Enciclopédia de Salmos 90:12-12

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

sl 90: 12

Versão Versículo
ARA Ensina-nos a contar os nossos dias, para que alcancemos coração sábio.
ARC Ensina-nos a contar os nossos dias, de tal maneira que alcancemos corações sábios.
TB Ensina-nos a contar os nossos dias,
HSB לִמְנ֣וֹת יָ֭מֵינוּ כֵּ֣ן הוֹדַ֑ע וְ֝נָבִ֗א לְבַ֣ב חָכְמָֽה׃
BKJ Então, ensina-nos a numerar nossos dias, para que possamos aplicar nossos corações sábios.
LTT Ensina-nos a contar os nossos dias, de tal maneira que façamos chegar os nossos corações à sabedoria.
BJ2 Ensina-nos a contar nossos dias, para que venhamos a ter um coração sábio![g]
VULG In manibus portabunt te, ne forte offendas ad lapidem pedem tuum.

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Salmos 90:12

Deuteronômio 32:29 Tomara eles fossem sábios, que isso entendessem e atentassem para o seu fim!
Jó 28:28 Mas disse ao homem: Eis que o temor do Senhor é a sabedoria, e apartar-se do mal é a inteligência.
Salmos 39:4 Faze-me conhecer, Senhor, o meu fim, e a medida dos meus dias qual é, para que eu sinta quanto sou frágil.
Provérbios 2:2 para fazeres atento à sabedoria o teu ouvido, e para inclinares o teu coração ao entendimento,
Provérbios 3:13 Bem-aventurado o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire conhecimento.
Provérbios 4:5 Adquire a sabedoria, adquire a inteligência e não te esqueças nem te apartes das palavras da minha boca.
Provérbios 4:7 A sabedoria é a coisa principal; adquire, pois, a sabedoria; sim, com tudo o que possuis, adquire o conhecimento.
Provérbios 7:1 Filho meu, guarda as minhas palavras e esconde dentro de ti os meus mandamentos.
Provérbios 8:32 Agora, pois, filhos, ouvi-me, porque bem-aventurados serão os que guardarem os meus caminhos.
Provérbios 16:16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E quanto mais excelente, adquirir a prudência do que a prata!
Provérbios 18:1 Busca seu próprio desejo aquele que se separa; ele insurge-se contra a verdadeira sabedoria.
Provérbios 22:17 Inclina o teu ouvido, e ouve as palavras dos sábios, e aplica o teu coração à minha ciência.
Provérbios 23:12 Aplica à disciplina o teu coração e os teus ouvidos, às palavras do conhecimento.
Provérbios 23:23 Compra a verdade e não a vendas; sim, a sabedoria, e a disciplina, e a prudência.
Eclesiastes 9:10 Tudo quanto te vier à mão para fazer, faze-o conforme as tuas forças, porque na sepultura, para onde tu vais, não há obra, nem indústria, nem ciência, nem sabedoria alguma.
Lucas 12:35 Estejam cingidos os vossos lombos, e acesas, as vossas candeias.
João 9:4 Convém que eu faça as obras daquele que me enviou, enquanto é dia; a noite vem, quando ninguém pode trabalhar.
Efésios 5:16 remindo o tempo, porquanto os dias são maus.

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Salmos Capítulo 90 do versículo 1 até o 17
SEÇÃO IV

LIVRO IV: SALMOS DIVERSOS
Salmos 90:1-106.48

O Livro IV é o mais breve dos cinco livros identificados nos Salmos. Dos seus dezessete salmos, apenas sete trazem algum tipo de título. O livro contém um grupo conhecido como "Os Salmos acerca do Sábado" (SI 90-99) em virtude do seu uso na sinagoga, e "um para um dia comum" (SI 100). Os Salmos 105:106 são importantes salmos históri-cos. A maior parte dos diferentes tipos de salmos está incluída nesse livro, com uma forte inclinação para os salmos de culto e adoração.

SALMO 90: O HOMEM MORTAL E O DEUS ETERNO, 90:1-17

Este salmo tem sido descrito como "uma das pérolas mais preciosas do Saltério".' Kittel denominou-o "um canto impressionante de elevação e poder quase únicos".2 Isaac Taylor descreveu o Salmo 90 como "talvez a mais sublime das composições humanas, o mais profundo em relação aos sentimentos, o mais imponente na concepção teológica e o mais magnificente na descrição de imagens"? Sua ênfase na brevidade da vida hu-mana faz com que esse salmo seja incluído em muitos cultos fúnebres.

O título identifica o salmo como "Oração de Moisés, varão de Deus". Visto que os títulos não fazem parte do texto inspirado, mesmo comentaristas evangélicos ponderam que o conteúdo central do poema aponta para uma data posterior. Os versículos 13:17 parecem indicar um período histórico mais longo do que o tempo no deserto.4 No entanto, visto que Moisés foi reconhecido como o grande legislador do AT, o fato de que deveria ter sido atribuído ou dedicado a ele é um tributo à qualidade do salmo.

  • A Soberania de Deus (90:1-6)
  • A primeira estrofe reconhece o soberano Deus como o Refúgio de Israel, de geração em geração (1). O SENHOR é Deus de eternidade em eternidade (2), "desde o infinito passado até o infinito futuro".5 Toda a terra é sua criação. Tu reduzes o homem à destruição (3) também pode ser entendido como: "Tu reduzes o homem ao pó" (ARA), como está escrito em Gênesis 3:19. Volvei, filhos dos homens recebe duas interpreta-ções diferentes. A maioria das versões e comentários considera essa expressão uma ex-plicação da frase anterior, de que o homem é ordenado a voltar ao pó, de onde seu corpo veio. Alguns, no entanto, a consideram uma determinação para voltar a Deus em arre-pendimento: "Trazes o homem a um estado de contrição, dizendo: 'Arrependa-se, descen-dente do homem' (Harrison).

    O tempo não é uma limitação para Deus. Mil anos são aos teus olhos como o dia de ontem que passou, e como a vigília da noite (4) — cf. 102.24,27; 2 Pe 3.8. Uma vigília no AT era de aproximadamente quatro horas. A idéia é provavelmente que um milênio não dura mais para o Senhor do que uma vigília da noite para um homem sono-lento. A existência comparativamente breve do homem é descrita em metáforas impres-sionantes: como uma construção levada pela corrente de água (5) ; como as horas de um sono sem sonhos; como a erva que cresce rapidamente, floresce e tão rapidamente é cortada, e seca (6).

  • A Brevidade da Vida (90:7-12)
  • O tema introduzido na primeira estrofe continua na segunda. A brevidade da vida é acentuada pelo fato de que o pecado a trouxe para debaixo da nuvem da ira de Deus. Iniqüidades e pecados ocultos ("pecados secretos", NVI) tinham des-pertado a ira consumidora e o furor de um Deus santo (7-8). Não existe nenhuma outra palavra que corresponda ao termo hebraico pecados do versículo 8. "Nosso (pecado) secreto é, antes, o pecado íntimo do coração, não visível ao homem mas conhecido por Deus".6 Deus não somente conhece as iniqüidades da vida dos ho-mens, mas o princípio do pecado escondido dentro da alma. Nossos dias vão pas-sando na tua indignação (9) pode ser traduzido como: "Todos os nossos dias pas-sam debaixo do teu furor" (NVI). Nossos anos como um conto ligeiro tem sido traduzido como: "nossos anos como um suspiro" (Berkeley). O hebraico aqui é lite-ralmente "como um ato de respirar" ou "como um murmúrio". Conto ligeiro não significa uma "história que é contada", mas, sim, "número que é contado", visto que o significado antigo de conto é a enumeração, como no caso da "conta dos tijolos" de Êxodo 5:8.

    Setenta anos ou oitenta anos (10) podem ser o número dos nossos dias na terra; e o prolongamento da vida depois disso se resume em canseira e enfado. Embora sejam muitos os anos, eles passam rapidamente e nós voamos (cf. 20:8). Em uma situação como essa precisamos reconhecer o poder da ira de Deus (11) e contar os nossos dias (12), valorizando cada dia, de tal maneira que alcancemos coração sábio — "alcancemos mentes que discirnam" (Berkeley). Kirkpatrick interpreta o versículo 11 da seguinte forma: "Quem entende a intensidade da ira de Deus contra o pecado de tal forma que o tema com o tipo de reverência que é a salvaguarda do homem para não ofendê-lo?".'

    3. A Súplica pelo Favor de Deus (90:13-17)

    O salmo termina com uma oração de súplica típica dos salmos de lamentação. À vista da eternidade divina e da breve vida manchada de pecado, o poeta roga pelo favor gracioso de Deus. A conexão com as seções precedentes do salmo é natural. A contem-plação se transforma em súplica. Como em 6.3, a sentença: Volta-te para nós, SE-NHOR; até quando? não é completada. O significado é: "Até quando o Senhor vai demo-rar em voltar e ser misericordioso para conosco?". E aplaca-te é uma forma comum da súplica para que Deus mude sua maneira de agir com o seu povo arrependido. Uma versão mais antiga traz: "Arrepende-te". O Senhor "não é homem, para que se arrepen-da" (1 Sm 15,29) como um ser humano necessitaria se arrepender do mal planejado ou realizado. Mas o modo de Deus tratar com o seu povo está condicionado à obediência deste à sua lei. Arrepender-se ("aplacar") para Deus significa simplesmente mudar da ira para a misericórdia.

    Sacia-nos de madrugada (14) ou: "pela manhã". A noite é escura; que o alvorecer possa chegar logo. O contexto sugere que Deus nos satisfaz cedo na vida para que nos alegremos todos os nossos dias. A expressão alegra-nos pelos dias (15) indica uma alegria renovada proporcional às tristezas do passado. Tanto os julgamentos de Deus como seus atos salvadores são descritos pelo termo aqui traduzido por obra (16). A glória de Deus será vista em cada aspecto da sua obra de salvação tão ardentemente desejada. O termo graça (17) também pode significar doçura, deleite e também é traduzido como: "benignidade" (Perowne, Berkeley), "favor amoroso" (Moffatt), "bondade" (NVI) ou sim-plesmente "favor" (RSV, Harrison). Confirma sobre nós a obra das nossas mãos significa: "Faze prosperar todas as nossas obras" (Moffatt).


    Champlin

    Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante
    Champlin - Comentários de Salmos Capítulo 90 versículo 12
    Ef 5:15-16; Cl 4:5.

    Genebra

    Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
    Genebra - Comentários de Salmos Capítulo 90 do versículo 1 até o 17
    *

    Sl 90 Este salmo, o único a ser atribuído a Moisés, contrasta a eternidade de Deus com a mortalidade humana. Moisés parece que orou pela bênção de Deus sobre a sua própria geração, condenada a vaguear pelo deserto.

    * 90:2

    de eternidade a eternidade, tu és Deus. O salmista afirma aqui a existência eterna de Deus. A obra divina da criação (Gn 1) trouxe à existência o universo inteiro; o próprio Deus sempre tinha existido. Ver a nota teológica "A Auto-existência de Deus", índice.

    * 90:3

    ao pó. Essa é a tradução literal. O juízo de Deus reduz os descendentes de Adão ao pó, na morte.

    * 90:4

    como o dia de ontem. Deus não está sujeito ao tempo, mas é o Criador do tempo. Ver "Deus, o Criador", índice.

    * 90:5 A brevidade da vida humana — como um sono — faz contraste com a eternidade de Deus.

    * 90:8

    os nossos pecados ocultos. As pessoas cometem pecados que pensam poder ocultar, tais como a inveja, o ódio e a concupiscência. Diante de Deus, porém, não existem pecados ocultos (Hb 4:12,13).

    * 90:10

    setenta anos. Para uma pessoa jovem, setenta anos parece um longo tempo. Mas diante da eternidade de Deus, e também, no retrospecto humano, é um tempo muito breve.

    * 90:11

    Quem conhece. Somente Jesus Cristo, que bebeu o cálice cheio da ira de Deus em favor dos pecadores, conhece o pleno poder da morte.

    * 90:13

    Até quando? Ver nota em Sl 6:3.

    * 90:16

    as tuas obras. Deus precisa agir para redimir e restaurar.

    a seus filhos. Moisés fala de uma geração que entraria na Terra Prometida.

    * 90:17

    Seja sobre nós a graça do Senhor, nosso Deus. Em meio à existência no deserto, só a bênção da própria presença de Deus poderia dar significado e alegria à vida.

    confirma... as obras de nossas mãos. Aqueles que perambulavam pelo deserto talvez não deixassem monumentos, mas Deus pode outorgar uma significação eterna aos feitos das mãos que o servem.


    Matthew Henry

    Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
    Matthew Henry - Comentários de Salmos Capítulo 90 do versículo 1 até o 17
    90:4 Moisés nos recorda que mil anos são como um dia para o Senhor. O tempo não limita a Deus. É muito fácil desalentar-se quando passam os anos e o mundo não melhora. devido a que não podemos ver para o futuro, às vezes nos perguntamos se Deus o pode ver. Mas não cometa o engano de supor que Deus tem as mesmas limitações que nós. Ao não o limita o tempo de maneira nenhuma. Podemos depender de Deus porque O é eterno.

    90:8 Deus conhece nossos pecados como se os tivesse estendidos ante O, inclusive os pecados secretos. Não precisamos ocultar nossos pecados ante O porque podemos lhe falar aberta e sinceramente. Mas mesmo que conhece toda essa terrível informação de nós, segue nos amando e quer nos perdoar. Isto, em lugar de nos assustar e nos levar a encobrir nossos pecados, deveria-nos respirar a nos aproximar mais ao.

    90:12 nos precaver de que a vida é curta nos ajuda a utilizar o pouco tempo que temos de uma maneira sábia. Ajuda-nos a nos centrar em usar a vida para um bem eterno. Dedique tempo para contar seus dias ao perguntar: "O que quero que aconteça em minha vida antes de morrer? Que pequeno passo posso dar hoje para esse propósito?"

    90:17 Porque nossos dias estão contados, queremos que nosso trabalho conte. Queremos ser eficazes e produtivos. Desejamos ver revelado agora o plano eterno de Deus e que nossa obra reflita sua permanência. Se nos sentirmos insatisfeitos com esta vida e todas suas imperfeições, recorde que nosso desejo de ver nossa obra estabelecida está diante de Deus (veja-a nota a Ec 3:11). Mas nosso desejo pode satisfazer-se unicamente na eternidade. Até então devemos seguir amando e servindo a Deus.


    Wesley

    Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
    Wesley - Comentários de Salmos Capítulo 90 do versículo 1 até o 17
    VII. A doxologia final (Sl 89:52 ; Sl 72:18 ; Sl 106:48 ). A ordem divina é, de retorno , e é somente por permissão divina que o homem pode escapar dela. A palavra retorno não é um chamado ao arrependimento, mas uma declaração paralela à primeira linha no verso, um traço comum ao Saltério.

    Por outro lado, a morte não toca o verdadeiro Deus, nem é o tempo um fator significativo na sua vista. O ponto do versículo 4 é para ampliar a eternidade da natureza de Deus com o uso hábil de similes que denotam relações remotas com o tempo. Deus é distinto do tempo.

    Por outro lado, o homem é muito mais um prisioneiro de tempo, que é como um dilúvio que se agarra o homem para o seu seio. É como um sono que engole todo o ser do homem. A brevidade do tempo de vida do homem é tão pronunciada que ele pode ser encurtado em uma comparação com grama , que na Palestina irrompe em abundância durante o breve temporada de chuva da primavera e tão rapidamente seca, deixando nada além de uma haste mortos.

    III. O CONTRASTE MORAL (Sl 90:7 ).

    IV. O CONTRASTE DE SEGURANÇA (Sl 90:13 . A possibilidade de mudança, então, está no reino das relações pessoais com o homem, não em ser essencial de Deus.

    O salmista pediu uma mudança no relacionamento pessoal de Deus para ele, não na base da ira de Deus, o que foi justificado, mas na base da misericórdia de Deus, que o homem não merece. Como tantas vezes é o caso, a palavra é benignidade (chesed ), que a fidelidade de Deus para Seu povo do convênio que vai além do âmbito estrito da puramente legal para restaurar o Seu povo.

    O salmista sabia que, além da misericórdia de Deus não havia segurança, mas que dentro de misericórdia de Deus não havia apenas a salvação, mas também o bom fruto da alegria. E o que uma mudança na perspectiva de um homem cheio de alegria. Tempo assume uma nova dimensão. Os nossos dias já não são caracterizadas pela falta de sentido; eles estão impregnados de esperança, e o coração está contente. O salmista quer esta alegria de estar em plena medida, igual aos anos que tinham sido destruídos pelaaflição e do mal.

    Quando o trabalho de julgamento havia sido avaliado, o coração do salmista tinha sido sobrecarregados com tristeza. Agora, ele achou possível visualizar de Deus o trabalho como um ato de salvação revelado a partir de cima, e ele anseia por isso. Essa obrade Deus estaria cheio de Sua graça (no'am ), ou seja, o Seu favor , agradabilidade, ou bondade.

    O salmista também viu que a obra das nossas mãos assumiria valor permanente, se Deus viria a misericórdia; para que ele termina com um apelo para que todas as coisas comuns da vida, cada tarefa comum, deve ser transformado por Deus em significado duradouro.


    Wiersbe

    Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista
    Wiersbe - Comentários de Salmos Capítulo 90 do versículo 1 até o 17
    Esse é o salmo mais antigo de to-dos, já que Moisés é o autor dele. Provavelmente, esse salmo foi es-crito em conexão com o fracasso de Israel em Cades-Barnéia (Nm 13—14). O povo (com exceção de Josué e Calebe) recusou seguir Moisés e confiar no Senhor. Ele voltou em descrença, em vez de entrar na terra pela fé, e Deus jul-gou-o. O Senhor fez a nação pe-regrinar pelo deserto durante 40 anos, até que todas as pessoas que tinham mais Dt 20:0). Foi esse tipo de fé que manteve Moisés em todos os anos de pro-vação no deserto. Isaac Watts ba-seou seu magnífico hino "Ó Deus, nossa ajuda em eras passadas" no Sl 90:0). "Jesus Cristo, ontem e hoje, é o mes-mo e o será para sempre" (He 13:8). Há uma diferença entre ser imortal e eterno. O homem é imortal — isto é, sua alma não morre nunca; mas o Senhor é eterno — ele não tem fim nem começo. Deus existia antes dos montes (na época de Moisés, a coisa conhecida mais durável); na verdade, ele criou os montes. Nós, por meio da fé em Jesus Cristo, nos tornamos parte da eternidade e te-mos vida eterna.

    Estas são as imagens da fragilida-de do homem: pó (v. 3); a vigília na noite de cerca de três horas (v. 4); a torrente passageira que aparece de-pois da chuva e logo seca (v. 5); um sono breve (v. 5); a relva que floresce de repente na madrugada e murcha antes da noite (vv. 5-6). Para conhecer outras imagens a respeito da brevida-de da vida, veja Jó 7—9. O versícu-lo 3 nos leva de volta a Gênesis 3:19; veja tambémEc 12:7. É uma boa colocação essa de que o homem é em parte pó e em parte divino. Fo-mos feitos à imagem de Deus, mas a partir do pó. Nós não morreriamos nem destruiriamos o nosso mundo se não fosse pelo pecado.

    Esses versículos explicam por que o ser humano precisa de refú-gio eterno. Somos frágeis, somos pó, somos criaturas do tempo e, a menos que nos relacionemos da for-ma correta com o Deus eterno, não somos nada. Conhecemos Deus e compartilhamos a vida eterna dele apenas por meio da fé em Cristo.

    1. A santidade de Deus e o pecado do homem (Sl 90:7-19)

    A rebelião de Israel em Cades-Bar- néia provocou a ira do Senhor. Veja Números 44:11-25. Deus planejava ferir a nação com pestilência e de- serdação, mas Moisés rogou a ele fundamentado nas promessas do Senhor e na aliança que ele fizera com seu povo. Moisés pediu que o Senhor perdoasse os pecados da nação, mas Deus ainda julgou Israel fazendo com que a geração mais ve-lha morresse no deserto nos 40 anos seguintes. Essa foi a marcha fúnebre mais longa do mundo. "O salário do pecado é a morte".

    Os seres humanos pecadores vivem sob a ira do Senhor. Jo 3:18 anuncia: "O que não crê já está jul-gado". Deus vê os pecados ocultos (v. 8; He 4:13) e também os notórios. Os dias do ser humano "passam" (v. 9), da luz para a escuridão. Nossos dias são "como um breve pensa-mento" (v. 9) (não um conto). Eles são tão breves e vazios e passam tão depressa. Quantos anos os seres hu-manos vivem? Bem, aquela geração dos dias de Moisés (os que tinham mais Dt 20:0) vive-ría apenas mais 40 anos. Acrescente 20 anos aos 40, e teremos 60 anos. Moisés fala que o limite de vida é de 70 anos, a menos que Deus conce-Ez 10:0).

    Moisés ora pelas boas graças do Senhor (v. 13). Deus não se "ar-repende" como o homem, pois ele nunca peca. Quando o Senhor se ar-repende, ele muda a forma de lidar com seu povo. Veja Êxodo 32:12 e Dt 32:36. Deus acabara de julgar Israel, e Moisés ora para que ele perdoe Israel e restitua seu povo a suas boas graças e bênçãos.

    Ele ora pedindo por júbilo (vv.

    1. 15). Imagine enfrentar 40 anos de errância constante e morte. Ima-gine, dia após dia, ter de sepultar centenas de pessoas. Como pode haver qualquer júbilo ou alegria em uma situação dessas? Apenas por intermédio do Senhor. O versí-culo 14 capta bem o sentido: "Sa-cia-nos de manhã com a tua benig- nidade". O que os judeus deviam fazer de manhã? Sair cedinho para juntar o maná celestial. Veja Êxo-Dt 16:0.

    Moisés ora para que a obra do Senhor seja feita (v. 16). Ele anseia por ver o poder do Senhor trabalhar em favor do povo. Historicamente, é claro, isso se refere a Israel tomar posse da terra prometida; emNu 14:13-4, veja a argumenta-ção de Moisés com o Senhor. Com certeza, a errância de Israel pelo deserto não glorificava a Deus, po-rém foi para a glória do Senhor que Israel atravessou o Jordão e recla-mou sua herança com poder. No versículo 16, observe que Moisés está mais preocupado com a gló-ria do Senhor que com seu próprio contentamento.

    Ele ora para que a bênção de Deus se manifeste no trabalho das mãos do homem (v. 1 7). Há uma bo-nita ligação entre os versículos 16:1-7: "Tuas obras" — a obra das suas mãos; "Tua glória" — "Seja sobre nós a glória do Senhor". A palavra "gló-ria" nos remete à beleza e à bonda-de do Senhor. EmSl 27:4, con-templamos a beleza do Senhor, mas aqui compartilhamos a glória dele. "Seremos semelhantes a ele, porque haveremos de vê-lo como ele é" (1Jo 3:1-62).

    A vida seria insuportável longe de Jesus Cristo. Por que suportar as provações da vida se não há Deus nem glória? Sem isso, seríamos se-melhantes aos pecadores que di-zem: "Comamos e bebamos, que amanhã morreremos" (1Co 15:32). Mas a vida não é um fardo, um pen-samento, um descanso à noite. A vida, com Jesus Cristo no controle, é uma aventura, um desafio, um in-vestimento na eternidade. "Senhor, ensina-nos a contar nossos dias e ajuda-nos, com tua sabedoria, a vi-ver todos os dias por Jesus Cristo."


    Russell Shedd

    Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
    Russell Shedd - Comentários de Salmos Capítulo 90 do versículo 1 até o 17
    90.1- 17 Este salmo reflete uma circunstância histórica genuína - é a oração de Moisés quando estava no deserto com o Povo de Israel.
    90.1 Refúgio. É melhor padecer no deserto com Deus ao lado, do que ser criado no palácio de Faraó (He 11:24-58).

    90.3 Tornai. Voltai ao pó do qual fostes criados.

    90.4 Que se foi. O dia de ontem é um nada em nossa memória, e irrecuperável.

    90.7 Consumidos pela tua ira. O povo inteiro estava sendo punido por sua falta de fé nas promessas de Deus (Nu 24:20-4).

    90.8 Pecados ocultos. Mas o Filho de Deus sondava a mente e o coração (Ap 2:23), e o Senhor esquadrinha os corações (1Cr 28:9).

    90.9 Se passam no tua ira. O pecado transforma a vida numa miséria sem trégua. Pensamento ou talvez "murmúrio", "gemido".

    90.10 Os dias da nossa vida. Expressão idiomática: "nossa idade".

    90.12 Contar os nossos dias. Reconhecer que somos fracos mortais cujo futuro incerto devemos colocar nas mãos de Deus.

    90.14 De manhã. Cedo, logo, depressa já que nossa vida é curta.

    90.15 A graça do Senhor. Deleite e doçura celestiais para quem está condenado a amarguras nesta terra. • N. Hom.
    1) Deus é eterno, a fonte e o alvo da história, enquanto o homem é insignificante no tempo e no espaço (1-6).
    2) A miséria do homem pecaminoso perante a face do Juiz e Guia do mundo (7-12). Quando, tremendo, enfrentar a morte sem a esperança em Cristo (Rm 8:24).
    3) O desejo de tornar parte no plano eterno de Deus, de ser co-participante da natureza divina, em felicidade e em poder (1317). Conclusão: Nossa gratidão deve transbordar em alegria, louvor e obediência, pela imortalidade que temos pela fé em Cristo (Jo 11:25; 2Tm 1:10).


    NVI F. F. Bruce

    Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
    NVI F. F. Bruce - Comentários de Salmos Capítulo 90 do versículo 1 até o 17
    LIVRO IV — SALMOS 90—106

    Sl 90:0). Eles expressam seu sentimento de admiração por seu Deus que não está preso ao tempo nem ao espaço. Muito maior que o mundo à volta deles, ele também é anterior aos montes imemoriais; nunca vai deixar de existir. Esse é o Senhor, eles declaram em alto louvor.

    Uma meditação acerca da finitude do homem (v. 3-6)
    O fato sombrio da mortalidade humana se destaca de forma ainda mais forte contra o pano de fundo da infinitude de Deus. Os homens passam pelo palco da vida por um momento, bonecos de barro condenados à desintegração no quando terminam de representar seu papel tão pequeno e insignificante (conforme Gn 2:7; 3:19). Sua obsolescência nata contrasta com a eternidade de Deus, Vistos do trono celestial de Deus, os homens não são somente pequenos como gafanhotos (Is 40:22), mas sua dimensão de tempo é minúscula para ele. Ele analisa o desenrolar da história humana como um mapa. Todo um milênio é somente como o dia de ontem que passou ou uma vigília de quatro horas para um homem que está dormindo. Uma breve

    sucessão de retratos de transitoriedade passa rapidamente, reforçando sua mensagem: uma correnteza (que arrasta os homens; conforme NTLH), o sono (“sonho”, NTLH), a vegetação (relva) no oriente ressecada pelo sol.

    Uma confissão de pecado (v. 7-12)

    Este salmo não é nenhum produto de cinismo fatalista. A mortalidade não é somente um decreto divino, mas um fenômeno pelo qual o homem é responsável. E interpretada como o resultado do pecado; há um elo essencial entre a mortalidade e a moralidade. A mudança para a l! pessoa do plural (nossosnossa) nessa seção reconhece a percepção de envolvimento e culpa da comunidade. O raciocínio por trás é a promessa da aliança do AT de vida longa como conseqüência da obediência (Êx 20:12; Dt 5:33; conforme Rm 6:231Co 11:30). E por isso, eles confessam, que nossa vitalidade se reduziu a “um sopro” (NTLH, v. 9), de forma que nos anos da fraqueza nós já somos semelhantes aos fantasmas que seremos no Sheol (conforme Is 29:4). Embora possamos viver até os 70 ou 80 anos, nossa vida é cheia de trabalho árduo, problemas e frustração, e rápida e repentinamente somos varridos da terra.

    A avaliação pessimista da vida de forma alguma é a última palavra do salmista, mas um prelúdio realista para o verdadeiro otimismo. É porque os homens vivem para o momento, deixando Deus de lado e não levando em conta a severidade de Deus (Rm 11:22), que eles são forçados a tirar essa conclusão desanimadora. A ira dele deve ser levada a sério como reverência adequada em relação às suas exigências. Somente ele pode nos ensinar (v. 12) a aproveitar ao máximo o tempo (Ef 5:16) e empregá-lo de maneira sábia. “Como é abençoada a vida quando vivida para ti!”

    Uma oração por vidas abençoadas (v. 13-17)

    Tudo o que aconteceu antes serviu de fundamento para esse apelo. Os servos de Deus não conseguem viver de maneira correta sem a ajuda generosa de Deus. Eles já sofreram durante muito tempo e agora confessaram o seu pecado. Agora eles pedem o abrandamento do seu castigo. Clamam para que um novo dia de graça possa irromper para o seu povo para que a vida resulte em louvor e felicidade (conforme Dt 26:10,Dt 26:11; Sl 85:6), em vez de orações angustiantes. Eles sofreram dias de angústia, o desastre do castigo divino, mas agora intercedem para que Deus torne menos severo o castigo e os restaure, pois o Deus que fere é capaz também de curar (cf. Is 30:26). Eles anelam para que Deus se mostre em esplendor entre eles na experiência da comunidade. A parte da bondade generosa dele, tudo que eles tentam é trabalho vão (conforme 127.1). A bênção de Deus é o segredo da vida com propósito e do trabalho cujos frutos permanecem (conforme 1Co 15:58). Agora se foi o pessimismo dos v. 3-12; a vida sob o senhorio de Deus (conforme v. 1) significa alegria e realização.

    Observação: v. 10. A luz da arqueologia antropológica, 70 anos não era a idade média, mas o limite-padrão que algumas pessoas conseguiam alcançar.


    Moody

    Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
    Moody - Comentários de Salmos Capítulo 90 do versículo 7 até o 12

    7-12. O Homem Consumido pela Ira de Deus. Pois somos consumidos pela tua ira. Agora o salmista interpreta a razão da transitoriedade da natureza humana e seus sofrimentos. Ele percebe a partir da história e da experiência pessoal que a face divina é como a luz do sol em seu poder de sondar as profundezas do ser humano.

    Comparado com a eternidade de Deus, o período de vida de setenta ou oitenta anos parece deploravelmente curto. Além disso, este período de anos está cheio de tristeza e sofrimentos. Fora desta visão pessimista da vida parte o clamor plangente para que se conceda ensinamento e sabedoria para auxilia um homem a discernir o verdadeiro significado da vida.


    Francis Davidson

    O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
    Francis Davidson - Comentários de Salmos Capítulo 90 do versículo 7 até o 12
    b) As tristezas da vida relacionadas com a santidade de Deus (7-12)

    Em contraste com a serenidade da alma e com a segurança da vida em Deus, sugeridas no vers. 1, o pensamento do vers. 7 é a aterrorizante experiência de transformação do homem, o qual é feito apressar-se. Essa reversão se deve ao pecado humano que atrai a ira divina. Não apenas erros óbvios, mas até o íntimo coração de cada pessoa são desnudados perante os olhos dAquele a Quem temos de prestar contas (cfr. He 4:13). A promessa de nosso ensolarado alvorecer rapidamente descai para a inevitável melancolia da noite (a palavra hebraica traduzida como vão passando (9) significa "declínio do pôr do sol", como em Jr 6:4). Como um conto ligeiro (9); melhor, "como um suspiro". Quanto ao vers. 10, cfr. 20:8.

    >Sl 90:11

    Quem conhece...? (11). A sugestão é que bem poucas pessoas percebem que isso faz parte da operação da ira de Deus, e raramente sentem a necessidade de arrependimento. Oxalá que os homens pudessem entender isso e, conseqüentemente, prezassem cada dia, em lugar de malbarata-lo em frívolas atividades! (12; cfr. Dt 5:29; Dt 32:29).


    Dicionário

    Alcançar

    verbo transitivo direto Chegar a determinado lugar; atingir: alcançar um território.
    Abater-se sobre: o desemprego atingiu a população.
    Aproximar-se de alguém ou estar ao lado dessa pessoa: alcancei-o em casa.
    Pegar alguma coisa com as mãos ou com a ajuda de alguma coisa: subindo na escada, alcançou o teto.
    Chegar a determinado valor: as premiações alcançaram 100 mil reais.
    Incidir sobre algo ou alguém de modo a causar danos ou prejuízos: a doença alcançou o Brasil.
    Figurado Compreender plenamente; entender: alcançou os teoremas físicos.
    Estar ao alcance das vistas; avistar: daqui não consigo alcançá-lo.
    verbo transitivo direto , bitransitivo e intransitivo Obter aquilo que se pretendia: alcançou a fama; alcançou do chefe um aumento; quem procura sempre alcança.
    Etimologia (origem da palavra alcançar). Do latim accalciare.

    chegar, atingir, tocar. – Alcançar “denota esforço”; chegar designa o fato. Os náufragos alcançaram a praia depois de mil perigos; mas quando lá chegaram tiveram quem os agasalhasse. Noutra ordem de ideias, porém, alcançar diz-se da possibilidade, da capacidade, da força de efetuar; chegar diz-se do próprio fato. A artilheria moderna alcança a grandes distâncias; isto é, tem força para fazer chegar balas a grande distância. As balas não chegavam à fortaleza. Por não poder alcançar um ramo, temos de subir a um banco para lhe chegar com a mão. Um homem chega à idade avançada; não alcança, porém, a de seu pai, se este viveu mais anos do que ele”. (Bruns.) – Atingir (que também colocam alguns no grupo CCXXI) diz “alcançar ligeiramente, como se chegasse apenas a tocar de leve a coisa alcançada (ad + tangere, “tocar, sentir pelo tato”)”. – Tocar (da mesma origem de atingir) ex- Dicionário de Sinônimos da Língua Portuguesa 153 prime a mesma ideia; diferençando-se, no entanto, deste em não sugerir com a mesma força a ideia de atividade. Quase que destes dois se pode dizer o que se diz de alcançar e chegar.

    conseguir, obter, lograr, gozar, impetrar. – “Lograr é propriamente o termo de nosso desejo – diz Roq. – sem relação aos meios empregados para isso. – Conseguir é o termo de nossa solicitude, o fim a que se dirigem os meios com relação a eles. – Alcançar é o termo de nossos rogos. – Lograr e conseguir podem supor justiça; alcançar supõe sempre graça. – Gozar é ter, possuir alguma coisa que nos dá gosto ou prazer sem indicar que a buscamos, que fizemos diligência por ela, ou que a ela tínhamos direito. Logra uma grande fortuna o que pode viver sem demandas nem pretensões. Consegue um bom emprego o que solicita com mérito, ou tem protetor de valimento. Alcança o perdão o que interpõe rogos humildes e pede misericórdia. Os homens sóbrios e de bom temperamento gozam ordinariamente de boa saúde. – Obter é alcançar uma coisa que se pretende ou deseja, ou que nos é grata. – Impetrar é alcançar do superior a graça que se havia solicitado. Obtêm-se cargos, dignidades, favores, atenções, etc., tudo o que nos é honroso, útil, agradável; e obtêm-se de iguais, de superiores, de inferiores. Consegue-se o que com diligência e perseverança se busca, ou se pretende. Vê-se, pois, que este vocábulo tem significação menos genérica que o precedente (obter); e mais restrita a tem ainda impetrar, pois só impetramos graças de um superior, pretendendo-as e solicitando-as com rogos e súplicas”.

    Contar

    verbo intransitivo Calcular, fazer contas; enumerar: são muitos produtos, não consigo contar!
    Ter relevância; importar: isto conta muito para mim.
    verbo transitivo direto e intransitivo Fazer a verificação de uma conta, de um número; estimar, avaliar: contar os lápis da caixa; espere, ainda não acabei de contar.
    verbo transitivo direto e transitivo indireto Dizer algo numa narrativa; narrar, relatar, dizer: contar uma história.
    Ter o propósito, a intenção de: conto partir amanhã; contava estar em Paris agora.
    verbo transitivo direto Fazer a conta de: contava seus benefícios acumulados.
    Ter de existência; possuir determinada idade: ele conta 12 anos.
    Conter em si; possuir: uma cidade que conta dois milhões de habitantes.
    verbo bitransitivo e pronominal Ter em conta; levar em consideração como parte integrante de; considerar: contar alguém em seu círculo de amizades; ele conta-se como um dos homens mais talentosos do país.
    verbo transitivo indireto Ter confiança em: conto com seu apoio.
    Confiar na realização de alguma coisa: conto com meu pagamento ainda hoje.
    Ter uma ideia sobre algo por meio de suposições ou conjecturas; esperar: não contava com esta traição.
    verbo pronominal Passar no tempo; decorrer: contam-se dez anos desde a sua partida.
    Etimologia (origem da palavra contar). Do latim computare.

    Coração

    [...] O coração, por exemplo, é o recanto por onde flui o calor suave e generoso das boas impressões que ele guarda acerca da vida e das esperanças por tempos melhores. É o espaço interior propício a que se realize sua capacidade de acolher em plenitude a lei do Amor e suas manifestações.
    Referencia: ABRANCHES, Carlos Augusto• Vozes do Espírito• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - O coração é o meu templo

    [...] O coração é o terreno que mais deveremos cultivar, pois é dele que nascem as forças de nossa vida. [...]
    Referencia: BARCELOS, Walter• Sexo e evolução• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 5

    Espontaneidade do sentimento nos nossos atos, nas idéias e em sua expressão.
    Referencia: DELANNE, Gabriel• O fenômeno espírita: testemunho dos sábios• Traduzido da 5a ed• francesa por Francisco Raymundo Ewerton Quadros• 8a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Mediunidades diversas

    [...] o coração é mais do que a bomba que impulsiona o sangue por todo o organismo. Sendo o órgão fisiológico mais resistente que se conhece no ser pensante, porquanto começa a pulsar a partir do vigésimo quinto dia de vida do feto, continua em ação palpitando cem mil vezes diariamente, no que resultam quarenta milhões de vezes por ano, e quando cessa a vida se desorganiza, advindo a morte dos equipamentos orgânicos com a sua conseqüente degenerescência. A pouco e pouco, alguns cientistas dão-se conta de que ele é portador de uma energia vital, que o mantém e o impulsiona ininterruptamente. Essa energia seria permutável, podendo ser intercambiada com outros indivíduos que se beneficiariam ou não, conforme o teor de que se constitua, positiva ou negativa, cálida ou fria, estimuladora ou indiferente. Seguindo essa linha de raciocínio, estão concluindo que esse órgão é portador da faculdade de pensar, tornando afirmativa a tradicional voz do coração a que se referem poetas, escritores, artistas, amantes e... Jesus.
    Referencia: FRANCO, Divaldo P• Impermanência e imortalidade• Pelo Espírito Carlos Torres Pastorino• 4a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Cérebro e coração

    Nosso coração é um templo que o Senhor edificou, a fim de habitar conosco para sempre.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Libertação• Pelo Espírito André Luiz• 29a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 18


    Coração
    1) Órgão que bombeia o sangue (Ex 28:29).

    2) Em sentido figurado, o coração é a sede do intelecto (Gn 6:5), dos sentimentos (1Sm 1:8) e da vontade (Sl 119:2).

    Coração Nos evangelhos, a palavra tem um conteúdo simbólico, servindo para designar os sentimentos (Jo 16:6.22), o íntimo da personalidade (Mt 15:8; Mc 7:6), a origem do pensamento (Mc 2:6.8; Lc 3:15) e do entendimento (Lc 24:25). Também em sentido figurado, afirma-se que o coração é o lugar das decisões morais (Mt 22:37; Mc 12:30; Lc 10:27) e, por isso, onde se opta pela fé e se acolhe Jesus (Lc 24:32) ou ainda onde acontece a incredulidade (Mc 6:52). Quem decidiu seguir Jesus tem um coração puro (Mt 5:8) e nele reina a paz (Jo 14:1.27).

    os hebreus empregavam esta palavra no sentido de ser a sede de toda a vida mental – inteligência, vontade e emoção (Ez 13:2os 7:11Lc 8:15At 16:14).

    Do latim cor, cordis, que significa “coração” ou “órgão que bombeia o sangue para o corpo”.

    substantivo masculino Órgão torácico, oco e muscular, que funciona como o motor central da circulação do sangue.
    Figurado Parte anterior do peito em que se sente as pulsações cardíacas.
    Objeto com a forma estilizada desse órgão: corrente um coração de prata.
    Figurado Conjunto das faculdades emocionais; sede da afetividade; caráter, índole: tem um bom coração.
    Figurado O que se traz na memória: trago seu nome gravado em meu coração.
    Figurado Demonstração de afeição; amor: conquistaste meu coração.
    Figurado Parte central de alguma coisa; objeto situado no centro: sua casa fica no coração da cidade.
    expressão Coração duro. Coração de pedra; pessoa sem sentimentos.
    Coração de leão. Grande coragem.
    Coração mole. Predisposição para se comover ou se emocionar.
    Coração de ouro. Generosidade, grande bondade.
    Abrir o coração. Fazer confidências.
    Cortar o coração. Causar grande dor ou constrangimento.
    Com o coração nas mãos. Com toda a sinceridade.
    De coração ou de todo o coração. Com o máximo de empenho; com toda a boa vontade; com toda a sinceridade.
    Sem coração. Diz-se da pessoa insensível.
    [Medicina] Coração de atleta. Hipertrofia do coração por excesso de exercício.
    [Medicina] Coração artificial. Aparelho destinado a assegurar a circulação do sangue, quando necessário isolar do circuito sanguíneo do coração natural, para uma intervenção cirúrgica.
    Etimologia (origem da palavra coração). Pelo espanhol corazón.

    Dias

    substantivo masculino plural Tempo de vida, de existência, dias de vida, vida.
    Etimologia (origem da palavra dias). Pl de dia.

    Ensinar

    verbo transitivo direto e bitransitivo Transmitir conhecimento sobre alguma coisa a alguém; lecionar: ensinar inglês a brasileiros.
    Por Extensão Dar instruções sobre alguma coisa a alguém; instruir: o pintor deve ensinar sua técnica aos estudantes.
    verbo bitransitivo Indicar de maneira precisa; em que há precisão; orientar: ensinou-lhe o caminho a seguir.
    verbo transitivo direto Dar treinamento a (animal); adestrar: ensinar um cavalo.
    verbo intransitivo Ministrar aulas: vivia para ensinar.
    Etimologia (origem da palavra ensinar). Do latim insignare.

    [...] É orientar o próximo, amorosamente, para o reino da compreensão e da paz.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Agenda cristã• Pelo Espírito André Luiz• 42a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 28


    Maneira

    substantivo feminino Modo ou método particular de fazer alguma coisa; jeito.
    Caráter pessoal que o artista atribuí à sua obra.
    Abertura lateral ou posterior das saias, permitindo que elas passem pelos ombros ou pelos quadris.
    Aparência externa; feição.
    substantivo feminino plural Modos corteses, educados de proceder ou de falar em sociedade; compostura e afabilidade no trato: boas maneiras.
    locução prepositiva À maneira de. Do mesmo modo que: ele filmou os acontecimentos à maneira de uma câmera fotográfica.
    locução conjuntiva De maneira que. Do modo como: podemos esculpir essa massa da maneira que quisermos.
    Etimologia (origem da palavra maneira). Do latim manaria, manuaria; feminino de manuarius.a.um.

    Sábio

    substantivo masculino Indivíduo que sabe em excesso; quem tem grandes e intensos conhecimentos; erudito: os sete sábios da Grécia.
    Aquele que tem conhecimento em certa área; especialista: sábio em ciências.
    Sujeito que age ou se expressa com moral e razão, com senso e equilíbrio; sensato: sábias palavras, sábias medidas.
    Filósofo, pensador que se destaca dos demais pelo seu excesso de conhecimento, pela sua experiência de vida e por viver de modo irrepreensível.
    adjetivo Que expressa erudição, excesso de conhecimento, sensatez e equilíbrio: professor sábio.
    Etimologia (origem da palavra sábio). Do latim sapìdus.a.um.

    [...] O verdadeiro sábio é muito humilde, sabe que ignora um infinito em comparação com o pouco que aprendeu.
    Referencia: BRAGA, Ismael Gomes• Elos doutrinários• 3a ed• rev• Rio de Janeiro: FEB, 1978• - cap• 7

    O homem sábio é aquele que está desperto para a vida em todas as suas manifestações. A cada fenômeno da existência, ele dedica um reconhecimento emocional; seja o vento, que balança as árvores e as folhagens anunciando a chegada da chuva; seja a criança faminta que passa, carregando a miséria da fome e da falta de carinho; seja um copo d’água, que pode eliminar a sede ou beneficiar a planta, encerrada em um vaso.
    Referencia: ABRANCHES, Carlos Augusto• Vozes do Espírito• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - A experiência é minha escola


    Sábio Aquele que tem SABEDORIA 1, (Pv 8:33; Jc 3:13) ou SABEDORIA 2, (1Co 1:20).

    Tal

    substantivo masculino e feminino Pessoa sobre quem se fala, mas de nome ocultado: estava falando do tal que me criticou.
    Uso Informal. Quem se destaca ou expressa talento em: se achava o tal, mas não sabia nada.
    pronome Este, esse, aquele, aquilo: sempre se lembrava de tal situação; tal foi o projeto que realizamos.
    Igual; que se assemelha a; de teor análogo: em tais momentos não há nada o que fazer.
    Dado ou informação que se pretende dizer, mas que não é conhecida pelo falante: livro tal.
    Informação utilizada quando se pretende generalizar: não há como combater a pobreza em tal país.
    advérbio Assim; de determinado modo: tal se foram as oportunidades.
    Que tal? Indica que alguém pediu uma opinião: Olha o meu vestido, que tal?
    Um tal de. Expressão de desdém: apareceu aqui um tal de João.
    De tal. Substitui um sobrenome que se desconhece: José de tal.
    Etimologia (origem da palavra tal). Do latim talis.e.

    tal pron. 1. Igual, semelhante, análogo, tão bom, tão grande. 2. Este, aquele; um certo. 3. Isso, aquilo. S. .M e f. 1. Pessoa de mérito em qualquer coisa. 2. Pop. Pessoa que se julga ser a mais importante entre outras; o batuta, o notável. Adv. Assim mesmo.

    Strongs

    Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
    Salmos 90: 12 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    Ensina-nos a contar os nossos dias, de tal maneira que façamos chegar os nossos corações à sabedoria.
    Salmos 90: 12 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    H2451
    chokmâh
    חׇכְמָה
    sabedoria
    (of wisdom)
    Substantivo
    H3045
    yâdaʻ
    יָדַע
    conhecer
    (does know)
    Verbo
    H3117
    yôwm
    יֹום
    dia
    (Day)
    Substantivo
    H3651
    kên
    כֵּן
    tão / assim
    (so)
    Adjetivo
    H3824
    lêbâb
    לֵבָב
    homem interior, mente, vontade, coração, alma, inteligência
    (of my heart)
    Substantivo
    H4487
    mânâh
    מָנָה
    contar, calcular, numerar, designar, falar, indicar, preparar
    (number)
    Verbo
    H935
    bôwʼ
    בֹּוא
    ir para dentro, entrar, chegar, ir, vir para dentro
    (and brought [them])
    Verbo


    חׇכְמָה


    (H2451)
    chokmâh (khok-maw')

    02451 חכמה chokmah

    procedente de 2449; DITAT - 647a; n f

    1. sabedoria
      1. habilidade (na guerra)
      2. sabedoria (em administração)
      3. perspicácia, sabedoria
      4. sabedoria, prudência (em assuntos religiosos)
      5. sabedoria (ética e religiosa)

    יָדַע


    (H3045)
    yâdaʻ (yaw-dah')

    03045 ידע yada ̀

    uma raiz primitiva; DITAT - 848; v

    1. conhecer
      1. (Qal)
        1. conhecer
          1. conhecer, aprender a conhecer
          2. perceber
          3. perceber e ver, descobrir e discernir
          4. discriminar, distinguir
          5. saber por experiência
          6. reconhecer, admitir, confessar, compreender
          7. considerar
        2. conhecer, estar familiarizado com
        3. conhecer (uma pessoa de forma carnal)
        4. saber como, ser habilidoso em
        5. ter conhecimento, ser sábio
      2. (Nifal)
        1. tornar conhecido, ser ou tornar-se conhecido, ser revelado
        2. tornar-se conhecido
        3. ser percebido
        4. ser instruído
      3. (Piel) fazer saber
      4. (Poal) fazer conhecer
      5. (Pual)
        1. ser conhecido
        2. conhecido, pessoa conhecida, conhecimento (particípio)
      6. (Hifil) tornar conhecido, declarar
      7. (Hofal) ser anunciado
      8. (Hitpael) tornar-se conhecido, revelar-se

    יֹום


    (H3117)
    yôwm (yome)

    03117 יום yowm

    procedente de uma raiz não utilizada significando ser quente; DITAT - 852; n m

    1. dia, tempo, ano
      1. dia (em oposição a noite)
      2. dia (período de 24 horas)
        1. como determinado pela tarde e pela manhã em Gênesis 1
        2. como uma divisão de tempo
          1. um dia de trabalho, jornada de um dia
      3. dias, período de vida (pl.)
      4. tempo, período (geral)
      5. ano
      6. referências temporais
        1. hoje
        2. ontem
        3. amanhã

    כֵּן


    (H3651)
    kên (kane)

    03651 כן ken

    procedente de 3559; DITAT - 964a,964b adv

    1. assim, portanto, estão
      1. assim, então
      2. assim
      3. portanto
      4. assim...como (em conjunto com outro adv)
      5. então
      6. visto que (em expressão)
      7. (com prep)
        1. portanto, assim sendo (específico)
        2. até este ponto
        3. portanto, com base nisto (geral)
        4. depois
        5. neste caso adj
    2. reto, justo, honesto, verdadeiro, real
      1. reto, justo, honesto
      2. correto
      3. verdadeiro, autêntico
      4. verdade!, certo!, correto! (em confirmação)

    לֵבָב


    (H3824)
    lêbâb (lay-bawb')

    03824 לבב lebab

    procedente de 3823; DITAT - 1071a; n m

    1. homem interior, mente, vontade, coração, alma, inteligência
      1. parte interior, meio
        1. meio (das coisas)
        2. coração (do homem)
        3. alma, coração (do homem)
        4. mente, conhecimento, razão, reflexão, memória
        5. inclinação, resolução, determinação (da vontade)
        6. consciência
        7. coração (referindo-se ao caráter moral)
        8. como lugar dos desejos
        9. como lugar das emoções e paixões
        10. como lugar da coragem

    מָנָה


    (H4487)
    mânâh (maw-naw')

    04487 מנה manah

    uma raiz primitiva; DITAT - 1213; v

    1. contar, calcular, numerar, designar, falar, indicar, preparar
      1. (Qal)
        1. contar, numerar
        2. considerar, designar, encarregar
      2. (Nifal)
        1. ser contado, ser numerado
        2. ser considerado, ser designado
      3. (Piel) indicar, ordenar
      4. (Pual) indicado (particípio)

    בֹּוא


    (H935)
    bôwʼ (bo)

    0935 בוא bow’

    uma raiz primitiva; DITAT - 212; v

    1. ir para dentro, entrar, chegar, ir, vir para dentro
      1. (Qal)
        1. entrar, vir para dentro
        2. vir
          1. vir com
          2. vir sobre, cair sobre, atacar (inimigo)
          3. suceder
        3. alcançar
        4. ser enumerado
        5. ir
      2. (Hifil)
        1. guiar
        2. carregar
        3. trazer, fazer vir, juntar, causar vir, aproximar, trazer contra, trazer sobre
        4. fazer suceder
      3. (Hofal)
        1. ser trazido, trazido para dentro
        2. ser introduzido, ser colocado