Strong H3559
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
כּוּן
(H3559)
(H3559)
kûwn (koon)
uma raiz primitiva; DITAT - 964; v
- ser firme, ser estável, ser estabelecido
- (Nifal)
- estar estabelecido, ser fixado
- estar firmemente estabelecido
- ser estabelecido, ser estável, ser seguro, ser durável
- estar fixo, estar firmemente determinado
- ser guiado corretamente, ser fixado corretamente, ser firme (sentido moral)
- preparar, estar pronto
- ser preparado, ser arranjado, estar estabelecido
- (Hifil)
- estabelecer, preparar, consolidar, fazer, fazer firme
- fixar, aprontar, preparar, providenciar, prover, fornecer
- direcionar para (sentido moral)
- arranjar, organizar
- (Hofal)
- estar estabelecido, estar firme
- estar preparado, estar pronto
- (Polel)
- preparar, estabelecer
- constituir, fazer
- fixar
- direcionarr
- (Pulal) estar estabelecido, estar preparado
- (Hitpolel) ser estabelecido, ser restaurado
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
כ | Kaf | 20 | 20 | 11 | 2 | 400 |
ו | Vav | 6 | 6 | 6 | 6 | 36 |
ן | Nun (final) | 50 | 700 | 14 | 5 | 2500 |
Total | 76 | 726 | 31 | 13 | 2936 |
Gematria Hechrachi 76
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H2253 | חֶבְיֹון | chebyôwn | kheb-yone' | envoltório, cobertura, esconderijo, refúgio | Detalhes |
H5224 | נְכֹו | Nᵉkôw | nek-o' | o faraó do Egito na época do rei Josias, de Judá | Detalhes |
H1947 | הֹולֵלָה | hôwlêlâh | ho-lay-law' | loucura | Detalhes |
H4396 | מִלֻּאָה | milluʼâh | mil-loo-aw' | engaste (de jóia) | Detalhes |
H5650 | עֶבֶד | ʻebed | eh'-bed | escravo, servo | Detalhes |
H5073 | נִדְבָּךְ | nidbâk | nid-bawk' | fileira, camada, carreira (de pedras) | Detalhes |
H1493 | גִּזֹונִי | Gizôwnîy | ghee-zo-nee' | um descendente ou habitante de Gizom (localização desconhecida) | Detalhes |
H1157 | בְּעַד | bᵉʻad | beh-ad' | atrás, através de, em torno de, em favor de, longe de, sobre | Detalhes |
H3926 | לְמֹו | lᵉmôw | lem-o' | à, para, por, em, de, em referência a | Detalhes |
H3561 | כַּוָּן | kavvân | kav-vawn' | bolo, bolo sacrificial | Detalhes |
H485 | אֲלֻמָּה | ʼălummâh | al-oom-maw' | feixe (como algo amarrado) | Detalhes |
H1388 | גִּבְעָא | Gibʻâʼ | ghib-aw' | um filho de Calebe | Detalhes |
H4395 | מְלֵאָה | mᵉlêʼâh | mel-ay-aw' | plenitude, produção completa | Detalhes |
H4135 | מוּל | mûwl | mool | circuncidar, deixar-se ser circuncidado, cortar, cortar fora | Detalhes |
H3125 | יְוָנִי | Yᵉvânîy | yev-aw-nee' | gregos, jonianos | Detalhes |
H5652 | עֲבָד | ʻăbâd | ab-awd' | trabalho | Detalhes |
H5648 | עֲבַד | ʻăbad | ab-bad' | fazer, realizar | Detalhes |
H5651 | עֶבֶד | ʻEbed | eh'-bed | pai de Gaal na época dos juízes | Detalhes |
H5647 | עָבַד | ʻâbad | aw-bad' | trabalhar, servir | Detalhes |
H5649 | עֲבַד | ʻăbad | ab-bad' | servo, escravo | Detalhes |
Gematria Gadol 726
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H3137 | יֹוקִים | Yôwqîym | yo-keem' | um descendente de Judá | Detalhes |
H2253 | חֶבְיֹון | chebyôwn | kheb-yone' | envoltório, cobertura, esconderijo, refúgio | Detalhes |
H6947 | קָדֵשׁ בַּרְנֵעַ | Qâdêsh Barnêaʻ | kaw-dashe' bar-nay'-ah | uma cidade no extremo sul de Judá | Detalhes |
H3561 | כַּוָּן | kavvân | kav-vawn' | bolo, bolo sacrificial | Detalhes |
H3559 | כּוּן | kûwn | koon | ser firme, ser estável, ser estabelecido | Detalhes |
H3560 | כּוּן | Kûwn | koon | uma cidade pertencente a Hadadezer, saqueada pelas forças de Davi | Detalhes |
Gematria Siduri 31
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H3620 | כְּלוּב | Kᵉlûwb | kel-oob' | um descendente de Judá | Detalhes |
H6704 | צִחֶה | tsicheh | tsee-kheh' | ressequido | Detalhes |
H7736 | שׁוּד | shûwd | shood | (Qal) arruinar, destruir, espoliar, devastar | Detalhes |
H5095 | נָהַל | nâhal | naw-hal' | liderar, dar descanso, guiar com cuidado, conduzir para um lugar de água ou parada, levar a repousar, trazer a uma parada ou lugar de descanso, guiar, refrescar | Detalhes |
H1806 | דְּלָיָה | Dᵉlâyâh | del-aw-yaw' | um sacerdote na época de Davi, líder do vigésimo terceiro turno | Detalhes |
H2803 | חָשַׁב | châshab | khaw-shab' | pensar, planejar, estimar, calcular, inventar, fazer juízo, imaginar, contar | Detalhes |
H3619 | כְּלוּב | kᵉlûwb | kel-oob' | gaiola, cesta, gaiola para cachorro | Detalhes |
H2996 | יַבְנֶה | Yabneh | yab-neh' | uma cidade dos filisteus | Detalhes |
H5521 | סֻכָּה | çukkâh | sook-kaw' | bosque cerrado, abrigo, tenda | Detalhes |
H3560 | כּוּן | Kûwn | koon | uma cidade pertencente a Hadadezer, saqueada pelas forças de Davi | Detalhes |
H2727 | חָרַג | chârag | khaw-rag' | (Qal) tremer de medo, tremer, estremecer | Detalhes |
H6315 | פּוּחַ | pûwach | poo'akh | respirar, soprar | Detalhes |
H999 | בִּינָה | bîynâh | bee-naw' | compreensão, discernimento | Detalhes |
H3932 | לָעַג | lâʻag | law-ag' | zombar, escarnecer, ridicularizar | Detalhes |
H1759 | דּוּשׁ | dûwsh | doosh | (Peal) pisar | Detalhes |
H2296 | חָגַר | châgar | khaw-gar' | cingir, vestir, cingir-se, colocar um cinto | Detalhes |
H712 | אַרְגָּז | ʼargâz | ar-gawz' | caixa, baú, cofre | Detalhes |
H3680 | כָּסָה | kâçâh | kaw-saw' | cobrir, ocultar, esconder | Detalhes |
H1702 | דֹּבְרָה | dôbᵉrâh | do-ber-aw' | bóias, balsas | Detalhes |
H1846 | דָּעַךְ | dâʻak | daw-ak' | apagar, se extinto, secar | Detalhes |
Gematria Katan 13
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H681 | אֵצֶל | ʼêtsel | ay'-tsel | ao lado, próximo, perto, junto, proximidade subst | Detalhes |
H5074 | נָדַד | nâdad | naw-dad' | retirar, fugir, partir, mover, vaguear, perder-se, bater as asas | Detalhes |
H2922 | טְלָא | ṭᵉlâʼ | tel-aw' | cordeiro | Detalhes |
H6485 | פָּקַד | pâqad | paw-kad' | comparecer, convocar, numerar, calcular, visitar, punir, nomear, cuidar de, tomar conta | Detalhes |
H6590 | פְּשַׁר | pᵉshar | pesh-ar' | interpretar | Detalhes |
H4379 | מִכְרֶה | mikreh | mik-reh' | poço, poço de sal | Detalhes |
H160 | אַהֲבָה | ʼahăbâh | a-hab-aw | amor | Detalhes |
H3125 | יְוָנִי | Yᵉvânîy | yev-aw-nee' | gregos, jonianos | Detalhes |
H4135 | מוּל | mûwl | mool | circuncidar, deixar-se ser circuncidado, cortar, cortar fora | Detalhes |
H4447 | מֹלֶכֶת | Môleketh | mo-leh'-keth | filha de Maquir e irmã de Gileade | Detalhes |
H6612 | פְּתִי | pᵉthîy | peth-ee' | simplicidade, ingenuidade adj. | Detalhes |
H8150 | שָׁנַן | shânan | shaw-nan' | afiar, aguçar | Detalhes |
H2790 | חָרַשׁ | chârash | khaw-rash' | cortar, arar, gravar, inventar | Detalhes |
H4019 | מַגְבִּישׁ | Magbîysh | mag-beesh' | líder de uma família de exilados que retornaram | Detalhes |
H4099 | מְדָתָא | Mᵉdâthâʼ | med-aw-thaw' | pai de Hamã | Detalhes |
H2242 | זֵתַר | Zêthar | zay-thar' | um dos sete eunucos de Assuero | Detalhes |
H5633 | סֶרֶן | çeren | seh'-ren | senhor, governante, tirano | Detalhes |
H8593 | תַּעַר | taʻar | tah'-ar | navalha, bainha | Detalhes |
H2052 | וָהֵב | Vâhêb | vaw-habe' | um lugar em Moabe, localização desconhecida | Detalhes |
H8658 | תַּרְשִׁישׁ | tarshîysh | tar-sheesh' | uma pedra precisosa ou uma gema semi-preciosa | Detalhes |
Gematria Perati 2936
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H4409 | מַלּוּךְ | Mallûwk | mal-luke' | um levita merarita, filho de Hasabias | Detalhes |
H3559 | כּוּן | kûwn | koon | ser firme, ser estável, ser estabelecido | Detalhes |
H4437 | מַלְכוּ | malkûw | mal-koo' | realeza, reino, reinado | Detalhes |
H5224 | נְכֹו | Nᵉkôw | nek-o' | o faraó do Egito na época do rei Josias, de Judá | Detalhes |
H3560 | כּוּן | Kûwn | koon | uma cidade pertencente a Hadadezer, saqueada pelas forças de Davi | Detalhes |
H3561 | כַּוָּן | kavvân | kav-vawn' | bolo, bolo sacrificial | Detalhes |
211 Ocorrências deste termo na Bíblia
O sonhoH2472 חֲלוֹם H2472 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 foi dúpliceH8138 שָׁנָה H8138 H8736 H6471 פַּעַם H6471, porque a coisaH1697 דָּבָר H1697 é estabelecidaH3559 כּוּן H3559 H8737 porH5973 עִם H5973 DeusH430 אֱלֹהִים H430, e DeusH430 אֱלֹהִים H430 se apressaH4116 מָהַר H4116 H8764 a fazê-laH6213 עָשָׂה H6213 H8800.
VendoH7200 רָאָה H7200 H8799 JoséH3130 יוֹסֵף H3130 a BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144 comH854 אֵת H854 eles, disseH559 אָמַר H559 H8799 ao despenseiro de sua casaH1004 בַּיִת H1004: LevaH935 בּוֹא H935 H8685 estes homensH582 אֱנוֹשׁ H582 para casaH1004 בַּיִת H1004, mataH2873 טָבַח H2873 H8800 resesH2874 טֶבַח H2874 e preparaH3559 כּוּן H3559 H8685 tudo; pois estes homensH582 אֱנוֹשׁ H582 comerãoH398 אָכַל H398 H8799 comigo ao meio-diaH6672 צֹהַר H6672.
Então, prepararamH3559 כּוּן H3559 H8686 o presenteH4503 מִנחָה H4503, para quandoH5704 עַד H5704 JoséH3130 יוֹסֵף H3130 viesseH935 בּוֹא H935 H8800 ao meio-diaH6672 צֹהַר H6672; pois ouviramH8085 שָׁמַע H8085 H8804 que ali haviam de comerH398 אָכַל H398 H8799.
RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: Não convémH3559 כּוּן H3559 H8737 que façamosH6213 עָשָׂה H6213 H8800 assim porqueH2005 הֵן H2005 ofereceríamosH2076 זָבַח H2076 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, sacrifícios abomináveisH8441 תּוֹעֵבַה H8441 aos egípciosH4714 מִצרַיִם H4714; eis que, se oferecermosH2076 זָבַח H2076 H8799 tais sacrifíciosH8441 תּוֹעֵבַה H8441 perante os seus olhosH5869 עַיִן H5869, não nos apedrejarãoH5619 סָקַל H5619 H8799 eles?
Tu o introduzirásH935 בּוֹא H935 H8686 e o plantarásH5193 נָטַע H5193 H8799 no monteH2022 הַר H2022 da tua herançaH5159 נַחֲלָה H5159, no lugarH4349 מָכוֹן H4349 que aparelhasteH6466 פָּעַל H6466 H8804, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, para a tua habitaçãoH3427 יָשַׁב H3427 H8800, no santuárioH4720 מִקְדָּשׁ H4720, ó SenhorH136 אֲדֹנָי H136, que as tuas mãosH3027 יָד H3027 estabeleceramH3559 כּוּן H3559 H8790.
Dar-se-á que, ao sextoH8345 שִׁשִּׁי H8345 diaH3117 יוֹם H3117, prepararãoH3559 כּוּן H3559 H8689 o queH834 אֲשֶׁר H834 colheremH935 בּוֹא H935 H8686; e será o dobroH4932 מִשׁנֶה H4932 do que colhemH3950 לָקַט H3950 H8799 cada diaH3117 יוֹם H3117.
e estejam prontosH3559 כּוּן H3559 H8737 para o terceiroH7992 שְׁלִישִׁי H7992 diaH3117 יוֹם H3117; porque no terceiroH7992 שְׁלִישִׁי H7992 diaH3117 יוֹם H3117 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, à vistaH5869 עַיִן H5869 de todo o povoH5971 עַם H5971, desceráH3381 יָרַד H3381 H8799 sobre o monteH2022 הַר H2022 SinaiH5514 סִינַי H5514.
E disseH559 אָמַר H559 H8799 ao povoH5971 עַם H5971: EstaiH1961 הָיָה H1961 H8798 prontosH3559 כּוּן H3559 H8737 ao terceiroH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 diaH3117 יוֹם H3117; e não vos chegueisH5066 נָגַשׁ H5066 H8799 a mulherH802 אִשָּׁה H802.
Eis que eu envioH7971 שָׁלחַ H7971 H8802 um AnjoH4397 מַלאָךְ H4397 adianteH6440 פָּנִים H6440 de ti, para que te guardeH8104 שָׁמַר H8104 H8800 pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 e te leveH935 בּוֹא H935 H8687 ao lugarH4725 מָקוֹם H4725 que tenho preparadoH3559 כּוּן H3559 H8689.
E prepara-teH3559 כּוּן H3559 H8737 para amanhãH1242 בֹּקֶר H1242, para que subasH5927 עָלָה H5927 H8804, pela manhãH1242 בֹּקֶר H1242, ao monteH2022 הַר H2022 SinaiH5514 סִינַי H5514 e ali te apresentesH5324 נָצַב H5324 H8738 a mim no cimoH7218 רֹאשׁ H7218 do monteH2022 הַר H2022.
Pelo que dizemH559 אָמַר H559 H8799 os poetasH4911 מָשַׁל H4911 H8802: VindeH935 בּוֹא H935 H8798 a HesbomH2809 חֶשְׁבּוֹן H2809! Edifique-seH1129 בָּנָה H1129 H8735, estabeleça-seH3559 כּוּן H3559 H8709 a cidadeH5892 עִיר H5892 de SeomH5511 סִיחוֹן H5511!
Então, BalaãoH1109 בִּלעָם H1109 disseH559 אָמַר H559 H8799 a BalaqueH1111 בָּלָק H1111: Edifica-meH1129 בָּנָה H1129 H8798, aqui, seteH7651 שֶׁבַע H7651 altaresH4196 מִזְבֵּחַ H4196 e prepara-meH3559 כּוּן H3559 H8685 seteH7651 שֶׁבַע H7651 novilhosH6499 פַּר H6499 e seteH7651 שֶׁבַע H7651 carneirosH352 אַיִל H352.
BalaãoH1109 בִּלעָם H1109 disseH559 אָמַר H559 H8799 a BalaqueH1111 בָּלָק H1111: Edifica-meH1129 בָּנָה H1129 H8798, aqui, seteH7651 שֶׁבַע H7651 altaresH4196 מִזְבֵּחַ H4196 e prepara-meH3559 כּוּן H3559 H8685 seteH7651 שֶׁבַע H7651 novilhosH6499 פַּר H6499 e seteH7651 שֶׁבַע H7651 carneirosH352 אַיִל H352.
então, inquirirásH1875 דָּרַשׁ H1875 H8804, investigarásH2713 חָקַר H2713 H8804 e, com diligênciaH3190 יָטַב H3190 H8687, perguntarásH7592 שָׁאַל H7592 H8804; e eis que, se for verdadeH571 אֶמֶת H571 e certoH1697 דָּבָר H1697 H3559 כּוּן H3559 H8737 que talH2063 זֹאת H2063 abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַה H8441 se cometeuH6213 עָשָׂה H6213 H8738 no meioH7130 קֶרֶב H7130 de ti,
e te seja denunciadoH5046 נָגַד H5046 H8717, e o ouviresH8085 שָׁמַע H8085 H8804; então, indagarásH1875 דָּרַשׁ H1875 H8804 bemH3190 יָטַב H3190 H8687; e eis que, sendo verdadeH571 אֶמֶת H571 e certoH1697 דָּבָר H1697 H3559 כּוּן H3559 H8737 que se fezH6213 עָשָׂה H6213 H8738 tal abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַה H8441 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478,
Preparar-te-ásH3559 כּוּן H3559 H8686 o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 e os limitesH1366 גְּבוּל H1366 da tua terraH776 אֶרֶץ H776 que te fará possuirH5157 נָחַל H5157 H8686 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, dividirásH8027 שָׁלַשׁ H8027 H8765 em três; e isto será para que nelas se acolhaH5127 נוּס H5127 H8800 todo homicidaH7523 רָצחַ H7523 H8802.
É assim que recompensasH1580 גָּמַל H1580 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, povoH5971 עַם H5971 loucoH5036 נָבָל H5036 e ignoranteH2450 חָכָם H2450? Não é ele teu paiH1 אָב H1, que te adquiriuH7069 קָנָה H7069 H8804, te fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 e te estabeleceuH3559 כּוּן H3559 H8787?
PassaiH5674 עָבַר H5674 H8798 pelo meioH7130 קֶרֶב H7130 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 e ordenaiH6680 צָוָה H6680 H8761 ao povoH5971 עַם H5971, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Provede-vosH3559 כּוּן H3559 H8685 de comidaH6720 צֵידָה H6720, porque, dentro de trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 diasH3117 יוֹם H3117, passareisH5674 עָבַר H5674 H8802 este JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383, para que entreisH935 בּוֹא H935 H8800 na terraH776 אֶרֶץ H776 que vos dáH5414 נָתַן H5414 H8802 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, para a possuirdesH3423 יָרַשׁ H3423 H8800.
Porém os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 que levavamH5375 נָשָׂא H5375 H8802 a arcaH727 אָרוֹן H727 da AliançaH1285 בְּרִית H1285 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 pararamH5975 עָמַד H5975 H8799 firmesH3559 כּוּן H3559 H8687 H2724 חָרָבָה H2724 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 do JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383, e todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 passouH5674 עָבַר H5674 H8802 a pé enxutoH2724 חָרָבָה H2724, atravessandoH5674 עָבַר H5674 H8800 o JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383.
e ordenai-lhesH6680 צָוָה H6680 H8761, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Daqui do meioH8432 תָּוֶךְ H8432 do JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383, do lugar onde, paradosH3559 כּוּן H3559 H8687, pousaramH4673 מַצָּב H4673 os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 os pésH7272 רֶגֶל H7272, tomaiH5375 נָשָׂא H5375 H8798 dozeH8147 שְׁנַיִם H8147 H6240 עָשָׂר H6240 pedrasH68 אֶבֶן H68; e levai-asH5674 עָבַר H5674 H8689 convosco e depositai-asH3240 יָנחַ H3240 H8689 no alojamentoH4411 מָלוֹן H4411 em que haveisH3885 לוּן H3885 H8799 de passar esta noiteH3915 לַיִל H3915.
ChamouH7121 קָרָא H7121 H8799, pois, JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 os dozeH8147 שְׁנַיִם H8147 H6240 עָשָׂר H6240 homensH376 אִישׁ H376 que escolheraH3559 כּוּן H3559 H8689 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478,
Deu-lhes ordemH6680 צָוָה H6680 H8762, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: EisH7200 רָאָה H7200 H8798 que vos poreis de emboscadaH693 אָרַב H693 H8802 contra a cidadeH5892 עִיר H5892, por detrásH310 אַחַר H310 delaH5892 עִיר H5892; não vos distancieisH7368 רָחַק H7368 H8686 muitoH3966 מְאֹד H3966 da cidadeH5892 עִיר H5892; e todos estareis alertasH3559 כּוּן H3559 H8737.
então, lhe tornavamH559 אָמַר H559 H8799: DizeH559 אָמַר H559 H8798, pois, chiboleteH7641 שִׁבֹּל H7641; quando diziaH559 אָמַר H559 H8799 siboleteH5451 סִבֹּלֶת H5451, não podendo exprimirH1696 דָּבַר H1696 H8763 bemH3559 כּוּן H3559 H8686 a palavra, então, pegavamH270 אָחַז H270 H8799 dele e o matavamH7819 שָׁחַט H7819 H8799 nos vausH4569 מַעֲבָר H4569 do JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383. E caíramH5307 נָפַל H5307 H8799 de EfraimH669 אֶפרַיִם H669, naquele tempoH6256 עֵת H6256, quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 e doisH8147 שְׁנַיִם H8147 milH505 אֶלֶף H505.
disseH559 אָמַר H559 H8799 SansãoH8123 שִׁמשׁוֹן H8123 ao moçoH5288 נַעַר H5288 que o tinhaH2388 חָזַק H2388 H8688 pela mão: Deixa-meH3240 יָנחַ H3240 H8685, para que apalpeH4184 מוּשׁ H4184 H8685 H8675 H3237 יָמַשׁ H3237 H8685 as colunasH5982 עַמּוּד H5982 em que se sustémH3559 כּוּן H3559 H8737 a casaH1004 בַּיִת H1004, para que me encosteH8172 שָׁעַן H8172 H8735 a elas.
Abraçou-seH3943 לָפַת H3943 H8799, pois, SansãoH8123 שִׁמשׁוֹן H8123 com as duasH8147 שְׁנַיִם H8147 colunasH5982 עַמּוּד H5982 do meioH8432 תָּוֶךְ H8432, em que se sustinhaH3559 כּוּן H3559 H8737 a casaH1004 בַּיִת H1004, e fez forçaH5564 סָמַךְ H5564 H8735 sobre elas, com a mão direitaH3225 יָמִין H3225 em umaH259 אֶחָד H259 e com a esquerdaH8040 שְׂמֹאול H8040 na outraH259 אֶחָד H259.
FalouH559 אָמַר H559 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 a toda a casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Se é de todo o vosso coraçãoH3824 לֵבָב H3824 que voltaisH7725 שׁוּב H7725 H8802 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, tiraiH5493 סוּר H5493 H8685 dentreH8432 תָּוֶךְ H8432 vós os deusesH430 אֱלֹהִים H430 estranhosH5236 נֵכָר H5236 e os astarotesH6252 עַשְׁתָּרוֹת H6252, e preparaiH3559 כּוּן H3559 H8685 o coraçãoH3824 לֵבָב H3824 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, e serviH5647 עָבַד H5647 H8798 a ele só, e ele vos livraráH5337 נָצַל H5337 H8686 das mãosH3027 יָד H3027 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 a SaulH7586 שָׁאוּל H7586: Procedeste nesciamenteH5528 סָכַל H5528 H8738 em não guardarH8104 שָׁמַר H8104 H8804 o mandamentoH4687 מִצוָה H4687 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te ordenouH6680 צָוָה H6680 H8765; pois teriaH3559 כּוּן H3559, agora, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 confirmadoH3559 כּוּן H3559 H8689 o teu reinoH4467 מַמלָכָה H4467 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 paraH5704 עַד H5704 sempreH5769 עוֹלָם H5769.
Pois, enquantoH3117 יוֹם H3117 o filhoH1121 בֵּן H1121 de JesséH3448 יִשַׁי H3448 viverH2425 חָיַי H2425 H8804 sobre a terraH127 אֲדָמָה H127, nem tu estarás seguroH3559 כּוּן H3559 H8735, nem seguro o teu reinoH4438 מַלְכוּת H4438; pelo que mandaH7971 שָׁלחַ H7971 H8798 buscá-loH3947 לָקחַ H3947 H8798, agora, porque deve morrerH1121 בֵּן H1121 H4194 מָוֶת H4194.
IdeH3212 יָלַךְ H3212 H8798, pois, informai-vosH3559 כּוּן H3559 H8685 ainda melhor, sabeiH3045 יָדַע H3045 H8798 e notaiH7200 רָאָה H7200 H8798 o lugarH4725 מָקוֹם H4725 que frequentaH7272 רֶגֶל H7272 e quem o tenha vistoH7200 רָאָה H7200 H8804 ali; porque me foi ditoH559 אָמַר H559 H8804 que é astutíssimoH6191 עָרַם H6191 H8800 H6191 עָרַם H6191 H8686.
Pelo que atentaiH7200 רָאָה H7200 H8798 bem e informai-vosH3045 יָדַע H3045 H8798 acerca de todos os esconderijosH4224 מַחֲבֵא H4224 em que ele se ocultaH2244 חָבָא H2244 H8691; então, voltaiH7725 שׁוּב H7725 H8804 a ter comigo com seguras informaçõesH3559 כּוּן H3559 H8737, e ireiH1980 הָלַךְ H1980 H8804 convosco; se ele estiverH3426 יֵשׁ H3426 na terraH776 אֶרֶץ H776, buscá-lo-eiH2664 חָפַשׂ H2664 H8765 entre todos os milharesH505 אֶלֶף H505 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063.
enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 espiasH7270 רָגַל H7270 H8764, e soubeH3045 יָדַע H3045 H8799 que SaulH7586 שָׁאוּל H7586 tinha vindoH935 בּוֹא H935 H8804 H3559 כּוּן H3559 H8737.
ReconheceuH3045 יָדַע H3045 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 o confirmaraH3559 כּוּן H3559 H8689 reiH4428 מֶלֶךְ H4428 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e que exaltaraH5375 נָשָׂא H5375 H8765 o seu reinoH4467 מַמלָכָה H4467 por amor do seu povoH5971 עַם H5971.
Quando teus diasH3117 יוֹם H3117 se cumpriremH4390 מָלֵא H4390 H8799 e descansaresH7901 שָׁכַב H7901 H8804 com teus paisH1 אָב H1, então, farei levantarH6965 קוּם H6965 H8689 depoisH310 אַחַר H310 de ti o teu descendenteH2233 זֶרַע H2233, que procederáH3318 יָצָא H3318 H8799 de tiH4578 מֵעֶה H4578, e estabelecereiH3559 כּוּן H3559 H8689 o seu reinoH4467 מַמלָכָה H4467.
Este edificaráH1129 בָּנָה H1129 H8799 uma casaH1004 בַּיִת H1004 ao meu nomeH8034 שֵׁם H8034, e eu estabelecereiH3559 כּוּן H3559 H8790 paraH5704 עַד H5704 sempreH5769 עוֹלָם H5769 o tronoH3678 כִּסֵּא H3678 do seu reinoH4467 מַמלָכָה H4467.
Porém a tua casaH1004 בַּיִת H1004 e o teu reinoH4467 מַמלָכָה H4467 serão firmadosH539 אָמַן H539 H8738 paraH5704 עַד H5704 sempreH5769 עוֹלָם H5769 dianteH6440 פָּנִים H6440 de ti; teu tronoH3678 כִּסֵּא H3678 será estabelecidoH3559 כּוּן H3559 H8737 paraH5704 עַד H5704 sempreH5769 עוֹלָם H5769.
EstabelecesteH3559 כּוּן H3559 H8787 teu povoH5971 עַם H5971 IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 por teu povoH5971 עַם H5971 paraH5704 עַד H5704 sempreH5769 עוֹלָם H5769 e tu, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, te fizesteH1961 הָיָה H1961 H8804 o seu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
SejaH1431 גָּדַל H1431 paraH5704 עַד H5704 sempreH5769 עוֹלָם H5769 engrandecidoH1431 גָּדַל H1431 H8799 o teu nomeH8034 שֵׁם H8034, e diga-seH559 אָמַר H559 H8800: O SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635 é DeusH430 אֱלֹהִים H430 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; e a casaH1004 בַּיִת H1004 de DaviH1732 דָּוִד H1732, teu servoH5650 עֶבֶד H5650, será estabelecidaH3559 כּוּן H3559 H8737 dianteH6440 פָּנִים H6440 de ti.
SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 assentou-seH3427 יָשַׁב H3427 H8804 no tronoH3678 כִּסֵּא H3678 de DaviH1732 דָּוִד H1732, seu paiH1 אָב H1, e o seu reinoH4438 מַלְכוּת H4438 se fortificouH3559 כּוּן H3559 H8735 sobremaneiraH3966 מְאֹד H3966.
Agora, pois, tão certo como viveH2416 חַי H2416 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, que me estabeleceuH3559 כּוּן H3559 H8689 e me fez assentarH3427 יָשַׁב H3427 H8686 no tronoH3678 כִּסֵּא H3678 de DaviH1732 דָּוִד H1732, meu paiH1 אָב H1, e me edificouH6213 עָשָׂה H6213 H8804 casaH1004 בַּיִת H1004, como tinha ditoH1696 דָּבַר H1696 H8765, hojeH3117 יוֹם H3117, morreráH4191 מוּת H4191 H8714 AdoniasH138 אֲדֹנִיָּה H138.
Mas o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 será abençoadoH1288 בָּרַךְ H1288 H8803, e o tronoH3678 כִּסֵּא H3678 de DaviH1732 דָּוִד H1732, mantidoH3559 כּוּן H3559 H8737 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, paraH5704 עַד H5704 sempreH5769 עוֹלָם H5769.
O reiH4428 מֶלֶךְ H4428 deu ordemH6680 צָוָה H6680 H8762 a BenaiaH1141 בְּנָיָה H1141, filhoH1121 בֵּן H1121 de JoiadaH3077 יְהוֹיָדָע H3077, o qual saiuH3318 יָצָא H3318 H8799 e arremeteuH6293 פָּגַע H6293 H8799 contra ele, de sorte que morreuH4191 מוּת H4191 H8799; assim se firmouH3559 כּוּן H3559 H8738 o reinoH4467 מַמלָכָה H4467 sob o domínioH3027 יָד H3027 de SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010.
Lavravam-nasH6458 פָּסַל H6458 H8799 os edificadoresH1129 בָּנָה H1129 H8802 de SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010, e osH1129 בָּנָה H1129 H8802 de HirãoH2438 חִירָם H2438, e os giblitasH1382 גִּבלִי H1382; e preparavamH3559 כּוּן H3559 H8686 a madeiraH6086 עֵץ H6086 e as pedrasH68 אֶבֶן H68 para se edificarH1129 בָּנָה H1129 H8800 a casaH1004 בַּיִת H1004.
NoH8432 תָּוֶךְ H8432 mais interiorH6441 פְּנִימָה H6441 da casaH1004 בַּיִת H1004, preparouH3559 כּוּן H3559 H8689 o Santo dos SantosH1687 דְּבִיר H1687 para nele colocarH5414 נָתַן H5414 H8800 a arcaH727 אָרוֹן H727 da AliançaH1285 בְּרִית H1285 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Outros dos seus irmãosH251 אָח H251, dos filhosH1121 בֵּן H1121 dos coatitasH6956 קֳהָתִי H6956, tinham o encargo de prepararH3559 כּוּן H3559 H8687 os pãesH3899 לֶחֶם H3899 da proposiçãoH4635 מַעֲרֶכֶת H4635 para todos os sábadosH7676 שַׁבָּת H7676.
Estiveram ali com DaviH1732 דָּוִד H1732 trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 diasH3117 יוֹם H3117, comendoH398 אָכַל H398 H8802 e bebendoH8354 שָׁתָה H8354 H8802; porque seus irmãosH251 אָח H251 lhes tinham feito provisõesH3559 כּוּן H3559 H8689.
ReconheceuH3045 יָדַע H3045 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 o confirmaraH3559 כּוּן H3559 H8689 reiH4428 מֶלֶךְ H4428 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; porque, por amor do seu povoH5971 עַם H5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, o seu reinoH4438 מַלְכוּת H4438 se tinha exaltadoH5375 נָשָׂא H5375 H8738 muitoH4605 מַעַל H4605.
FezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 também Davi casasH1004 בַּיִת H1004 para si mesmo, na CidadeH5892 עִיר H5892 de DaviH1732 דָּוִד H1732; e preparouH3559 כּוּן H3559 H8686 um lugarH4725 מָקוֹם H4725 para a arcaH727 אָרוֹן H727 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 e lhe armouH5186 נָטָה H5186 H8799 uma tendaH168 אֹהֶל H168.
DaviH1732 דָּוִד H1732 reuniuH6950 קָהַל H6950 H8686 a todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, para fazerem subirH5927 עָלָה H5927 H8687 a arcaH727 אָרוֹן H727 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 ao seu lugarH4725 מָקוֹם H4725, que lhe tinha preparadoH3559 כּוּן H3559 H8689.
e lhes disseH559 אָמַר H559 H8799: Vós sois os cabeçasH7218 רֹאשׁ H7218 das famíliasH1 אָב H1 dos levitasH3881 לֵוִיִי H3881; santificai-vosH6942 קָדַשׁ H6942 H8690, vós e vossos irmãosH251 אָח H251, para que façais subirH5927 עָלָה H5927 H8689 a arcaH727 אָרוֹן H727 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, ao lugar que lhe prepareiH3559 כּוּן H3559 H8689.
TremeiH2342 חוּל H2342 H8798 dianteH6440 פָּנִים H6440 dele, todas as terrasH776 אֶרֶץ H776, pois ele firmouH3559 כּוּן H3559 H8735 o mundoH8398 תֵּבֵל H8398 para que não se abaleH4131 מוֹט H4131 H8735.
Há de ser que, quando teus diasH3117 יוֹם H3117 se cumpriremH4390 מָלֵא H4390 H8804, e tiveres de irH3212 יָלַךְ H3212 H8800 para junto de teus paisH1 אָב H1, então, farei levantarH6965 קוּם H6965 H8689 depoisH310 אַחַר H310 de ti o teu descendenteH2233 זֶרַע H2233, que será dos teus filhosH1121 בֵּן H1121, e estabelecereiH3559 כּוּן H3559 H8689 o seu reinoH4438 מַלְכוּת H4438.
Esse me edificaráH1129 בָּנָה H1129 H8799 casaH1004 בַּיִת H1004; e eu estabelecereiH3559 כּוּן H3559 H8790 o seu tronoH3678 כִּסֵּא H3678 paraH5704 עַד H5704 sempreH5769 עוֹלָם H5769.
Mas o confirmareiH5975 עָמַד H5975 H8689 na minha casaH1004 בַּיִת H1004 e no meu reinoH4438 מַלְכוּת H4438 para sempreH5769 עוֹלָם H5769, e o seu tronoH3678 כִּסֵּא H3678 será estabelecidoH3559 כּוּן H3559 H8737 paraH5704 עַד H5704 sempreH5769 עוֹלָם H5769.
Estabeleça-seH539 אָמַן H539 H8735, e seja paraH5704 עַד H5704 sempreH5769 עוֹלָם H5769 engrandecidoH1431 גָּדַל H1431 H8799 o teu nomeH8034 שֵׁם H8034, e diga-seH559 אָמַר H559 H8800: O SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635 é o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, é DeusH430 אֱלֹהִים H430 para IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; e a casaH1004 בַּיִת H1004 de DaviH1732 דָּוִד H1732, teu servoH5650 עֶבֶד H5650, será estabelecidaH3559 כּוּן H3559 H8737 dianteH6440 פָּנִים H6440 de ti.
AparelhouH3559 כּוּן H3559 H8689 DaviH1732 דָּוִד H1732 ferroH1270 בַּרזֶל H1270 em abundânciaH7230 רֹב H7230, para os pregosH4548 מַסְמֵר H4548 das folhasH1817 דֶּלֶת H1817 das portasH8179 שַׁעַר H8179 e para as junturasH4226 מְחַבְּרָה H4226, como também bronzeH5178 נְחֹשֶׁת H5178 em abundânciaH7230 רֹב H7230, que nem foi pesadoH4948 מִשׁקָל H4948.
Pois diziaH559 אָמַר H559 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732: SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010, meu filhoH1121 בֵּן H1121, ainda é moçoH5288 נַעַר H5288 e tenroH7390 רַךְ H7390, e a casaH1004 בַּיִת H1004 que se há de edificarH1129 בָּנָה H1129 H8800 para o SENHORH3068 יְהוָה H3068 deve ser sobremodoH4605 מַעַל H4605 magnificenteH1431 גָּדַל H1431 H8687, para nomeH8034 שֵׁם H8034 e glóriaH8597 תִּפאָרָה H8597 em todas as terrasH776 אֶרֶץ H776; providenciareiH3559 כּוּן H3559 H8686, pois, para ela o necessário; assim, o preparouH3559 כּוּן H3559 H8686 DaviH1732 דָּוִד H1732 em abundânciaH7230 רֹב H7230, antesH6440 פָּנִים H6440 de sua morteH4194 מָוֶת H4194.
Este edificaráH1129 בָּנָה H1129 H8799 casaH1004 בַּיִת H1004 ao meu nomeH8034 שֵׁם H8034; ele me será por filhoH1121 בֵּן H1121, e eu lhe serei por paiH1 אָב H1; estabelecereiH3559 כּוּן H3559 H8689 paraH5704 עַד H5704 sempreH5769 עוֹלָם H5769 o tronoH3678 כִּסֵּא H3678 do seu reinoH4438 מַלְכוּת H4438 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Eis que, com penoso trabalhoH6040 עֳנִי H6040, prepareiH3559 כּוּן H3559 H8689 para a CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 cemH3967 מֵאָה H3967 milH505 אֶלֶף H505 talentosH3603 כִּכָּר H3603 de ouroH2091 זָהָב H2091 e um milhãoH505 אֶלֶף H505 H505 אֶלֶף H505 de talentosH3603 כִּכָּר H3603 de prataH3701 כֶּסֶף H3701, e bronzeH5178 נְחֹשֶׁת H5178 e ferroH1270 בַּרזֶל H1270 em tal abundânciaH7230 רֹב H7230, que nem foram pesadosH4948 מִשׁקָל H4948; também madeiraH6086 עֵץ H6086 e pedrasH68 אֶבֶן H68 prepareiH3559 כּוּן H3559 H8689, cuja quantidade podes aumentarH3254 יָסַף H3254 H8686.
Pôs-seH6965 קוּם H6965 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 DaviH1732 דָּוִד H1732 em péH7272 רֶגֶל H7272 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Ouvi-meH8085 שָׁמַע H8085 H8798, irmãosH251 אָח H251 meus e povoH5971 עַם H5971 meu: Era meu propósito de coraçãoH3824 לֵבָב H3824 edificarH1129 בָּנָה H1129 H8800 uma casaH1004 בַּיִת H1004 de repousoH4496 מְנוּחָה H4496 para a arcaH727 אָרוֹן H727 da AliançaH1285 בְּרִית H1285 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e para o estrado dos pésH1916 הֲדֹם H1916 H7272 רֶגֶל H7272 do nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, e eu tinha feito o preparoH3559 כּוּן H3559 H8689 para a edificarH1129 בָּנָה H1129 H8800.
EstabelecereiH3559 כּוּן H3559 H8689 o seu reinoH4438 מַלְכוּת H4438 para sempreH5769 עוֹלָם H5769, se perseverarH2388 חָזַק H2388 H8799 ele em cumprirH6213 עָשָׂה H6213 H8800 os meus mandamentosH4687 מִצוָה H4687 e os meus juízosH4941 מִשׁפָּט H4941, como até ao dia de hojeH3117 יוֹם H3117.
Eu, pois, com todas as minhas forçasH3581 כֹּחַ H3581 já prepareiH3559 כּוּן H3559 H8689 para a casaH1004 בַּיִת H1004 de meu DeusH430 אֱלֹהִים H430 ouroH2091 זָהָב H2091 para as obras de ouroH2091 זָהָב H2091, prataH3701 כֶּסֶף H3701 para as de prataH3701 כֶּסֶף H3701, bronzeH5178 נְחֹשֶׁת H5178 para as de bronzeH5178 נְחֹשֶׁת H5178, ferroH1270 בַּרזֶל H1270 para as de ferroH1270 בַּרזֶל H1270 e madeiraH6086 עֵץ H6086 para as de madeiraH6086 עֵץ H6086; pedrasH68 אֶבֶן H68 de ônixH7718 שֹׁהַם H7718, pedras de engasteH4394 מִלֻּא H4394, pedrasH68 אֶבֶן H68 de várias coresH7553 רִקמָה H7553, de mosaicosH6320 פּוּךְ H6320 e toda sorte de pedrasH68 אֶבֶן H68 preciosasH3368 יָקָר H3368, e mármoreH68 אֶבֶן H68 H7893 שַׁיִשׁ H7893, e tudo em abundânciaH7230 רֹב H7230.
E ainda, porque amoH7521 רָצָה H7521 H8800 a casaH1004 בַּיִת H1004 de meu DeusH430 אֱלֹהִים H430, o ouroH2091 זָהָב H2091 e a prataH3701 כֶּסֶף H3701 particularesH5459 סְגֻלָּה H5459 que tenhoH3426 יֵשׁ H3426 douH5414 נָתַן H5414 H8804 para a casaH1004 בַּיִת H1004 de meu DeusH430 אֱלֹהִים H430, aforaH4605 מַעַל H4605 tudo quanto prepareiH3559 כּוּן H3559 H8689 para o santuárioH6944 קֹדֶשׁ H6944 H1004 בַּיִת H1004:
SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, toda esta abundânciaH1995 הָמוֹן H1995 que preparamosH3559 כּוּן H3559 H8689 para te edificarH1129 בָּנָה H1129 H8800 uma casaH1004 בַּיִת H1004 ao teu santoH6944 קֹדֶשׁ H6944 nomeH8034 שֵׁם H8034 vem da tua mãoH3027 יָד H3027 e é toda tua.
SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de nossos paisH1 אָב H1 AbraãoH85 אַברָהָם H85, IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, conservaH8104 שָׁמַר H8104 H8798 para sempreH5769 עוֹלָם H5769 no coraçãoH3824 לֵבָב H3824 do teu povoH5971 עַם H5971 estas disposiçõesH3336 יֵצֶר H3336 e pensamentosH4284 מַחֲשָׁבָה H4284, inclina-lheH3559 כּוּן H3559 H8685 o coraçãoH3824 לֵבָב H3824 para contigo;
e a SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010, meu filhoH1121 בֵּן H1121, dáH5414 נָתַן H5414 H8798 coraçãoH3824 לֵבָב H3824 íntegroH8003 שָׁלֵם H8003 para guardarH8104 שָׁמַר H8104 H8800 os teus mandamentosH4687 מִצוָה H4687, os teus testemunhosH5715 עֵדוּת H5715 e os teus estatutosH2706 חֹק H2706, fazendoH6213 עָשָׂה H6213 H8800 tudo para edificarH1129 בָּנָה H1129 H8800 este palácioH1002 בִּירָה H1002 para o qual providencieiH3559 כּוּן H3559 H8689.
MasH61 אֲבָל H61 DaviH1732 דָּוִד H1732 fizera subirH5927 עָלָה H5927 H8689 a arcaH727 אָרוֹן H727 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 de Quiriate-JearimH7157 קִריַת יְעָרִים H7157 ao lugar que lhe havia preparadoH3559 כּוּן H3559 H8687, porque lhe armaraH5186 נָטָה H5186 H8804 uma tendaH168 אֹהֶל H168 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
Manda-meH7971 שָׁלחַ H7971 H8798, pois, agora, um homemH376 אִישׁ H376 que saibaH2450 חָכָם H2450 trabalharH6213 עָשָׂה H6213 H8800 em ouroH2091 זָהָב H2091, em prataH3701 כֶּסֶף H3701, em bronzeH5178 נְחֹשֶׁת H5178, em ferroH1270 בַּרזֶל H1270, em obras de púrpuraH710 אַרגְּוָן H710, de carmesimH3758 כַּרמִיל H3758 e de pano azulH8504 תְּכֵלֶת H8504; que saiba fazerH3045 יָדַע H3045 H8802 obras de entalheH6605 פָּתחַ H6605 H8763 H6603 פִּתּוַּח H6603 juntamente com os peritosH2450 חָכָם H2450 que estão comigo em JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, os quais DaviH1732 דָּוִד H1732, meu paiH1 אָב H1, empregouH3559 כּוּן H3559 H8689.
para me prepararemH3559 כּוּן H3559 H8687 muitaH7230 רֹב H7230 madeiraH6086 עֵץ H6086; porque a casaH1004 בַּיִת H1004 que edificareiH1129 בָּנָה H1129 H8802 há de ser grandeH1419 גָּדוֹל H1419 e maravilhosaH6381 פָּלָא H6381 H8687.
ComeçouH2490 חָלַל H2490 H8686 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 a edificarH1129 בָּנָה H1129 H8800 a CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, no monteH2022 הַר H2022 MoriáH4179 מוֹרִיָה H4179, onde o SENHOR apareceraH7200 רָאָה H7200 H8738 a DaviH1732 דָּוִד H1732, seu paiH1 אָב H1, lugarH4725 מָקוֹם H4725 que DaviH1732 דָּוִד H1732 tinha designadoH3559 כּוּן H3559 H8689 na eiraH1637 גֹּרֶן H1637 de OrnãH771 אָרנָן H771, o jebuseuH2983 יְבוּסִי H2983.
Assim se executouH3559 כּוּן H3559 H8735 toda a obraH4399 מְלָאכָה H4399 de SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010, desde o diaH3117 יוֹם H3117 da fundaçãoH4143 מוּסָד H4143 da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 até se acabarH3615 כָּלָה H3615 H8800; e assim se concluiuH8003 שָׁלֵם H8003 a CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Tendo RoboãoH7346 רְחַבעָם H7346 confirmadoH3559 כּוּן H3559 H8687 o reinoH4438 מַלְכוּת H4438 e havendo-se fortalecidoH2393 חֶזקָה H2393, deixouH5800 עָזַב H5800 H8804 a leiH8451 תּוֹרָה H8451 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, e, com ele, todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
FezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 ele o que era malH7451 רַע H7451, porquanto não dispôsH3559 כּוּן H3559 H8689 o coraçãoH3820 לֵב H3820 para buscarH1875 דָּרַשׁ H1875 H8800 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 confirmouH3559 כּוּן H3559 H8686 o reinoH4467 מַמלָכָה H4467 nas suas mãosH3027 יָד H3027, e todo o JudáH3063 יְהוּדָה H3063 deuH5414 נָתַן H5414 H8799 presentesH4503 מִנחָה H4503 a JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָט H3092, o qual teve riquezasH6239 עֹשֶׁר H6239 e glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 em abundânciaH7230 רֹב H7230.
BoasH2896 טוֹב H2896 coisasH1697 דָּבָר H1697, contudoH61 אֲבָל H61, se acharamH4672 מָצָא H4672 H8738 em ti; porque tirasteH1197 בָּעַר H1197 H8765 os postes-ídolosH842 אֲשֵׁרָה H842 da terraH776 אֶרֶץ H776 e dispusesteH3559 כּוּן H3559 H8689 o coraçãoH3824 לֵבָב H3824 para buscaresH1875 דָּרַשׁ H1875 H8800 a DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Contudo, os altosH1116 בָּמָה H1116 não se tiraramH5493 סוּר H5493 H8804, porque o povoH5971 עַם H5971 não tinha ainda dispostoH3559 כּוּן H3559 H8689 o coraçãoH3824 לֵבָב H3824 para com o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de seus paisH1 אָב H1.
Preparou-lhesH3559 כּוּן H3559 H8686 UziasH5818 עֻזִּיָּה H5818, para todo o exércitoH6635 צָבָא H6635, escudosH4043 מָגֵן H4043, lançasH7420 רֹמחַ H7420, capacetesH3553 כּוֹבַע H3553, couraçasH8302 שִׁריוֹן H8302 e arcosH7198 קֶשֶׁת H7198 e até fundasH7050 קֶלַע H7050 para atirar pedrasH68 אֶבֶן H68.
Assim, JotãoH3147 יוֹתָם H3147 se foi tornando mais poderosoH2388 חָזַק H2388 H8691, porque dirigiaH3559 כּוּן H3559 H8689 os seus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870 segundo a vontadeH6440 פָּנִים H6440 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Também todos os objetosH3627 כְּלִי H3627 que o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 AcazH271 אָחָז H271, no seu reinadoH4438 מַלְכוּת H4438, lançou foraH2186 זָנחַ H2186 H8689, na sua transgressãoH4604 מַעַל H4604, já preparamosH3559 כּוּן H3559 H8689 e santificamosH6942 קָדַשׁ H6942 H8689; e eis que estão dianteH6440 פָּנִים H6440 do altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Além dos holocaustosH5930 עֹלָה H5930 em abundânciaH7230 רֹב H7230, houve também a gorduraH2459 חֶלֶב H2459 das ofertas pacíficasH8002 שֶׁלֶם H8002 e as libaçõesH5262 נֶסֶךְ H5262 para os holocaustosH5930 עֹלָה H5930. Assim, se estabeleceuH3559 כּוּן H3559 H8735 o ministérioH5656 עֲבֹדָה H5656 da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
EzequiasH3169 יְחִזקִיָה H3169 e todo o povoH5971 עַם H5971 se alegraramH8055 שָׂמחַ H8055 H8799 por causa daquilo que DeusH430 אֱלֹהִים H430 fizeraH3559 כּוּן H3559 H8689 para o povoH5971 עַם H5971, porque, subitamenteH6597 פִּתאוֹם H6597, se fez esta obraH1697 דָּבָר H1697.
que dispôsH3559 כּוּן H3559 H8689 o coraçãoH3824 לֵבָב H3824 para buscarH1875 דָּרַשׁ H1875 H8800 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de seus paisH1 אָב H1, ainda que não segundo a purificaçãoH2893 טָהֳרָה H2893 exigida pelo santuárioH6944 קֹדֶשׁ H6944.
Então, ordenouH559 אָמַר H559 H8799 EzequiasH3169 יְחִזקִיָה H3169 que se preparassemH3559 כּוּן H3559 H8687 depósitosH3957 לִשְׁכָּה H3957 na CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Uma vez preparadosH3559 כּוּן H3559 H8686, recolheramH935 בּוֹא H935 H8686 neles fielmenteH530 אֱמוּנָה H530 as ofertasH8641 תְּרוּמָה H8641, os dízimosH4643 מַעֲשֵׂר H4643 e as coisas consagradasH6944 קֹדֶשׁ H6944; disto era intendenteH5057 נָגִיד H5057 ConaniasH3562 כּוֹנַניָהוּ H3562, o levitaH3881 לֵוִיִי H3881, e SimeiH8096 שִׁמעִי H8096, seu irmãoH251 אָח H251, era o segundoH4932 מִשׁנֶה H4932.
Preparai-vosH3559 כּוּן H3559 H8685 H8675 H3559 כּוּן H3559 H8734 segundo as vossas famíliasH1004 בַּיִת H1004 H1 אָב H1, segundo os vossos turnosH4256 מַחֲלֹקֶת H4256, segundo a prescriçãoH3791 כָּתָב H3791 de DaviH1732 דָּוִד H1732, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e a de SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010, seu filhoH1121 בֵּן H1121.
ImolaiH7819 שָׁחַט H7819 H8798 o cordeiro da PáscoaH6453 פֶּסחַ H6453; e santificai-vosH6942 קָדַשׁ H6942 H8690 e preparai-oH3559 כּוּן H3559 H8685 para vossos irmãosH251 אָח H251, fazendoH6213 עָשָׂה H6213 H8800 segundo a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, dada por intermédioH3027 יָד H3027 de MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872.
Assim, se preparouH3559 כּוּן H3559 H8735 o serviçoH5656 עֲבֹדָה H5656, e puseram-seH5975 עָמַד H5975 H8799 os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 nos seus lugaresH5977 עֹמֶד H5977 e também os levitasH3881 לֵוִיִי H3881, pelos seus turnosH4256 מַחֲלֹקֶת H4256, segundo o mandadoH4687 מִצוָה H4687 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428.
DepoisH310 אַחַר H310, as prepararamH3559 כּוּן H3559 H8689 para si e para os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548; porque os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548, filhosH1121 בֵּן H1121 de ArãoH175 אַהֲרֹן H175, se ocuparam, até à noiteH3915 לַיִל H3915, com o sacrifícioH5927 עָלָה H5927 H8687 dos holocaustosH5930 עֹלָה H5930 e da gorduraH2459 חֶלֶב H2459; por isso é que os levitasH3881 לֵוִיִי H3881 prepararamH3559 כּוּן H3559 H8689 para si e para os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548, filhosH1121 בֵּן H1121 de ArãoH175 אַהֲרֹן H175.
Os cantoresH7891 שִׁיר H7891 H8789, filhosH1121 בֵּן H1121 de AsafeH623 אָסָף H623, estavam nos seus lugaresH4612 מַעֲמָד H4612, segundo o mandadoH4687 מִצוָה H4687 de DaviH1732 דָּוִד H1732, e de AsafeH623 אָסָף H623, e de HemãH1968 הֵימָן H1968, e de JedutumH3038 יְדוּתוּן H3038, videnteH2374 חֹזֶה H2374 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428, como também os porteirosH7778 שׁוֹעֵר H7778, a cada portaH8179 שַׁעַר H8179; não necessitaram de se desviaremH5493 סוּר H5493 H8800 do seu ministérioH5656 עֲבֹדָה H5656; porquanto seus irmãosH251 אָח H251, os levitasH3881 לֵוִיִי H3881, preparavamH3559 כּוּן H3559 H8689 o necessário para eles.
Assim, se estabeleceuH3559 כּוּן H3559 H8735 todo o serviçoH5656 עֲבֹדָה H5656 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, naquele diaH3117 יוֹם H3117, para celebrarH6213 עָשָׂה H6213 H8800 a PáscoaH6453 פֶּסחַ H6453 e oferecerH5927 עָלָה H5927 H8687 holocaustosH5930 עֹלָה H5930 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, segundo o mandadoH4687 מִצוָה H4687 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 JosiasH2977 יֹאשִׁיָה H2977.
DepoisH310 אַחַר H310 de tudo isto, havendo JosiasH2977 יֹאשִׁיָה H2977 já restauradoH3559 כּוּן H3559 H8689 o temploH1004 בַּיִת H1004, subiuH5927 עָלָה H5927 H8804 NecoH5224 נְכוֹ H5224, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, para guerrearH3898 לָחַם H3898 H8736 contra CarquemisH3751 כַּרְכְּמִישׁ H3751, junto ao EufratesH6578 פְּרָת H6578. JosiasH2977 יֹאשִׁיָה H2977 saiuH3318 יָצָא H3318 H8799 de encontroH7125 קִראָה H7125 H8800 a ele.
FirmaramH3559 כּוּן H3559 H8686 o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 sobre as suas basesH4350 מְכוֹנָה H4350; e, ainda que estavam sob o terrorH367 אֵימָה H367 dos povosH5971 עַם H5971 de outras terrasH776 אֶרֶץ H776, ofereceramH5927 עָלָה H5927 H8686 sobre ele holocaustosH5930 עֹלָה H5930 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, de manhãH1242 בֹּקֶר H1242 e à tardeH6153 עֶרֶב H6153.
Porque EsdrasH5830 עֶזרָא H5830 tinha dispostoH3559 כּוּן H3559 H8689 o coraçãoH3824 לֵבָב H3824 para buscarH1875 דָּרַשׁ H1875 H8800 a LeiH8451 תּוֹרָה H8451 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, e para a cumprirH6213 עָשָׂה H6213 H8800, e para ensinarH3925 לָמַד H3925 H8763 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 os seus estatutosH2706 חֹק H2706 e os seus juízosH4941 מִשׁפָּט H4941.
Disse-lhesH559 אָמַר H559 H8799 mais: ideH3212 יָלַךְ H3212 H8798, comeiH398 אָכַל H398 H8798 carnes gordasH4924 מַשׁמָן H4924, tomaiH8354 שָׁתָה H8354 H8798 bebidas docesH4477 מַמְתַּק H4477 e enviaiH7971 שָׁלחַ H7971 H8798 porçõesH4490 מָנָה H4490 aos que não têm nada preparadoH3559 כּוּן H3559 H8737 para si; porque este diaH3117 יוֹם H3117 é consagradoH6918 קָדוֹשׁ H6918 ao nosso SenhorH113 אָדוֹן H113; portanto, não vos entristeçaisH6087 עָצַב H6087 H8735, porque a alegriaH2304 חֶדוָה H2304 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 é a vossa forçaH4581 מָעוֹז H4581.
PerguntouH559 אָמַר H559 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428: Quem está no pátioH2691 חָצֵר H2691? Ora, HamãH2001 הָמָן H2001 tinha entradoH935 בּוֹא H935 H8804 no pátioH2691 חָצֵר H2691 exteriorH2435 חִיצוֹן H2435 da casaH1004 בַּיִת H1004 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428, para dizerH559 אָמַר H559 H8800 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 que se enforcasseH8518 תָּלָה H8518 H8800 a MordecaiH4782 מָרְדְּכַי H4782 na forcaH6086 עֵץ H6086 que ele, Hamã, lhe tinha preparadoH3559 כּוּן H3559 H8689.
EnforcaramH8518 תָּלָה H8518 H8799, pois, HamãH2001 הָמָן H2001 na forcaH6086 עֵץ H6086 que ele tinha preparadoH3559 כּוּן H3559 H8689 para MordecaiH4782 מָרְדְּכַי H4782. Então, o furorH2534 חֵמָה H2534 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 se aplacouH7918 שָׁכַךְ H7918 H8804.
Pois, eu te peço, perguntaH7592 שָׁאַל H7592 H8798 agora a geraçõesH1755 דּוֹר H1755 passadasH7223 רִאשׁוֹן H7223 H8675 H7223 רִאשׁוֹן H7223 e atentaH3559 כּוּן H3559 H8786 para a experiênciaH2714 חֵקֶר H2714 de seus paisH1 אָב H1;
Se dispuseresH3559 כּוּן H3559 H8689 o coraçãoH3820 לֵב H3820 e estenderesH6566 פָּרַשׂ H6566 H8804 as mãosH3709 כַּף H3709 para Deus;
No pensamentoH6248 עַשְׁתּוּת H6248 de quem está seguroH7600 שַׁאֲנָן H7600, há desprezoH937 בּוּז H937 para o infortúnio, um empurrãoH3559 כּוּן H3559 H8737 para aquele cujos pésH7272 רֶגֶל H7272 já vacilamH4571 מָעַד H4571 H8802.
Por pãoH3899 לֶחֶם H3899 anda vagueandoH5074 נָדַד H5074 H8802, dizendo: Onde está? Bem sabeH3045 יָדַע H3045 H8804 que o diaH3117 יוֹם H3117 das trevasH2822 חֹשֶׁךְ H2822 lhe está preparadoH3559 כּוּן H3559 H8737, à mãoH3027 יָד H3027.
ConcebemH2029 הָרָה H2029 H8800 a malíciaH5999 עָמָל H5999 e dão à luzH3205 יָלַד H3205 H8800 a iniquidadeH205 אָוֶן H205, pois o seu coraçãoH990 בֶּטֶן H990 só preparaH3559 כּוּן H3559 H8686 enganosH4820 מִרמָה H4820.
A calamidadeH202 אוֹן H202 virá famintaH7457 רָעֵב H7457 sobre ele, e a misériaH343 אֵיד H343 estará alertaH3559 כּוּן H3559 H8737 ao seu ladoH6763 צֵלָע H6763,
Seus filhosH2233 זֶרַע H2233 se estabelecemH3559 כּוּן H3559 H8737 na sua presençaH6440 פָּנִים H6440; e os seus descendentesH6631 צֶאֱצָא H6631, ante seus olhosH5869 עַיִן H5869.
Se o perverso amontoarH6651 צָבַר H6651 H8799 prataH3701 כֶּסֶף H3701 como póH6083 עָפָר H6083 e acumularH3559 כּוּן H3559 H8686 vestesH4403 מַלבּוּשׁ H4403 como barroH2563 חֹמֶר H2563,
ele os acumularáH3559 כּוּן H3559 H8686, mas o justoH6662 צַדִּיק H6662 é que os vestiráH3847 לָבַשׁ H3847 H8799, e o inocenteH5355 נָקִי H5355 repartiráH2505 חָלַק H2505 H8799 a prataH3701 כֶּסֶף H3701.
então, viuH7200 רָאָה H7200 H8804 ele a sabedoria e a manifestouH5608 סָפַר H5608 H8762; estabeleceu-aH3559 כּוּן H3559 H8689 e também a esquadrinhouH2713 חָקַר H2713 H8804.
Quando eu saíaH3318 יָצָא H3318 H8800 para a portaH8179 שַׁעַר H8179 da cidadeH7176 קֶרֶת H7176, e na praçaH7339 רְחֹב H7339 me era dadoH3559 כּוּן H3559 H8686 sentar-meH4186 מוֹשָׁב H4186,
Aquele que me formouH6213 עָשָׂה H6213 H8802 no ventreH990 בֶּטֶן H990 materno não os fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 também a eles? Ou não é o mesmoH259 אֶחָד H259 que nos formouH3559 כּוּן H3559 H8787 na madreH7358 רֶחֶם H7358?
Quem preparaH3559 כּוּן H3559 H8686 aos corvosH6158 עֹרֵב H6158 o seu alimentoH6718 צַיִד H6718, quando os seus pintainhosH3206 יֶלֶד H3206 gritamH7768 שָׁוַע H7768 H8762 a DeusH410 אֵל H410 e andam vagueandoH8582 תָּעָה H8582 H8799, por nãoH1097 בְּלִי H1097 terem que comerH400 אֹכֶל H400?
TendoH1696 דָּבַר H1696 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 faladoH1696 דָּבַר H1696 H8765 estas palavrasH1697 דָּבָר H1697 a JóH347 אִיוֹב H347, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 disseH559 אָמַר H559 H8799 também a ElifazH464 אֱלִיפַז H464, o temanitaH8489 תֵּימָנִי H8489: A minha iraH639 אַף H639 se acendeuH2734 חָרָה H2734 H8804 contra ti e contra os teus doisH8147 שְׁנַיִם H8147 amigosH7453 רֵעַ H7453; porque não dissestesH1696 דָּבַר H1696 H8765 de mim o que era retoH3559 כּוּן H3559 H8737, como o meu servoH5650 עֶבֶד H5650 JóH347 אִיוֹב H347.
TomaiH3947 לָקחַ H3947 H8798, pois, seteH7651 שֶׁבַע H7651 novilhosH6499 פַּר H6499 e seteH7651 שֶׁבַע H7651 carneirosH352 אַיִל H352, e ideH3212 יָלַךְ H3212 H8798 ao meu servoH5650 עֶבֶד H5650 JóH347 אִיוֹב H347, e ofereceiH5927 עָלָה H5927 H8689 holocaustosH5930 עֹלָה H5930 por vós. O meu servoH5650 עֶבֶד H5650 JóH347 אִיוֹב H347 oraráH6419 פָּלַל H6419 H8691 por vós; porque deleH6440 פָּנִים H6440 aceitareiH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a intercessão, para que eu não vos trateH6213 עָשָׂה H6213 H8800 segundo a vossa loucuraH5039 נְבָלָה H5039; porque vós não dissestesH1696 דָּבַר H1696 H8765 de mim o que era retoH3559 כּוּן H3559 H8737, como o meu servoH5650 עֶבֶד H5650 JóH347 אִיוֹב H347.
pois não têm eles sinceridadeH3559 כּוּן H3559 H8737 nos seus lábiosH6310 פֶּה H6310; o seu íntimoH7130 קֶרֶב H7130 é todo crimesH1942 הַוָּה H1942; a sua gargantaH1627 גָּרוֹן H1627 é sepulcroH6913 קֶבֶר H6913 abertoH6605 פָּתחַ H6605 H8803, e com a línguaH3956 לָשׁוֹן H3956 lisonjeiamH2505 חָלַק H2505 H8686.
CesseH1584 גָּמַר H1584 H8799 a malíciaH7451 רַע H7451 dos ímpiosH7563 רָשָׁע H7563, mas estabeleceH3559 כּוּן H3559 H8787 tu o justoH6662 צַדִּיק H6662; pois sondasH974 בָּחַן H974 H8802 a menteH3629 כִּליָה H3629 e o coraçãoH3826 לִבָּה H3826, ó justoH6662 צַדִּיק H6662 DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Se o homem não se converterH7725 שׁוּב H7725 H8799, afiaráH3913 לָטַשׁ H3913 H8799 Deus a sua espadaH2719 חֶרֶב H2719; já armouH1869 דָּרַךְ H1869 H8804 o arcoH7198 קֶשֶׁת H7198, tem-no prontoH3559 כּוּן H3559 H8787;
para ele preparouH3559 כּוּן H3559 H8689 já instrumentosH3627 כְּלִי H3627 de morteH4194 מָוֶת H4194, preparouH6466 פָּעַל H6466 H8799 suas setasH2671 חֵץ H2671 inflamadasH1814 דָּלַק H1814 H8801.
Quando contemploH7200 רָאָה H7200 H8799 os teus céusH8064 שָׁמַיִם H8064, obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 dos teus dedosH676 אֶצְבַּע H676, e a luaH3394 יָרֵחַ H3394 e as estrelasH3556 כּוֹכָב H3556 que estabelecesteH3559 כּוּן H3559 H8790,
Mas o SENHORH3068 יְהוָה H3068 permaneceH3427 יָשַׁב H3427 H8799 no seu trono eternamenteH5769 עוֹלָם H5769, tronoH3678 כִּסֵּא H3678 que erigiuH3559 כּוּן H3559 H8790 para julgarH4941 מִשׁפָּט H4941.
Tens ouvidoH8085 שָׁמַע H8085 H8804, SENHORH3068 יְהוָה H3068, o desejoH8378 תַּאֲוָה H8378 dos humildesH6035 עָנָו H6035; tu lhes fortalecerásH3559 כּוּן H3559 H8686 o coraçãoH3820 לֵב H3820 e lhes acudirásH7181 קָשַׁב H7181 H8686 H241 אֹזֶן H241,
Porque eis aí os ímpiosH7563 רָשָׁע H7563, armamH1869 דָּרַךְ H1869 H8799 o arcoH7198 קֶשֶׁת H7198, dispõemH3559 כּוּן H3559 H8790 a sua flechaH2671 חֵץ H2671 na cordaH3499 יֶתֶר H3499, para, às ocultasH652 אֹפֶל H652 H8676 H1119 בְּמוֹ H1119, dispararemH3384 יָרָה H3384 H8800 contra os retosH3477 יָשָׁר H3477 de coraçãoH3820 לֵב H3820.
porquanto lhes farásH7896 שִׁית H7896 H8799 voltar as costasH7926 שְׁכֶם H7926 e mirarásH3559 כּוּן H3559 H8787 o rostoH6440 פָּנִים H6440 deles com o teu arcoH4340 מֵיתָר H4340.
Fundou-aH3245 יָסַד H3245 H8804 ele sobre os maresH3220 יָם H3220 e sobre as correntesH5104 נָהָר H5104 a estabeleceuH3559 כּוּן H3559 H8787.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 firmaH3559 כּוּן H3559 H8797 os passosH4703 מִצעָד H4703 do homemH1397 גֶּבֶר H1397 bom e no seu caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 se comprazH2654 חָפֵץ H2654 H8799;
Pois estou prestesH3559 כּוּן H3559 H8737 a tropeçarH6761 צֶלַע H6761; a minha dorH4341 מַכְאֹב H4341 está sempreH8548 תָּמִיד H8548 perante mim.
Tirou-meH5927 עָלָה H5927 H8686 de um poçoH953 בּוֹר H953 de perdiçãoH7588 שָׁאוֹן H7588, de um tremedalH3121 יָוֵן H3121 de lamaH2916 טִיט H2916; colocou-meH6965 קוּם H6965 H8686 os pésH7272 רֶגֶל H7272 sobre uma rochaH5553 סֶלַע H5553 e me firmouH3559 כּוּן H3559 H8790 os passosH838 אָשֻׁר H838.
Como temos ouvidoH8085 שָׁמַע H8085 H8804 dizer, assim o vimosH7200 רָאָה H7200 H8804 na cidadeH5892 עִיר H5892 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, na cidadeH5892 עִיר H5892 do nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430. DeusH430 אֱלֹהִים H430 a estabeleceH3559 כּוּן H3559 H8787 paraH5704 עַד H5704 sempreH5769 עוֹלָם H5769.
CriaH1254 בָּרָא H1254 H8798 em mim, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, um coraçãoH3820 לֵב H3820 puroH2889 טָהוֹר H2889 e renovaH2318 חָדַשׁ H2318 H8761 dentroH7130 קֶרֶב H7130 de mim um espíritoH7307 רוּחַ H7307 inabalávelH3559 כּוּן H3559 H8737.
ArmaramH3559 כּוּן H3559 H8689 redeH7568 רֶשֶׁת H7568 aos meus passosH6471 פַּעַם H6471, a minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 está abatidaH3721 כָּפַף H3721 H8804; abriramH3738 כָּרָה H3738 H8804 covaH7882 שִׁיחָה H7882 dianteH6440 פָּנִים H6440 de mim, mas eles mesmos caíramH5307 נָפַל H5307 H8804 nelaH8432 תָּוֶךְ H8432.
FirmeH3559 כּוּן H3559 H8737 está o meu coraçãoH3820 לֵב H3820, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, o meu coraçãoH3820 לֵב H3820 está firmeH3559 כּוּן H3559 H8737; cantareiH7891 שִׁיר H7891 H8799 e entoarei louvoresH2167 זָמַר H2167 H8762.
Sem culpaH5771 עָוֹן H5771 minha, eles se apressamH7323 רוּץ H7323 H8799 e investemH3559 כּוּן H3559 H8709; despertaH5782 עוּר H5782 H8798, vem ao meu encontroH7125 קִראָה H7125 H8800 e vêH7200 רָאָה H7200 H8798.
que por tua forçaH3581 כֹּחַ H3581 consolidasH3559 כּוּן H3559 H8688 os montesH2022 הַר H2022, cingidoH247 אָזַר H247 H8737 de poderH1369 גְּבוּרָה H1369;
Tu visitasH6485 פָּקַד H6485 H8804 a terraH776 אֶרֶץ H776 e a regasH7783 שׁוּק H7783 H8787; tu a enriquecesH6238 עָשַׁר H6238 H8686 copiosamenteH7227 רַב H7227; os ribeirosH6388 פֶּלֶג H6388 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 são abundantesH4390 מָלֵא H4390 H8804 de águaH4325 מַיִם H4325; preparasH3559 כּוּן H3559 H8686 o cerealH1715 דָּגָן H1715, porque para isso a dispõesH3559 כּוּן H3559 H8686,
CopiosaH5071 נְדָבָה H5071 chuvaH1653 גֶּשֶׁם H1653 derramasteH5130 נוּף H5130 H8686, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, para a tua herançaH3559 כּוּן H3559 H8790 H5159 נַחֲלָה H5159; quando já ela estava exausta, tu a restabelecesteH3811 לָאָה H3811 H8738.
Aí habitou a tua greiH2416 חַי H2416; em tua bondadeH3427 יָשַׁב H3427 H8804, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, fizesteH3559 כּוּן H3559 H8686 provisãoH2896 טוֹב H2896 para os necessitadosH6041 עָנִי H6041.
Teu é o diaH3117 יוֹם H3117; tua, também, a noiteH3915 לַיִל H3915; a luzH3974 מָאוֹר H3974 e o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121, tu os formasteH3559 כּוּן H3559 H8689.
e que não fossem, como seus paisH1 אָב H1, geraçãoH1755 דּוֹר H1755 obstinadaH5637 סָרַר H5637 H8802 e rebeldeH4784 מָרָה H4784 H8802, geraçãoH1755 דּוֹר H1755 de coraçãoH3820 לֵב H3820 inconstanteH3559 כּוּן H3559 H8689, e cujo espíritoH7307 רוּחַ H7307 não foi fielH539 אָמַן H539 H8738 a DeusH410 אֵל H410.
Com efeito, feriuH5221 נָכָה H5221 H8689 ele a rochaH6697 צוּר H6697, e dela manaramH2100 זוּב H2100 H8799 águasH4325 מַיִם H4325, transbordaramH7857 שָׁטַף H7857 H8799 caudaisH5158 נַחַל H5158. PodeH3201 יָכֹל H3201 H8799 ele dar-nosH5414 נָתַן H5414 H8800 pãoH3899 לֶחֶם H3899 também? Ou fornecerH3201 יָכֹל H3201 H8799 H3559 כּוּן H3559 H8686 carneH7607 שְׁאֵר H7607 para o seu povoH5971 עַם H5971?
Porque o coraçãoH3820 לֵב H3820 deles não era firmeH3559 כּוּן H3559 H8737 para com ele, nem foram fiéisH539 אָמַן H539 H8738 à sua aliançaH1285 בְּרִית H1285.
E com respeito a SiãoH6726 צִיוֹן H6726 se diráH559 אָמַר H559 H8735: EsteH376 אִישׁ H376 e aqueleH376 אִישׁ H376 nasceramH3205 יָלַד H3205 H8795 nelaH1931 הוּא H1931; e o próprioH1931 הוּא H1931 AltíssimoH5945 עֶליוֹן H5945 a estabeleceráH3559 כּוּן H3559 H8787.
PoisH3588 כִּי H3588 disseH559 אָמַר H559 H8804 eu: a benignidadeH2617 חֵסֵד H2617 está fundadaH1129 בָּנָה H1129 H8735 para sempreH5769 עוֹלָם H5769; a tua fidelidadeH530 אֱמוּנָה H530, tu a confirmarásH3559 כּוּן H3559 H8686 nos céusH8064 שָׁמַיִם H8064, dizendo:
ParaH5704 עַד H5704 sempreH5769 עוֹלָם H5769 estabelecereiH3559 כּוּן H3559 H8686 a tua posteridadeH2233 זֶרַע H2233 e firmareiH1129 בָּנָה H1129 H8804 o teu tronoH3678 כִּסֵּא H3678 de geraçãoH1755 דּוֹר H1755 em geraçãoH1755 דּוֹר H1755.
A minha mãoH3027 יָד H3027 será firmeH3559 כּוּן H3559 H8735 comH5973 עִם H5973 ele, o meu braçoH2220 זְרוֹעַ H2220 H637 אַף H637 o fortaleceráH553 אָמַץ H553 H8762.
Ele será estabelecidoH3559 כּוּן H3559 H8735 para sempreH5769 עוֹלָם H5769 como a luaH3394 יָרֵחַ H3394 e fielH539 אָמַן H539 H8737 como a testemunhaH5707 עֵד H5707 no espaçoH7834 שַׁחַק H7834.
SejaH1961 הָיָה H1961 sobreH5921 עַל H5921 nósH587 אֲנַחנוּ H587 a graçaH5278 נֹעַם H5278 do SenhorH136 אֲדֹנָי H136, nossoH587 אֲנַחנוּ H587 DeusH430 אֱלֹהִים H430; confirmaH3559 כּוּן H3559 H8786 sobre nósH587 אֲנַחנוּ H587 as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 das nossasH587 אֲנַחנוּ H587 mãosH3027 יָד H3027, sim, confirmaH3559 כּוּן H3559 H8786 a obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 das nossasH587 אֲנַחנוּ H587 mãosH3027 יָד H3027.
ReinaH4427 מָלַךְ H4427 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068. Revestiu-seH3847 לָבַשׁ H3847 H8804 de majestadeH1348 גֵּאוּת H1348; de poderH5797 עֹז H5797 se revestiuH3847 לָבַשׁ H3847 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 e se cingiuH247 אָזַר H247 H8694. FirmouH3559 כּוּן H3559 H8735 o mundoH8398 תֵּבֵל H8398, que não vacilaH4131 מוֹט H4131 H8735.
Desde a antiguidadeH227 אָז H227, está firmeH3559 כּוּן H3559 H8737 o teu tronoH3678 כִּסֵּא H3678; tu és desde a eternidadeH5769 עוֹלָם H5769.
DizeiH559 אָמַר H559 H8798 entre as naçõesH1471 גּוֹי H1471: ReinaH4427 מָלַךְ H4427 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068. Ele firmouH3559 כּוּן H3559 H8735 o mundoH8398 תֵּבֵל H8398 para que não se abaleH4131 מוֹט H4131 H8735 e julgaH1777 דִּין H1777 H8799 os povosH5971 עַם H5971 com equidadeH4339 מֵישָׁר H4339.
És reiH4428 מֶלֶךְ H4428 poderosoH5797 עֹז H5797 que amaH157 אָהַב H157 H8804 a justiçaH4941 מִשׁפָּט H4941; tu firmasH3559 כּוּן H3559 H8790 a equidadeH4339 מֵישָׁר H4339, executasH6213 עָשָׂה H6213 H8804 o juízoH4941 מִשׁפָּט H4941 e a justiçaH6666 צְדָקָה H6666 em JacóH3290 יַעֲקֹב H3290.
Não há de ficarH3427 יָשַׁב H3427 H8799 emH7130 קֶרֶב H7130 minha casaH1004 בַּיִת H1004 o que usaH6213 עָשָׂה H6213 H8802 de fraudeH7423 רְמִיָה H7423; o que profereH1696 דָּבַר H1696 H8802 mentirasH8267 שֶׁקֶר H8267 não permaneceráH3559 כּוּן H3559 H8735 ante os meus olhosH5869 עַיִן H5869.
Os filhosH1121 בֵּן H1121 dos teus servosH5650 עֶבֶד H5650 habitarão segurosH7931 שָׁכַן H7931 H8799, e dianteH6440 פָּנִים H6440 de ti se estabeleceráH3559 כּוּן H3559 H8735 a sua descendênciaH2233 זֶרַע H2233.
Nos céusH8064 שָׁמַיִם H8064, estabeleceuH3559 כּוּן H3559 H8689 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 o seu tronoH3678 כִּסֵּא H3678, e o seu reinoH4438 מַלְכוּת H4438 dominaH4910 מָשַׁל H4910 H8804 sobre tudo.
EstabeleceuH3427 יָשַׁב H3427 H8686 aí os famintosH7457 רָעֵב H7457, os quais edificaramH3559 כּוּן H3559 H8787 uma cidadeH5892 עִיר H5892 em que habitassemH4186 מוֹשָׁב H4186.
FirmeH3559 כּוּן H3559 H8737 está o meu coraçãoH3820 לֵב H3820, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430! CantareiH7891 שִׁיר H7891 H8799 e entoarei louvoresH2167 זָמַר H2167 H8762 de toda a minha almaH3519 כָּבוֹד H3519.
Não se atemorizaH3372 יָרֵא H3372 H8799 de másH7451 רַע H7451 notíciasH8052 שְׁמוּעָה H8052; o seu coraçãoH3820 לֵב H3820 é firmeH3559 כּוּן H3559 H8737, confianteH982 בָּטחַ H982 H8803 no SENHORH3068 יְהוָה H3068.
TomaraH305 אַחֲלַי H305 sejam firmesH3559 כּוּן H3559 H8735 os meus passosH1870 דֶּרֶךְ H1870, para que eu observeH8104 שָׁמַר H8104 H8800 os teus preceitosH2706 חֹק H2706.
As tuas mãosH3027 יָד H3027 me fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804 e me afeiçoaramH3559 כּוּן H3559 H8787; ensina-meH995 בִּין H995 H8685 para que aprendaH3925 לָמַד H3925 H8799 os teus mandamentosH4687 מִצוָה H4687.
A tua fidelidadeH530 אֱמוּנָה H530 estende-se de geraçãoH1755 דּוֹר H1755 em geraçãoH1755 דּוֹר H1755; fundasteH3559 כּוּן H3559 H8790 a terraH776 אֶרֶץ H776, e ela permaneceH5975 עָמַד H5975 H8799.
FirmaH3559 כּוּן H3559 H8685 os meus passosH6471 פַּעַם H6471 na tua palavraH565 אִמְרָה H565, e não me domineH7980 שָׁלַט H7980 H8686 iniquidadeH205 אָוֶן H205 alguma.
O caluniadorH376 אִישׁ H376 H3956 לָשׁוֹן H3956 não se estabeleceráH3559 כּוּן H3559 H8735 na terraH776 אֶרֶץ H776; ao homemH376 אִישׁ H376 violentoH2555 חָמָס H2555, o malH7451 רַע H7451 o perseguiráH6679 צוּד H6679 H8799 com golpeH4073 מְדַחפָה H4073 sobre golpe.
SubaH3559 כּוּן H3559 H8735 à tua presençaH6440 פָּנִים H6440 a minha oraçãoH8605 תְּפִלָּה H8605, como incensoH7004 קְטֹרֶת H7004, e seja o erguerH4864 מַשׂאֵת H4864 de minhas mãosH3709 כַּף H3709 como oferendaH4503 מִנחָה H4503 vespertinaH6153 עֶרֶב H6153.
que cobreH3680 כָּסָה H3680 H8764 de nuvensH5645 עָב H5645 os céusH8064 שָׁמַיִם H8064, preparaH3559 כּוּן H3559 H8688 a chuvaH4306 מָטָר H4306 para a terraH776 אֶרֶץ H776, faz brotarH6779 צָמחַ H6779 H8688 nos montesH2022 הַר H2022 a ervaH2682 חָצִיר H2682
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 com sabedoriaH2451 חָכמָה H2451 fundouH3245 יָסַד H3245 H8804 a terraH776 אֶרֶץ H776, com inteligênciaH8394 תָּבוּן H8394 estabeleceuH3559 כּוּן H3559 H8790 os céusH8064 שָׁמַיִם H8064.
Mas a veredaH734 אֹרחַ H734 dos justosH6662 צַדִּיק H6662 é como a luzH216 אוֹר H216 da auroraH5051 נֹגַהּ H5051, que vai brilhandoH215 אוֹר H215 H8804 maisH1980 הָלַךְ H1980 H8802 e mais até ser diaH3117 יוֹם H3117 perfeitoH3559 כּוּן H3559 H8737.
PonderaH6424 פָּלַס H6424 H8761 a veredaH4570 מַעגָּל H4570 de teus pésH7272 רֶגֶל H7272, e todos os teus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870 sejam retosH3559 כּוּן H3559 H8735.
no estioH7019 קַיִץ H7019, preparaH3559 כּוּן H3559 H8686 o seu pãoH3899 לֶחֶם H3899, na segaH7105 קָצִיר H7105, ajuntaH103 אָגַר H103 H8804 o seu mantimentoH3978 מַאֲכָל H3978.
Quando ele preparavaH3559 כּוּן H3559 H8687 os céusH8064 שָׁמַיִם H8064, aí estava eu; quando traçavaH2710 חָקַק H2710 H8800 o horizonteH2329 חוּג H2329 sobre a faceH6440 פָּנִים H6440 do abismoH8415 תְּהוֹם H8415;
O homemH120 אָדָם H120 não se estabeleceH3559 כּוּן H3559 H8735 pela perversidadeH7562 רֶשַׁע H7562, mas a raizH8328 שֶׁרֶשׁ H8328 dos justosH6662 צַדִּיק H6662 não será removidaH4131 מוֹט H4131 H8735.
O lábioH8193 שָׂפָה H8193 verazH571 אֶמֶת H571 permaneceH3559 כּוּן H3559 H8735 para sempreH5703 עַד H5703, mas a línguaH3956 לָשׁוֹן H3956 mentirosaH8267 שֶׁקֶר H8267, apenas um momentoH7280 רָגַע H7280 H8686.
ConfiaH1556 גָּלַל H1556 H8798 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 as tuas obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639, e os teus desígniosH4284 מַחֲשָׁבָה H4284 serão estabelecidosH3559 כּוּן H3559 H8735.
O coraçãoH3820 לֵב H3820 do homemH120 אָדָם H120 traçaH2803 חָשַׁב H2803 H8762 o seu caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870, mas o SENHORH3068 יְהוָה H3068 lhe dirigeH3559 כּוּן H3559 H8686 os passosH6806 צַעַד H6806.
A práticaH6213 עָשָׂה H6213 H8800 da impiedadeH7562 רֶשַׁע H7562 é abominávelH8441 תּוֹעֵבַה H8441 para os reisH4428 מֶלֶךְ H4428, porque com justiçaH6666 צְדָקָה H6666 se estabeleceH3559 כּוּן H3559 H8735 o tronoH3678 כִּסֵּא H3678.
PreparadosH3559 כּוּן H3559 H8738 estão os juízosH8201 שֶׁפֶט H8201 para os escarnecedoresH3887 לוּץ H3887 H8801 e os açoitesH4112 מַהֲלֻמָּה H4112, para as costasH1460 גֵּו H1460 dos insensatosH3684 כְּסִיל H3684.
Os planosH4284 מַחֲשָׁבָה H4284 mediante os conselhosH6098 עֵצָה H6098 têm bom êxitoH3559 כּוּן H3559 H8735; fazeH6213 עָשָׂה H6213 H8798 a guerraH4421 מִלחָמָה H4421 com prudênciaH8458 תַּחְבֻּלָה H8458.
O homemH376 אִישׁ H376 perversoH7563 רָשָׁע H7563 mostraH5810 עָזַז H5810 H8689 dureza no rostoH6440 פָּנִים H6440, mas o retoH3477 יָשָׁר H3477 consideraH995 בִּין H995 H8799 H8675 H3559 כּוּן H3559 H8686 o seu caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870.
O cavaloH5483 סוּס H5483 prepara-seH3559 כּוּן H3559 H8716 para o diaH3117 יוֹם H3117 da batalhaH4421 מִלחָמָה H4421, mas a vitóriaH8668 תְּשׁוּעָה H8668 vem do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Porque é coisa agradávelH5273 נָעִים H5273 os guardaresH8104 שָׁמַר H8104 H8799 no teu coraçãoH990 בֶּטֶן H990 e os aplicaresH3559 כּוּן H3559 H8735 todosH3162 יַחַד H3162 aos teus lábiosH8193 שָׂפָה H8193.
Com a sabedoriaH2451 חָכמָה H2451 edifica-seH1129 בָּנָה H1129 H8735 a casaH1004 בַּיִת H1004, e com a inteligênciaH8394 תָּבוּן H8394 ela se firmaH3559 כּוּן H3559 H8709;
CuidaH3559 כּוּן H3559 H8685 dos teus negóciosH4399 מְלָאכָה H4399 lá foraH2351 חוּץ H2351, aprontaH6257 עָתַד H6257 H8761 a lavoura no campoH7704 שָׂדֶה H7704 e, depoisH310 אַחַר H310, edificaH1129 בָּנָה H1129 H8804 a tua casaH1004 בַּיִת H1004.
tiraH1898 הָגָה H1898 H8800 o perversoH7563 רָשָׁע H7563 da presençaH6440 פָּנִים H6440 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428, e o seu tronoH3678 כִּסֵּא H3678 se firmaráH3559 כּוּן H3559 H8735 na justiçaH6664 צֶדֶק H6664.
O reiH4428 מֶלֶךְ H4428 que julgaH8199 שָׁפַט H8199 H8802 os pobresH1800 דַּל H1800 com equidadeH571 אֶמֶת H571 firmaráH3559 כּוּן H3559 H8735 o seu tronoH3678 כִּסֵּא H3678 para sempreH5703 עַד H5703.
as formigasH5244 נְמָלָה H5244, povoH5971 עַם H5971 sem forçaH5794 עַז H5794; todavia, no verãoH7019 קַיִץ H7019 preparamH3559 כּוּן H3559 H8686 a sua comidaH3899 לֶחֶם H3899;
Nos últimosH319 אַחֲרִית H319 diasH3117 יוֹם H3117, acontecerá que o monteH2022 הַר H2022 da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 será estabelecidoH3559 כּוּן H3559 H8737 no cimoH7218 רֹאשׁ H7218 dos montesH2022 הַר H2022 e se elevaráH5375 נָשָׂא H5375 H8737 sobre os outeirosH1389 גִּבעָה H1389, e para ele afluirãoH5102 נָהַר H5102 H8804 todos os povosH1471 גּוֹי H1471.
para que se aumenteH4766 מַרְבֶה H4766 o seu governoH4951 מִשׂרָה H4951, e venha pazH7965 שָׁלוֹם H7965 sem fimH7093 קֵץ H7093 sobre o tronoH3678 כִּסֵּא H3678 de DaviH1732 דָּוִד H1732 e sobre o seu reinoH4467 מַמלָכָה H4467, para o estabelecerH5582 סָעַד H5582 H8800 e o firmarH3559 כּוּן H3559 H8687 mediante o juízoH4941 מִשׁפָּט H4941 e a justiçaH6666 צְדָקָה H6666, desde agoraH5704 עַד H5704 e para sempreH5769 עוֹלָם H5769. O zeloH7068 קִנאָה H7068 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635 faráH6213 עָשָׂה H6213 H8799 isto.
PreparaiH3559 כּוּן H3559 H8685 a matançaH4293 מַטְבֵּחַ H4293 para os filhosH1121 בֵּן H1121, por causa da maldadeH5771 עָוֹן H5771 de seus paisH1 אָב H1, para que nãoH1077 בַּל H1077 se levantemH6965 קוּם H6965 H8799, e possuamH3423 יָרַשׁ H3423 H8804 a terraH776 אֶרֶץ H776, e enchamH4390 מָלֵא H4390 H8804 o mundoH8398 תֵּבֵל H8398 de cidadesH6145 עָר H6145 H8676 H5892 עִיר H5892.
então, um tronoH3678 כִּסֵּא H3678 se firmaráH3559 כּוּן H3559 H8717 em benignidadeH2617 חֵסֵד H2617, e sobre ele no tabernáculoH168 אֹהֶל H168 de DaviH1732 דָּוִד H1732 se assentaráH3427 יָשַׁב H3427 H8804 com fidelidadeH571 אֶמֶת H571 um que julgueH8199 שָׁפַט H8199 H8802, busqueH1875 דָּרַשׁ H1875 H8802 o juízoH4941 מִשׁפָּט H4941 e não tardeH4106 מָהִיר H4106 em fazer justiçaH6664 צֶדֶק H6664.
Porque há muitoH865 אֶתמוֹל H865 está preparadaH6186 עָרַךְ H6186 H8803 a fogueiraH8613 תָּפְתֶּה H8613, preparadaH3559 כּוּן H3559 H8717 para o reiH4428 מֶלֶךְ H4428; a piraH4071 מְדוּרָה H4071 é profundaH6009 עָמַק H6009 H8689 e largaH7337 רָחַב H7337 H8689, com fogoH784 אֵשׁ H784 e lenhaH6086 עֵץ H6086 em abundânciaH7235 רָבָה H7235 H8687; o assoproH5397 נְשָׁמָה H5397 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, como torrenteH5158 נַחַל H5158 de enxofreH1614 גָּפרִית H1614, a acenderáH1197 בָּעַר H1197 H8802.
O sacerdote idólatraH5533 סָכַן H5533 H8794 H8676 H5534 סָכַר H5534 H8765 H8641 תְּרוּמָה H8641 escolheH977 בָּחַר H977 H8799 madeiraH6086 עֵץ H6086 que não se corrompeH7537 רָקַב H7537 H8799 e buscaH1245 בָּקַשׁ H1245 H8762 um artíficeH2796 חָרָשׁ H2796 peritoH2450 חָכָם H2450 para assentarH3559 כּוּן H3559 H8687 uma imagem esculpidaH6459 פֶּסֶל H6459 que não oscileH4131 מוֹט H4131 H8735.
Porque assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, que criouH1254 בָּרָא H1254 H8802 os céusH8064 שָׁמַיִם H8064, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 que formouH3335 יָצַר H3335 H8802 a terraH776 אֶרֶץ H776, que a fezH6213 עָשָׂה H6213 H8802 e a estabeleceuH3559 כּוּן H3559 H8790; que não a criouH1254 בָּרָא H1254 H8804 para ser um caosH8414 תֹּהוּ H8414, mas para ser habitadaH3427 יָשַׁב H3427 H8800: Eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, e não há outro.
Quem és tu que te esquecesH7911 שָׁכַח H7911 H8799 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, que te criouH6213 עָשָׂה H6213 H8802, que estendeuH5186 נָטָה H5186 H8802 os céusH8064 שָׁמַיִם H8064 e fundouH3245 יָסַד H3245 H8801 a terraH776 אֶרֶץ H776, e temesH6342 פָּחַד H6342 H8762 continuamenteH8548 תָּמִיד H8548 todo o diaH3117 יוֹם H3117 o furorH2534 חֵמָה H2534 do tiranoH6693 צוּק H6693 H8688, que seH834 אֲשֶׁר H834 preparaH3559 כּוּן H3559 H8790 para destruirH7843 שָׁחַת H7843 H8687? Onde está o furorH2534 חֵמָה H2534 do tiranoH6693 צוּק H6693 H8688?
Serás estabelecidaH3559 כּוּן H3559 H8709 em justiçaH6666 צְדָקָה H6666, longeH7368 רָחַק H7368 H8798 da opressãoH6233 עֹשֶׁק H6233, porque já não temerásH3372 יָרֵא H3372 H8799, e também do espantoH4288 מְחִתָּה H4288, porque não chegaráH7126 קָרַב H7126 H8799 a ti.
nem deisH5414 נָתַן H5414 H8799 a ele descansoH1824 דְּמִי H1824 até que restabeleçaH3559 כּוּן H3559 H8787 JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 e a ponhaH7760 שׂוּם H7760 H8799 por objeto de louvorH8416 תְּהִלָּה H8416 na terraH776 אֶרֶץ H776.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 fezH6213 עָשָׂה H6213 H8802 a terraH776 אֶרֶץ H776 pelo seu poderH3581 כֹּחַ H3581; estabeleceuH3559 כּוּן H3559 H8688 o mundoH8398 תֵּבֵל H8398 por sua sabedoriaH2451 חָכמָה H2451 e com a sua inteligênciaH8394 תָּבוּן H8394 estendeuH5186 נָטָה H5186 H8804 os céusH8064 שָׁמַיִם H8064.
Eu seiH3045 יָדַע H3045 H8804, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, que não cabe ao homemH120 אָדָם H120 determinar o seu caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870, nem ao queH376 אִישׁ H376 caminhaH1980 הָלַךְ H1980 H8802 o dirigirH3559 כּוּן H3559 H8687 os seus passosH6806 צַעַד H6806.
Seus filhosH1121 בֵּן H1121 serão como na antiguidadeH6924 קֶדֶם H6924, e a sua congregaçãoH5712 עֵדָה H5712 será firmadaH3559 כּוּן H3559 H8735 dianteH6440 פָּנִים H6440 de mim, e castigareiH6485 פָּקַד H6485 H8804 todos os seus opressoresH3905 לָחַץ H3905 H8801.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 que fazH6213 עָשָׂה H6213 H8802 estas coisas, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 que as formaH3335 יָצַר H3335 H8802 para as estabelecerH3559 כּוּן H3559 H8687 (SENHORH3068 יְהוָה H3068 é o seu nome)H8034 שֵׁם H8034:
AnunciaiH5046 נָגַד H5046 H8685 no EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 e fazei ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8685 isto em MigdolH4024 מִגדּוֹל H4024; fazeiH8085 שָׁמַע H8085 também ouvi-loH8085 שָׁמַע H8085 H8685 em MênfisH5297 נֹף H5297 e em TafnesH8471 תַּחפַּנחֵס H8471; dizeiH559 אָמַר H559 H8798: Apresenta-teH3320 יָצַב H3320 H8690 e prepara-teH3559 כּוּן H3559 H8685; porque a espadaH2719 חֶרֶב H2719 já devorouH398 אָכַל H398 H8804 o que está ao redorH5439 סָבִיב H5439 de ti.
ArvoraiH5375 נָשָׂא H5375 H8798 estandarteH5251 נֵס H5251 contra os murosH2346 חוֹמָה H2346 de BabilôniaH894 בָּבֶל H894, reforçaiH2388 חָזַק H2388 H8685 a guardaH4929 מִשׁמָר H4929, colocaiH6965 קוּם H6965 H8685 sentinelasH8104 שָׁמַר H8104 H8802, preparaiH3559 כּוּן H3559 H8685 emboscadasH693 אָרַב H693 H8802; porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 intentouH2161 זָמַם H2161 H8804 e fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 o que tinha ditoH1696 דָּבַר H1696 H8765 acerca dos moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894.
Ele fezH6213 עָשָׂה H6213 H8802 a terraH776 אֶרֶץ H776 pelo seu poderH3581 כֹּחַ H3581; estabeleceuH3559 כּוּן H3559 H8688 o mundoH8398 תֵּבֵל H8398 por sua sabedoriaH2451 חָכמָה H2451 e com a sua inteligênciaH8394 תָּבוּן H8394 estendeuH5186 נָטָה H5186 H8804 os céusH8064 שָׁמַיִם H8064.
TomaH3947 לָקחַ H3947 H8798 também uma assadeiraH4227 מַחֲבַת H4227 de ferroH1270 בַּרזֶל H1270 e põe-naH5414 נָתַן H5414 H8804 por muroH7023 קִיר H7023 de ferroH1270 בַּרזֶל H1270 entre ti e a cidadeH5892 עִיר H5892; dirigeH3559 כּוּן H3559 H8689 para ela o rostoH6440 פָּנִים H6440, e assim será cercadaH4692 מָצוֹר H4692, e a cercarásH6696 צוּר H6696 H8804; isto servirá de sinalH226 אוֹת H226 para a casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
QuarentaH705 אַרְבָּעִים H705 diasH3117 יוֹם H3117 te deiH5414 נָתַן H5414 H8804, cada diaH3117 יוֹם H3117 por um anoH8141 שָׁנֶה H8141. VoltarásH3559 כּוּן H3559 H8686, pois, o rostoH6440 פָּנִים H6440 para o cercoH4692 מָצוֹר H4692 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, com o teu braçoH2220 זְרוֹעַ H2220 descobertoH2834 חָשַׂף H2834 H8803, e profetizarásH5012 נָבָא H5012 H8738 contra ela.
TocaramH8628 תָּקַע H8628 H8804 a trombetaH8619 תָּקוַֹע H8619 e prepararamH3559 כּוּן H3559 H8687 tudo, mas não há quem váH1980 הָלַךְ H1980 H8802 à pelejaH4421 מִלחָמָה H4421, porque toda a minha iraH2740 חָרוֹן H2740 ardente está sobre toda a multidãoH1995 הָמוֹן H1995 deles.
Eu te fizH5414 נָתַן H5414 H8804 multiplicarH7233 רְבָבָה H7233 como o renovoH6780 צֶמחַ H6780 do campoH7704 שָׂדֶה H7704; crescesteH7235 רָבָה H7235 H8799, e te engrandecesteH1431 גָּדַל H1431 H8799, e chegasteH935 בּוֹא H935 H8799 a grande formosuraH5716 עֲדִי H5716; formaram-seH3559 כּוּן H3559 H8738 os teus seiosH7699 שַׁד H7699, e te cresceramH6779 צָמחַ H6779 H8765 cabelosH8181 שֵׂעָר H8181; no entanto, estavas nuaH5903 עֵירֹם H5903 e descobertaH6181 עֶריָה H6181.
Estavas no ÉdenH5731 עֵדֶן H5731, jardimH1588 גַּן H1588 de DeusH430 אֱלֹהִים H430; de todas as pedrasH68 אֶבֶן H68 preciosasH3368 יָקָר H3368 te cobriasH4540 מְסֻכָּה H4540: o sárdioH124 אֹדֶם H124, o topázioH6357 פִּטדָה H6357, o diamanteH3095 יַהֲלֹם H3095, o beriloH8658 תַּרשִׁישׁ H8658, o ônixH7718 שֹׁהַם H7718, o jaspeH3471 יָשׁפֵה H3471, a safiraH5601 סַפִּיר H5601, o carbúnculoH1304 בָּרְקַת H1304 e a esmeraldaH5306 נֹפֶךְ H5306; de ouroH2091 זָהָב H2091 se te fizeramH4399 מְלָאכָה H4399 os engastesH8596 תֹּף H8596 e os ornamentosH5345 נֶקֶב H5345; no diaH3117 יוֹם H3117 em que foste criadoH1254 בָּרָא H1254 H8736, foram eles preparadosH3559 כּוּן H3559 H8797.
Prepara-teH3559 כּוּן H3559 H8734, sim, dispõe-teH3559 כּוּן H3559 H8685, tu e toda a multidãoH6951 קָהָל H6951 do teu povo que se reuniuH6950 קָהַל H6950 H8737 a ti, e serve-lhe de guardaH4929 מִשׁמָר H4929.
Os ganchosH8240 שָׁפָת H8240, de quatro dedosH259 אֶחָד H259 H2948 טֹפחַ H2948 de comprimento, estavam fixadosH3559 כּוּן H3559 H8716 por dentroH1004 בַּיִת H1004 ao redorH5439 סָבִיב H5439, e sobre as mesasH7979 שֻׁלחָן H7979 estava a carneH1320 בָּשָׂר H1320 da oblaçãoH7133 קָרְבָּן H7133.
ConheçamosH3045 יָדַע H3045 H8799 e prossigamosH7291 רָדַף H7291 H8799 em conhecerH3045 יָדַע H3045 H8800 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068; como a alvaH7837 שַׁחַר H7837, a sua vindaH4161 מוֹצָא H4161 é certaH3559 כּוּן H3559 H8737; e ele desceráH935 בּוֹא H935 H8799 sobre nós como a chuvaH1653 גֶּשֶׁם H1653, como chuva serôdiaH4456 מַלקוֹשׁ H4456 que regaH3384 יָרָה H3384 H8802 a terraH776 אֶרֶץ H776.
Portanto, assim te fareiH6213 עָשָׂה H6213 H8799, ó IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478! E, porqueH6118 עֵקֶב H6118 isso te fareiH6213 עָשָׂה H6213 H8799, prepara-teH3559 כּוּן H3559 H8734, ó IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, para te encontraresH7125 קִראָה H7125 H8800 com o teu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Mas, nos últimosH319 אַחֲרִית H319 diasH3117 יוֹם H3117, acontecerá que o monteH2022 הַר H2022 da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 será estabelecidoH3559 כּוּן H3559 H8737 no cimoH7218 רֹאשׁ H7218 dos montesH2022 הַר H2022 e se elevaráH5375 נָשָׂא H5375 H8737 sobre os outeirosH1389 גִּבעָה H1389, e para ele afluirãoH5102 נָהַר H5102 H8804 os povosH5971 עַם H5971.
Os escudosH4043 מָגֵן H4043 dos seus heróisH1368 גִּבּוֹר H1368 são vermelhosH119 אָדַם H119 H8794, os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 valentesH2428 חַיִל H2428 vestem escarlataH8529 תָּלַע H8529 H8794, cintilaH784 אֵשׁ H784 o açoH6393 פְּלָדָה H6393 dos carrosH7393 רֶכֶב H7393 no diaH3117 יוֹם H3117 do seu aparelhamentoH3559 כּוּן H3559 H8687, e vibramH7477 רָעַל H7477 H8717 as lançasH1265 בְּרוֹשׁ H1265.
Os nobresH117 אַדִּיר H117 são chamadosH2142 זָכַר H2142 H8799, mas tropeçamH3782 כָּשַׁל H3782 H8735 em seu caminhoH1979 הֲלִיכָה H1979; apressam-seH4116 מָהַר H4116 H8762 para chegar ao muroH2346 חוֹמָה H2346 e já encontram o testudoH5526 סָכַךְ H5526 H8802 inimigo armadoH3559 כּוּן H3559 H8717.
AiH1945 הוֹי H1945 daquele que edificaH1129 בָּנָה H1129 H8802 a cidadeH5892 עִיר H5892 com sangueH1818 דָּם H1818 e aH7151 קִריָה H7151 fundamentaH3559 כּוּן H3559 H8790 com iniquidadeH5766 עֶוֶל H5766!
Cala-teH2013 הָסָה H2013 H8761 dianteH6440 פָּנִים H6440 do SENHORH136 אֲדֹנָי H136 DeusH3069 יְהוִה H3069, porque o DiaH3117 יוֹם H3117 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 está pertoH7138 קָרוֹב H7138, pois o SENHORH3068 יְהוָה H3068 preparouH3559 כּוּן H3559 H8689 o sacrifícioH2077 זֶבַח H2077 e santificouH6942 קָדַשׁ H6942 H8689 os seus convidadosH7121 קָרָא H7121 H8803.
Respondeu-meH559 אָמַר H559 H8799: Para edificaremH1129 בָּנָה H1129 H8800 àquela mulher uma casaH1004 בַּיִת H1004 na terraH776 אֶרֶץ H776 de SinarH8152 שִׁנעָר H8152, e, estando esta acabadaH3559 כּוּן H3559 H8717, ela será postaH3240 יָנחַ H3240 H8717 ali em seu próprio lugarH4369 מְכֻנָה H4369.