O boi era o sacrifício mais caro que havia em Israel. Deus interessa-se por um louvor genuíno, e não pelas riquezas (50.12-14,23; Os 14:2; Rm 15:6; Hb 13:15).

    * 69:32-33

    os aflitos... aos necessitados. Deus está sempre receptivo aos pobres e aos humildes.

    * 69:35

    edificará as cidades de Judá. Os últimos versículos provavelmente foram adicionados depois de Davi, durante ou pouco depois do exílio babilônico dos judeus, no século VI a.C.


    Matthew Henry

    Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
    Matthew Henry - Comentários de Salmos Capítulo 69 do versículo 1 até o 36
    69.1ss Este é um dos salmos mais citados no Novo Testamento e freqüentemente se aplica ao ministério e sofrimento do Jesus. O versículo 4, ao igual a Jo 15:25, fala dos muitos inimigos do Jesus. A experiência de que nossos irmãos se burlem de nós (Jo 69:8) se expressa em Jo 7:5. O versículo 9 descreve o zelo que Davi sentia Por Deus. Cristo mostrou grande zelo quando lançou aos cambistas fora do templo (Jo 2:14-17). Paulo citou parte de 69.9 em Rm 15:3. O grande sofrimento de Cristo se descreve em 69.20, 21 (Mt 27:24; Mc 15:23; Lc 23:36; Jo 19:28-30). Os versículos 22 aos 28 se citam em Rm 11:9-10; e Pedro aplicou em 69.25 ao Judas (At 1:20).

    69:3 Davi chorou até ficar fisicamente exausto, com a garganta seca e os olhos inchados. Chorou até não poder mais, mesmo assim seguia confiando em que Deus o salvaria. Quando nos sentirmos devastados pela morte ou pela tragédia, não precisamos deprimir nem se desesperar, já que podemos nos voltar para Deus e lhe pedir que nos salve e nos ajude. As lágrimas seguirão correndo, mas não choraremos em vão.

    69:13 Quantos problemas enfrentou Davi! burlaram-se dele, ludibriaram-no, humilharam-no e fizeram objeto da falação de toda a cidade. Mas mesmo assim orou. Quando nos vemos completamente humilhados, vemo-nos tentados a nos apartar de Deus, a renunciar a tudo e a deixar de confiar no. Quando sua situação pareça se desesperada, determine que sem importar quão malotes se voltem as coisas, você continuará orando. Deus escutará sua oração e o resgatará. Quando outros nos rechaçam, necessitamos mais de Deus. Não se além de seu amigo mais fiel.

    69:28 O livro dos viventes é a lista que Deus tem dos que estão a bem com O e lhe são fiéis (1.3; 7.9; 11.7; 34.12; 37.17, 29; 55.22; 75.10; 92:12-14; 140.13). O uso que faz o Novo Testamento do "livro dos viventes" indica aos que receberão vida eterna (vejam-se Fp 4:3; Ap 3:5; Ap 13:8; Ap 20:15).

    69:32 Quando Davi diz "viverá seu coração", significa que "se sentirão contentes e contentes". A maioria da gente quer um gozo perdurável e fará quase algo para obtê-lo, desde arrebatar o dinheiro até envolver-se em aventuras amorosas. A única fonte genuína para a felicidade é Deus e recebemos um gozo duradouro solo quando o buscamos. De que forma trata de encontrar a felicidade? Procure deus e viva da maneira em que O quer (Mt 6:33-34) e logo encontrará o verdadeiro gozo.


    Wesley

    Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
    Wesley - Comentários de Salmos Capítulo 69 do versículo 1 até o 36
    Sl 69:1 , e vv. Sl 69:6-9 ). (2) O ódio mortal dos homens de Anatote (Jr 11:18) foi semelhante ao que refletia neste salmo. (3) Os versículos 34:36 expressar em embrião que Jeremias discutido em seu Livro da Restauração (Jer. 30-33 ). (4) O versículo 15lembra o leitor da experiência do profeta Jr 38:1 e 40 , que ele deve ter sido composto pelo mesmo autor. "Hitzig faz essencialmente a mesma ênfase:

    O autor do Salmo xlth, quem quer que fosse, deve ser identicamente o mesmo que o autor do lxixth. ... A semelhança entre Sl 69:32 e Sl 22:26 , só pode ser explicado pela suposição de que eles têm sido o produto da mesma mente.

    O presente escritor tem afirmado a autoria davídica dos salmos "semelhantes", e assim também do Sl 69:1 com v. Sl 69:9-A ; Jo 15:25 com v. Sl 69:4 ; Jo 19:29 com v. Sl 69:21 ; At 1:20 com v. Sl 69:25-A ; Rm 11:9 ; e Rm 15:3 ), mas não está em rebelião aberta contra Deus. Em vez disso, procura ativamente do Senhor (v. Sl 69:6 ). Nem que ele quer o povo de Deus a sofrer por causa dele (v. Sl 69:6 ).

    II. RECLAMAÇÃO do salmista (Sl 69:7 ), ainda não por seus pecados: foi para a sua adesão a Deus. Eles perseguiram por causa da justiça "(vv. Sl 69:7 , Sl 69:9 ). Até a sua profunda tristeza não conseguiu suavizar sua atitude em relação a ele. Pelo contrário, eles censuraram e ridicularizavam-não apenas o homem comum, mas (v., Tanto o alto eo baixo 12 ). Este é o ostracismo social completa. Mas "quando meu pai e minha mãe me abandonarem, então o Senhor me acolherá" (Sl 27:10 ). Ele tem um amigo; com ele, ele vai chorar.

    III. CRY do salmista (Sl 69:13 ).

    V. A MALDIÇÃO DO Salmista (69: 22-28)

    22 Deixe a sua mesa diante deles tornar-se um laço;

    E quando eles estão em paz, deixe que ele se tornar uma armadilha.

    23 -lhes os olhos escureceram, de modo que eles não podem ver;

    E fazer seus lombos tremam constantemente.

    24 Derrama a tua indignação sobre eles,

    E deixe o ardor da tua ira alcançá-los.

    25 Deixe sua morada ser assolada;

    Não haja quem habite nas suas tendas.

    26 Pois perseguem a quem tu deste ferido;

    E eles falam da tristeza daqueles que tu feridos.

    27 Adicionar maldade para a sua iniqüidade;

    E deixá-los não entrem na tua justiça.

    28 Sejam riscados do livro da vida,

    E não sejam inscritos com os justos.

    Na agonia da sua angústia ele clama por justiça. Suas orações mesmo tornar-se imprecações. Antes que o leitor condena o salmista, deixá-lo fazer três coisas: (1) deixá-lo atravessar o vale da escuridão intensa, através do qual o salmista andou; (2) lembre-se que o salmista não tinha a plenitude da revelação e do Espírito que nos têm sido doadas; e (3) que ele leia as observações sobre os salmos imprecatórios sob Sl 35:1 ).

    Em vez de sua atenção está sendo focado em si mesmo e seus próprios problemas; em vez de sentir que o mundo é totalmente mal e contra ele, ele agora se encontra outros que busque a Deus . Ele vê os outros que estão em apuros (necessitados e presos ), e encoraja-os. Condições internacionais e nacionais já não são irremediavelmente preto: o Senhor ouve os necessitados onde quer que estejam .... Deus salvará a Sião, e edificará as cidades de Judá . Os justos herdarão a terra e nela habitam .

    A opinião de um homem do mundo depende em grande medida da sua visão de Deus. Que diferença em oração outlook pode fazer!


    Russell Shedd

    Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
    Russell Shedd - Comentários de Salmos Capítulo 69 do versículo 1 até o 36
    69.1- 6 Uma descrição comovente da situação angustiosa de Davi, que está sofrendo por causa da perseguição dos seus inimigos, e não por causa dos seus pecados. Não é, porém, completamente isento de pecado; confessa as falhas da sua vida que estão patentes perante Deus (5). Daí, não é o modelo perfeito, do sofredor inocente, mas mesmo assim pede que tenha vitória sobre os que lhe movem perseguição, para que outros sofredores não venham a ser desencorajados e confundidos. O Verdadeiro Inocente, o Sacrifício em prol dos pecadores, é só Jesus Cristo. Muitas palavras deste salmo podem ser aplicadas àquilo por que Jesus passou entre os homens ingratos e pecadores. • N. Hom.
    1) A condição do mártir, vv. 1-6;
    2) A vida justa do mártir, vv. 7-12;
    3) O clamor do mártir, vv. 13 18:4) A calamidade do mártir, vv. 19-21;
    5) A maldição do mártir, vv. 22-28;
    6) A absoluta confiança no mártir, vv. 29-36.
    69.4 Um dos versículos que descrevem o que Jesus também passou.

    69:7-12 Os sofrimentos pelos quais Davi passou foram provocados não pelo pecado, mas pela dedicação a Deus e à Sua casa (7 e 9). Haverá sofrimento também na vida do homem piedoso (2Tm 3:12), mas é melhor sofrer por uma boa causa, do que como malfeitor (1Pe 2:18-60; 1Pe 4:12-60.

    69.12 Cantigas de beberrões. Foram os malfeitores e beberrões de Jerusalém, que se deixaram alugar para exigir a morte de Jesus (Jo 18:40 e 19.15). Os piores homens vieram a zombar dele (Mt 27:39-40).

    69:13-18 Davi prefere achar seu refúgio em Deus do que refugiar-se no ódio, na amarga vingança. Apela a Deus como Senhor revelado aos Seus, e como Deus universal e poderoso; apela às características divinas, à graça, à fidelidade, à misericórdia que Deus tantas vezes revelara. Deseja a libertação, deseja que Deus o ouça e volte-Se para ele, para redimi-lo e resgatá-lo, porém, sujeitasse à vontade de Deus, para que Deus lhe faça o que lhe aprouver, "em tempo favorável' (13). Esta atitude de submissão foi perfeita no Senhor Jesus Cristo (Mt 26:39 e 42).

    69:19-21 É bom poder reconhecer, como Davi, que Deus sabe tudo acerca daquilo que estamos passando, e que tem o melhor remédio para o caso.

    69.20 Quando Jesus foi preso, os Seus discípulos fugiram, Mt 26:56.

    69.21 Vinagre. O vinho bruto que ofereceram a Jesus; a primeira bebida que lhe ofereceram tinha mirra, como entorpecente; aquela, Jesus recusou (Mc 15:23) só aceitando, depois, a bebida simples (Jo 19:30).

    69:22-28 Deve-se lembrar que este salmo foi escrito antes da revelação de Cristo, antes de se falar bem claro sobre um Julgamento Final, e eterno, no qual haverá um, terminante ajuste de contas entre o bem e o mal. Por isso almejava-se ver no presente alguma demanda do bem contra o mal. A atitude para com os inimigos foi transformada por Cristo (Mt 5:33-40).

    69.27 Um dos piores castigos que o ímpio pode sofrer é ser-lhe permitido por Deus continuar nos seus pecados, multiplicá-los e não recebendo o perdão, por serem eles tão endurecidos ao ponto de sequer poder vislumbrar o que é o arrependimento (cf. Rm 1:18.32).

    69:29-36 Davi exprime sua certeza de que Deus o livrará (29-31), chegando os retos, por esse motivo, a serem encorajados (32-33) e antevendo a cidade de Deus a se estabelecer em prosperidade (34 e 36). Este salmo, considerado como um Salmo Messiânico e freqüentemente citado como tal no Novo Testamento, tem partes que se aplicam apenas a Davi e não a Jesus, o herdeiro do trono de Davi; a confissão de pecado no v. 5, e o espírito dos vv. 22-28 que mostram o desejo de ver os perversos destruídos o mais cedo possível pertencem só à Davi.
    69.35 Deus salvará Sião. Muitos comentários atribuem expressões dessa natureza à situação no Exílio, mais de quatro séculos depois de Davi, mas, sabendo a profundidade da compreensão religiosa de Davi, ninguém duvidará de que ele deseja ver sua nação verdadeiramente edificada no amor, na fé, na piedade, nas bênçãos de Deus (conforme Sl 127:1- 5).


    NVI F. F. Bruce

    Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
    NVI F. F. Bruce - Comentários de Salmos Capítulo 69 do versículo 1 até o 36
    Sl 69:08ss; 12.lss;

    15.1 Oss; 17.12ss; 18.18ss; 20.7ss). Se os v. 34-36 não forem um acréscimo posterior (conforme 51.18,19), o salmista poderia ter sido um judeu ansioso pela reconstrução do templo depois do exílio (conforme v. 9), ou um crítico em relação à adoração ritualística do seu tempo (conforme v. 22,31). Embora seja possível imaginar que o salmo tenha sido usado para expressar os sentimentos da nação durante um período de problemas (e.g., o exílio), a idéia (cf. Eaton) de que foi usado para acompanhar a humilhação simbólica do rei durante a festa de outono (v. Introdução II.
    2) é altamente especulativa.

    Depois do Sl 22:0). Não é de admirar que o Livro de Orações designe o salmo para a Sexta-feira Santa.

    Título: v. Introdução III. 1,2,3. v. 1,2. As águas e as profundezas lamacentas provavelmente são uma representação das forças do caos e da morte, i.e., do Sheol e sua esfera de influência (conforme v. 14,15; v.comentário de 40.2; conforme 18.4; 2Sm 22:0; Sl 144:7). v. 1 .pescoço-, provavelmente o significado original da palavra hebraica nepes, com freqüên-cia traduzida por “alma” (v.comentário Dt 3:2; Sl 35:11; Jr 15:10). v. 5. fui insensato', expressão sinônima a “pequei” (conforme Sl 38:5; Pv 24:9). não te é encoberta-, cf. 19.12,13 139:23-24. v. 6. Senhor [Javé\ dos Exércitos-, v.comentário Dt 24:10. os que te buscam-, v.comentário Dt 24:6. v. 9. insultos-, a mesma palavra traduzida por zombaria (v. 10,19). v. 10. A tradução exata é incerta, mas a NVI dá o sentido provável, v. 11. vestes de lamento-, v.comentário Dt 30:11. sou objeto de chacota-, conforme 30:9; Sl 44:14. v. 12. na praça-, a maioria das versões traz “à porta” (BJ, ARA), que era o centro do comércio, da justiça e da vida comunitária. Talvez nesse contexto a opção da NVI seja mesmo a melhor. A NTLH também está nessa linha, ao traduzir: “nas praças” (conforme Gn 23:10ss; Dt 21:19; Js 20:4; Rt

    4.1 lss; 1Sm 4:12-9).

    v. 13. no tempo oportuno-, i.e., quando Deus achar que é melhor (conforme Sl 31:15; Is 49:8). amor. v.comentário Dt 5:7. com a tua salvação infalível-, lit. “na verdade da tua salvação” (v.comentário Dt 25:5; 35.3); a frase pode ser lida em conjunto com o v. 13 (NVI, BJ) ou o v. 14 (RSV). v. 14. atoleiro [...] águas: v. comentário dos v. 1,2. v. 15. cova-, v.comentário Dt 28:1 (conforme 55.23; Pv 30:15,Pv 30:16; Is 5:14). v. 16. misericórdia-, lit. “compaixões”, v. 17. Não escondas...-, i.e., “não retires o teu favor” (v.comentário Dt 4:6. 13.1). v. 18. resgata-me-. heb. gã ’al está relacionado a “proteger” ou “libertar”, o que um parente próximo faz (v.comentário Dt 19:5; conforme 103.4; 119.154). livra-me-, ou “redime-me” (heb. pãdãh\ v.comentário Dt 29:7). v. 20. zombaria-, conforme os v. 10,19. Supliquei por socorro-, ou “Esperei ansiosamente que (alguém) mostrasse compaixão”. v. 21. Um exemplo de tratamento desdenhoso, feh (LXX) provavelmente de uma planta (conforme Dn 10:4). vinagre: vinho azedo, impróprio para ser bebido.

    v. 22. Provavelmente é uma referência às refeições sacrificiais no templo por meio das quais os ímpios hipócritas se enganavam a Sl mesmos achando que estavam em comunhão com Deus (conforme o uso que Paulo faz desse versículo em Rm 11:9). torne-se retribuição-. o TM traz “para a paz (pl.)”; a NVI segue a LXX (“para retribuição”); a BJ segue o Targum: “Que a mesa à minha frente seja uma armadilha”, v. 23. o corpo\ algumas versões trazem “dorso”, “lombos”, que são o centro do vigor de um homem (conforme Dt 33:1140:16). v. 25. Conforme 18:17ss; Pv 14:11v. 26. A NVI segue o hebraico, mas a BJ provavelmente está correta em seguir as versões (assim também a RSV). v. 27. Acrescen-ta-lhes...\ conforme NEB: “Dê a eles o castigo que o pecado deles merece”, não os deixes alcançar...-. lit. “não os deixes entrar na tua justiça” (i.e., salvação; v.comentário Dt 33:5; conforme BJ). v. 28. livro da vida-, as referências do AT nos fazem imaginar ao menos dois tipos de livro: um que registra os nomes e atos de todas as pessoas (Sl 51:1; Sl 109:13ss; Ne 13:14), outro contendo os nomes dos justos (Is 4:3; Is 56:5Ez 12:1; Ml 3:16; conforme Ap 3:5; Ap 13:8). Sejam eles tirados-, sugere retribuição e morte (conforme Ex 32.32,33). v. 29. a minha aflição e a minha dor. v.comentário Dt 9:18.

    V. 30,31. nome: v.comentário Dt 20:1 .ação de graçass: v.comentário de 50.14,31. V.comentário de 50:8-15; 51.15ss. Há um jogo de palavras em hebraico aqui: Deus prefere um “cântico” (heb. sir, v. 30) a um “boi” (heb. sôr, v. 31). com seus chifres e cascos', i.e., “touro crescido” (NTLH) e ritualmente puro (cf. Lv 11:3-8). v. 32. necessitados: v.comentário Dt 9:12. buscam a Deus: v.comentário Dt 24:6vida ao seu coração: i.e., “coragem” (conforme NEB). v. 33. pobre: v.comentário Dt 9:18. o seu povo aprisionado: lit. “seus prisioneiros” (conforme 68.6); possivelmente uma referência ao exílio (cf. Is 42:7,Is 42:22). v. 35. Sião: v.comentário Dt 2:6reconstruirá...: encaixa-se melhor no exílio e no período posterior (conforme (Is 44:26; Is 61:4; Ez

    36.10), mas pode ser uma referência à invasão assíria na época de Ezequias (2Rs 18:13ss; Is 1:0; Dt 20:1.


    Moody

    Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
    Moody - Comentários de Salmos Capítulo 69 do versículo 7 até o 12

    7-12. A Causa Subjacente. Por amor de ti. É por causa de sua lealdade, fidelidade e zelo que tem sofrido. Parece que ele lutava contra o formalismo liberal e popular da expressão religiosa do seu tempo. Por causa de tudo isto ele se transformou no ridículo da comunidade e na galhofa dos bêbados.


    Francis Davidson

    O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
    Francis Davidson - Comentários de Salmos Capítulo 69 do versículo 1 até o 12
    Sl 69:0. Embora o título deste Salmo o atribua a Davi, ele não pede ser facilmente ligado a qualquer episódio conhecido de sua vida. A experiência que jaz no pano de fundo do Salmo relembra o sofrimento de Jeremias (cfr. Jr 38:6) Note-se, igualmente, as semelhanças com o terceiro capítulo do livro de Lamentações (exemplo cfr. vers. 2 com Lm 3:54; o vers. 12 com Lm 3:14; o vers. 21 com Lm 3:15). Nos vers. 33-36 há certo número de frases que poderiam ser interpretadas como referências ao exílio e como expressões de um desejo pela restauração à Palestina.

    Os pensamentos do salmista se revolvem em torno de quatro fases. Sua aflição é descrita, o auxílio divino é solicitado, a retribuição contra seus inimigos é desejada, e é expressa a esperança de livramento para si mesmo e para todos os outros como ele. Note-se as muitas citações feitas deste Salmo no Novo Testamento, como, por exemplo, o vers. 4 (Jo 15:25); vers. 9 (Jo 2:17 e Rm 15:3); vers. 22-23 (Rm 11:9-45); vers. 25 (At 1:20).

    a) O salmista desespera de si mesmo (1-12)

    Há duas porções nesta seção: a primeira fala sobre fatos (1-6); a segunda é analítica (7-12). O salmista começa lançando um grito de socorro, e então descreve a si mesmo como um homem que se afoga (1; cfr. Jo 2:5), como quem se atolou em profundo lamaçal, e como quem, ao atravessar um riacho, é subitamente arrastado por fortes correntezas inesperadas para lugares profundos (2). Além disso, ele está além da ajuda humana, pois ninguém ouve seus gritos, e vai ficando cada vez mais fraco (3). O motivo dessa calamidade está enraizado no antagonismo de seus semelhantes; este antagonismo toma a forma de um injustificável ódio contra ele, até mesmo da parte de amigos e parentes (8), enquanto que aqueles que o odeiam ativamente são pintados como uma multidão de homens cruéis e sem escrúpulos que o cercam (4; cfr. Sl 38:19). Tais indivíduos usam seu poder para impingir-lhe reivindicações completamente sem base (cfr. Mt 12:24 e segs.; Jo 8:48-43); obrigaram-no a entregar coisas das quais foi erroneamente acusado de haver roubado (4). Essa queixa, porém, não declara que o salmista seja totalmente inocente: Deus conhece a medida de sua culpa, pois não há pecado que esteja oculto dEle (5). Não obstante, ele tem procurado viver uma vida reta, e prevê que o desespero se apossa de outros homens piedosos, que ficarão desencorajados se a sua urgente necessidade não for reconhecida e respondida por Deus (6).

    >Sl 69:7

    Tendo declarado os fatos da situação, o salmista continua esboçando as condições que antecederam aquele espantoso desenvolvimento (7-12). Notável entre essas condições tem sido sua lealdade pessoal a Deus. Repreensão, separação, desentendimento, lágrimas, tristeza, obscenidade e desprezo têm sido sua recompensa, simplesmente porque, em seu zelo pela honra do Deus de Israel, ele subordinou todos os interesses pessoais ao bem-estar e à glória daquele nome. Pessoas de todas as camadas da vida, seus irmãos (8), os líderes civis (12; aqueles que se assentam à porta), bem como os indivíduos dissolutos, têm zombado de Deus e dele. Conferir o vers. 9 com Jo 2:17 e Rm 15:3.


    Dicionário

    Como

    assim como, do mesmo modo que..., tal qual, de que modo, segundo, conforme. – A maior parte destas palavras podem entrar em mais de uma categoria gramatical. – Como significa – “de que modo, deste modo, desta forma”; e também – “à vista disso”, ou – “do modo que”. Em regra, como exprime relação comparativa; isto é – emprega-se quando se compara o que se vai afirmar com aquilo que já se afirmou; ou aquilo que se quer, que se propõe ou se deseja, com aquilo que em mente se tem. Exemplos valem mais que definições: – Como cumprires o teu dever, assim terás o teu destino. – O verdadeiro Deus tanto se vê de dia, como de noite (Vieira). – Falou como um grande orador. – Irei pela vida como ele foi. – Assim como equivale a – “do mesmo modo, de igual maneira que”... Assim como se vai, voltar-se-á. Assim como o sr. pede não é fácil. Digo-lhe que assim como se perde também se ganha. Destas frases se vê que entre como e assim como não há diferença perceptível, a não ser a maior força com que assim como explica melhor e acentua a comparação. – Nas mesmas condições está a locução – do mesmo modo que... Entre estas duas formas: “Como te portares comigo, assim me portarei eu contigo”; “Do mesmo modo que te portares comigo, assim (ou assim mesmo) me portarei contigo” – só se poderia notar a diferença que consiste na intensidade com que aquele mesmo modo enuncia e frisa, por assim dizer, a comparação. E tanto é assim que em muitos casos 290 Rocha Pombo não se usaria da locução; nestes, por exemplo: “Aqueles olhos brilham como estrelas”; “A menina tem no semblante uma serenidade como a dos anjos”. “Vejo aquela claridade como de um sol que vem”. – Tal qual significa – “de igual modo, exatamente da mesma forma ou maneira”: “Ele procedeu tal qual nós procederíamos” (isto é – procedeu como nós rigorosamente procederíamos). Esta locução pode ser também empregada como adjetiva: “Restituiu-me os livros tais quais os levara”. “Os termos em que me falas são tais quais tenho ouvido a outros”. – De que modo é locução que equivale perfeitamente a como: “De que modo quer o sr. que eu arranje o gabinete?” (ou: Como quer o sr. que eu arranje...). – Segundo e conforme, em muitos casos equivalem também a como: “Farei conforme o sr. mandar” (ou: como o sr. mandar). “Procederei segundo me convier” (ou: como me convier).

    como adv. 1. De que modo. 2. Quanto, quão. 3. A que preço, a quanto. Conj. 1. Do mesmo modo que. 2. Logo que, quando, assim que. 3. Porque. 4. Na qualidade de: Ele veio como emissário. 5. Porquanto, visto que. 6. Se, uma vez que. C. quê, incomparavelmente; em grande quantidade: Tem chovido como quê. C. quer, loc. adv.: possivelmente. C. quer que, loc. conj.: do modo como, tal como.

    Desconhecido

    incógnito. – “O incógnito disfarça-se – diz Roq. – o desconhecido ignora-se. Eis aqui a diferença destas duas palavras. – Incógnito é a pessoa que se conhece mais tarde, porque vem com um traje diferente do que usa, ou porque se desfigurou com algum fim. – Desconhecido é o que nunca vimos, de que não temos conhecimento, ou cujas propriedades estão de todo mudadas. Um militar que cortou os bigodes, e vem à paisana, chega incógnito; o amante que, para melhor ver sua dama, se disfarça em peregrino, vem incógnito. O que por engano foi introduzido numa sala é desconhecido; o que esteve na Índia ou na América trinta anos, quando volta ao seio de sua família está desconhecido. Os príncipes costumam de ordinário viajar incógnitos nos países estrangeiros. Quem guiou os soldados da cruz à Palestina foi um ermitão desconhecido. O incógnito descobre-se; o desconhecido dá-se a conhecer”.

    Desconhecido Pessoa que ninguém conhece nem sabe de onde veio (2Co 6:9).

    desconhecido adj. Não conhecido; ignorado. S. .M Pessoa desconhecida.

    Estranho

    adjetivo Definido por ser excêntrico, extraordinário, fora do comum; incomum.
    Que não se conhece; que apresenta mistério; que tende a ser enigmático; desconhecido: vi um objeto estranho.
    Que provoca espanto; espantoso: hábitos estranhos.
    Que, de certa maneira, foge às normas estabelecidas: comportamento estranho.
    Que causa um sentimento incômodo: sensação estranha.
    Que se afasta do convívio social.
    substantivo masculino Algo ou alguém cuja procedência é ou origem vem de fora; estrangeiro.
    Etimologia (origem da palavra estranho). Do latim estraneus.a.um.

    Estranho
    1) Estrangeiro (Gn 35:2)

    2) Pessoa que não é conhecida (Sl 69:8); (Jo 10:5). 3 COMUM 1, (Ex 30:9).

    4) Alheio; de outro (Pv 22:14).

    5) Esquisito (Is 28:21); (1Co 14), RC; (At 17:20).

    Filhós

    substantivo masculino e feminino [Popular] Filhó. (Pl.: filhoses.).

    Irmãos

    -

    Mãe

    substantivo feminino Aquela que gerou, deu à luz ou criou um ou mais filhos.
    [Zoologia] Fêmea de animal que teve sua cria ou oferece proteção ao filhote que não é seu.
    Figurado Quem oferece cuidado, proteção, carinho ou assistência a quem precisa.
    Figurado Razão de algo ou o que dá origem a alguma coisa; causa: a preguiça é a mãe do ócio.
    Figurado Lugar a partir do qual algo tem seu início e onde começa a se desenvolver ou difundir: a Grécia foi a mãe da civilização ocidental.
    Figurado O que há de mais importante e a partir do qual os demais se originaram; principal.
    Figurado Num jogo de futebol, jogador que favorece o time adversário: o goleiro foi uma mãe para o time oponente.
    Borra que, no vinho ou vinagre, fica no fundo do recipiente; madre.
    expressão Mãe do rio. Leito do rio cujas águas transbordam, alagando suas regiões ribeirinhas.
    Etimologia (origem da palavra mãe). Do latim mater.

    substantivo feminino Aquela que gerou, deu à luz ou criou um ou mais filhos.
    [Zoologia] Fêmea de animal que teve sua cria ou oferece proteção ao filhote que não é seu.
    Figurado Quem oferece cuidado, proteção, carinho ou assistência a quem precisa.
    Figurado Razão de algo ou o que dá origem a alguma coisa; causa: a preguiça é a mãe do ócio.
    Figurado Lugar a partir do qual algo tem seu início e onde começa a se desenvolver ou difundir: a Grécia foi a mãe da civilização ocidental.
    Figurado O que há de mais importante e a partir do qual os demais se originaram; principal.
    Figurado Num jogo de futebol, jogador que favorece o time adversário: o goleiro foi uma mãe para o time oponente.
    Borra que, no vinho ou vinagre, fica no fundo do recipiente; madre.
    expressão Mãe do rio. Leito do rio cujas águas transbordam, alagando suas regiões ribeirinhas.
    Etimologia (origem da palavra mãe). Do latim mater.

    de matrem, caso acusativo do latim mater, pronunciado madre no português dos primeiros séculos, de onde veio comadre, pela formação cum matre, com a mãe; depois commatre, segunda mãe, madrinha, diminutivo de madre, em relação aos afilhados, isto é, aqueles que são tratados como filhos verdadeiros por quem cumpre a função da maternidade, como fazem a madrinha e a mãe adotiva, na falta da mãe biológica. Os étimos mata, em sânscrito; máter, em grego dórico; méter, no grego jônico e no ático; e as formas latinas mamma, seio, e mammare, mamar, revelam possível influência na sílaba inicial das palavras que designam a mãe em vários idiomas.

    Esta palavra é, algumas vezes, usada na significação de metrópole, a ‘mãe’ ou cidade principal de um país ou de uma tribo – e outras vezes emprega-se compreendendo o povo todo (2 Sm 20.19 – is 50:1Gl 4:26Ap 17:5). ‘Mãe em israel’ foi um nome dado a Débora (Jz 5:7), querendo dizer a mulher que serviu a Deus na libertação do povo de israel.

    [...] é síntese de carinho, de abnegação, de ternura, de sacrifício, de labor sagrado, de imolação voluntária... é fragmentar o coração por diversos seres, continuando integral para o amor que consagra a todos eles.
    Referencia: GAMA, Zilda• Almas crucificadas• Pelo Espírito Victor Hugo• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - L• 2

    Mãe! aquela que ama o ser que Deus lhe enviou qual dádiva celeste, e a quem ela concede o atributo divino – a vida – olvidando todos os sofrimentos pelo amor que consagra a quem lhos fez padecer! Mãe! amiga incomparável dos arcanjos que quebram as asas ao deixar o Infinito constelado, para caírem no tétrico abismo da Terra – a mais extensa de todas as jornadas! – e os acolhe em seu generoso seio, beijando-os, desejando-lhes todas as venturas, todas as bênçãos celestiais, todas as alegrias mundanas! Mãe! aquela que padece as ingratidões dos filhos, chorando, suplicando ao Céu sempre e sempre auxílio, proteção para que sejam encaminhados ao bem e às venturas! Mãe! aquela que, na Terra, representa o próprio Criador do Universo, pois ela é quem nucleia eatrai a alma – fragmento divino, átomodo Pai Celestial – para torná-la movi-mentada, consciente pelo cérebro
    Referencia: GAMA, Zilda• Almas crucificadas• Pelo Espírito Victor Hugo• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - L• 2

    [...] é a excelsa criatura que, na Terra,representa diretamente o Criador doUniverso [...].[...] Mãe é guia e condutora de almaspara o Céu; é um fragmento da divin-dade na Terra sombria, com o mesmodom do Onipotente: plasmar seres vi-vos, onde se alojam Espíritos imortais,que são centelhas deíficas!
    Referencia: GAMA, Zilda• Dor suprema• Pelo Espírito Victor Hugo• 15a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - L• 7,cap• 20

    Mãe, é o anjo que Deus põe junto aohomem desde que ele entra no mundo[...].
    Referencia: LACERDA, Fernando de• Do país da luz• Por diversos Espíritos• Rio de Janeiro: FEB, 2003• 4 v•: v• 1, 8a ed•; v• 2, 7a ed•; v• 3, 6a ed•; v• 4, 5a ed• - v• 2, cap• 20

    Mãe, que é mãe? É um ser todo amor,todo ternura, todo meiguice, todosuavidade.Um ser que não tem vida própria, poisa sua vida é a do filho. Um ser que reú-ne todos os amores da Terra. Um serque, qual divina vestal, sabe sustentarsempre vivo o fogo sagrado do amor
    Referencia: SURIÑACH, José• Lídia• Memórias de uma alma• Romance real de Adriano de Mendoza• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1984• - Reminiscências

    Mãe é alguém que se dilui na existênciados filhos, vendo o paraíso através dosseus olhos e existindo pelo ritmo dosseus corações, para elas transfigurados emsantuário de amor.
    Referencia: VIEIRA, Waldo• De coração para coração• Pelo Espírito Maria Celeste• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1992• - cap• 36

    Mãe quer dizer abnegação, desvelo, ca-rinho, renúncia, afeto, sacrifício – amor – numa palavra. [...]
    Referencia: VINÍCIUS (Pedro de Camargo)• Nas pegadas do Mestre: folhas esparsas dedicadas aos que têm fome e sede de justiça• 10a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Mãe

    [...] A mãe, em sua perfeição, é o verdadeiro modelo, a imagem viva da educação. A perfeita educação, na essência de sua natureza, em seu ideal mais completo, deve ser a imagem da mãe de família. [...]
    Referencia: WANTUIL, Zêus e THIESEN, Francisco• Allan Kardec: meticulosa pesquisa biobibliográfica e ensaios de interpretação• Rio de Janeiro: FEB, 1979-1980• 3 v• - v• 1, cap• 14

    Um coração materno, em toda parte, é um celeiro de luz.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    Porque, ser mãe, minha irmã, / É ser prazer sobre as dores, / É ser luz, embora a estrada / Tenha sombras e amargores.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    Ser mãe é ser anjo na carne, heroína desconhecida, oculta à multidão, mas identificada pelas mãos de Deus.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    Ser mãe é ser um poema de reconforto e carinho, proteção e beleza.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Luz no lar: seleta para uso no culto do Evangelho no lar• Por diversos Espíritos• 10a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - cap• 3

    Mãe possui onde apareça / Dois títulos a contento: / Escrava do sacrifício, / Rainha do sofrimento.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Luz no lar: seleta para uso no culto do Evangelho no lar• Por diversos Espíritos• 10a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - cap• 48

    Dizem que nosso Pai do Céu permaneceu muito tempo examinando, examinando... e, em seguida, chamou a Mulher, deu-lhe o título de Mãezinha e confiou-lhe as crianças. Por esse motivo, nossa Mãezinha é a representante do Divino Amor no mundo, ensinando-nos a ciência do perdão e do carinho, em todos os instantes de nossa jornada na Terra. [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Pai Nosso• Pelo Espírito Meimei• 25a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - Mãezinha

    [...] E olvidaste, porventura, que ser mãe é ser médium da vida? [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Reportagens de Além-túmulo• Pelo Espírito Humberto de Campos• 10a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 16

    Pela escritura que trago, / Na história dos sonhos meus, / Mãe é uma estrela formada / De uma esperança de Deus.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Trovas do outro mundo• Por trovadores diversos• 4a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 12

    Minha mãe – não te defino, / Por mais rebusque o abc... / Escrava pelo destino, / Rainha que ninguém vê.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido e VIEIRA, Waldo• Trovadores do Além: antologia• Por diversos Espíritos• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - pt• 1, cap• 51


    Mãe Os evangelhos reúnem numerosas referências à mãe relacionadas com a concepção (Lc 1:24.31.36; 2,21), a gravidez (Mt 1:18-23; Lc 2:5), o parto (Lc 1:13.57; 23,29), com a preocupação pelo futuro dos filhos (Mt 20:20) ou com sua dor pela morte deles (Mt 2:18). A atitude de Jesus com as mães foi muito positiva e as considerava — como o judaísmo de sua época — dignas de receber os benefícios oferecidos pela Lei de Deus e que eram, muitas vezes, omitidos, recorrendo-se a subterfúgios legalistas (Mt 15:4ss.; Mc 7:10-12).

    É compreensível, pois, que Jesus expressasse sua compaixão pelas mães que estivessem amamentando quando acontecesse a destruição de Jerusalém (Mt 24:19; Mc 13:17; Lc 21:23). Mesmo tendo a maternidade em tão grande estima, não deixa de ser relevante que destacasse como mais importante do que sua mãe Maria tê-lo dado à luz cumprir a Palavra de Deus (Lc 11:27ss.). Jesus a manteve discretamente à parte de seu ministério (Lc 2:48; Jo 2:4) e afirmou que “sua Mãe” era aquela que punha em prática a vontade do Pai (Mt 12:46-50; Mc 3:31-35; Lc 8:19-21).

    Em seu ensinamento, Jesus recorreu freqüentemente a símbolos extraídos da função materna. Assim, Deus é como uma mãe que deseja proteger e reunir seus filhos (Lc 19:41-44) e as dores do parto são símbolo da presente era, durante a qual os discípulos sofrem tribulação, mas que terminará com o triunfo do messias (Jo 16:21).


    Tornado

    tornado s. .M Meteor. Vento em turbilhão, violento, que tudo destrói à sua passage.M

    Strongs

    Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
    Salmos 69: 8 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    Tenho-Me tornado um estrangeiro para com Meus irmãos, e um desconhecido para com os filhos de Minha mãe.
    Salmos 69: 8 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    H1121
    bên
    בֵּן
    crianças
    (children)
    Substantivo
    H1961
    hâyâh
    הָיָה
    era
    (was)
    Verbo
    H2114
    zûwr
    זוּר
    ser estranho, ser um forasteiro
    (but a stranger)
    Verbo
    H251
    ʼâch
    אָח
    seu irmão
    (his brother)
    Substantivo
    H517
    ʼêm
    אֵם
    mãe
    (his mother)
    Substantivo
    H5237
    nokrîy
    נׇכְרִי
    estrangeiro, alheio
    (foreigners)
    Adjetivo


    בֵּן


    (H1121)
    bên (bane)

    01121 בן ben

    procedente de 1129; DITAT - 254; n m

    1. filho, neto, criança, membro de um grupo
      1. filho, menino
      2. neto
      3. crianças (pl. - masculino e feminino)
      4. mocidade, jovens (pl.)
      5. novo (referindo-se a animais)
      6. filhos (como caracterização, i.e. filhos da injustiça [para homens injustos] ou filhos de Deus [para anjos])
      7. povo (de uma nação) (pl.)
      8. referindo-se a coisas sem vida, i.e. faíscas, estrelas, flechas (fig.)
      9. um membro de uma associação, ordem, classe

    הָיָה


    (H1961)
    hâyâh (haw-yaw)

    01961 היה hayah

    uma raiz primitiva [veja 1933]; DITAT - 491; v

    1. ser, tornar-se, vir a ser, existir, acontecer
      1. (Qal)
        1. ——
          1. acontecer, sair, ocorrer, tomar lugar, acontecer, vir a ser
          2. vir a acontecer, acontecer
        2. vir a existir, tornar-se
          1. erguer-se, aparecer, vir
          2. tornar-se
            1. tornar-se
            2. tornar-se como
            3. ser instituído, ser estabelecido
        3. ser, estar
          1. existir, estar em existência
          2. ficar, permanecer, continuar (com referência a lugar ou tempo)
          3. estar, ficar, estar em, estar situado (com referência a localidade)
          4. acompanhar, estar com
      2. (Nifal)
        1. ocorrer, vir a acontecer, ser feito, ser trazido
        2. estar pronto, estar concluído, ter ido

    זוּר


    (H2114)
    zûwr (zoor)

    02114 זור zuwr

    uma raiz primitiva; DITAT - 541; v

    1. ser estranho, ser um forasteiro
      1. (Qal)
        1. tornar-se alienado
        2. estranho, outro, forasteiro, estrangeiro, inimigo (particípio)
        3. repugnante (referindo-se ao hálito) (particípio)
        4. mulher estranha, prostituta, meretriz (meton)
      2. (Nifal) ser alienado
      3. (Hofal) ser um estrangeiro, ser alguém alienado

    אָח


    (H251)
    ʼâch (awkh)

    0251 אח ’ach

    uma palavra primitiva; DITAT - 62a; n m

    1. irmão
      1. irmão (mesmos pais)
      2. meio-irmão (mesmo pai)
      3. parente, parentesco, mesma tribo
      4. um em relação a outro (relacionamento recíproco)
      5. (fig.) referindo-se a semelhança

    אֵם


    (H517)
    ʼêm (ame)

    0517 אם ’em

    uma palavra primitiva; DITAT - 115a; n f

    1. mãe
      1. referindo-se a seres humanos
      2. referindo-se ao relacionamento de Débora com o povo (fig.)
      3. referindo-se a animais
    2. ponto de partida ou divisão

    נׇכְרִי


    (H5237)
    nokrîy (nok-ree')

    05237 נכרי nokriy

    procedente de 5235 (segunda forma); DITAT - 1368c; adj

    1. estrangeiro, alheio
      1. estrangeiro
      2. estrangeiro (substantivo)
      3. mulher estrangeira, meretriz
      4. desconhecido, não familiar (fig.)