Strong H6485



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

פָּקַד
(H6485)
pâqad (paw-kad')

06485 פקד paqad

uma raiz primitiva; DITAT - 1802; v. v.

  1. comparecer, convocar, numerar, calcular, visitar, punir, nomear, cuidar de, tomar conta
    1. (Qal)
      1. prestar atenção a, observar
      2. comparecer
      3. buscar, procurar
      4. buscar em vão, necessitar de, não ter, faltar
      5. visitar
      6. castigar, punir
      7. passar em revista, convocar, numerar
      8. nomear, designar, incumbir, depositar
    2. (Nifal)
      1. ser procurado, ser necessário, estar ausente, estar faltando
      2. ser visitado
      3. ser castigado
      4. ser nomeado
      5. ser vigiado
    3. (Piel) convocar, recrutar
    4. (Pual) ser convocado em revista, ser levado a faltar, ser chamado, ser chamado a acertar contas
    5. (Hifil)
      1. estabelecer, tornar supervisor, nomear um supervisor
      2. comissionar, confiar, entregar aos cuidados de, depositar
    6. (Hofal)
      1. ser visitado
      2. ser depositado
      3. ser feito supervisor, ser encarregado
    7. (Hitpael) contado
    8. (Hotpael) contado, passado em revista n. m. pl. abstr.
  2. convocações, custos

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
פ Pe 80 80 17 8 6400
ק Kof 100 100 19 1 10000
ד Dalet 4 4 4 4 16
Total 184 184 40 13 16416



Gematria Hechrachi 184

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 184:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H1842 דָּן יַעַן Dân Yaʻan dawn yah'-an um lugar na Palestina, local desconhecido e existência talvez duvidosa Detalhes
H6690 צֹופַח Tsôwphach tso-fakh' um aserita, filho de Helém e pai de Sua, Harnefer, Sual, Beri e Inra Detalhes
H6485 פָּקַד pâqad paw-kad' comparecer, convocar, numerar, calcular, visitar, punir, nomear, cuidar de, tomar conta Detalhes
H4455 מַלְקֹוחַ malqôwach mal-ko'-akh saque, presa Detalhes
H7088 קָפַד qâphad kaw-fad' (Piel) recolher, enrolar (em novelo), colher Detalhes
H4553 מִסְפֵּד miçpêd mis-pade' lamentação Detalhes
H1849 דָּפַק dâphaq daw-fak' bater, bater em ou a Detalhes
H6008 עַמְעָד ʻAmʻâd am-awd' uma cidade em Aser na divisa entre Alameleque e Misal Detalhes


Gematria Gadol 184

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 184:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H6690 צֹופַח Tsôwphach tso-fakh' um aserita, filho de Helém e pai de Sua, Harnefer, Sual, Beri e Inra Detalhes
H6485 פָּקַד pâqad paw-kad' comparecer, convocar, numerar, calcular, visitar, punir, nomear, cuidar de, tomar conta Detalhes
H4553 מִסְפֵּד miçpêd mis-pade' lamentação Detalhes
H6008 עַמְעָד ʻAmʻâd am-awd' uma cidade em Aser na divisa entre Alameleque e Misal Detalhes
H4455 מַלְקֹוחַ malqôwach mal-ko'-akh saque, presa Detalhes
H7088 קָפַד qâphad kaw-fad' (Piel) recolher, enrolar (em novelo), colher Detalhes
H1849 דָּפַק dâphaq daw-fak' bater, bater em ou a Detalhes


Gematria Siduri 40

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 40:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H486 אַלְמֹודָד ʼAlmôwdâd al-mo-dawd' um descendente de Sem Detalhes
H1220 בֶּצֶר betser beh'-tser ouro, minério precioso, anel de ouro Detalhes
H2559 חָמַק châmaq khaw-mak' recuar, voltar-se, desviar-se Detalhes
H8039 שִׁמְאָה Shimʼâh shim-aw' um benjamita, filho de Miclote Detalhes
H2684 חֹצֶן chôtsen kho'tsen peito, colo Detalhes
H791 אַשְׁבֵּעַ ʼAshbêaʻ ash-bay'-ah o patriarca de uma família de Judá Detalhes
H201 אֹומָר ʼÔwmâr o-mawr' neto de Esaú Detalhes
H7088 קָפַד qâphad kaw-fad' (Piel) recolher, enrolar (em novelo), colher Detalhes
H6383 פִּלְאִי pilʼîy pil-ee' maravilhoso, incompreensível, extraordinário Detalhes
H6824 צָפָה tsâphâh tsaw-faw' derramar, transbordar, descarregar Detalhes
H7124 קֹרֵא qôrêʼ ko-ray' perdiz Detalhes
H5135 נוּר nûwr noor fogo Detalhes
H5454 סַבְתָּא Çabtâʼ sab-taw' o 3o filho de Cuxe Detalhes
H5871 עַיִן ʻAyin ah'-yin um dos marcos divisórios de terra na fronteira oriental da Palestina Detalhes
H1511 גִּזְרִי Gizrîy ghiz-ree' habitantes de Gezer Gerizitas = “os cortadores” Detalhes
H1608 גַּעַשׁ Gaʻash ga'-ash uma montanha de Efraim onde Josué foi enterrado Detalhes
H6651 צָבַר tsâbar tsaw-bar' (Qal) empilhar, amontoar Detalhes
H5261 נְסַךְ nᵉçak nes-ak' algo derramado, libação, oferta líquida, oferta de libação Detalhes
H3585 כַּחַשׁ kachash kakh'-ash mentira, decepção Detalhes
H5198 נָטָף nâṭâph naw-tawf' pingo Detalhes


Gematria Katan 13

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 13:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H6566 פָּרַשׂ pâras paw-ras' espalhar, estender, estirar, quebrar em pedaços Detalhes
H7569 רַתֹּוק rattôwq rat-toke' corrente Detalhes
H1455 גָּהָה gâhâh gaw-haw' (Qal) partir Detalhes
H4795 מָרוּק mârûwq maw-rook' raspagem, ato de esfregar Detalhes
H1147 בִּנְיָן binyân bin-yawn' uma construção, uma estrutura Detalhes
H8523 תְּלִיתַי tᵉlîythay tel-ee-thah'-ee terceiro Detalhes
H5073 נִדְבָּךְ nidbâk nid-bawk' fileira, camada, carreira (de pedras) Detalhes
H2167 זָמַר zâmar zaw-mar' cantar, cantar louvor, fazer música Detalhes
H6269 עֲתָךְ ʻĂthâk ath-awk' uma cidade de Judá Detalhes
H392 אַכְזִיב ʼAkzîyb ak-zeeb' uma cidade na planície do ocidente de Judá Detalhes
H1284 בְּרִיעִי Bᵉrîyʻîy ber-ee-ee' pessoa da família de Berias Detalhes
H1702 דֹּבְרָה dôbᵉrâh do-ber-aw' bóias, balsas Detalhes
H4445 מַלְכָּם Malkâm mal-kawm' o deus dos amonitas e fenícios a quem alguns israelitas sacrificaram seus filhos no vale de Hinom Detalhes
H2850 חִתִּי Chittîy khit-tee' a nação descendente de Hete, o segundo filho de Canaã; de habitantes da Anatólia central</p><p >(atual Turquia), vieram a ser, mais tarde, habitantes do norte do Líbano Detalhes
H7515 רָפַשׂ râphas raw-fas' calcar aos pés, pisotear, sujar pisoteando Detalhes
H1603 גַּעַל Gaʻal gah'-al filho de Ebede que ajudou os siquemitas em sua rebelião contra Abimeleque Detalhes
H8550 תֻּמִּים Tummîym toom-meem' pedras utilizadas para descobrir a sorte sagrada Detalhes
H1157 בְּעַד bᵉʻad beh-ad' atrás, através de, em torno de, em favor de, longe de, sobre Detalhes
H7370 רָחַשׁ râchash raw-khash' (Qal) continuar movendo, agitar Detalhes
H7728 שֹׁובֵב shôwbêb sho-babe' reincidente, apóstata, afastado Detalhes


Gematria Perati 16416

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 16416:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H6485 פָּקַד pâqad paw-kad' comparecer, convocar, numerar, calcular, visitar, punir, nomear, cuidar de, tomar conta Detalhes
H1849 דָּפַק dâphaq daw-fak' bater, bater em ou a Detalhes
H7088 קָפַד qâphad kaw-fad' (Piel) recolher, enrolar (em novelo), colher Detalhes
Entenda a Guematria

269 Ocorrências deste termo na Bíblia


VisitouH6485 פָּקַדH6485 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a SaraH8283 שָׂרָהH8283, como lhe disseraH559 אָמַרH559 H8804, e o SENHORH3068 יְהוָהH3068 cumpriuH6213 עָשָׂהH6213 H8799 o que lhe havia prometidoH1696 דָּבַרH1696 H8765.
פָּקַד יְהוָה שָׂרָה, אָמַר יְהוָה עָשָׂה דָּבַר
logrouH4672 מָצָאH4672 H8799 JoséH3130 יוֹסֵףH3130 mercêH2580 חֵןH2580 perante eleH5869 עַיִןH5869, a quem serviaH8334 שָׁרַתH8334 H8762; e ele o pôs por mordomoH6485 פָּקַדH6485 H8686 de sua casaH1004 בַּיִתH1004 e lhe passouH5414 נָתַןH5414 H8804 às mãosH3027 יָדH3027 tudo o que tinhaH3426 יֵשׁH3426.
מָצָא יוֹסֵף חֵן עַיִן, שָׁרַת פָּקַד בַּיִת נָתַן יָד יֵשׁ.
E, desdeH227 אָזH227 que o fizera mordomoH6485 פָּקַדH6485 H8689 de sua casaH1004 בַּיִתH1004 e sobre tudo o que tinhaH3426 יֵשׁH3426, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 abençoouH1288 בָּרַךְH1288 H8762 a casaH1004 בַּיִתH1004 do egípcioH4713 מִצרִיH4713 por amorH1558 גָּלָלH1558 de JoséH3130 יוֹסֵףH3130; a bênçãoH1293 בְּרָכָהH1293 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 estava sobre tudo o que tinhaH3426 יֵשׁH3426, tanto em casaH1004 בַּיִתH1004 como no campoH7704 שָׂדֶהH7704.
אָז פָּקַד בַּיִת יֵשׁ, יְהוָה בָּרַךְ בַּיִת מִצרִי גָּלָל יוֹסֵף; בְּרָכָה יְהוָה יֵשׁ, בַּיִת שָׂדֶה.
O comandanteH8269 שַׂרH8269 da guardaH2876 טַבָּחH2876 pô-los a cargoH6485 פָּקַדH6485 H8799 de JoséH3130 יוֹסֵףH3130, para que os servisseH8334 שָׁרַתH8334 H8762; e por algum tempoH3117 יוֹםH3117 estiveram na prisãoH4929 מִשׁמָרH4929.
שַׂר טַבָּח פָּקַד יוֹסֵף, שָׁרַת יוֹם מִשׁמָר.
FaçaH6213 עָשָׂהH6213 H8799 isso FaraóH6547 פַּרעֹהH6547, e ponhaH6485 פָּקַדH6485 H8686 administradoresH6496 פָּקִידH6496 sobre a terraH776 אֶרֶץH776, e tome a quinta parteH2567 חָמַשׁH2567 H8765 dos frutos da terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714 nos seteH7651 שֶׁבַעH7651 anosH8141 שָׁנֶהH8141 de farturaH7647 שָׂבָעH7647.
עָשָׂה פַּרעֹה, פָּקַד פָּקִיד אֶרֶץ, חָמַשׁ אֶרֶץ מִצרַיִם שֶׁבַע שָׁנֶה שָׂבָע.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 JoséH3130 יוֹסֵףH3130 a seus irmãosH251 אָחH251: Eu morroH4191 מוּתH4191 H8801; porém DeusH430 אֱלֹהִיםH430 certamenteH6485 פָּקַדH6485 H8800 vos visitaráH6485 פָּקַדH6485 H8799 e vos fará subirH5927 עָלָהH5927 H8689 desta terraH776 אֶרֶץH776 para a terraH776 אֶרֶץH776 que jurou darH7650 שָׁבַעH7650 H8738 a AbraãoH85 אַברָהָםH85, a IsaqueH3327 יִצחָקH3327 e a JacóH3290 יַעֲקֹבH3290.
אָמַר יוֹסֵף אָח: מוּת אֱלֹהִים פָּקַד פָּקַד עָלָה אֶרֶץ אֶרֶץ שָׁבַע אַברָהָם, יִצחָק יַעֲקֹב.
JoséH3130 יוֹסֵףH3130 fez jurarH7650 שָׁבַעH7650 H8686 os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: CertamenteH6485 פָּקַדH6485 H8800 DeusH430 אֱלֹהִיםH430 vos visitaráH6485 פָּקַדH6485 H8799, e fareis transportarH5927 עָלָהH5927 H8689 os meus ossosH6106 עֶצֶםH6106 daquiH2088 זֶהH2088.
יוֹסֵף שָׁבַע בֵּן יִשׂרָ•אֵל, אָמַר פָּקַד אֱלֹהִים פָּקַד עָלָה עֶצֶם זֶה.
VaiH3212 יָלַךְH3212 H8798, ajuntaH622 אָסַףH622 H8804 os anciãosH2205 זָקֵןH2205 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e dize-lhesH559 אָמַרH559 H8804: O SENHORH3068 יְהוָהH3068, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de vossos paisH1 אָבH1, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de AbraãoH85 אַברָהָםH85, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsaqueH3327 יִצחָקH3327 e o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, me apareceuH7200 רָאָהH7200 H8738, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Em verdadeH6485 פָּקַדH6485 H8800 vos tenho visitadoH6485 פָּקַדH6485 H8804 e visto o que vos tem sido feitoH6213 עָשָׂהH6213 H8803 no EgitoH4714 מִצרַיִםH4714.
יָלַךְ אָסַף זָקֵן יִשׂרָ•אֵל אָמַר יְהוָה, אֱלֹהִים אָב, אֱלֹהִים אַברָהָם, אֱלֹהִים יִצחָק אֱלֹהִים יַעֲקֹב, רָאָה אָמַר פָּקַד פָּקַד עָשָׂה מִצרַיִם.
E o povoH5971 עַםH5971 creuH539 אָמַןH539 H8686; e, tendo ouvidoH8085 שָׁמַעH8085 H8799 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 havia visitadoH6485 פָּקַדH6485 H8804 os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e lhes viraH7200 רָאָהH7200 H8804 a afliçãoH6040 עֳנִיH6040, inclinaram-seH6915 קָדַדH6915 H8799 e o adoraramH7812 שָׁחָהH7812 H8691.
עַם אָמַן שָׁמַע יְהוָה פָּקַד בֵּן יִשׂרָ•אֵל רָאָה עֳנִי, קָדַד שָׁחָה
Também levouH3947 לָקחַH3947 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 consigo os ossosH6106 עֶצֶםH6106 de JoséH3130 יוֹסֵףH3130, pois havia este feitoH7650 שָׁבַעH7650 H8687 os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 jurarem solenementeH7650 שָׁבַעH7650 H8689, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: CertamenteH6485 פָּקַדH6485 H8800, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 vos visitaráH6485 פָּקַדH6485 H8799; daqui, pois, levaiH5927 עָלָהH5927 H8689 convosco os meus ossosH6106 עֶצֶםH6106.
לָקחַ מֹשֶׁה עֶצֶם יוֹסֵף, שָׁבַע בֵּן יִשׂרָ•אֵל שָׁבַע אָמַר פָּקַד אֱלֹהִים פָּקַד עָלָה עֶצֶם.
Não as adorarásH7812 שָׁחָהH7812 H8691, nem lhes darás cultoH5647 עָבַדH5647 H8714; porque eu sou o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 zelosoH7067 קַנָּאH7067, que visitoH6485 פָּקַדH6485 H8802 a iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 dos paisH1 אָבH1 nos filhosH1121 בֵּןH1121 até à terceiraH8029 שִׁלֵּשׁH8029 e quartaH7256 רִבֵַּעH7256 geraçãoH1755 דּוֹרH1755 daqueles que me aborrecemH8130 שָׂנֵאH8130 H8802
שָׁחָה עָבַד יְהוָה, אֱלֹהִים, אֱלֹהִים קַנָּא, פָּקַד עָוֹן אָב בֵּן שִׁלֵּשׁ רִבֵַּע דּוֹר שָׂנֵא
Quando fizeresH5375 נָשָׂאH5375 H8799 recenseamentoH7218 רֹאשׁH7218 H6485 פָּקַדH6485 H8803 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, cada umH376 אִישׁH376 deles daráH5414 נָתַןH5414 H8804 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 o resgateH3724 כֹּפֶרH3724 de si próprioH5315 נֶפֶשׁH5315, quando os contaresH6485 פָּקַדH6485 H8800; para que não haja entre eles pragaH5063 נֶגֶףH5063 nenhuma, quando os arrolaresH6485 פָּקַדH6485 H8800.
נָשָׂא רֹאשׁ פָּקַד בֵּן יִשׂרָ•אֵל, אִישׁ נָתַן יְהוָה כֹּפֶר נֶפֶשׁ, פָּקַד נֶגֶף פָּקַד
Todo aquele que passarH5674 עָבַרH5674 H8802 aoH5921 עַלH5921 arrolamentoH6485 פָּקַדH6485 H8803 daráH5414 נָתַןH5414 H8799 isto: metadeH4276 מַחֲצִיתH4276 de um sicloH8255 שֶׁקֶלH8255, segundo o sicloH8255 שֶׁקֶלH8255 do santuárioH6944 קֹדֶשׁH6944 (este sicloH8255 שֶׁקֶלH8255 é de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 geras)H1626 גֵּרָהH1626; a metadeH4276 מַחֲצִיתH4276 de um sicloH8255 שֶׁקֶלH8255 é a ofertaH8641 תְּרוּמָהH8641 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068.
עָבַר עַל פָּקַד נָתַן מַחֲצִית שֶׁקֶל, שֶׁקֶל קֹדֶשׁ שֶׁקֶל עֶשׂרִים גֵּרָה; מַחֲצִית שֶׁקֶל תְּרוּמָה יְהוָה.
Qualquer que entrarH5674 עָבַרH5674 H8802 no arrolamentoH6485 פָּקַדH6485 H8803, de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 anosH8141 שָׁנֶהH8141 H1121 בֵּןH1121 para cimaH4605 מַעַלH4605, daráH5414 נָתַןH5414 H8799 a ofertaH8641 תְּרוּמָהH8641 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068.
עָבַר פָּקַד עֶשׂרִים שָׁנֶה בֵּן מַעַל, נָתַן תְּרוּמָה יְהוָה.
VaiH3212 יָלַךְH3212 H8798, pois, agora, e conduzeH5148 נָחָהH5148 H8798 o povoH5971 עַםH5971 para onde te disseH1696 דָּבַרH1696 H8765; eis que o meu AnjoH4397 מַלאָךְH4397 iráH3212 יָלַךְH3212 H8799 adianteH6440 פָּנִיםH6440 de ti; porém, no diaH3117 יוֹםH3117 da minha visitaçãoH6485 פָּקַדH6485 H8800, vingareiH6485 פָּקַדH6485 H8804, neles, o seu pecadoH2403 חַטָּאָהH2403.
יָלַךְ נָחָה עַם דָּבַר מַלאָךְ יָלַךְ פָּנִים יוֹם פָּקַד פָּקַד חַטָּאָה.
que guardaH5341 נָצַרH5341 H8802 a misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617 em mil geraçõesH505 אֶלֶףH505, que perdoaH5375 נָשָׂאH5375 H8802 a iniquidadeH5771 עָוֹןH5771, a transgressãoH6588 פֶּשַׁעH6588 e o pecadoH2403 חַטָּאָהH2403, ainda que não inocentaH5352 נָקָהH5352 H8763 H5352 נָקָהH5352 H8762 o culpado, e visitaH6485 פָּקַדH6485 H8802 a iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 dos paisH1 אָבH1 nos filhosH1121 בֵּןH1121 e nos filhosH1121 בֵּןH1121 dos filhos, até à terceiraH8029 שִׁלֵּשׁH8029 e quartaH7256 רִבֵַּעH7256 geração!
נָצַר חֵסֵד אֶלֶף, נָשָׂא עָוֹן, פֶּשַׁע חַטָּאָה, נָקָה נָקָה פָּקַד עָוֹן אָב בֵּן בֵּן שִׁלֵּשׁ רִבֵַּע
EstaH428 אֵלֶּהH428 é a enumeraçãoH6485 פָּקַדH6485 H8803 das coisas para o tabernáculoH4908 מִשְׁכָּןH4908, a saber, o tabernáculoH4908 מִשְׁכָּןH4908 do TestemunhoH5715 עֵדוּתH5715, segundo, por ordemH6310 פֶּהH6310 de MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, foram contadasH6485 פָּקַדH6485 H8795 para o serviçoH5656 עֲבֹדָהH5656 dos levitasH3881 לֵוִיִיH3881, por intermédioH3027 יָדH3027 de ItamarH385 אִיתָמָרH385, filhoH1121 בֵּןH1121 do sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 ArãoH175 אַהֲרֹןH175.
אֵלֶּה פָּקַד מִשְׁכָּן, מִשְׁכָּן עֵדוּת, פֶּה מֹשֶׁה, פָּקַד עֲבֹדָה לֵוִיִי, יָד אִיתָמָר, בֵּן כֹּהֵן אַהֲרֹן.
A prataH3701 כֶּסֶףH3701 dos arroladosH6485 פָּקַדH6485 H8803 da congregaçãoH5712 עֵדָהH5712 foram cemH3967 מֵאָהH3967 talentosH3603 כִּכָּרH3603 e milH505 אֶלֶףH505 e setecentosH7651 שֶׁבַעH7651 H3967 מֵאָהH3967 e setentaH7657 שִׁבעִיםH7657 e cincoH2568 חָמֵשׁH2568 siclosH8255 שֶׁקֶלH8255, segundo o sicloH8255 שֶׁקֶלH8255 do santuárioH6944 קֹדֶשׁH6944:
כֶּסֶף פָּקַד עֵדָה מֵאָה כִּכָּר אֶלֶף שֶׁבַע מֵאָה שִׁבעִים חָמֵשׁ שֶׁקֶל, שֶׁקֶל קֹדֶשׁ:
um becaH1235 בֶּקַעH1235 por cabeçaH1538 גֻּלְ•גֹּלֶתH1538, isto é, meioH4276 מַחֲצִיתH4276 sicloH8255 שֶׁקֶלH8255, segundo o sicloH8255 שֶׁקֶלH8255 do santuárioH6944 קֹדֶשׁH6944, de qualquer dos arroladosH5674 עָבַרH5674 H8802 H6485 פָּקַדH6485 H8803, de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 anosH8141 שָׁנֶהH8141 H1121 בֵּןH1121 para cimaH4605 מַעַלH4605, que foram seiscentosH8337 שֵׁשׁH8337 H3967 מֵאָהH3967 H505 אֶלֶףH505 e trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 milH505 אֶלֶףH505 quinhentosH2568 חָמֵשׁH2568 H3967 מֵאָהH3967 e cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572.
בֶּקַע גֻּלְ•גֹּלֶת, מַחֲצִית שֶׁקֶל, שֶׁקֶל קֹדֶשׁ, עָבַר פָּקַד עֶשׂרִים שָׁנֶה בֵּן מַעַל, שֵׁשׁ מֵאָה אֶלֶף שָׁלוֹשׁ אֶלֶף חָמֵשׁ מֵאָה חֲמִשִּׁים.
será, pois, que, tendo pecadoH2398 חָטָאH2398 H8799 e ficado culpadaH816 אָשַׁםH816 H8804, restituiráH7725 שׁוּבH7725 H8689 aquiloH1500 גְּזֵלָהH1500 que roubouH1497 גָּזַלH1497 H8804, ou queH6233 עֹשֶׁקH6233 extorquiuH6231 עָשַׁקH6231 H8804, ou o depósitoH6485 פָּקַדH6485 H8717 que lhe foi dadoH6487 פִּקָּדוֹןH6487 H853 אֵתH853, ou oH9 אֲבֵדָהH9 perdido que achouH4672 מָצָאH4672 H8804,
חָטָא אָשַׁם שׁוּב גְּזֵלָה גָּזַל עֹשֶׁק עָשַׁק פָּקַד פִּקָּדוֹן אֵת, אֲבֵדָה מָצָא
E a terraH776 אֶרֶץH776 se contaminouH2930 טָמֵאH2930 H8799; e eu visiteiH6485 פָּקַדH6485 H8799 nela a sua iniquidadeH5771 עָוֹןH5771, e elaH776 אֶרֶץH776 vomitouH6958 קוֹאH6958 H8686 os seus moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802.
אֶרֶץ טָמֵא פָּקַד עָוֹן, אֶרֶץ קוֹא יָשַׁב
então, eu vos fareiH6213 עָשָׂהH6213 H8799 isto: poreiH6485 פָּקַדH6485 H8689 sobre vós terrorH928 בֶּהָלָהH928, a tísicaH7829 שַׁחֶפֶתH7829 e a febre ardenteH6920 קַדַּחַתH6920, que fazem desaparecerH3615 כָּלָהH3615 H8764 o lustre dos olhosH5869 עַיִןH5869 e definharH1727 דּוּבH1727 H8688 a vidaH5315 נֶפֶשׁH5315; e semeareisH2232 זָרַעH2232 H8804 debaldeH7385 רִיקH7385 a vossa sementeH2233 זֶרַעH2233, porque os vossos inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802 a comerãoH398 אָכַלH398 H8804.
עָשָׂה פָּקַד בֶּהָלָה, שַׁחֶפֶת קַדַּחַת, כָּלָה עַיִן דּוּב נֶפֶשׁ; זָרַע רִיק זֶרַע, אֹיֵב אָכַל
Da idadeH1121 בֵּןH1121 de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 anosH8141 שָׁנֶהH8141 para cimaH4605 מַעַלH4605, todos os capazes de sairH3318 יָצָאH3318 H8802 à guerraH6635 צָבָאH6635 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, a esses contareisH6485 פָּקַדH6485 H8799 segundo os seus exércitosH6635 צָבָאH6635, tu e ArãoH175 אַהֲרֹןH175.
בֵּן עֶשׂרִים שָׁנֶה מַעַל, יָצָא צָבָא יִשׂרָ•אֵל, פָּקַד צָבָא, אַהֲרֹן.
Como o SENHORH3068 יְהוָהH3068 ordenaraH6680 צָוָהH6680 H8765 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, assim os contouH6485 פָּקַדH6485 H8799 no desertoH4057 מִדְבָּרH4057 do SinaiH5514 סִינַיH5514.
יְהוָה צָוָה מֹשֶׁה, פָּקַד מִדְבָּר סִינַי.
foram contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803 deles, da triboH4294 מַטֶּהH4294 de RúbenH7205 רְאוּבֵןH7205, quarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 e seisH8337 שֵׁשׁH8337 milH505 אֶלֶףH505 e quinhentosH2568 חָמֵשׁH2568 H3967 מֵאָהH3967.
פָּקַד מַטֶּה רְאוּבֵן, אַרְבָּעִים שֵׁשׁ אֶלֶף חָמֵשׁ מֵאָה.
Dos filhosH1121 בֵּןH1121 de SimeãoH8095 שִׁמעוֹןH8095, as suas geraçõesH8435 תּוֹלְדָהH8435, pelas suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940, segundo a casaH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1, contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803 H4557 מִספָּרH4557 nominalmenteH8034 שֵׁםH8034, cabeça por cabeçaH1538 גֻּלְ•גֹּלֶתH1538, todos os homensH2145 זָכָרH2145 de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 anosH8141 שָׁנֶהH8141 H1121 בֵּןH1121 para cimaH4605 מַעַלH4605, todos os capazes de sairH3318 יָצָאH3318 H8802 à guerraH6635 צָבָאH6635,
בֵּן שִׁמעוֹן, תּוֹלְדָה, מִשׁפָּחָה, בַּיִת אָב, פָּקַד מִספָּר שֵׁם, גֻּלְ•גֹּלֶת, זָכָר עֶשׂרִים שָׁנֶה בֵּן מַעַל, יָצָא צָבָא,
foram contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803 deles, da triboH4294 מַטֶּהH4294 de SimeãoH8095 שִׁמעוֹןH8095, cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 e noveH8672 תֵּשַׁעH8672 milH505 אֶלֶףH505 e trezentosH7969 שָׁלוֹשׁH7969 H3967 מֵאָהH3967.
פָּקַד מַטֶּה שִׁמעוֹן, חֲמִשִּׁים תֵּשַׁע אֶלֶף שָׁלוֹשׁ מֵאָה.
foram contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803 deles, da triboH4294 מַטֶּהH4294 de GadeH1410 גָּדH1410, quarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 e cincoH2568 חָמֵשׁH2568 milH505 אֶלֶףH505 seiscentosH8337 שֵׁשׁH8337 H3967 מֵאָהH3967 e cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572.
פָּקַד מַטֶּה גָּד, אַרְבָּעִים חָמֵשׁ אֶלֶף שֵׁשׁ מֵאָה חֲמִשִּׁים.
foram contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803 deles, da triboH4294 מַטֶּהH4294 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, setenta e quatroH7657 שִׁבעִיםH7657 H702 אַרבַּעH702 milH505 אֶלֶףH505 e seiscentosH8337 שֵׁשׁH8337 H3967 מֵאָהH3967.
פָּקַד מַטֶּה יְהוּדָה, שִׁבעִים אַרבַּע אֶלֶף שֵׁשׁ מֵאָה.
foram contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803 deles, da triboH4294 מַטֶּהH4294 de IssacarH3485 יִשָּׂשׂכָרH3485, cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 e quatroH702 אַרבַּעH702 milH505 אֶלֶףH505 e quatrocentosH702 אַרבַּעH702 H3967 מֵאָהH3967.
פָּקַד מַטֶּה יִשָּׂשׂכָר, חֲמִשִּׁים אַרבַּע אֶלֶף אַרבַּע מֵאָה.
foram contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803 deles, da triboH4294 מַטֶּהH4294 de ZebulomH2074 זְבוּלוּןH2074, cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 e seteH7651 שֶׁבַעH7651 milH505 אֶלֶףH505 e quatrocentosH702 אַרבַּעH702 H3967 מֵאָהH3967.
פָּקַד מַטֶּה זְבוּלוּן, חֲמִשִּׁים שֶׁבַע אֶלֶף אַרבַּע מֵאָה.
foram contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803 deles, da triboH4294 מַטֶּהH4294 de EfraimH669 אֶפרַיִםH669, quarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 milH505 אֶלֶףH505 e quinhentosH2568 חָמֵשׁH2568 H3967 מֵאָהH3967.
פָּקַד מַטֶּה אֶפרַיִם, אַרְבָּעִים אֶלֶף חָמֵשׁ מֵאָה.
foram contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803 deles, da triboH4294 מַטֶּהH4294 de ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519, trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 e doisH8147 שְׁנַיִםH8147 milH505 אֶלֶףH505 e duzentosH3967 מֵאָהH3967.
פָּקַד מַטֶּה מְנַשֶּׁה, שְׁלוֹשִׁים שְׁנַיִם אֶלֶף מֵאָה.
foram contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803 deles, da triboH4294 מַטֶּהH4294 de BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144, trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 e cincoH2568 חָמֵשׁH2568 milH505 אֶלֶףH505 e quatrocentosH702 אַרבַּעH702 H3967 מֵאָהH3967.
פָּקַד מַטֶּה בִּניָמִין, שְׁלוֹשִׁים חָמֵשׁ אֶלֶף אַרבַּע מֵאָה.
foram contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803 deles, da triboH4294 מַטֶּהH4294 de DãH1835 דָּןH1835, sessentaH8346 שִׁשִּׁיםH8346 e doisH8147 שְׁנַיִםH8147 milH505 אֶלֶףH505 e setecentosH7651 שֶׁבַעH7651 H3967 מֵאָהH3967.
פָּקַד מַטֶּה דָּן, שִׁשִּׁים שְׁנַיִם אֶלֶף שֶׁבַע מֵאָה.
foram contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803 deles, da triboH4294 מַטֶּהH4294 de AserH836 אָשֵׁרH836, quarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 e umH259 אֶחָדH259 milH505 אֶלֶףH505 e quinhentosH2568 חָמֵשׁH2568 H3967 מֵאָהH3967.
פָּקַד מַטֶּה אָשֵׁר, אַרְבָּעִים אֶחָד אֶלֶף חָמֵשׁ מֵאָה.
foram contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803 deles, da triboH4294 מַטֶּהH4294 de NaftaliH5321 נַפְתָּלִיH5321, cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 e trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 milH505 אֶלֶףH505 e quatrocentosH702 אַרבַּעH702 H3967 מֵאָהH3967.
פָּקַד מַטֶּה נַפְתָּלִי, חֲמִשִּׁים שָׁלוֹשׁ אֶלֶף אַרבַּע מֵאָה.
ForamH6485 פָּקַדH6485 estes os contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803, contadosH6485 פָּקַדH6485 H8804 por MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e ArãoH175 אַהֲרֹןH175; e os príncipesH5387 נָשִׂיאH5387 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 eram dozeH6240 עָשָׂרH6240 H8147 שְׁנַיִםH8147 homensH376 אִישׁH376; cadaH376 אִישׁH376 umH259 אֶחָדH259 era pela casaH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1.
פָּקַד פָּקַד פָּקַד מֹשֶׁה אַהֲרֹן; נָשִׂיא יִשׂרָ•אֵל עָשָׂר שְׁנַיִם אִישׁ; אִישׁ אֶחָד בַּיִת אָב.
Assim, pois, todos os contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, segundo a casaH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1, de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 anosH8141 שָׁנֶהH8141 H1121 בֵּןH1121 para cimaH4605 מַעַלH4605, todos os capazes de sairH3318 יָצָאH3318 H8802 à guerraH6635 צָבָאH6635,
פָּקַד בֵּן יִשׂרָ•אֵל, בַּיִת אָב, עֶשׂרִים שָׁנֶה בֵּן מַעַל, יָצָא צָבָא,
todos os contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803 foram seiscentosH8337 שֵׁשׁH8337 H3967 מֵאָהH3967 e trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 milH505 אֶלֶףH505 quinhentosH2568 חָמֵשׁH2568 H3967 מֵאָהH3967 e cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572.
פָּקַד שֵׁשׁ מֵאָה שָׁלוֹשׁ אֶלֶף חָמֵשׁ מֵאָה חֲמִשִּׁים.
Mas os levitasH3881 לֵוִיִיH3881, segundo a triboH4294 מַטֶּהH4294 de seus paisH1 אָבH1, não foram contadosH6485 פָּקַדH6485 H8719 entreH8432 תָּוֶךְH8432 eles,
לֵוִיִי, מַטֶּה אָב, פָּקַד תָּוֶךְ
Somente não contarásH6485 פָּקַדH6485 H8799 a triboH4294 מַטֶּהH4294 de LeviH3878 לֵוִיH3878, nem levantarásH5375 נָשָׂאH5375 H8799 o censoH7218 רֹאשׁH7218 deles entreH8432 תָּוֶךְH8432 os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478;
פָּקַד מַטֶּה לֵוִי, נָשָׂא רֹאשׁ תָּוֶךְ בֵּן יִשׂרָ•אֵל;
mas incumbeH6485 פָּקַדH6485 H8685 tu os levitasH3881 לֵוִיִיH3881 de cuidarem do tabernáculoH4908 מִשְׁכָּןH4908 do TestemunhoH5715 עֵדוּתH5715, e de todos os seus utensíliosH3627 כְּלִיH3627, e de tudo o que lhe pertence; eles levarãoH5375 נָשָׂאH5375 H8799 o tabernáculoH4908 מִשְׁכָּןH4908 e todos os seus utensíliosH3627 כְּלִיH3627; eles ministrarãoH8334 שָׁרַתH8334 H8762 no tabernáculo e acampar-se-ãoH2583 חָנָהH2583 H8799 ao redorH5439 סָבִיבH5439 deleH4908 מִשְׁכָּןH4908.
פָּקַד לֵוִיִי מִשְׁכָּן עֵדוּת, כְּלִי, נָשָׂא מִשְׁכָּן כְּלִי; שָׁרַת חָנָה סָבִיב מִשְׁכָּן.
E o seu exércitoH6635 צָבָאH6635, segundo o censoH6485 פָּקַדH6485 H8803, foram setenta e quatroH702 אַרבַּעH702 H7657 שִׁבעִיםH7657 milH505 אֶלֶףH505 e seiscentosH8337 שֵׁשׁH8337 H3967 מֵאָהH3967.
צָבָא, פָּקַד אַרבַּע שִׁבעִים אֶלֶף שֵׁשׁ מֵאָה.
E o seu exércitoH6635 צָבָאH6635, segundo o censoH6485 פָּקַדH6485 H8803, foram cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 e quatroH702 אַרבַּעH702 milH505 אֶלֶףH505 e quatrocentosH702 אַרבַּעH702 H3967 מֵאָהH3967.
צָבָא, פָּקַד חֲמִשִּׁים אַרבַּע אֶלֶף אַרבַּע מֵאָה.
E o seu exércitoH6635 צָבָאH6635, segundo o censoH6485 פָּקַדH6485 H8803, foram cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 e seteH7651 שֶׁבַעH7651 milH505 אֶלֶףH505 e quatrocentosH702 אַרבַּעH702 H3967 מֵאָהH3967.
צָבָא, פָּקַד חֲמִשִּׁים שֶׁבַע אֶלֶף אַרבַּע מֵאָה.
Todos os que foram contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803 do arraialH4264 מַחֲנֶהH4264 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 foram centoH3967 מֵאָהH3967 e oitentaH8084 שְׁמֹנִיםH8084 e seisH8337 שֵׁשׁH8337 milH505 אֶלֶףH505 e quatrocentosH702 אַרבַּעH702 H3967 מֵאָהH3967, segundo as suas turmasH6635 צָבָאH6635; e estes marcharãoH5265 נָסַעH5265 H8799 primeiroH7223 רִאשׁוֹןH7223.
פָּקַד מַחֲנֶה יְהוּדָה מֵאָה שְׁמֹנִים שֵׁשׁ אֶלֶף אַרבַּע מֵאָה, צָבָא; נָסַע רִאשׁוֹן.
E o seu exércitoH6635 צָבָאH6635, segundo o censoH6485 פָּקַדH6485 H8803, foram quarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 e seisH8337 שֵׁשׁH8337 milH505 אֶלֶףH505 e quinhentosH2568 חָמֵשׁH2568 H3967 מֵאָהH3967.
צָבָא, פָּקַד אַרְבָּעִים שֵׁשׁ אֶלֶף חָמֵשׁ מֵאָה.
E o seu exércitoH6635 צָבָאH6635, segundo o censoH6485 פָּקַדH6485 H8803, foram cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 e noveH8672 תֵּשַׁעH8672 milH505 אֶלֶףH505 e trezentosH7969 שָׁלוֹשׁH7969 H3967 מֵאָהH3967.
צָבָא, פָּקַד חֲמִשִּׁים תֵּשַׁע אֶלֶף שָׁלוֹשׁ מֵאָה.
E o seu exércitoH6635 צָבָאH6635, segundo o censoH6485 פָּקַדH6485 H8803, foram quarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 e cincoH2568 חָמֵשׁH2568 milH505 אֶלֶףH505 seiscentosH8337 שֵׁשׁH8337 H3967 מֵאָהH3967 e cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572.
צָבָא, פָּקַד אַרְבָּעִים חָמֵשׁ אֶלֶף שֵׁשׁ מֵאָה חֲמִשִּׁים.
Todos os que foram contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803 no arraialH4264 מַחֲנֶהH4264 de RúbenH7205 רְאוּבֵןH7205 foram centoH3967 מֵאָהH3967 e cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 e umH259 אֶחָדH259 milH505 אֶלֶףH505 quatrocentosH702 אַרבַּעH702 H3967 מֵאָהH3967 e cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572, segundo as suas turmasH6635 צָבָאH6635; e estes marcharãoH5265 נָסַעH5265 H8799 em segundo lugarH8145 שֵׁנִיH8145.
פָּקַד מַחֲנֶה רְאוּבֵן מֵאָה חֲמִשִּׁים אֶחָד אֶלֶף אַרבַּע מֵאָה חֲמִשִּׁים, צָבָא; נָסַע שֵׁנִי.
E o seu exércitoH6635 צָבָאH6635, segundo o censoH6485 פָּקַדH6485 H8803, foram quarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 milH505 אֶלֶףH505 e quinhentosH2568 חָמֵשׁH2568 H3967 מֵאָהH3967.
צָבָא, פָּקַד אַרְבָּעִים אֶלֶף חָמֵשׁ מֵאָה.
E o seu exércitoH6635 צָבָאH6635, segundo o censoH6485 פָּקַדH6485 H8803, foram trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 e doisH8147 שְׁנַיִםH8147 milH505 אֶלֶףH505 e duzentosH3967 מֵאָהH3967.
צָבָא, פָּקַד שְׁלוֹשִׁים שְׁנַיִם אֶלֶף מֵאָה.
O seu exércitoH6635 צָבָאH6635, segundo o censoH6485 פָּקַדH6485 H8803, foram trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 e cincoH2568 חָמֵשׁH2568 milH505 אֶלֶףH505 e quatrocentosH702 אַרבַּעH702 H3967 מֵאָהH3967.
צָבָא, פָּקַד שְׁלוֹשִׁים חָמֵשׁ אֶלֶף אַרבַּע מֵאָה.
Todos os que foram contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803 no arraialH4264 מַחֲנֶהH4264 de EfraimH669 אֶפרַיִםH669 foram centoH3967 מֵאָהH3967 e oitoH8083 שְׁמֹנֶהH8083 milH505 אֶלֶףH505 e cemH3967 מֵאָהH3967, segundo as suas turmasH6635 צָבָאH6635; e estes marcharãoH5265 נָסַעH5265 H8799 em terceiro lugarH7992 שְׁלִישִׁיH7992.
פָּקַד מַחֲנֶה אֶפרַיִם מֵאָה שְׁמֹנֶה אֶלֶף מֵאָה, צָבָא; נָסַע שְׁלִישִׁי.
E o seu exércitoH6635 צָבָאH6635, segundo o censoH6485 פָּקַדH6485 H8803, foram sessentaH8346 שִׁשִּׁיםH8346 e doisH8147 שְׁנַיִםH8147 milH505 אֶלֶףH505 e setecentosH7651 שֶׁבַעH7651 H3967 מֵאָהH3967.
צָבָא, פָּקַד שִׁשִּׁים שְׁנַיִם אֶלֶף שֶׁבַע מֵאָה.
E o seu exércitoH6635 צָבָאH6635, segundo o censoH6485 פָּקַדH6485 H8803, foram quarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 e umH259 אֶחָדH259 milH505 אֶלֶףH505 e quinhentosH2568 חָמֵשׁH2568 H3967 מֵאָהH3967.
צָבָא, פָּקַד אַרְבָּעִים אֶחָד אֶלֶף חָמֵשׁ מֵאָה.
E o seu exércitoH6635 צָבָאH6635, segundo o censoH6485 פָּקַדH6485 H8803, foram cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 e trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 milH505 אֶלֶףH505 e quatrocentosH702 אַרבַּעH702 H3967 מֵאָהH3967.
צָבָא, פָּקַד חֲמִשִּׁים שָׁלוֹשׁ אֶלֶף אַרבַּע מֵאָה.
Todos os que foram contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803 no arraialH4264 מַחֲנֶהH4264 de DãH1835 דָּןH1835 foram centoH3967 מֵאָהH3967 e cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 e seteH7651 שֶׁבַעH7651 milH505 אֶלֶףH505 e seiscentosH8337 שֵׁשׁH8337 H3967 מֵאָהH3967; e estes marcharãoH5265 נָסַעH5265 H8799 no último lugarH314 אַחֲרוֹןH314, segundo os seus estandartesH1714 דֶּגֶלH1714.
פָּקַד מַחֲנֶה דָּן מֵאָה חֲמִשִּׁים שֶׁבַע אֶלֶף שֵׁשׁ מֵאָה; נָסַע אַחֲרוֹן, דֶּגֶל.
São estes os que foram contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, segundo a casaH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1; todos os que foram contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803 dos arraiaisH4264 מַחֲנֶהH4264 pelas suas turmasH6635 צָבָאH6635 foram seiscentosH8337 שֵׁשׁH8337 H3967 מֵאָהH3967 e trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 milH505 אֶלֶףH505 quinhentosH2568 חָמֵשׁH2568 H3967 מֵאָהH3967 e cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572.
פָּקַד בֵּן יִשׂרָ•אֵל, בַּיִת אָב; פָּקַד מַחֲנֶה צָבָא שֵׁשׁ מֵאָה שָׁלוֹשׁ אֶלֶף חָמֵשׁ מֵאָה חֲמִשִּׁים.
Mas os levitasH3881 לֵוִיִיH3881 não foram contadosH6485 פָּקַדH6485 H8719 entreH8432 תָּוֶךְH8432 os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, como o SENHORH3068 יְהוָהH3068 ordenaraH6680 צָוָהH6680 H8765 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872.
לֵוִיִי פָּקַד תָּוֶךְ בֵּן יִשׂרָ•אֵל, יְהוָה צָוָה מֹשֶׁה.
Mas a ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e a seus filhosH1121 בֵּןH1121 ordenarásH6485 פָּקַדH6485 H8799 que se dediquemH8104 שָׁמַרH8104 H8804 só ao seu sacerdócioH3550 כְּהֻנָּהH3550, e o estranhoH2114 זוּרH2114 H8801 que se aproximarH7131 קָרֵבH7131 morreráH4191 מוּתH4191 H8714.
אַהֲרֹן בֵּן פָּקַד שָׁמַר כְּהֻנָּה, זוּר קָרֵב מוּת
ContaH6485 פָּקַדH6485 H8798 os filhosH1121 בֵּןH1121 de LeviH3878 לֵוִיH3878, segundo a casaH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1, pelas suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940; contarásH6485 פָּקַדH6485 H8799 todo homemH2145 זָכָרH2145 da idadeH1121 בֵּןH1121 de um mêsH2320 חֹדֶשׁH2320 para cimaH4605 מַעַלH4605.
פָּקַד בֵּן לֵוִי, בַּיִת אָב, מִשׁפָּחָה; פָּקַד זָכָר בֵּן חֹדֶשׁ מַעַל.
E MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 os contouH6485 פָּקַדH6485 H8799 segundo o mandadoH6310 פֶּהH6310 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, como lhe fora ordenadoH6680 צָוָהH6680 H8795.
מֹשֶׁה פָּקַד פֶּה יְהוָה, צָוָה
Todos os homensH2145 זָכָרH2145 que deles foram contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803, cada um nominalmenteH4557 מִספָּרH4557, de um mêsH2320 חֹדֶשׁH2320 H1121 בֵּןH1121 para cimaH4605 מַעַלH4605, foram seteH7651 שֶׁבַעH7651 milH505 אֶלֶףH505 e quinhentosH2568 חָמֵשׁH2568 H3967 מֵאָהH3967.
זָכָר פָּקַד מִספָּר, חֹדֶשׁ בֵּן מַעַל, שֶׁבַע אֶלֶף חָמֵשׁ מֵאָה.
Todos os homensH2145 זָכָרH2145 que deles foram contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803, de um mêsH2320 חֹדֶשׁH2320 H1121 בֵּןH1121 para cimaH4605 מַעַלH4605, foram seisH8337 שֵׁשׁH8337 milH505 אֶלֶףH505 e duzentosH3967 מֵאָהH3967.
זָכָר פָּקַד חֹדֶשׁ בֵּן מַעַל, שֵׁשׁ אֶלֶף מֵאָה.
Todos os que foram contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803 dos levitasH3881 לֵוִיִיH3881, contadosH6485 פָּקַדH6485 H8804 por MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e ArãoH175 אַהֲרֹןH175, por mandadoH6310 פֶּהH6310 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, segundo as suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940, todo homemH2145 זָכָרH2145 de um mêsH2320 חֹדֶשׁH2320 H1121 בֵּןH1121 para cimaH4605 מַעַלH4605, foram vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e doisH8147 שְׁנַיִםH8147 milH505 אֶלֶףH505.
פָּקַד לֵוִיִי, פָּקַד מֹשֶׁה אַהֲרֹן, פֶּה יְהוָה, מִשׁפָּחָה, זָכָר חֹדֶשׁ בֵּן מַעַל, עֶשׂרִים שְׁנַיִם אֶלֶף.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872: ContaH6485 פָּקַדH6485 H8798 todo primogênitoH1060 בְּכוֹרH1060 varãoH2145 זָכָרH2145 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, cada um nominalmenteH5375 נָשָׂאH5375 H8798 H4557 מִספָּרH4557 H8034 שֵׁםH8034, de um mêsH2320 חֹדֶשׁH2320 H1121 בֵּןH1121 para cimaH4605 מַעַלH4605,
אָמַר יְהוָה מֹשֶׁה: פָּקַד בְּכוֹר זָכָר בֵּן יִשׂרָ•אֵל, נָשָׂא מִספָּר שֵׁם, חֹדֶשׁ בֵּן מַעַל,
ContouH6485 פָּקַדH6485 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, como o SENHORH3068 יְהוָהH3068 lhe ordenaraH6680 צָוָהH6680 H8765, todo primogênitoH1060 בְּכוֹרH1060 entre os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
פָּקַד מֹשֶׁה, יְהוָה צָוָה בְּכוֹר בֵּן יִשׂרָ•אֵל.
Todos os primogênitosH1060 בְּכוֹרH1060 varõesH2145 זָכָרH2145, contadosH4557 מִספָּרH4557 nominalmenteH8034 שֵׁםH8034, de um mêsH2320 חֹדֶשׁH2320 H1121 בֵּןH1121 para cimaH4605 מַעַלH4605, segundo o censoH6485 פָּקַדH6485 H8803, foram vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e doisH8147 שְׁנַיִםH8147 milH505 אֶלֶףH505 duzentosH3967 מֵאָהH3967 e setenta e trêsH7657 שִׁבעִיםH7657 H7969 שָׁלוֹשׁH7969.
בְּכוֹר זָכָר, מִספָּר שֵׁם, חֹדֶשׁ בֵּן מַעַל, פָּקַד עֶשׂרִים שְׁנַיִם אֶלֶף מֵאָה שִׁבעִים שָׁלוֹשׁ.
Da idadeH1121 בֵּןH1121 de trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 anosH8141 שָׁנֶהH8141 para cimaH4605 מַעַלH4605 até aos cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 H8141 שָׁנֶהH8141 H1121 בֵּןH1121 seráH6485 פָּקַדH6485 H8799 todo aquele que entrarH935 בּוֹאH935 H8802 neste serviçoH6633 צָבָאH6633 H8800 H6635 צָבָאH6635, para algum encargoH5647 עָבַדH5647 H8800 H5656 עֲבֹדָהH5656 na tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150.
בֵּן שְׁלוֹשִׁים שָׁנֶה מַעַל חֲמִשִּׁים שָׁנֶה בֵּן פָּקַד בּוֹא צָבָא צָבָא, עָבַד עֲבֹדָה אֹהֶל מוֹעֵד.
Todo o serviçoH5656 עֲבֹדָהH5656 dos filhosH1121 בֵּןH1121 dos gersonitasH1649 גֵּרְשֻׁנִּיH1649, toda a sua cargaH4853 מַשָּׂאH4853 e tudo o que devem fazerH5656 עֲבֹדָהH5656 será segundo o mandadoH6310 פֶּהH6310 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e de seus filhosH1121 בֵּןH1121; e lhes determinareisH6485 פָּקַדH6485 H8804 tudo o que devem carregarH4853 מַשָּׂאH4853.
עֲבֹדָה בֵּן גֵּרְשֻׁנִּי, מַשָּׂא עֲבֹדָה פֶּה אַהֲרֹן בֵּן; פָּקַד מַשָּׂא.
Quanto aos filhosH1121 בֵּןH1121 de MerariH4847 מְרָרִיH4847, segundo as suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940 e segundo a casaH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1 os contarásH6485 פָּקַדH6485 H8799.
בֵּן מְרָרִי, מִשׁפָּחָה בַּיִת אָב פָּקַד
Da idadeH1121 בֵּןH1121 de trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 anosH8141 שָׁנֶהH8141 para cimaH4605 מַעַלH4605 até aos cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 H8141 שָׁנֶהH8141 H1121 בֵּןH1121 contarásH6485 פָּקַדH6485 H8799 todo aquele que entrarH935 בּוֹאH935 H8802 neste serviçoH6635 צָבָאH6635, para exercerH5647 עָבַדH5647 H8800 algum encargoH5656 עֲבֹדָהH5656 na tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150.
בֵּן שְׁלוֹשִׁים שָׁנֶה מַעַל חֲמִשִּׁים שָׁנֶה בֵּן פָּקַד בּוֹא צָבָא, עָבַד עֲבֹדָה אֹהֶל מוֹעֵד.
as colunasH5982 עַמּוּדH5982 do pátioH2691 חָצֵרH2691 em redorH5439 סָבִיבH5439, as suas basesH134 אֶדֶןH134, as suas estacasH3489 יָתֵדH3489 e as suas cordasH4340 מֵיתָרH4340, com todos os seus utensíliosH3627 כְּלִיH3627 e com tudo o que pertence ao seu serviçoH5656 עֲבֹדָהH5656; e designareisH6485 פָּקַדH6485 H8799, nome por nomeH8034 שֵׁםH8034, os objetosH3627 כְּלִיH3627 que devem levarH4853 מַשָּׂאH4853.
עַמּוּד חָצֵר סָבִיב, אֶדֶן, יָתֵד מֵיתָר, כְּלִי עֲבֹדָה; פָּקַד שֵׁם, כְּלִי מַשָּׂא.
MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, pois, e ArãoH175 אַהֲרֹןH175, e os príncipesH5387 נָשִׂיאH5387 do povoH5712 עֵדָהH5712 contaramH6485 פָּקַדH6485 H8799 os filhosH1121 בֵּןH1121 dos coatitasH6956 קֳהָתִיH6956, segundo as suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940 e segundo a casaH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1,
מֹשֶׁה, אַהֲרֹן, נָשִׂיא עֵדָה פָּקַד בֵּן קֳהָתִי, מִשׁפָּחָה בַּיִת אָב,
Os que deles foram contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803, pois, segundo as suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940, foram dois milH505 אֶלֶףH505 setecentosH7651 שֶׁבַעH7651 H3967 מֵאָהH3967 e cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572.
פָּקַד מִשׁפָּחָה, אֶלֶף שֶׁבַע מֵאָה חֲמִשִּׁים.
São estes os que foram contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803 das famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940 dos coatitasH6956 קֳהָתִיH6956, todos os que serviamH5647 עָבַדH5647 H8802 na tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150, os quais MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e ArãoH175 אַהֲרֹןH175 contaramH6485 פָּקַדH6485 H8804, segundo o mandadoH6310 פֶּהH6310 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, porH3027 יָדH3027 MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872.
פָּקַד מִשׁפָּחָה קֳהָתִי, עָבַד אֹהֶל מוֹעֵד, מֹשֶׁה אַהֲרֹן פָּקַד פֶּה יְהוָה, יָד מֹשֶׁה.
Os que foram contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de GérsonH1648 גֵּרְשׁוֹןH1648, segundo as suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940 e segundo a casaH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1,
פָּקַד בֵּן גֵּרְשׁוֹן, מִשׁפָּחָה בַּיִת אָב,
os que deles foram contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803, segundo as suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940, segundo a casaH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1, foram dois milH505 אֶלֶףH505 seiscentosH8337 שֵׁשׁH8337 H3967 מֵאָהH3967 e trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970.
פָּקַד מִשׁפָּחָה, בַּיִת אָב, אֶלֶף שֵׁשׁ מֵאָה שְׁלוֹשִׁים.
São estes os contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803 das famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de GérsonH1648 גֵּרְשׁוֹןH1648, todos os que serviamH5647 עָבַדH5647 H8802 na tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150, os quais MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e ArãoH175 אַהֲרֹןH175 contaramH6485 פָּקַדH6485 H8804, segundo o mandadoH6310 פֶּהH6310 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
פָּקַד מִשׁפָּחָה בֵּן גֵּרְשׁוֹן, עָבַד אֹהֶל מוֹעֵד, מֹשֶׁה אַהֲרֹן פָּקַד פֶּה יְהוָה.
Os que foram contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803 das famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de MerariH4847 מְרָרִיH4847, segundo as suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940 e segundo a casaH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1,
פָּקַד מִשׁפָּחָה בֵּן מְרָרִי, מִשׁפָּחָה בַּיִת אָב,
os que deles foram contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803, segundo as suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940, foram trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 milH505 אֶלֶףH505 e duzentosH3967 מֵאָהH3967.
פָּקַד מִשׁפָּחָה, שָׁלוֹשׁ אֶלֶף מֵאָה.
São estes os contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803 das famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de MerariH4847 מְרָרִיH4847, os quais MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e ArãoH175 אַהֲרֹןH175 contaramH6485 פָּקַדH6485 H8804, segundo o mandadoH6310 פֶּהH6310 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, porH3027 יָדH3027 MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872.
פָּקַד מִשׁפָּחָה בֵּן מְרָרִי, מֹשֶׁה אַהֲרֹן פָּקַד פֶּה יְהוָה, יָד מֹשֶׁה.
Todos os que foram contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803 dos levitasH3881 לֵוִיִיH3881, contadosH6485 פָּקַדH6485 H8804 por MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, e ArãoH175 אַהֲרֹןH175, e os príncipesH5387 נָשִׂיאH5387 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, segundo as suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940 e segundo a casaH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1,
פָּקַד לֵוִיִי, פָּקַד מֹשֶׁה, אַהֲרֹן, נָשִׂיא יִשׂרָ•אֵל, מִשׁפָּחָה בַּיִת אָב,
os que deles foram contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803 foram oitoH8083 שְׁמֹנֶהH8083 milH505 אֶלֶףH505 quinhentosH2568 חָמֵשׁH2568 H3967 מֵאָהH3967 e oitentaH8084 שְׁמֹנִיםH8084.
פָּקַד שְׁמֹנֶה אֶלֶף חָמֵשׁ מֵאָה שְׁמֹנִים.
Segundo o mandadoH6310 פֶּהH6310 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, porH3027 יָדH3027 MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, foram designadosH6485 פָּקַדH6485 H8804, cadaH376 אִישׁH376 umH376 אִישׁH376 para o seu serviçoH5656 עֲבֹדָהH5656 e a sua cargaH4853 מַשָּׂאH4853; e deles foram contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803, como o SENHORH3068 יְהוָהH3068 ordenaraH6680 צָוָהH6680 H8765 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872.
פֶּה יְהוָה, יָד מֹשֶׁה, פָּקַד אִישׁ אִישׁ עֲבֹדָה מַשָּׂא; פָּקַד יְהוָה צָוָה מֹשֶׁה.
os príncipesH5387 נָשִׂיאH5387 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, os cabeçasH7218 רֹאשׁH7218 da casaH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1, os que foram príncipesH5387 נָשִׂיאH5387 das tribosH4294 מַטֶּהH4294, que haviam presididoH5975 עָמַדH5975 H8802 o censoH6485 פָּקַדH6485 H8803, ofereceramH7126 קָרַבH7126 H8686
נָשִׂיא יִשׂרָ•אֵל, רֹאשׁ בַּיִת אָב, נָשִׂיא מַטֶּה, עָמַד פָּקַד קָרַב
O SENHORH3068 יְהוָהH3068 é longânimoH750 אָרֵךְH750 H639 אַףH639 e grandeH7227 רַבH7227 em misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617, que perdoaH5375 נָשָׂאH5375 H8802 a iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 e a transgressãoH6588 פֶּשַׁעH6588, ainda que nãoH5352 נָקָהH5352 H8763 inocentaH5352 נָקָהH5352 H8762 o culpado, e visitaH6485 פָּקַדH6485 H8802 a iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 dos paisH1 אָבH1 nos filhosH1121 בֵּןH1121 até à terceiraH8029 שִׁלֵּשׁH8029 e quartaH7256 רִבֵַּעH7256 gerações.
יְהוָה אָרֵךְ אַף רַב חֵסֵד, נָשָׂא עָוֹן פֶּשַׁע, נָקָה נָקָה פָּקַד עָוֹן אָב בֵּן שִׁלֵּשׁ רִבֵַּע
Neste desertoH4057 מִדְבָּרH4057, cairáH5307 נָפַלH5307 H8799 o vosso cadáverH6297 פֶּגֶרH6297, como também todos os que de vós foram contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803 segundo o censoH4557 מִספָּרH4557, de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 anosH8141 שָׁנֶהH8141 H1121 בֵּןH1121 para cimaH4605 מַעַלH4605, os que dentre vós contra mim murmurastesH3885 לוּןH3885 H8689;
מִדְבָּר, נָפַל פֶּגֶר, פָּקַד מִספָּר, עֶשׂרִים שָׁנֶה בֵּן מַעַל, לוּן
se morreremH4191 מוּתH4191 H8799 estes como todos os homensH120 אָדָםH120 morremH4194 מָוֶתH4194 e se forem visitadosH6485 פָּקַדH6485 H8735 por qualquer castigoH6486 פְּקֻדָּהH6486 como se dá com todos os homensH120 אָדָםH120, então, não sou enviadoH7971 שָׁלחַH7971 H8804 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
מוּת אָדָם מָוֶת פָּקַד פְּקֻדָּה אָדָם, שָׁלחַ יְהוָה.
São estas as famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940 dos rubenitasH7206 רְאוּבֵנִיH7206; os que foram deles contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803 foram quarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 e trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 milH505 אֶלֶףH505 e setecentosH7651 שֶׁבַעH7651 H3967 מֵאָהH3967 e trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970.
מִשׁפָּחָה רְאוּבֵנִי; פָּקַד אַרְבָּעִים שָׁלוֹשׁ אֶלֶף שֶׁבַע מֵאָה שְׁלוֹשִׁים.
São estas as famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de GadeH1410 גָּדH1410, segundo os que foram deles contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803, num total de quarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 milH505 אֶלֶףH505 e quinhentosH2568 חָמֵשׁH2568 H3967 מֵאָהH3967.
מִשׁפָּחָה בֵּן גָּד, פָּקַד אַרְבָּעִים אֶלֶף חָמֵשׁ מֵאָה.
São estas as famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, segundo os que foram deles contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803, num total de setenta e seisH7657 שִׁבעִיםH7657 H8337 שֵׁשׁH8337 milH505 אֶלֶףH505 e quinhentosH2568 חָמֵשׁH2568 H3967 מֵאָהH3967.
מִשׁפָּחָה יְהוּדָה, פָּקַד שִׁבעִים שֵׁשׁ אֶלֶף חָמֵשׁ מֵאָה.
São estas as famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940 de IssacarH3485 יִשָּׂשׂכָרH3485, segundo os que foram deles contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803, num total de sessentaH8346 שִׁשִּׁיםH8346 e quatroH702 אַרבַּעH702 milH505 אֶלֶףH505 e trezentosH7969 שָׁלוֹשׁH7969 H3967 מֵאָהH3967.
מִשׁפָּחָה יִשָּׂשׂכָר, פָּקַד שִׁשִּׁים אַרבַּע אֶלֶף שָׁלוֹשׁ מֵאָה.
São estas as famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940 dos zebulonitasH2075 זְבוּלֹנִיH2075, segundo os que foram deles contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803, num total de sessentaH8346 שִׁשִּׁיםH8346 milH505 אֶלֶףH505 e quinhentosH2568 חָמֵשׁH2568 H3967 מֵאָהH3967.
מִשׁפָּחָה זְבוּלֹנִי, פָּקַד שִׁשִּׁים אֶלֶף חָמֵשׁ מֵאָה.
São estas as famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940 de ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519; os que foram deles contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803 foram cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 e doisH8147 שְׁנַיִםH8147 milH505 אֶלֶףH505 e setecentosH7651 שֶׁבַעH7651 H3967 מֵאָהH3967.
מִשׁפָּחָה מְנַשֶּׁה; פָּקַד חֲמִשִּׁים שְׁנַיִם אֶלֶף שֶׁבַע מֵאָה.
São estas as famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de EfraimH669 אֶפרַיִםH669, segundo os que foram deles contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803, num total de trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 e doisH8147 שְׁנַיִםH8147 milH505 אֶלֶףH505 e quinhentosH2568 חָמֵשׁH2568 H3967 מֵאָהH3967. São estes os filhosH1121 בֵּןH1121 de JoséH3130 יוֹסֵףH3130, segundo as suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940.
מִשׁפָּחָה בֵּן אֶפרַיִם, פָּקַד שְׁלוֹשִׁים שְׁנַיִם אֶלֶף חָמֵשׁ מֵאָה. בֵּן יוֹסֵף, מִשׁפָּחָה.
São estes os filhosH1121 בֵּןH1121 de BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144, segundo as suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940; os que foram deles contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803 foram quarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 e cincoH2568 חָמֵשׁH2568 milH505 אֶלֶףH505 e seiscentosH8337 שֵׁשׁH8337 H3967 מֵאָהH3967.
בֵּן בִּניָמִין, מִשׁפָּחָה; פָּקַד אַרְבָּעִים חָמֵשׁ אֶלֶף שֵׁשׁ מֵאָה.
Todas as famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940 dos suamitasH7749 שׁוּחָמִיH7749, segundo os que foram deles contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803, tinham sessentaH8346 שִׁשִּׁיםH8346 e quatroH702 אַרבַּעH702 milH505 אֶלֶףH505 e quatrocentosH702 אַרבַּעH702 H3967 מֵאָהH3967.
מִשׁפָּחָה שׁוּחָמִי, פָּקַד שִׁשִּׁים אַרבַּע אֶלֶף אַרבַּע מֵאָה.
São estas as famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de AserH836 אָשֵׁרH836, segundo os que foram deles contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803, num total de cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 e trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 milH505 אֶלֶףH505 e quatrocentosH702 אַרבַּעH702 H3967 מֵאָהH3967.
מִשׁפָּחָה בֵּן אָשֵׁר, פָּקַד חֲמִשִּׁים שָׁלוֹשׁ אֶלֶף אַרבַּע מֵאָה.
São estas as famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940 de NaftaliH5321 נַפְתָּלִיH5321, segundo as suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940; os que foram deles contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803, foram quarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 e cincoH2568 חָמֵשׁH2568 milH505 אֶלֶףH505 e quatrocentosH702 אַרבַּעH702 H3967 מֵאָהH3967.
מִשׁפָּחָה נַפְתָּלִי, מִשׁפָּחָה; פָּקַד אַרְבָּעִים חָמֵשׁ אֶלֶף אַרבַּע מֵאָה.
São estes os contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: seiscentosH8337 שֵׁשׁH8337 H3967 מֵאָהH3967 e umH505 אֶלֶףH505 milH505 אֶלֶףH505 setecentosH7651 שֶׁבַעH7651 H3967 מֵאָהH3967 e trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970.
פָּקַד בֵּן יִשׂרָ•אֵל: שֵׁשׁ מֵאָה אֶלֶף אֶלֶף שֶׁבַע מֵאָה שְׁלוֹשִׁים.
À tribo mais numerosaH7227 רַבH7227 darás herançaH5159 נַחֲלָהH5159 maiorH7235 רָבָהH7235 H8686, à pequenaH4592 מְעַטH4592, herançaH5159 נַחֲלָהH5159 menorH4591 מָעַטH4591 H8686; a cada umaH376 אִישׁH376, em proporçãoH6310 פֶּהH6310 ao seu númeroH6485 פָּקַדH6485 H8803, se daráH5414 נָתַןH5414 H8714 a herançaH5159 נַחֲלָהH5159.
רַב נַחֲלָה רָבָה מְעַט, נַחֲלָה מָעַט אִישׁ, פֶּה פָּקַד נָתַן נַחֲלָה.
São estes os que foram contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803 dos levitasH3881 לֵוִיִיH3881, segundo as suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940: de GérsonH1648 גֵּרְשׁוֹןH1648, a famíliaH4940 מִשׁפָּחָהH4940 dos gersonitasH1649 גֵּרְשֻׁנִּיH1649; de CoateH6955 קְהָתH6955, a famíliaH4940 מִשׁפָּחָהH4940 dos coatitasH6956 קֳהָתִיH6956; de MerariH4847 מְרָרִיH4847, a famíliaH4940 מִשׁפָּחָהH4940 dos meraritasH4848 מְרָרִיH4848.
פָּקַד לֵוִיִי, מִשׁפָּחָה: גֵּרְשׁוֹן, מִשׁפָּחָה גֵּרְשֻׁנִּי; קְהָת, מִשׁפָּחָה קֳהָתִי; מְרָרִי, מִשׁפָּחָה מְרָרִי.
Os que foram deles contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803 foram vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 milH505 אֶלֶףH505, todo homemH2145 זָכָרH2145 da idadeH1121 בֵּןH1121 de um mêsH2320 חֹדֶשׁH2320 para cimaH4605 מַעַלH4605; porque estes não foram contadosH6485 פָּקַדH6485 H8719 entreH8432 תָּוֶךְH8432 os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, porquanto lhes não foi dadaH5414 נָתַןH5414 H8738 herançaH5159 נַחֲלָהH5159 com os outrosH1121 בֵּןH1121 H3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
פָּקַד עֶשׂרִים שָׁלוֹשׁ אֶלֶף, זָכָר בֵּן חֹדֶשׁ מַעַל; פָּקַד תָּוֶךְ בֵּן יִשׂרָ•אֵל, נָתַן נַחֲלָה בֵּן יִשׂרָ•אֵל.
São estes os que foram contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803 por MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 EleazarH499 אֶלעָזָרH499, que contaramH6485 פָּקַדH6485 H8804 os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 nas campinasH6160 עֲרָבָהH6160 de MoabeH4124 מוֹאָבH4124, ao pé do JordãoH3383 יַרְדֵּןH3383, na altura de JericóH3405 יְרִיחוֹH3405.
פָּקַד מֹשֶׁה כֹּהֵן אֶלעָזָר, פָּקַד בֵּן יִשׂרָ•אֵל עֲרָבָה מוֹאָב, יַרְדֵּן, יְרִיחוֹ.
Entre estes, porém, nenhumH376 אִישׁH376 houve dos que foram contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803 por MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e pelo sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 ArãoH175 אַהֲרֹןH175, quando levantaram o censoH6485 פָּקַדH6485 H8804 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 no desertoH4057 מִדְבָּרH4057 do SinaiH5514 סִינַיH5514.
אִישׁ פָּקַד מֹשֶׁה כֹּהֵן אַהֲרֹן, פָּקַד בֵּן יִשׂרָ•אֵל מִדְבָּר סִינַי.
O SENHORH3068 יְהוָהH3068, autor e conservador de toda vidaH430 אֱלֹהִיםH430 H7307 רוּחַH7307 H1320 בָּשָׂרH1320, ponhaH6485 פָּקַדH6485 H8799 um homemH376 אִישׁH376 sobre esta congregaçãoH5712 עֵדָהH5712
יְהוָה, אֱלֹהִים רוּחַ בָּשָׂר, פָּקַד אִישׁ עֵדָה
Indignou-seH7107 קָצַףH7107 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 contra os oficiaisH6485 פָּקַדH6485 H8803 do exércitoH2428 חַיִלH2428, capitãesH8269 שַׂרH8269 dos milharesH505 אֶלֶףH505 e capitãesH8269 שַׂרH8269 das centenasH3967 מֵאָהH3967, que vinhamH935 בּוֹאH935 H8802 do serviçoH4421 מִלחָמָהH4421 da guerraH6635 צָבָאH6635.
קָצַף מֹשֶׁה פָּקַד חַיִל, שַׂר אֶלֶף שַׂר מֵאָה, בּוֹא מִלחָמָה צָבָא.
Então, se chegaramH7126 קָרַבH7126 H8799 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 os oficiaisH6485 פָּקַדH6485 H8803 sobre os milharesH505 אֶלֶףH505 do exércitoH6635 צָבָאH6635, capitãesH8269 שַׂרH8269 sobre milH505 אֶלֶףH505 e capitãesH8269 שַׂרH8269 sobre cemH3967 מֵאָהH3967,
קָרַב מֹשֶׁה פָּקַד אֶלֶף צָבָא, שַׂר אֶלֶף שַׂר מֵאָה,
e lhe disseramH559 אָמַרH559 H8799: Teus servosH5650 עֶבֶדH5650 fizeramH5375 נָשָׂאH5375 H8804 a contaH7218 רֹאשׁH7218 dos homensH582 אֱנוֹשׁH582 de guerraH4421 מִלחָמָהH4421 que estiveram sob as nossas ordensH3027 יָדH3027, e nenhum faltaH6485 פָּקַדH6485 H8738 dentre elesH376 אִישׁH376 e nós.
אָמַר עֶבֶד נָשָׂא רֹאשׁ אֱנוֹשׁ מִלחָמָה יָד, פָּקַד אִישׁ
não as adorarásH7812 שָׁחָהH7812 H8691, nem lhes darás cultoH5647 עָבַדH5647 H8714; porque eu, o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, sou DeusH410 אֵלH410 zelosoH7067 קַנָּאH7067, que visitoH6485 פָּקַדH6485 H8802 a iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 dos paisH1 אָבH1 nos filhosH1121 בֵּןH1121 até a terceiraH8029 שִׁלֵּשׁH8029 e quartaH7256 רִבֵַּעH7256 geração daqueles que me aborrecemH8130 שָׂנֵאH8130 H8802,
שָׁחָה עָבַד יְהוָה, אֱלֹהִים, אֵל קַנָּא, פָּקַד עָוֹן אָב בֵּן שִׁלֵּשׁ רִבֵַּע שָׂנֵא
Quando os oficiaisH7860 שֹׁטֵרH7860 H8802 tiveremH3615 כָּלָהH3615 H8763 faladoH1696 דָּבַרH1696 H8763 ao povoH5971 עַםH5971, designarãoH6485 פָּקַדH6485 H8804 os capitãesH8269 שַׂרH8269 dos exércitosH6635 צָבָאH6635 para a dianteiraH7218 רֹאשׁH7218 do povoH5971 עַםH5971.
שֹׁטֵר כָּלָה דָּבַר עַם, פָּקַד שַׂר צָבָא רֹאשׁ עַם.
Levantou-seH7925 שָׁכַםH7925 H8686 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַH3091 de madrugadaH1242 בֹּקֶרH1242, passou revistaH6485 פָּקַדH6485 H8799 ao povoH5971 עַםH5971, e subiramH5927 עָלָהH5927 H8799 ele e os anciãosH2205 זָקֵןH2205 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, dianteH6440 פָּנִיםH6440 do povoH5971 עַםH5971, contra AiH5857 עַיH5857.
שָׁכַם יְהוֹשׁוּעַ בֹּקֶר, פָּקַד עַם, עָלָה זָקֵן יִשׂרָ•אֵל, פָּנִים עַם, עַי.
DisseH559 אָמַרH559 H8799, pois, JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַH3091: RolaiH1556 גָּלַלH1556 H8798 grandesH1419 גָּדוֹלH1419 pedrasH68 אֶבֶןH68 à bocaH6310 פֶּהH6310 da covaH4631 מְעָרָהH4631 e pondeH6485 פָּקַדH6485 H8685 junto a ela homensH582 אֱנוֹשׁH582 que os guardemH8104 שָׁמַרH8104 H8800; porém vós não vos detenhaisH5975 עָמַדH5975 H8799;
אָמַר יְהוֹשׁוּעַ: גָּלַל גָּדוֹל אֶבֶן פֶּה מְעָרָה פָּקַד אֱנוֹשׁ שָׁמַר עָמַד
Passado algum tempoH3117 יוֹםH3117, nos diasH3117 יוֹםH3117 da ceifaH7105 קָצִירH7105 do trigoH2406 חִטָּהH2406, SansãoH8123 שִׁמשׁוֹןH8123, levando um cabritoH1423 גְּדִיH1423 H5795 עֵזH5795, foi visitarH6485 פָּקַדH6485 H8799 a sua mulherH802 אִשָּׁהH802, pois diziaH559 אָמַרH559 H8799: EntrareiH935 בּוֹאH935 H8799 na câmaraH2315 חֶדֶרH2315 de minha mulherH802 אִשָּׁהH802. Porém o paiH1 אָבH1 dela não o deixouH5414 נָתַןH5414 H8804 entrarH935 בּוֹאH935 H8800
יוֹם, יוֹם קָצִיר חִטָּה, שִׁמשׁוֹן, גְּדִי עֵז, פָּקַד אִשָּׁה, אָמַר בּוֹא חֶדֶר אִשָּׁה. אָב נָתַן בּוֹא
E contaram-seH6485 פָּקַדH6485 H8691, naquele diaH3117 יוֹםH3117, os filhosH1121 בֵּןH1121 de BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144 vindos das cidadesH5892 עִירH5892; eram vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e seisH8337 שֵׁשׁH8337 milH505 אֶלֶףH505 homensH376 אִישׁH376 que puxavamH8025 שָׁלַףH8025 H8802 da espadaH2719 חֶרֶבH2719, afora os moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de GibeáH1390 גִּבְעָהH1390, de que se contavamH6485 פָּקַדH6485 H8694 setecentosH7651 שֶׁבַעH7651 H3967 מֵאָהH3967 homensH376 אִישׁH376 escolhidosH977 בָּחַרH977 H8803.
פָּקַד יוֹם, בֵּן בִּניָמִין עִיר; עֶשׂרִים שֵׁשׁ אֶלֶף אִישׁ שָׁלַף חֶרֶב, יָשַׁב גִּבְעָה, פָּקַד שֶׁבַע מֵאָה אִישׁ בָּחַר
Contaram-seH6485 פָּקַדH6485 H8694 dos homensH376 אִישׁH376 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, afora os de BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144, quatrocentosH702 אַרבַּעH702 H3967 מֵאָהH3967 milH505 אֶלֶףH505 homensH376 אִישׁH376 que puxavamH8025 שָׁלַףH8025 H8802 da espadaH2719 חֶרֶבH2719, e todos eles, homensH376 אִישׁH376 de guerraH4421 מִלחָמָהH4421.
פָּקַד אִישׁ יִשׂרָ•אֵל, בִּניָמִין, אַרבַּע מֵאָה אֶלֶף אִישׁ שָׁלַף חֶרֶב, אִישׁ מִלחָמָה.
DisseramH559 אָמַרH559 H8799: Ah! SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, por que sucedeu isto em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, que, hojeH3117 יוֹםH3117, lhe falteH6485 פָּקַדH6485 H8736 umaH259 אֶחָדH259 triboH7626 שֵׁבֶטH7626?
אָמַר יְהוָה, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל, יִשׂרָ•אֵל, יוֹם, פָּקַד אֶחָד שֵׁבֶט?
Quando se contouH6485 פָּקַדH6485 H8691 o povoH5971 עַםH5971, eis que nenhumH376 אִישׁH376 dos moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de Jabes-GileadeH3003 יָבֵשׁH3003 H1568 גִּלעָדH1568 se achou ali.
פָּקַד עַם, אִישׁ יָשַׁב יָבֵשׁ גִּלעָד
Então, se dispôsH6965 קוּםH6965 H8799 ela com as suas norasH3618 כַּלָּהH3618 e voltouH7725 שׁוּבH7725 H8799 da terraH7704 שָׂדֶהH7704 de MoabeH4124 מוֹאָבH4124, porquanto, nesta, ouviuH8085 שָׁמַעH8085 H8804 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 se lembraraH6485 פָּקַדH6485 H8804 do seu povoH5971 עַםH5971, dando-lheH5414 נָתַןH5414 H8800 pãoH3899 לֶחֶםH3899.
קוּם כַּלָּה שׁוּב שָׂדֶה מוֹאָב, שָׁמַע יְהוָה פָּקַד עַם, נָתַן לֶחֶם.
AbençoouH6485 פָּקַדH6485 H8804, poisH3588 כִּיH3588, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a AnaH2584 חַנָּהH2584, e ela concebeuH2029 הָרָהH2029 H8799 e teveH3205 יָלַדH3205 H8799 trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 filhosH1121 בֵּןH1121 e duasH8147 שְׁנַיִםH8147 filhasH1323 בַּתH1323; e o jovemH5288 נַעַרH5288 SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 cresciaH1431 גָּדַלH1431 H8799 dianteH5973 עִםH5973 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
פָּקַד כִּי, יְהוָה חַנָּה, הָרָה יָלַד שָׁלוֹשׁ בֵּן שְׁנַיִם בַּת; נַעַר שְׁמוּאֵל גָּדַל עִם יְהוָה.
Contou-osH6485 פָּקַדH6485 H8799 em BezequeH966 בֶּזֶקH966; dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, havia trezentosH7969 שָׁלוֹשׁH7969 H3967 מֵאָהH3967 milH505 אֶלֶףH505; dos homensH376 אִישׁH376 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 milH505 אֶלֶףH505.
פָּקַד בֶּזֶק; בֵּן יִשׂרָ•אֵל, שָׁלוֹשׁ מֵאָה אֶלֶף; אִישׁ יְהוּדָה, שְׁלוֹשִׁים אֶלֶף.
Então, se levantouH6965 קוּםH6965 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 e subiuH5927 עָלָהH5927 H8799 de GilgalH1537 גִּלְגָּלH1537 a GibeáH1390 גִּבְעָהH1390 de BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144. Logo, SaulH7586 שָׁאוּלH7586 contouH6485 פָּקַדH6485 H8799 o povoH5971 עַםH5971 que se achavaH4672 מָצָאH4672 H8737 com ele, cerca de seiscentosH8337 שֵׁשׁH8337 H3967 מֵאָהH3967 homensH376 אִישׁH376.
קוּם שְׁמוּאֵל עָלָה גִּלְגָּל גִּבְעָה בִּניָמִין. שָׁאוּל פָּקַד עַם מָצָא שֵׁשׁ מֵאָה אִישׁ.
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 SaulH7586 שָׁאוּלH7586 ao povoH5971 עַםH5971 que estava com ele: Ora, contaiH6485 פָּקַדH6485 H8798 e vedeH7200 רָאָהH7200 H8798 quem é que saiuH1980 הָלַךְH1980 H8804 dentre nós. ContaramH6485 פָּקַדH6485 H8799, e eis que nem JônatasH3129 יוֹנָתָןH3129 nem o seu escudeiroH5375 נָשָׂאH5375 H8802 H3627 כְּלִיH3627 estavam ali.
אָמַר שָׁאוּל עַם פָּקַד רָאָה הָלַךְ פָּקַד יוֹנָתָן נָשָׂא כְּלִי
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: CastigareiH6485 פָּקַדH6485 H8804 AmalequeH6002 עֲמָלֵקH6002 pelo que fezH6213 עָשָׂהH6213 H8804 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: ter-se opostoH7760 שׂוּםH7760 H8804 a Israel no caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870, quando este subiaH5927 עָלָהH5927 H8800 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714.
אָמַר יְהוָה צָבָא: פָּקַד עֲמָלֵק עָשָׂה יִשׂרָ•אֵל: שׂוּם דֶּרֶךְ, עָלָה מִצרַיִם.
SaulH7586 שָׁאוּלH7586 convocouH8085 שָׁמַעH8085 H8762 o povoH5971 עַםH5971 e os contouH6485 פָּקַדH6485 H8799 em TelaimH2923 טְלָאִיםH2923: duzentosH3967 מֵאָהH3967 milH505 אֶלֶףH505 homens de péH7273 רַגלִיH7273 e dezH6235 עֶשֶׂרH6235 milH505 אֶלֶףH505 homensH376 אִישׁH376 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063.
שָׁאוּל שָׁמַע עַם פָּקַד טְלָאִים: מֵאָה אֶלֶף רַגלִי עֶשֶׂר אֶלֶף אִישׁ יְהוּדָה.
Porém estes dezH6235 עֶשֶׂרH6235 queijosH2461 חָלָבH2461 H2757 חָרִיץH2757, leva-osH935 בּוֹאH935 H8686 ao comandanteH8269 שַׂרH8269 de milH505 אֶלֶףH505; e visitarásH6485 פָּקַדH6485 H8799 teus irmãosH251 אָחH251, a ver se vão bem; e trarásH3947 לָקחַH3947 H8799 uma provaH6161 עֲרֻבָּהH6161 de como passamH7965 שָׁלוֹםH7965.
עֶשֶׂר חָלָב חָרִיץ, בּוֹא שַׂר אֶלֶף; פָּקַד אָח, לָקחַ עֲרֻבָּה שָׁלוֹם.
Se teu paiH1 אָבH1 notarH6485 פָּקַדH6485 H8800 a minha ausênciaH6485 פָּקַדH6485 H8799, dirásH559 אָמַרH559 H8804: DaviH1732 דָּוִדH1732 me pediuH7592 שָׁאַלH7592 H8738 muitoH7592 שָׁאַלH7592 H8736 que o deixasse ir a toda pressaH7323 רוּץH7323 H8800 a BelémH1035 בֵּית לֶחֶםH1035, sua cidadeH5892 עִירH5892; porquanto se faz lá o sacrifícioH2077 זֶבַחH2077 anualH3117 יוֹםH3117 para toda a famíliaH4940 מִשׁפָּחָהH4940.
אָב פָּקַד פָּקַד אָמַר דָּוִד שָׁאַל שָׁאַל רוּץעִיר; זֶבַח יוֹם מִשׁפָּחָה.
Disse-lheH559 אָמַרH559 H8799 H1732 דָּוִדH1732 JônatasH3083 יְהוֹנָתָןH3083: AmanhãH4279 מָחָרH4279 é a Festa da Lua NovaH2320 חֹדֶשׁH2320; perguntar-se-áH6485 פָּקַדH6485 H8738 por ti, porque o teu lugarH4186 מוֹשָׁבH4186 estará vazioH6485 פָּקַדH6485 H8735.
אָמַר דָּוִד יְהוֹנָתָן: מָחָר חֹדֶשׁ; פָּקַד מוֹשָׁב פָּקַד
Assentou-seH3427 יָשַׁבH3427 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 na sua cadeiraH4186 מוֹשָׁבH4186, segundo o costumeH6471 פַּעַםH6471, no lugarH4186 מוֹשָׁבH4186 junto à paredeH7023 קִירH7023; JônatasH3083 יְהוֹנָתָןH3083, defronteH6965 קוּםH6965 H8799 dele, e AbnerH74 אַבנֵרH74, ao ladoH6654 צַדH6654 de SaulH7586 שָׁאוּלH7586; mas o lugarH4725 מָקוֹםH4725 de DaviH1732 דָּוִדH1732 estava desocupadoH6485 פָּקַדH6485 H8735.
יָשַׁב מֶלֶךְ מוֹשָׁב, פַּעַם, מוֹשָׁב קִיר; יְהוֹנָתָן, קוּם אַבנֵר, צַד שָׁאוּל; מָקוֹם דָּוִד פָּקַד
Sucedeu também ao outro diaH4283 מָחֳרָתH4283, o segundoH8145 שֵׁנִיH8145 da Festa da Lua NovaH2320 חֹדֶשׁH2320, que o lugarH4725 מָקוֹםH4725 de DaviH1732 דָּוִדH1732 continuava desocupadoH6485 פָּקַדH6485 H8735; disseH559 אָמַרH559 H8799, pois, SaulH7586 שָׁאוּלH7586 a JônatasH3083 יְהוֹנָתָןH3083, seu filhoH1121 בֵּןH1121: Por que não veioH935 בּוֹאH935 H8804 a comerH3899 לֶחֶםH3899 o filhoH1121 בֵּןH1121 de JesséH3448 יִשַׁיH3448, nem ontemH8543 תְּמוֹלH8543 nem hojeH3117 יוֹםH3117?
מָחֳרָת, שֵׁנִי חֹדֶשׁ, מָקוֹם דָּוִד פָּקַד אָמַר שָׁאוּל יְהוֹנָתָן, בֵּן: בּוֹא לֶחֶם בֵּן יִשַׁי, תְּמוֹל יוֹם?
Tenho ouvidoH8085 שָׁמַעH8085 H8804 que tens tosquiadoresH1494 גָּזַזH1494 H8802. Os teus pastoresH7462 רָעָהH7462 H8802 estiveram conosco; nenhum agravoH3637 כָּלַםH3637 H8689 lhes fizemos, e de nenhuma coisaH3972 מְאוּמָהH3972 sentiram faltaH6485 פָּקַדH6485 H8738 todos os diasH3117 יוֹםH3117 que estiveram no CarmeloH3760 כַּרמֶלH3760.
שָׁמַע גָּזַז רָעָה כָּלַם מְאוּמָה פָּקַד יוֹם כַּרמֶל.
Aqueles homensH582 אֱנוֹשׁH582, porém, nos têm sido muitoH3966 מְאֹדH3966 bonsH2896 טוֹבH2896, e nunca fomos agravadosH3637 כָּלַםH3637 H8717 por eles e de nenhuma coisaH3972 מְאוּמָהH3972 sentimos faltaH6485 פָּקַדH6485 H8804 em todos os diasH3117 יוֹםH3117 de nosso tratoH1980 הָלַךְH1980 H8694 com eles, quando estávamos no campoH7704 שָׂדֶהH7704.
אֱנוֹשׁ, מְאֹד טוֹב, כָּלַם מְאוּמָה פָּקַד יוֹם הָלַךְ שָׂדֶה.
Ora, DaviH1732 דָּוִדH1732 disseraH559 אָמַרH559 H8804: Com efeito, de nada me serviuH8267 שֶׁקֶרH8267 ter guardadoH8104 שָׁמַרH8104 H8804 tudoH2088 זֶהH2088 quanto este possui no desertoH4057 מִדְבָּרH4057, e de nadaH3972 מְאוּמָהH3972 sentiu faltaH6485 פָּקַדH6485 H8738 de tudo quanto lhe pertence; ele me pagouH7725 שׁוּבH7725 H8686 malH7451 רַעH7451 por bemH2896 טוֹבH2896.
דָּוִד אָמַר שֶׁקֶר שָׁמַר זֶה מִדְבָּר, מְאוּמָה פָּקַד שׁוּב רַע טוֹב.
Porém os príncipesH8269 שַׂרH8269 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430 muito se indignaramH7107 קָצַףH7107 H8799 contra ele; e lhe disseramH559 אָמַרH559 H8799: Faze voltarH7725 שׁוּבH7725 H8685 este homemH376 אִישׁH376, para que torneH7725 שׁוּבH7725 H8799 ao lugarH4725 מָקוֹםH4725 que lhe designasteH6485 פָּקַדH6485 H8689 e não desçaH3381 יָרַדH3381 H8799 conosco à batalhaH4421 מִלחָמָהH4421, para que não se faça nosso adversárioH7854 שָׂטָןH7854 no combateH4421 מִלחָמָהH4421; pois de que outro modo se reconciliariaH7521 רָצָהH7521 H8691 como o seu senhorH113 אָדוֹןH113? Não seria, porventura, com as cabeçasH7218 רֹאשׁH7218 destes homensH582 אֱנוֹשׁH582?
שַׂר פְּלִשְׁתִּי קָצַף אָמַר שׁוּב אִישׁ, שׁוּב מָקוֹם פָּקַד יָרַד מִלחָמָה, שָׂטָן מִלחָמָה; רָצָה אָדוֹן? רֹאשׁ אֱנוֹשׁ?
JoabeH3097 יוֹאָבH3097 deixouH7725 שׁוּבH7725 H8804 de perseguirH310 אַחַרH310 a AbnerH74 אַבנֵרH74; e, tendo ele ajuntadoH6908 קָבַץH6908 H8799 todo o povoH5971 עַםH5971, faltavamH6485 פָּקַדH6485 H8735 dezenoveH8672 תֵּשַׁעH8672 H6240 עָשָׂרH6240 dos homensH5650 עֶבֶדH5650 de DaviH1732 דָּוִדH1732, além de AsaelH6214 עֲשָׂהאֵלH6214.
יוֹאָב שׁוּב אַחַר אַבנֵר; קָבַץ עַם, פָּקַד תֵּשַׁע עָשָׂר עֶבֶד דָּוִד, עֲשָׂהאֵל.
Então, se irouH2734 חָרָהH2734 H8799 muitoH3966 מְאֹדH3966 AbnerH74 אַבנֵרH74 por causa das palavrasH1697 דָּבָרH1697 de IsboseteH378 אִישׁ־בֹּשֶׁתH378 e disseH559 אָמַרH559 H8799: Sou eu cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 de cãoH3611 כֶּלֶבH3611 para JudáH3063 יְהוּדָהH3063? Ainda hojeH3117 יוֹםH3117 façoH6213 עָשָׂהH6213 H8799 beneficênciaH2617 חֵסֵדH2617 à casaH1004 בַּיִתH1004 de SaulH7586 שָׁאוּלH7586, teu paiH1 אָבH1, a seus irmãosH251 אָחH251 e a seus amigosH4828 מֵרֵַעH4828 e te não entregueiH4672 מָצָאH4672 H8689 nas mãosH3027 יָדH3027 de DaviH1732 דָּוִדH1732? Contudo, me queres, hojeH3117 יוֹםH3117, culparH6485 פָּקַדH6485 H8799 H5771 עָוֹןH5771 por causa desta mulherH802 אִשָּׁהH802.
חָרָה מְאֹד אַבנֵר דָּבָר אִישׁ־בֹּשֶׁת אָמַר רֹאשׁ כֶּלֶב יְהוּדָה? יוֹם עָשָׂה חֵסֵד בַּיִת שָׁאוּל, אָב, אָח מֵרֵַע מָצָא יָד דָּוִד? יוֹם, פָּקַד עָוֹן אִשָּׁה.
ContouH6485 פָּקַדH6485 H8799 DaviH1732 דָּוִדH1732 o povoH5971 עַםH5971 que tinha consigo e pôsH7760 שׂוּםH7760 H8799 sobre eles capitãesH8269 שַׂרH8269 de milH505 אֶלֶףH505 e capitãesH8269 שַׂרH8269 de cemH3967 מֵאָהH3967.
פָּקַד דָּוִד עַם שׂוּם שַׂר אֶלֶף שַׂר מֵאָה.
DisseH559 אָמַרH559 H8799, pois, o reiH4428 מֶלֶךְH4428 a JoabeH3097 יוֹאָבH3097, comandanteH8269 שַׂרH8269 do seu exércitoH2428 חַיִלH2428: PercorreH7751 שׁוּטH7751 H8798 todas as tribosH7626 שֵׁבֶטH7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, de DãH1835 דָּןH1835 até BersebaH884 בְּאֵר שֶׁבַעH884, e levanta o censoH6485 פָּקַדH6485 H8798 do povoH5971 עַםH5971, para que eu saibaH3045 יָדַעH3045 H8804 o seuH5971 עַםH5971 númeroH4557 מִספָּרH4557.
אָמַר מֶלֶךְ יוֹאָב, שַׂר חַיִל: שׁוּט שֵׁבֶט יִשׂרָ•אֵל, דָּןפָּקַד עַם, יָדַע עַם מִספָּר.
Porém a palavraH1697 דָּבָרH1697 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 prevaleceuH2388 חָזַקH2388 H8799 contra JoabeH3097 יוֹאָבH3097 e contra os chefesH8269 שַׂרH8269 do exércitoH2428 חַיִלH2428; saiuH3318 יָצָאH3318 H8799, pois, JoabeH3097 יוֹאָבH3097 com os chefesH8269 שַׂרH8269 do exércitoH2428 חַיִלH2428 da presençaH6440 פָּנִיםH6440 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, a levantar o censoH6485 פָּקַדH6485 H8800 do povoH5971 עַםH5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
דָּבָר מֶלֶךְ חָזַק יוֹאָב שַׂר חַיִל; יָצָא יוֹאָב שַׂר חַיִל פָּנִים מֶלֶךְ, פָּקַד עַם יִשׂרָ•אֵל.
Ora, vendoH7200 רָאָהH7200 H8799 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 que JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379 era homemH376 אִישׁH376 valenteH1368 גִּבּוֹרH1368 e capazH2428 חַיִלH2428, moçoH5288 נַעַרH5288 laboriosoH6213 עָשָׂהH6213 H8802 H4399 מְלָאכָהH4399, ele o pôsH6485 פָּקַדH6485 H8686 sobre todo o trabalho forçadoH5447 סֵבֶלH5447 da casaH1004 בַּיִתH1004 de JoséH3130 יוֹסֵףH3130.
רָאָה שְׁלֹמֹה יָרָבעָם אִישׁ גִּבּוֹר חַיִל, נַעַר עָשָׂה מְלָאכָה, פָּקַד סֵבֶל בַּיִת יוֹסֵף.
Em lugar destes, fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 RoboãoH7346 רְחַבעָםH7346 escudosH4043 מָגֵןH4043 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178 e os entregouH6485 פָּקַדH6485 H8689 nas mãosH3027 יָדH3027 dos capitãesH8269 שַׂרH8269 da guardaH7323 רוּץH7323 H8801, que guardavamH8104 שָׁמַרH8104 H8802 a portaH6607 פֶּתחַH6607 da casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428.
עָשָׂה מֶלֶךְ רְחַבעָם מָגֵן נְחֹשֶׁת פָּקַד יָד שַׂר רוּץ שָׁמַר פֶּתחַ בַּיִת מֶלֶךְ.
Então, contouH6485 פָּקַדH6485 H8799 os moçosH5288 נַעַרH5288 dos chefesH8269 שַׂרH8269 das provínciasH4082 מְדִינָהH4082, e eram duzentosH8147 שְׁנַיִםH8147 H3967 מֵאָהH3967 e trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 e doisH8147 שְׁנַיִםH8147; depoisH310 אַחַרH310, contouH6485 פָּקַדH6485 H8804 todo o povoH5971 עַםH5971, todos os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, seteH7651 שֶׁבַעH7651 milH505 אֶלֶףH505.
פָּקַד נַעַר שַׂר מְדִינָה, שְׁנַיִם מֵאָה שְׁלוֹשִׁים שְׁנַיִם; אַחַר, פָּקַד עַם, בֵּן יִשׂרָ•אֵל, שֶׁבַע אֶלֶף.
DecorridoH8666 תְּשׁוּבָהH8666 um anoH8141 שָׁנֶהH8141, Ben-HadadeH1130 בֶּן־הֲדַדH1130 passou revistaH6485 פָּקַדH6485 H8799 aos sirosH758 אֲרָםH758 e subiuH5927 עָלָהH5927 H8799 a AfecaH663 אֲפֵקH663 para pelejarH4421 מִלחָמָהH4421 contra IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
תְּשׁוּבָה שָׁנֶה, בֶּן־הֲדַד פָּקַד אֲרָם עָלָה אֲפֵק מִלחָמָה יִשׂרָ•אֵל.
Também aos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 se passou revistaH6485 פָּקַדH6485 H8719, foram providos de víveresH3557 כּוּלH3557 H8791 e marcharamH3212 יָלַךְH3212 H8799 contraH7125 קִראָהH7125 H8800 eles. Os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 acamparam-seH2583 חָנָהH2583 H8799 defronte deles, como doisH8147 שְׁנַיִםH8147 pequenos rebanhosH2835 חָשִׂףH2835 de cabrasH5795 עֵזH5795; mas os sirosH758 אֲרָםH758 enchiamH4390 מָלֵאH4390 H8765 a terraH776 אֶרֶץH776.
בֵּן יִשׂרָ•אֵל פָּקַד כּוּל יָלַךְ קִראָה בֵּן יִשׂרָ•אֵל חָנָה שְׁנַיִם חָשִׂף עֵז; אֲרָם מָלֵא אֶרֶץ.
Ao passarH5674 עָבַרH5674 H8802 o reiH4428 מֶלֶךְH4428, gritouH6817 צָעַקH6817 H8804 e disseH559 אָמַרH559 H8799: Teu servoH5650 עֶבֶדH5650 estavaH3318 יָצָאH3318 H8804 no meioH7130 קֶרֶבH7130 da pelejaH4421 מִלחָמָהH4421, quando, voltando-se-meH5493 סוּרH5493 H8804 um companheiroH376 אִישׁH376, me trouxeH935 בּוֹאH935 H8686 um homemH376 אִישׁH376 e me disseH559 אָמַרH559 H8799: VigiaH8104 שָׁמַרH8104 H8798 este homemH376 אִישׁH376; se vierH6485 פָּקַדH6485 H8736 a faltarH6485 פָּקַדH6485 H8735, a tua vidaH5315 נֶפֶשׁH5315 responderá pela vidaH5315 נֶפֶשׁH5315 dele ou pagarásH8254 שָׁקַלH8254 H8799 um talentoH3603 כִּכָּרH3603 de prataH3701 כֶּסֶףH3701.
עָבַר מֶלֶךְ, צָעַק אָמַר עֶבֶד יָצָא קֶרֶב מִלחָמָה, סוּר אִישׁ, בּוֹא אִישׁ אָמַר שָׁמַר אִישׁ; פָּקַד פָּקַד נֶפֶשׁ נֶפֶשׁ שָׁקַל כִּכָּר כֶּסֶף.
Por isso, JorãoH3088 יְהוֹרָםH3088, ao mesmo tempoH3117 יוֹםH3117, saiuH3318 יָצָאH3318 H8799 de SamariaH8111 שֹׁמְרוֹןH8111 e fez revistaH6485 פָּקַדH6485 H8799 de todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
יְהוֹרָם, יוֹם, יָצָא שֹׁמְרוֹן פָּקַד יִשׂרָ•אֵל.
Tendo ele chegadoH935 בּוֹאH935 H8799 ao outeiroH6076 עֹפֶלH6076, tomou-osH3947 לָקחַH3947 H8799 das suas mãosH3027 יָדH3027 e os depositouH6485 פָּקַדH6485 H8799 na casaH1004 בַּיִתH1004; e despediuH7971 שָׁלחַH7971 H8762 aqueles homensH582 אֱנוֹשׁH582, que se foramH3212 יָלַךְH3212 H8799.
בּוֹא עֹפֶל, לָקחַ יָד פָּקַד בַּיִת; שָׁלחַ אֱנוֹשׁ, יָלַךְ
DeraH6485 פָּקַדH6485 H8689 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 a guarda da portaH8179 שַׁעַרH8179 ao capitãoH7991 שָׁלִישׁH7991 em cujo braçoH3027 יָדH3027 se apoiaraH8172 שָׁעַןH8172 H8737, mas o povoH5971 עַםH5971 o atropelouH7429 רָמַסH7429 H8799 na portaH8179 שַׁעַרH8179, e ele morreuH4191 מוּתH4191 H8799, como falaraH1696 דָּבַרH1696 H8765 o homemH376 אִישׁH376 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430, o que falouH1696 דָּבַרH1696 H8765 quando o reiH4428 מֶלֶךְH4428 desceraH3381 יָרַדH3381 H8800 a ele.
פָּקַד מֶלֶךְ שַׁעַר שָׁלִישׁ יָד שָׁעַן עַם רָמַס שַׁעַר, מוּת דָּבַר אִישׁ אֱלֹהִים, דָּבַר מֶלֶךְ יָרַד
EntrandoH935 בּוֹאH935 H8799 ele e havendo comidoH398 אָכַלH398 H8799 e bebidoH8354 שָׁתָהH8354 H8799, disseH559 אָמַרH559 H8799: OlhaiH6485 פָּקַדH6485 H8798 por aquela malditaH779 אָרַרH779 H8803 e sepultai-aH6912 קָבַרH6912 H8798, porque é filhaH1323 בַּתH1323 de reiH4428 מֶלֶךְH4428.
בּוֹא אָכַל שָׁתָה אָמַר פָּקַד אָרַר קָבַר בַּת מֶלֶךְ.
Pelo que chamai-meH7121 קָרָאH7121 H8798, agora, todos os profetasH5030 נָבִיאH5030 de BaalH1168 בַּעַלH1168, todos os seus servidoresH5647 עָבַדH5647 H8802 e todos os seus sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548; não falteH6485 פָּקַדH6485 H8735 nenhumH376 אִישׁH376, porque tenho grandeH1419 גָּדוֹלH1419 sacrifícioH2077 זֶבַחH2077 a oferecer a BaalH1168 בַּעַלH1168; todo aquele que faltarH6485 פָּקַדH6485 H8735 não viveráH2421 חָיָהH2421 H8799. Porém JeúH3058 יֵהוּאH3058 faziaH6213 עָשָׂהH6213 H8804 isto com astúciaH6122 עָקְבָּהH6122, para destruirH6 אָבַדH6 H8687 os servidoresH5647 עָבַדH5647 H8802 de BaalH1168 בַּעַלH1168.
קָרָא נָבִיא בַּעַל, עָבַד כֹּהֵן; פָּקַד אִישׁ, גָּדוֹל זֶבַח בַּעַל; פָּקַד חָיָה יֵהוּא עָשָׂה עָקְבָּה, אָבַד עָבַד בַּעַל.
Porém o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 JoiadaH3077 יְהוֹיָדָעH3077 deu ordemH6680 צָוָהH6680 H8762 aos capitãesH8269 שַׂרH8269 H3967 מֵאָהH3967 que comandavamH6485 פָּקַדH6485 H8803 as tropasH2428 חַיִלH2428 e disse-lhesH559 אָמַרH559 H8799: Fazei-a sairH3318 יָצָאH3318 H8685 por entreH1004 בַּיִתH1004 as fileirasH7713 שְׂדֵרָהH7713; se alguém a seguirH935 בּוֹאH935 H8802 H310 אַחַרH310, matai-oH4191 מוּתH4191 H8687 à espadaH2719 חֶרֶבH2719. Porque o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 tinha ditoH559 אָמַרH559 H8804: Não a matemH4191 מוּתH4191 H8714 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
כֹּהֵן יְהוֹיָדָע צָוָה שַׂר מֵאָה פָּקַד חַיִל אָמַר יָצָא בַּיִת שְׂדֵרָה; בּוֹא אַחַר, מוּת חֶרֶב. כֹּהֵן אָמַר מוּת בַּיִת יְהוָה.
Então, todo o povoH5971 עַםH5971 da terraH776 אֶרֶץH776 entrouH935 בּוֹאH935 H8799 na casaH1004 בַּיִתH1004 de BaalH1168 בַּעַלH1168, e a derribaramH5422 נָתַץH5422 H8799; despedaçaramH7665 שָׁבַרH7665 H8765 H3190 יָטַבH3190 H8687 os seus altaresH4196 מִזְבֵּחַH4196 e as suas imagensH6754 צֶלֶםH6754 e a MatãH4977 מַתָּןH4977, sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 de BaalH1168 בַּעַלH1168, mataramH2026 הָרַגH2026 H8804 peranteH6440 פָּנִיםH6440 os altaresH4196 מִזְבֵּחַH4196; então, o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 pôsH7760 שׂוּםH7760 H8799 guardasH6485 פָּקַדH6485 H8803 H8676 H6486 פְּקֻדָּהH6486 sobre a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
עַם אֶרֶץ בּוֹא בַּיִת בַּעַל, נָתַץ שָׁבַר יָטַב מִזְבֵּחַ צֶלֶם מַתָּן, כֹּהֵן בַּעַל, הָרַג פָּנִים מִזְבֵּחַ; כֹּהֵן שׂוּם פָּקַד פְּקֻדָּה בַּיִת יְהוָה.
O dinheiroH3701 כֶּסֶףH3701, depois de pesadoH8505 תָּכַןH8505 H8794, davamH5414 נָתַןH5414 H8804 nas mãosH3027 יָדH3027 dos que dirigiamH6213 עָשָׂהH6213 H8802 a obraH4399 מְלָאכָהH4399 e tinham a seu cargoH6485 פָּקַדH6485 H8716 H8675 H6485 פָּקַדH6485 H8803 a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068; estes pagavamH3318 יָצָאH3318 H8686 aos carpinteirosH2796 חָרָשׁH2796 H6086 עֵץH6086 e aos edificadoresH1129 בָּנָהH1129 H8802 que reparavamH6213 עָשָׂהH6213 H8802 a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068,
כֶּסֶף, תָּכַן נָתַן יָד עָשָׂה מְלָאכָה פָּקַד פָּקַד בַּיִת יְהוָה; יָצָא חָרָשׁ עֵץ בָּנָה עָשָׂה בַּיִת יְהוָה,
que o deemH5414 נָתַןH5414 H8799 nas mãosH3027 יָדH3027 dos que dirigemH6213 עָשָׂהH6213 H8802 a obraH4399 מְלָאכָהH4399 e têm a seu cargoH6485 פָּקַדH6485 H8716 a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, para que paguemH5414 נָתַןH5414 H8799 àqueles que fazemH6213 עָשָׂהH6213 H8802 a obraH4399 מְלָאכָהH4399 que há na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, para repararemH2388 חָזַקH2388 H8763 os estragosH919 בֶּדֶקH919 da casaH1004 בַּיִתH1004:
נָתַן יָד עָשָׂה מְלָאכָה פָּקַד בַּיִת יְהוָה, נָתַן עָשָׂה מְלָאכָה בַּיִת יְהוָה, חָזַק בֶּדֶק בַּיִת:
Então, o escrivãoH5608 סָפַרH5608 H8802 SafãH8227 שָׁפָןH8227 veioH935 בּוֹאH935 H8799 ter com o reiH4428 מֶלֶךְH4428 e lhe deuH7725 שׁוּבH7725 H8686 relatórioH1697 דָּבָרH1697, dizendoH559 אָמַרH559 H8799: Teus servosH5650 עֶבֶדH5650 contaramH5413 נָתַךְH5413 H8689 o dinheiroH3701 כֶּסֶףH3701 que se achouH4672 מָצָאH4672 H8737 na casaH1004 בַּיִתH1004 e o entregaramH5414 נָתַןH5414 H8799 nas mãosH3027 יָדH3027 dos que dirigemH6213 עָשָׂהH6213 H8802 a obraH4399 מְלָאכָהH4399 e têm a seu cargoH6485 פָּקַדH6485 H8716 a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
סָפַר שָׁפָן בּוֹא מֶלֶךְ שׁוּב דָּבָר, אָמַר עֶבֶד נָתַךְ כֶּסֶף מָצָא בַּיִת נָתַן יָד עָשָׂה מְלָאכָה פָּקַד בַּיִת יְהוָה.
Quanto ao povoH5971 עַםH5971 que ficaraH7604 שָׁאַרH7604 H8737 na terraH776 אֶרֶץH776 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, que o deixaraH7604 שָׁאַרH7604 H8689 ficar, nomeou governadorH6485 פָּקַדH6485 H8686 sobre ele a GedaliasH1436 גְּדַלְיָהH1436, filhoH1121 בֵּןH1121 de AicãoH296 אֲחִיקָםH296, filhoH1121 בֵּןH1121 de SafãH8227 שָׁפָןH8227.
עַם שָׁאַר אֶרֶץ יְהוּדָה, נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, שָׁאַר פָּקַד גְּדַלְיָה, בֵּן אֲחִיקָם, בֵּן שָׁפָן.
OuvindoH8085 שָׁמַעH8085 H8799, pois, os capitãesH8269 שַׂרH8269 dos exércitosH2428 חַיִלH2428, eles e os seus homensH582 אֱנוֹשׁH582, que o reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894 nomeara governadorH6485 פָּקַדH6485 H8689 a GedaliasH1436 גְּדַלְיָהH1436, vieramH935 בּוֹאH935 H8799 ter com esteH1436 גְּדַלְיָהH1436 em MispaH4709 מִצפָּהH4709, a saber, IsmaelH3458 יִשׁמָעֵאלH3458, filhoH1121 בֵּןH1121 de NetaniasH5418 נְתַניָהH5418, JoanãH3110 יוֹחָנָןH3110, filhoH1121 בֵּןH1121 de CareáH7143 קָרֵחַH7143, SeraíasH8304 שְׂרָיָהH8304, filhoH1121 בֵּןH1121 de TanumeteH8576 תַּנחֻמֶתH8576, o netofatitaH5200 נְטֹפָתִיH5200, e JazaniasH2970 יַאֲזַניָהH2970, filhoH1121 בֵּןH1121 do maacatitaH4602 מַעֲכָתִיH4602, eles e os seus homensH582 אֱנוֹשׁH582.
שָׁמַע שַׂר חַיִל, אֱנוֹשׁ, מֶלֶךְ בָּבֶל פָּקַד גְּדַלְיָה, בּוֹא גְּדַלְיָה מִצפָּה, יִשׁמָעֵאל, בֵּן נְתַניָה, יוֹחָנָן, בֵּן קָרֵחַ, שְׂרָיָה, בֵּן תַּנחֻמֶת, נְטֹפָתִי, יַאֲזַניָה, בֵּן מַעֲכָתִי, אֱנוֹשׁ.
Porém os de LeviH3878 לֵוִיH3878 e BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144 não foram contadosH6485 פָּקַדH6485 H8804 entreH8432 תָּוֶךְH8432 eles, porque a ordemH1697 דָּבָרH1697 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 foi abominávelH8581 תָּעַבH8581 H8738 a JoabeH3097 יוֹאָבH3097.
לֵוִי בִּניָמִין פָּקַד תָּוֶךְ דָּבָר מֶלֶךְ תָּעַב יוֹאָב.
São estes os filhosH1121 בֵּןH1121 de LeviH3878 לֵוִיH3878, segundo as suas famíliasH1 אָבH1 H1004 בַּיִתH1004 e chefesH7218 רֹאשׁH7218 delas, segundo foram contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803 nominalmenteH8034 שֵׁםH8034, um por umH1538 גֻּלְ•גֹּלֶתH1538, encarregadosH6213 עָשָׂהH6213 H8802 do ministérioH4399 מְלָאכָהH4399 H5656 עֲבֹדָהH5656 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 anosH8141 שָׁנֶהH8141 H1121 בֵּןH1121 para cimaH4605 מַעַלH4605.
בֵּן לֵוִי, אָב בַּיִת רֹאשׁ פָּקַד שֵׁם, גֻּלְ•גֹּלֶת, עָשָׂה מְלָאכָה עֲבֹדָה בַּיִת יְהוָה, עֶשׂרִים שָׁנֶה בֵּן מַעַל.
Seus irmãosH251 אָחH251, homensH1121 בֵּןH1121 valentesH2428 חַיִלH2428, dois milH505 אֶלֶףH505 e setecentosH7651 שֶׁבַעH7651 H3967 מֵאָהH3967, chefesH7218 רֹאשׁH7218 das famíliasH1 אָבH1; e o reiH4428 מֶלֶךְH4428 DaviH1732 דָּוִדH1732 os constituiuH6485 פָּקַדH6485 H8686 sobre os rubenitasH7206 רְאוּבֵנִיH7206, os gaditasH1425 גָּדִיH1425 e a meiaH2677 חֵצִיH2677 triboH7626 שֵׁבֶטH7626 dos manassitasH4520 מְנַשִּׁיH4520, para todos os negóciosH1697 דָּבָרH1697 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430 e para todos os negóciosH1697 דָּבָרH1697 do reiH4428 מֶלֶךְH4428.
אָח, בֵּן חַיִל, אֶלֶף שֶׁבַע מֵאָה, רֹאשׁ אָב; מֶלֶךְ דָּוִד פָּקַד רְאוּבֵנִי, גָּדִי חֵצִי שֵׁבֶט מְנַשִּׁי, דָּבָר אֱלֹהִים דָּבָר מֶלֶךְ.
Em lugar destes fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 RoboãoH7346 רְחַבעָםH7346 escudosH4043 מָגֵןH4043 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178 e os entregouH6485 פָּקַדH6485 H8689 nas mãosH3027 יָדH3027 dos capitãesH8269 שַׂרH8269 da guardaH7323 רוּץH7323 H8801, que guardavamH8104 שָׁמַרH8104 H8802 a portaH6607 פֶּתחַH6607 da casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428.
עָשָׂה מֶלֶךְ רְחַבעָם מָגֵן נְחֹשֶׁת פָּקַד יָד שַׂר רוּץ שָׁמַר פֶּתחַ בַּיִת מֶלֶךְ.
Porém o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 JoiadaH3077 יְהוֹיָדָעH3077 trouxeH3318 יָצָאH3318 H8686 para fora os capitãesH8269 שַׂרH8269 H3967 מֵאָהH3967 que comandavamH6485 פָּקַדH6485 H8803 as tropasH2428 חַיִלH2428 e disse-lhesH559 אָמַרH559 H8799: Fazei-a sairH3318 יָצָאH3318 H8685 por entre as fileirasH1004 בַּיִתH1004 H7713 שְׂדֵרָהH7713; se alguém a seguirH935 בּוֹאH935 H8802 H310 אַחַרH310, matai-oH4191 מוּתH4191 H8714 à espadaH2719 חֶרֶבH2719. Porque o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 tinha ditoH559 אָמַרH559 H8804: Não a matemH4191 מוּתH4191 H8686 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
כֹּהֵן יְהוֹיָדָע יָצָא שַׂר מֵאָה פָּקַד חַיִל אָמַר יָצָא בַּיִת שְׂדֵרָה; בּוֹא אַחַר, מוּת חֶרֶב. כֹּהֵן אָמַר מוּת בַּיִת יְהוָה.
AmaziasH558 אֲמַצְיָהH558 congregouH6908 קָבַץH6908 H8799 a JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e o pôsH5975 עָמַדH5975 H8686, segundo as suas famíliasH1004 בַּיִתH1004 H1 אָבH1, sob chefesH8269 שַׂרH8269 de milH505 אֶלֶףH505 e chefesH8269 שַׂרH8269 de cemH3967 מֵאָהH3967, por todo o JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144; contou-osH6485 פָּקַדH6485 H8799 de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 anosH8141 שָׁנֶהH8141 H1121 בֵּןH1121 para cimaH4605 מַעַלH4605 e achouH4672 מָצָאH4672 H8799 trezentosH7969 שָׁלוֹשׁH7969 H3967 מֵאָהH3967 milH505 אֶלֶףH505 escolhidosH977 בָּחַרH977 H8803 capazes de sairH3318 יָצָאH3318 H8802 à guerraH6635 צָבָאH6635 e manejarH270 אָחַזH270 H8802 lançaH7420 רֹמחַH7420 e escudoH6793 צִנָּהH6793.
אֲמַצְיָה קָבַץ יְהוּדָה עָמַד בַּיִת אָב, שַׂר אֶלֶף שַׂר מֵאָה, יְהוּדָה בִּניָמִין; פָּקַד עֶשׂרִים שָׁנֶה בֵּן מַעַל מָצָא שָׁלוֹשׁ מֵאָה אֶלֶף בָּחַר יָצָא צָבָא אָחַז רֹמחַ צִנָּה.
Eles o entregaramH5414 נָתַןH5414 H8799 aos que dirigiamH6213 עָשָׂהH6213 H8802 a obraH4399 מְלָאכָהH4399 e tinham a seu cargoH6485 פָּקַדH6485 H8716 a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, para que pagassemH5414 נָתַןH5414 H8799 àqueles que faziamH6213 עָשָׂהH6213 H8802 a obraH4399 מְלָאכָהH4399, trabalhadoresH6213 עָשָׂהH6213 H8802 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, para repararemH918 בָּדַקH918 H8800 e restauraremH2388 חָזַקH2388 H8763 a casaH1004 בַּיִתH1004.
נָתַן עָשָׂה מְלָאכָה פָּקַד בַּיִת יְהוָה, נָתַן עָשָׂה מְלָאכָה, עָשָׂה בַּיִת יְהוָה, בָּדַק חָזַק בַּיִת.
Os homensH582 אֱנוֹשׁH582 procederamH6213 עָשָׂהH6213 H8802 fielmenteH530 אֱמוּנָהH530 na obraH4399 מְלָאכָהH4399; e os superintendentesH5329 נָצחַH5329 H8763 deles eram JaateH3189 יַחַתH3189 e ObadiasH5662 עֹבַדיָהH5662, levitasH3881 לֵוִיִיH3881, dos filhosH1121 בֵּןH1121 de MerariH4847 מְרָרִיH4847, como também ZacariasH2148 זְכַריָהH2148 e MesulãoH4918 מְשֻׁלָּםH4918, dos filhos dos coatitasH6956 קֳהָתִיH6956, para superintenderemH6485 פָּקַדH6485 H8716 a obra.
אֱנוֹשׁ עָשָׂה אֱמוּנָה מְלָאכָה; נָצחַ יַחַת עֹבַדיָה, לֵוִיִי, בֵּן מְרָרִי, זְכַריָה מְשֻׁלָּם, קֳהָתִי, פָּקַד
ContaramH5413 נָתַךְH5413 H8686 o dinheiroH3701 כֶּסֶףH3701 que se achouH4672 מָצָאH4672 H8737 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e o entregaramH5414 נָתַןH5414 H8799 nas mãosH3027 יָדH3027 dos que dirigemH6485 פָּקַדH6485 H8716 a obraH4399 מְלָאכָהH4399 e dos que a executamH6213 עָשָׂהH6213 H8802.
נָתַךְ כֶּסֶף מָצָא בַּיִת יְהוָה נָתַן יָד פָּקַד מְלָאכָה עָשָׂה
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 CiroH3566 כּוֹרֶשׁH3566, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da PérsiaH6539 פָּרַסH6539: O SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064, me deuH5414 נָתַןH5414 H8804 todos os reinosH4467 מַמלָכָהH4467 da terraH776 אֶרֶץH776 e me encarregouH6485 פָּקַדH6485 H8804 de lhe edificarH1129 בָּנָהH1129 H8800 uma casaH1004 בַּיִתH1004 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, que está em JudáH3063 יְהוּדָהH3063; quem entre vós é de todo o seu povoH5971 עַםH5971, que subaH5927 עָלָהH5927 H8799, e o SENHORH3068 יְהוָהH3068, seu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, seja com ele.
אָמַר כּוֹרֶשׁ, מֶלֶךְ פָּרַס: יְהוָה, אֱלֹהִים שָׁמַיִם, נָתַן מַמלָכָה אֶרֶץ פָּקַד בָּנָה בַּיִת יְרוּשָׁלִַם, יְהוּדָה; עַם, עָלָה יְהוָה, אֱלֹהִים,
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 CiroH3566 כּוֹרֶשׁH3566, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da PérsiaH6539 פָּרַסH6539: O SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064, me deuH5414 נָתַןH5414 H8804 todos os reinosH4467 מַמלָכָהH4467 da terraH776 אֶרֶץH776 e me encarregouH6485 פָּקַדH6485 H8804 de lhe edificarH1129 בָּנָהH1129 H8800 uma casaH1004 בַּיִתH1004 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063.
אָמַר כּוֹרֶשׁ, מֶלֶךְ פָּרַס: יְהוָה, אֱלֹהִים שָׁמַיִם, נָתַן מַמלָכָה אֶרֶץ פָּקַד בָּנָה בַּיִת יְרוּשָׁלִַם יְהוּדָה.
Ora, uma vez reedificadoH1129 בָּנָהH1129 H8738 o muroH2346 חוֹמָהH2346 e assentadasH5975 עָמַדH5975 H8686 as portasH1817 דֶּלֶתH1817, estabelecidosH6485 פָּקַדH6485 H8735 os porteirosH7778 שׁוֹעֵרH7778, os cantoresH7891 שִׁירH7891 H8789 e os levitasH3881 לֵוִיִיH3881,
בָּנָה חוֹמָה עָמַד דֶּלֶת, פָּקַד שׁוֹעֵר, שִׁיר לֵוִיִי,
Ainda no mesmo diaH3117 יוֹםH3117, se nomearamH6485 פָּקַדH6485 H8735 homensH582 אֱנוֹשׁH582 para as câmarasH5393 נִשְׁכָּהH5393 dos tesourosH214 אוֹצָרH214, das ofertasH8641 תְּרוּמָהH8641, das primíciasH7225 רֵאשִׁיתH7225 e dos dízimosH4643 מַעֲשֵׂרH4643, para ajuntaremH3664 כָּנַסH3664 H8800 nelas, das cidadesH7704 שָׂדֶהH7704 H5892 עִירH5892, as porçõesH4521 מְנָתH4521 designadas pela LeiH8451 תּוֹרָהH8451 para os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 e para os levitasH3881 לֵוִיִיH3881; pois JudáH3063 יְהוּדָהH3063 estava alegreH8057 שִׂמחָהH8057, porque os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 e os levitasH3881 לֵוִיִיH3881 ministravamH5975 עָמַדH5975 H8802 ali;
יוֹם, פָּקַד אֱנוֹשׁ נִשְׁכָּה אוֹצָר, תְּרוּמָה, רֵאשִׁית מַעֲשֵׂר, כָּנַס שָׂדֶה עִיר, מְנָת תּוֹרָה כֹּהֵן לֵוִיִי; יְהוּדָה שִׂמחָה, כֹּהֵן לֵוִיִי עָמַד
PonhaH6485 פָּקַדH6485 H8686 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 comissáriosH6496 פָּקִידH6496 em todas as provínciasH4082 מְדִינָהH4082 do seu reinoH4438 מַלְכוּתH4438, que reúnamH6908 קָבַץH6908 H8799 todas as moçasH5291 נַעֲרָהH5291 virgensH1330 בְּתוּלָהH1330, de boa aparência e formosuraH2896 טוֹבH2896 H4758 מַראֶהH4758, na cidadelaH1002 בִּירָהH1002 de SusãH7800 שׁוּשַׁןH7800, na casaH1004 בַּיִתH1004 das mulheresH802 אִשָּׁהH802, sob as vistasH3027 יָדH3027 de HegaiH1896 הֵגֵאH1896, eunucoH5631 סָרִיסH5631 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, guardaH8104 שָׁמַרH8104 H8802 das mulheresH802 אִשָּׁהH802, e deem-se-lhesH5414 נָתַןH5414 H8800 os seus unguentosH8562 תַּמרוּקH8562.
פָּקַד מֶלֶךְ פָּקִיד מְדִינָה מַלְכוּת, קָבַץ נַעֲרָה בְּתוּלָה, טוֹב מַראֶה, בִּירָה שׁוּשַׁן, בַּיִת אִשָּׁה, יָד הֵגֵא, סָרִיס מֶלֶךְ, שָׁמַר אִשָּׁה, נָתַן תַּמרוּק.
SaberásH3045 יָדַעH3045 H8804 que a pazH7965 שָׁלוֹםH7965 é a tua tendaH168 אֹהֶלH168, percorrerásH6485 פָּקַדH6485 H8804 as tuas possessõesH5116 נָוֶהH5116, e nada te faltaráH2398 חָטָאH2398 H8799.
יָדַע שָׁלוֹם אֹהֶל, פָּקַד נָוֶה, חָטָא
e cada manhãH1242 בֹּקֶרH1242 o visitesH6485 פָּקַדH6485 H8799, e cada momentoH7281 רֶגַעH7281 o ponhas à provaH974 בָּחַןH974 H8799?
בֹּקֶר פָּקַד רֶגַע בָּחַן
então, que fariaH6213 עָשָׂהH6213 H8799 eu quando DeusH410 אֵלH410 se levantasseH6965 קוּםH6965 H8799? E, inquirindoH6485 פָּקַדH6485 H8799 ele a causa, que lhe responderiaH7725 שׁוּבH7725 H8686 eu?
עָשָׂה אֵל קוּם פָּקַד שׁוּב
Quem lhe entregou o governoH6485 פָּקַדH6485 H8804 da terraH776 אֶרֶץH776? Quem lhe confiouH7760 שׂוּםH7760 H8804 o universoH8398 תֵּבֵלH8398?
פָּקַד אֶרֶץ? שׂוּם תֵּבֵל?
Mas agora, porque Deus na sua iraH639 אַףH639 não está punindoH6485 פָּקַדH6485 H8804, nem fazendo muitoH3966 מְאֹדH3966 casoH3045 יָדַעH3045 H8804 das transgressõesH6580 פַּשׁH6580,
אַף פָּקַד מְאֹד יָדַע פַּשׁ,
Quem lhe prescreveuH6485 פָּקַדH6485 H8804 o seu caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 ou quem lhe pode dizerH559 אָמַרH559 H8804: PraticasteH6466 פָּעַלH6466 H8804 a injustiçaH5766 עֶוֶלH5766?
פָּקַד דֶּרֶךְ אָמַר פָּעַל עֶוֶל?
que é o homemH582 אֱנוֹשׁH582, que dele te lembresH2142 זָכַרH2142 H8799 E o filhoH1121 בֵּןH1121 do homemH120 אָדָםH120, que o visitesH6485 פָּקַדH6485 H8799?
אֱנוֹשׁ, זָכַר בֵּן אָדָם, פָּקַד
Sondas-meH974 בָּחַןH974 H8804 o coraçãoH3820 לֵבH3820, de noiteH3915 לַיִלH3915 me visitasH6485 פָּקַדH6485 H8804, provas-meH6884 צָרַףH6884 H8804 no fogo e iniquidade nenhuma encontrasH4672 מָצָאH4672 H8799 em mim; a minha bocaH6310 פֶּהH6310 não transgrideH2161 זָמַםH2161 H8800 H5674 עָבַרH5674 H8799.
בָּחַן לֵב, לַיִל פָּקַד צָרַף מָצָא פֶּה זָמַם עָבַר
Nas tuas mãosH3027 יָדH3027, entregoH6485 פָּקַדH6485 H8686 o meu espíritoH7307 רוּחַH7307; tu me remisteH6299 פָּדָהH6299 H8804, SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH410 אֵלH410 da verdadeH571 אֶמֶתH571.
יָד, פָּקַד רוּחַ; פָּדָה יְהוָה, אֵל אֶמֶת.
Tu, SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, és o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; despertaH6974 קוּץH6974 H8685, pois, e vem de encontroH6485 פָּקַדH6485 H8800 a todas as naçõesH1471 גּוֹיH1471; não te compadeçasH2603 חָנַןH2603 H8799 de nenhum dos que traiçoeiramente praticamH898 בָּגַדH898 H8802 a iniquidadeH205 אָוֶןH205.
יְהוָה, אֱלֹהִים צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל; קוּץ פָּקַד גּוֹי; חָנַן בָּגַד אָוֶן.
Tu visitasH6485 פָּקַדH6485 H8804 a terraH776 אֶרֶץH776 e a regasH7783 שׁוּקH7783 H8787; tu a enriquecesH6238 עָשַׁרH6238 H8686 copiosamenteH7227 רַבH7227; os ribeirosH6388 פֶּלֶגH6388 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430 são abundantesH4390 מָלֵאH4390 H8804 de águaH4325 מַיִםH4325; preparasH3559 כּוּןH3559 H8686 o cerealH1715 דָּגָןH1715, porque para isso a dispõesH3559 כּוּןH3559 H8686,
פָּקַד אֶרֶץ שׁוּק עָשַׁר רַב; פֶּלֶג אֱלֹהִים מָלֵא מַיִם; כּוּן דָּגָן, כּוּן
Ó DeusH430 אֱלֹהִיםH430 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, volta-teH7725 שׁוּבH7725 H8798, nós te rogamos, olhaH5027 נָבַטH5027 H8685 do céuH8064 שָׁמַיִםH8064, e vêH7200 רָאָהH7200 H8798, e visitaH6485 פָּקַדH6485 H8798 esta vinhaH1612 גֶּפֶןH1612;
אֱלֹהִים צָבָא, שׁוּב נָבַט שָׁמַיִם, רָאָה פָּקַד גֶּפֶן;
então, punireiH6485 פָּקַדH6485 H8804 com varaH7626 שֵׁבֶטH7626 as suas transgressõesH6588 פֶּשַׁעH6588 e com açoitesH5061 נֶגַעH5061, a sua iniquidadeH5771 עָוֹןH5771.
פָּקַד שֵׁבֶט פֶּשַׁע נֶגַע, עָוֹן.
Lembra-teH2142 זָכַרH2142 H8798 de mim, SENHORH3068 יְהוָהH3068, segundo a tua bondadeH7522 רָצוֹןH7522 para com o teu povoH5971 עַםH5971; visita-meH6485 פָּקַדH6485 H8798 com a tua salvaçãoH3444 יְשׁוּעָהH3444,
זָכַר יְהוָה, רָצוֹן עַם; פָּקַד יְשׁוּעָה,
SuscitaH6485 פָּקַדH6485 H8685 contra ele um ímpioH7563 רָשָׁעH7563, e à sua direitaH3225 יָמִיןH3225 estejaH5975 עָמַדH5975 H8799 um acusadorH7854 שָׂטָןH7854.
פָּקַד רָשָׁע, יָמִין עָמַד שָׂטָן.
O temorH3374 יִראָהH3374 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 conduz à vidaH2416 חַיH2416; aquele que o temH3885 לוּןH3885 H8799 ficará satisfeitoH7649 שָׂבֵַעH7649, e malH7451 רַעH7451 nenhum o visitaráH6485 פָּקַדH6485 H8735.
יִראָה יְהוָה חַי; לוּן שָׂבֵַע, רַע פָּקַד
Por isso, acontecerá que, havendo o SenhorH136 אֲדֹנָיH136 acabadoH1214 בָּצַעH1214 H8762 toda a sua obraH4639 מַעֲשֶׂהH4639 no monteH2022 הַרH2022 SiãoH6726 צִיוֹןH6726 e em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, então, castigaráH6485 פָּקַדH6485 H8799 a arrogânciaH6529 פְּרִיH6529 H1433 גֹּדֶלH1433 do coraçãoH3824 לֵבָבH3824 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּרH804 e a desmedidaH7312 רוּםH7312 altivezH8597 תִּפאָרָהH8597 dos seus olhosH5869 עַיִןH5869;
אֲדֹנָי בָּצַע מַעֲשֶׂה הַר צִיוֹן יְרוּשָׁלִַם, פָּקַד פְּרִי גֹּדֶל לֵבָב מֶלֶךְ אַשּׁוּר רוּם תִּפאָרָה עַיִן;
A Assíria vemH935 בּוֹאH935 H8804 a AiateH5857 עַיH5857, passaH5674 עָבַרH5674 H8804 por MigromH4051 מִגרוֹןH4051 e em MicmásH4363 מִכְמָסH4363 largaH6485 פָּקַדH6485 H8686 a sua bagagemH3627 כְּלִיH3627.
בּוֹא עַי, עָבַר מִגרוֹן מִכְמָס פָּקַד כְּלִי.
Já se ouve sobre os montesH2022 הַרH2022 o rumorH6963 קוֹלH6963 H1995 הָמוֹןH1995 comoH1823 דְּמוּתH1823 o de muitoH7227 רַבH7227 povoH5971 עַםH5971, o clamorH7588 שָׁאוֹןH7588 H6963 קוֹלH6963 de reinosH4467 מַמלָכָהH4467 e de naçõesH1471 גּוֹיH1471 já congregadosH622 אָסַףH622 H8737. O SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 passa revistaH6485 פָּקַדH6485 H8764 às tropasH6635 צָבָאH6635 de guerraH4421 מִלחָמָהH4421.
הַר קוֹל הָמוֹן דְּמוּת רַב עַם, שָׁאוֹן קוֹל מַמלָכָה גּוֹי אָסַף יְהוָה צָבָא פָּקַד צָבָא מִלחָמָה.
CastigareiH6485 פָּקַדH6485 H8804 o mundoH8398 תֵּבֵלH8398 por causa da sua maldadeH7451 רַעH7451 e os perversosH7563 רָשָׁעH7563, por causa da sua iniquidadeH5771 עָוֹןH5771; farei cessarH7673 שָׁבַתH7673 H8689 a arrogânciaH1347 גָּאוֹןH1347 dos atrevidosH2086 זֵדH2086 e abatereiH8213 שָׁפֵלH8213 H8686 a soberbaH1346 גַּאֲוָהH1346 dos violentosH6184 עָרִיץH6184.
פָּקַד תֵּבֵל רַע רָשָׁע, עָוֹן; שָׁבַת גָּאוֹן זֵד שָׁפֵל גַּאֲוָה עָרִיץ.
FindosH7093 קֵץH7093 os setentaH7657 שִׁבעִיםH7657 anosH8141 שָׁנֶהH8141, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 atentaráH6485 פָּקַדH6485 H8799 para TiroH6865 צֹרH6865, e ela tornaráH7725 שׁוּבH7725 H8804 ao salárioH868 אֶתנַןH868 da sua impureza e se prostituiráH2181 זָנָהH2181 H8804 com todos os reinosH4467 מַמלָכָהH4467 da terraH127 אֲדָמָהH127.
קֵץ שִׁבעִים שָׁנֶה, יְהוָה פָּקַד צֹר, שׁוּב אֶתנַן זָנָה מַמלָכָה אֲדָמָה.
Naquele diaH3117 יוֹםH3117, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 castigaráH6485 פָּקַדH6485 H8799, no céuH4791 מָרוֹםH4791, as hostesH6635 צָבָאH6635 celestesH4791 מָרוֹםH4791, e os reisH4428 מֶלֶךְH4428 da terraH127 אֲדָמָהH127, na terraH127 אֲדָמָהH127.
יוֹם, יְהוָה פָּקַד מָרוֹם, צָבָא מָרוֹם, מֶלֶךְ אֲדָמָה, אֲדָמָה.
Serão ajuntadosH622 אָסַףH622 H8795 como presosH616 אַסִּירH616 em masmorraH953 בּוֹרH953, e encerradosH5462 סָגַרH5462 H8795 num cárcereH4525 מַסְגֵּרH4525, e castigadosH6485 פָּקַדH6485 H8735 depois de muitosH7230 רֹבH7230 diasH3117 יוֹםH3117.
אָסַף אַסִּיר בּוֹר, סָגַר מַסְגֵּר, פָּקַד רֹב יוֹם.
MortosH4191 מוּתH4191 H8801 não tornarão a viverH2421 חָיָהH2421 H8799, sombrasH7496 רָפָאH7496 não ressuscitamH6965 קוּםH6965 H8799; por isso, os castigasteH6485 פָּקַדH6485 H8804, e destruísteH8045 שָׁמַדH8045 H8686, e lhes fizeste perecerH6 אָבַדH6 H8762 toda a memóriaH2143 זֵכֶרH2143.
מוּת חָיָה רָפָא קוּם פָּקַד שָׁמַד אָבַד זֵכֶר.
SENHORH3068 יְהוָהH3068, na angústiaH6862 צַרH6862 te buscaramH6485 פָּקַדH6485 H8804; vindo sobre eles a tua correçãoH4148 מוּסָרH4148, derramaramH6694 צוּקH6694 H8804 as suas oraçõesH3908 לַחַשׁH3908.
יְהוָה, צַר פָּקַד מוּסָר, צוּק לַחַשׁ.
Pois eis que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 saiH3318 יָצָאH3318 H8802 do seu lugarH4725 מָקוֹםH4725, para castigarH6485 פָּקַדH6485 H8800 a iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 dos moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 da terraH776 אֶרֶץH776; a terraH776 אֶרֶץH776 descobriráH1540 גָּלָהH1540 H8765 o sangueH1818 דָּםH1818 que embebeu e já não encobriráH3680 כָּסָהH3680 H8762 aqueles que foram mortosH2026 הָרַגH2026 H8803.
יְהוָה יָצָא מָקוֹם, פָּקַד עָוֹן יָשַׁב אֶרֶץ; אֶרֶץ גָּלָה דָּם כָּסָה הָרַג
Naquele diaH3117 יוֹםH3117, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 castigaráH6485 פָּקַדH6485 H8799 com a sua duraH7186 קָשֶׁהH7186 espadaH2719 חֶרֶבH2719, grandeH1419 גָּדוֹלH1419 e forteH2389 חָזָקH2389, o dragãoH3882 לִויָתָןH3882, serpenteH5175 נָחָשׁH5175 velozH1281 בָּרִיחַH1281, e o dragãoH3882 לִויָתָןH3882, serpenteH5175 נָחָשׁH5175 sinuosaH6129 עֲקַלָּתוֹןH6129, e mataráH2026 הָרַגH2026 H8804 o monstroH8577 תַּנִּיןH8577 que está no marH3220 יָםH3220.
יוֹם, יְהוָה פָּקַד קָשֶׁה חֶרֶב, גָּדוֹל חָזָק, לִויָתָן, נָחָשׁ בָּרִיחַ, לִויָתָן, נָחָשׁ עֲקַלָּתוֹן, הָרַג תַּנִּין יָם.
Eu, o SENHORH3068 יְהוָהH3068, a vigioH5341 נָצַרH5341 H8802 e a cada momentoH7281 רֶגַעH7281 a regareiH8248 שָׁקָהH8248 H8686; para que ninguém lhe faça danoH6485 פָּקַדH6485 H8799, de noiteH3915 לַיִלH3915 e de diaH3117 יוֹםH3117 eu cuidareiH5341 נָצַרH5341 H8799 dela.
יְהוָה, נָצַר רֶגַע שָׁקָה פָּקַד לַיִל יוֹם נָצַר
Do SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 vem o castigoH6485 פָּקַדH6485 H8735 com trovõesH7482 רַעַםH7482, com terremotosH7494 רַעַשׁH7494, grandeH1419 גָּדוֹלH1419 estrondoH6963 קוֹלH6963, tufão de ventoH5492 סוּפָהH5492, tempestadeH5591 סַעַרH5591 e chamasH3851 לַהַבH3851 H784 אֵשׁH784 devoradorasH398 אָכַלH398 H8802.
יְהוָה צָבָא פָּקַד רַעַם, רַעַשׁ, גָּדוֹל קוֹל, סוּפָה, סַעַר לַהַב אֵשׁ אָכַל
BuscaiH1875 דָּרַשׁH1875 H8798 no livroH5612 סֵפֶרH5612 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e ledeH7121 קָרָאH7121 H8798: NenhumaH259 אֶחָדH259 destas criaturasH2007 הֵנָּהH2007 falharáH5737 עָדַרH5737 H8738, nem umaH802 אִשָּׁהH802 nem outraH7468 רְעוּתH7468 faltaráH6485 פָּקַדH6485 H8804; porque a bocaH6310 פֶּהH6310 do SENHOR o ordenouH6680 צָוָהH6680 H8765, e o seu EspíritoH7307 רוּחַH7307 mesmo as ajuntaráH6908 קָבַץH6908 H8765.
דָּרַשׁ סֵפֶר יְהוָה קָרָא אֶחָד הֵנָּה עָדַר אִשָּׁה רְעוּת פָּקַד פֶּה צָוָה רוּחַ קָבַץ
Eu disseH559 אָמַרH559 H8804: Em pleno vigorH1824 דְּמִיH1824 de meus diasH3117 יוֹםH3117, hei de entrarH3212 יָלַךְH3212 H8799 nas portasH8179 שַׁעַרH8179 do alémH7585 שְׁאוֹלH7585; roubadoH6485 פָּקַדH6485 H8795 estou do restoH3499 יֶתֶרH3499 dos meus anosH8141 שָׁנֶהH8141.
אָמַר דְּמִי יוֹם, יָלַךְ שַׁעַר שְׁאוֹל; פָּקַד יֶתֶר שָׁנֶה.
Sobre os teus murosH2346 חוֹמָהH2346, ó JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, pusH6485 פָּקַדH6485 H8689 guardasH8104 שָׁמַרH8104 H8802, que todo o diaH3117 יוֹםH3117 e toda a noiteH3915 לַיִלH3915 jamaisH8548 תָּמִידH8548 se calarãoH2814 חָשָׁהH2814 H8799; vós, os que fareis lembradoH2142 זָכַרH2142 H8688 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, não descanseisH1824 דְּמִיH1824,
חוֹמָה, יְרוּשָׁלִַם, פָּקַד שָׁמַר יוֹם לַיִל תָּמִיד חָשָׁה זָכַר יְהוָה, דְּמִי,
OlhaH7200 רָאָהH7200 H8798 que hojeH3117 יוֹםH3117 te constituoH6485 פָּקַדH6485 H8689 sobre as naçõesH1471 גּוֹיH1471 e sobre os reinosH4467 מַמלָכָהH4467, para arrancaresH5428 נָתַשׁH5428 H8800 e derribaresH5422 נָתַץH5422 H8800, para destruíresH6 אָבַדH6 H8686 e arruinaresH2040 הָרַסH2040 H8800 e também para edificaresH1129 בָּנָהH1129 H8800 e para plantaresH5193 נָטַעH5193 H8800.
רָאָה יוֹם פָּקַד גּוֹי מַמלָכָה, נָתַשׁ נָתַץ אָבַד הָרַס בָּנָה נָטַע
Sucederá que, quando vos multiplicardesH7235 רָבָהH7235 H8799 e vos tornardes fecundosH6509 פָּרָהH6509 H8804 na terraH776 אֶרֶץH776, entãoH3117 יוֹםH3117, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, nunca mais se exclamaráH559 אָמַרH559 H8799: A arcaH727 אָרוֹןH727 da AliançaH1285 בְּרִיתH1285 do SENHORH3068 יְהוָהH3068! Ela não lhes viráH5927 עָלָהH5927 H8799 à menteH3820 לֵבH3820, não se lembrarãoH2142 זָכַרH2142 H8799 dela nem dela sentirão faltaH6485 פָּקַדH6485 H8799; e não se faráH6213 עָשָׂהH6213 H8735 outra.
רָבָה פָּרָה אֶרֶץ, יוֹם, נְאֻם יְהוָה, אָמַר אָרוֹן בְּרִית יְהוָה! עָלָה לֵב, זָכַר פָּקַד עָשָׂה
Deixaria eu de castigarH6485 פָּקַדH6485 H8799 estas coisas, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, ou não me vingariaH5358 נָקַםH5358 H8691 de naçãoH1471 גּוֹיH1471 como esta?
פָּקַד נְאֻם יְהוָה, נָקַם גּוֹי
Não castigariaH6485 פָּקַדH6485 H8799 eu estas coisas? —dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068; não me vingariaH5358 נָקַםH5358 H8691 euH5315 נֶפֶשׁH5315 de naçãoH1471 גּוֹיH1471 como esta?
פָּקַד נְאֻם יְהוָה; נָקַם נֶפֶשׁ גּוֹי
Porque assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: CortaiH3772 כָּרַתH3772 H8798 árvoresH6097 עֵצָהH6097 e levantaiH8210 שָׁפַךְH8210 H8798 tranqueirasH5550 סֹלְלָהH5550 contra JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389. Esta é a cidadeH5892 עִירH5892 que há de ser punidaH6485 פָּקַדH6485 H8717; só opressãoH6233 עֹשֶׁקH6233 há no meioH7130 קֶרֶבH7130 dela.
אָמַר יְהוָה צָבָא: כָּרַת עֵצָה שָׁפַךְ סֹלְלָה יְרוּשָׁלִַם. עִיר פָּקַד עֹשֶׁק קֶרֶב
Serão envergonhadosH3001 יָבֵשׁH3001 H8689, porque cometemH6213 עָשָׂהH6213 H8804 abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַהH8441 semH1571 גַּםH1571 sentirH954 בּוּשׁH954 H8800 por isso vergonhaH954 בּוּשׁH954 H8799; nemH1571 גַּםH1571 sabemH3045 יָדַעH3045 H8804 que coisa é envergonhar-seH3637 כָּלַםH3637 H8687. Portanto, cairãoH5307 נָפַלH5307 H8799 com os que caemH5307 נָפַלH5307 H8802; quandoH6256 עֵתH6256 eu os castigarH6485 פָּקַדH6485 H8804, tropeçarãoH3782 כָּשַׁלH3782 H8735, dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
יָבֵשׁ עָשָׂה תּוֹעֵבַה גַּם בּוּשׁ בּוּשׁ גַּם יָדַע כָּלַם נָפַל נָפַל עֵת פָּקַד כָּשַׁל אָמַר יְהוָה.
Acaso, por estas coisas não os castigariaH6485 פָּקַדH6485 H8799? —dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068; ou não me vingariaH5358 נָקַםH5358 H8691 euH5315 נֶפֶשׁH5315 de naçãoH1471 גּוֹיH1471 tal como esta?
פָּקַד נְאֻם יְהוָה; נָקַם נֶפֶשׁ גּוֹי
Eis que vêmH935 בּוֹאH935 H8802 diasH3117 יוֹםH3117, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, em que castigareiH6485 פָּקַדH6485 H8804 a todos os circuncidadosH4135 מוּלH4135 H8803 juntamente com os incircuncisosH6190 עָרלָהH6190:
בּוֹא יוֹם, נְאֻם יְהוָה, פָּקַד מוּל עָרלָה:
Sim, assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: Eis que eu os punireiH6485 פָּקַדH6485 H8802; os jovensH970 בָּחוּרH970 morrerãoH4191 מוּתH4191 H8799 à espadaH2719 חֶרֶבH2719, os seus filhosH1121 בֵּןH1121 e as suas filhasH1323 בַּתH1323 morrerãoH4191 מוּתH4191 H8799 de fomeH7458 רָעָבH7458.
אָמַר יְהוָה צָבָא: פָּקַד בָּחוּר מוּת חֶרֶב, בֵּן בַּת מוּת רָעָב.
Que dirásH559 אָמַרH559 H8799, quando ele puserH6485 פָּקַדH6485 H8799 por cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 contra ti aqueles a quem ensinasteH3925 לָמַדH3925 H8765 a ser amigosH441 אַלּוּףH441? Acaso, não se apoderarãoH270 אָחַזH270 H8799 de ti as doresH2256 חֶבֶלH2256, como à mulherH802 אִשָּׁהH802 que está de partoH3205 יָלַדH3205 H8800?
אָמַר פָּקַד רֹאשׁ לָמַד אַלּוּף? אָחַז חֶבֶל, אִשָּׁה יָלַד
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 sobre este povoH5971 עַםH5971: GostamH157 אָהַבH157 H8804 de andar errantesH5128 נוַּעH5128 H8800 e não detêmH2820 חָשַׂךְH2820 H8804 os pésH7272 רֶגֶלH7272; por isso, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 não se agradaH7521 רָצָהH7521 H8804 deles, mas se lembraráH2142 זָכַרH2142 H8799 da maldadeH5771 עָוֹןH5771 deles e lhes puniráH6485 פָּקַדH6485 H8799 o pecadoH2403 חַטָּאָהH2403.
אָמַר יְהוָה עַם: אָהַב נוַּע חָשַׂךְ רֶגֶל; יְהוָה רָצָה זָכַר עָוֹן פָּקַד חַטָּאָה.
Porque os punireiH6485 פָּקַדH6485 H8804 com quatroH702 אַרבַּעH702 sortesH4940 מִשׁפָּחָהH4940 de castigos, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: com espadaH2719 חֶרֶבH2719 para matarH2026 הָרַגH2026 H8800, com cãesH3611 כֶּלֶבH3611 para os arrastaremH5498 סָחַבH5498 H8800 e com as avesH5775 עוֹףH5775 dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064 e as ferasH929 בְּהֵמָהH929 do campoH776 אֶרֶץH776 para os devoraremH398 אָכַלH398 H8800 e destruíremH7843 שָׁחַתH7843 H8687.
פָּקַד אַרבַּע מִשׁפָּחָה נְאֻם יְהוָה: חֶרֶב הָרַג כֶּלֶב סָחַב עוֹף שָׁמַיִם בְּהֵמָה אֶרֶץ אָכַל שָׁחַת
Tu, ó SENHORH3068 יְהוָהH3068, o sabesH3045 יָדַעH3045 H8804; lembra-teH2142 זָכַרH2142 H8798 de mim, ampara-meH6485 פָּקַדH6485 H8798 e vinga-meH5358 נָקַםH5358 H8734 dos meus perseguidoresH7291 רָדַףH7291 H8802; não me deixes ser arrebatadoH3947 לָקחַH3947 H8799, por causa da tua longanimidadeH639 אַףH639 H750 אָרֵךְH750; sabeH3045 יָדַעH3045 H8798 que por amor de ti tenho sofridoH5375 נָשָׂאH5375 H8800 afrontasH2781 חֶרפָּהH2781.
יְהוָה, יָדַע זָכַר פָּקַד נָקַם רָדַף לָקחַ אַף אָרֵךְ; יָדַע נָשָׂא חֶרפָּה.
Castigar-vos-eiH6485 פָּקַדH6485 H8804 segundo o frutoH6529 פְּרִיH6529 das vossas açõesH4611 מַעֲלָלH4611, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068; acendereiH3341 יָצַתH3341 H8689 fogoH784 אֵשׁH784 na cidade, qual bosqueH3293 יַעַרH3293, o qual devoraráH398 אָכַלH398 H8804 todos os seus arredoresH5439 סָבִיבH5439.
פָּקַד פְּרִי מַעֲלָל, נְאֻם יְהוָה; יָצַת אֵשׁ יַעַר, אָכַל סָבִיב.
Portanto, assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, contra os pastoresH7462 רָעָהH7462 H8802 que apascentamH7462 רָעָהH7462 H8802 o meu povoH5971 עַםH5971: Vós dispersastesH6327 פּוּץH6327 H8689 as minhas ovelhasH6629 צֹאןH6629, e as afugentastesH5080 נָדחַH5080 H8686, e delas não cuidastesH6485 פָּקַדH6485 H8804; mas eu cuidareiH6485 פָּקַדH6485 em vos castigarH6485 פָּקַדH6485 H8802 a maldadeH7455 רֹעַH7455 das vossas açõesH4611 מַעֲלָלH4611, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
אָמַר יְהוָה, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל, רָעָה רָעָה עַם: פּוּץ צֹאן, נָדחַ פָּקַד פָּקַד פָּקַד רֹעַ מַעֲלָל, נְאֻם יְהוָה.
LevantareiH6965 קוּםH6965 H8689 sobre elas pastoresH7462 רָעָהH7462 H8802 que as apascentemH7462 רָעָהH7462 H8804, e elas jamais temerãoH3372 יָרֵאH3372 H8799, nem se espantarãoH2865 חָתַתH2865 H8735; nem uma delas faltaráH6485 פָּקַדH6485 H8735, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
קוּם רָעָה רָעָה יָרֵא חָתַת פָּקַד נְאֻם יְהוָה.
Quanto ao profetaH5030 נָבִיאH5030, e ao sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548, e ao povoH5971 עַםH5971 que disserH559 אָמַרH559 H8799: Sentença pesadaH4853 מַשָּׂאH4853 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, a esse homemH376 אִישׁH376 eu castigareiH6485 פָּקַדH6485 H8804 e a sua casaH1004 בַּיִתH1004.
נָבִיא, כֹּהֵן, עַם אָמַר מַשָּׂא יְהוָה, אִישׁ פָּקַד בַּיִת.
Acontecerá, porém, que, quando se cumpriremH4390 מָלֵאH4390 H8800 os setentaH7657 שִׁבעִיםH7657 anosH8141 שָׁנֶהH8141, castigareiH6485 פָּקַדH6485 H8799 a iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894 e a desta naçãoH1471 גּוֹיH1471, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, como também a da terraH776 אֶרֶץH776 dos caldeusH3778 כַּשׂדִּיH3778; fareiH7760 שׂוּםH7760 H8804 deles ruínasH8077 שְׁמָמָהH8077 perpétuasH5769 עוֹלָםH5769.
מָלֵא שִׁבעִים שָׁנֶה, פָּקַד עָוֹן מֶלֶךְ בָּבֶל גּוֹי, נְאֻם יְהוָה, אֶרֶץ כַּשׂדִּי; שׂוּם שְׁמָמָה עוֹלָם.
Se alguma naçãoH1471 גּוֹיH1471 e reinoH4467 מַמלָכָהH4467 não serviremH5647 עָבַדH5647 H8799 o mesmo NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, e não puseremH5414 נָתַןH5414 H8799 o pescoçoH6677 צַוָּארH6677 debaixo do jugoH5923 עֹלH5923 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, a essa naçãoH1471 גּוֹיH1471 castigareiH6485 פָּקַדH6485 H8799 com espadaH2719 חֶרֶבH2719, e com fomeH7458 רָעָבH7458, e com pesteH1698 דֶּבֶרH1698, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, até que eu a consumaH8552 תָּמַםH8552 H8800 pela sua mãoH3027 יָדH3027.
גּוֹי מַמלָכָה עָבַד נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, נָתַן צַוָּאר עֹל מֶלֶךְ בָּבֶל, גּוֹי פָּקַד חֶרֶב, רָעָב, דֶּבֶר, נְאֻם יְהוָה, תָּמַם יָד.
à BabilôniaH894 בָּבֶלH894 serão levadosH935 בּוֹאH935 H8714, onde ficarão até ao diaH3117 יוֹםH3117 em que eu atentarH6485 פָּקַדH6485 H8800 para eles, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068; então, os farei trazerH5927 עָלָהH5927 H8689 e os devolvereiH7725 שׁוּבH7725 H8689 a este lugarH4725 מָקוֹםH4725.
בָּבֶל בּוֹא יוֹם פָּקַד נְאֻם יְהוָה; עָלָה שׁוּב מָקוֹם.
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: LogoH6310 פֶּהH6310 que se cumpriremH4390 מָלֵאH4390 H8800 para a BabilôniaH894 בָּבֶלH894 setentaH7657 שִׁבעִיםH7657 anosH8141 שָׁנֶהH8141, atentareiH6485 פָּקַדH6485 H8799 para vós outros e cumprireiH6965 קוּםH6965 H8689 para convosco a minha boaH2896 טוֹבH2896 palavraH1697 דָּבָרH1697, tornando a trazer-vosH7725 שׁוּבH7725 H8687 para este lugarH4725 מָקוֹםH4725.
אָמַר יְהוָה: פֶּה מָלֵא בָּבֶל שִׁבעִים שָׁנֶה, פָּקַד קוּם טוֹב דָּבָר, שׁוּב מָקוֹם.
assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Eis que castigareiH6485 פָּקַדH6485 H8802 a SemaíasH8098 שְׁמַעיָהH8098, o neelamitaH5161 נֶחֱלָמִיH5161, e à sua descendênciaH2233 זֶרַעH2233; ele não terá ninguémH376 אִישׁH376 que habiteH3427 יָשַׁבH3427 H8802 entreH8432 תָּוֶךְH8432 este povoH5971 עַםH5971 e não veráH7200 רָאָהH7200 H8799 o bemH2896 טוֹבH2896 que hei de fazerH6213 עָשָׂהH6213 H8802 ao meu povoH5971 עַםH5971, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, porque pregouH1696 דָּבַרH1696 H8765 rebeldiaH5627 סָרָהH5627 contra o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
אָמַר יְהוָה: פָּקַד שְׁמַעיָה, נֶחֱלָמִי, זֶרַע; אִישׁ יָשַׁב תָּוֶךְ עַם רָאָה טוֹב עָשָׂה עַם, נְאֻם יְהוָה, דָּבַר סָרָה יְהוָה.
Seus filhosH1121 בֵּןH1121 serão como na antiguidadeH6924 קֶדֶםH6924, e a sua congregaçãoH5712 עֵדָהH5712 será firmadaH3559 כּוּןH3559 H8735 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de mim, e castigareiH6485 פָּקַדH6485 H8804 todos os seus opressoresH3905 לָחַץH3905 H8801.
בֵּן קֶדֶם, עֵדָה כּוּן פָּנִים פָּקַד לָחַץ
e que ele levariaH3212 יָלַךְH3212 H8686 ZedequiasH6667 צִדקִיָהH6667 para a BabilôniaH894 בָּבֶלH894, onde estaria até que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 se lembrasseH6485 פָּקַדH6485 H8800 dele, como este disseH5002 נְאֻםH5002 H8803; e, ainda que pelejásseisH3898 לָחַםH3898 H8735 contra os caldeusH3778 כַּשׂדִּיH3778, não seríeis bem sucedidosH6743 צָלַחH6743 H8686?
יָלַךְ צִדקִיָה בָּבֶל, יְהוָה פָּקַד נְאֻם לָחַם כַּשׂדִּי, צָלַח
ForamH935 בּוֹאH935 H8799 os príncipes ter com o reiH4428 מֶלֶךְH4428 ao átrioH2691 חָצֵרH2691, depois de terem depositadoH6485 פָּקַדH6485 H8689 o roloH4039 מְגִלָּהH4039 na câmaraH3957 לִשְׁכָּהH3957 de ElisamaH476 אֱלִישָׁמָעH476, o escrivãoH5608 סָפַרH5608 H8802, e anunciaramH5046 נָגַדH5046 H8686 dianteH241 אֹזֶןH241 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 todas aquelas palavrasH1697 דָּבָרH1697.
בּוֹא מֶלֶךְ חָצֵר, פָּקַד מְגִלָּה לִשְׁכָּה אֱלִישָׁמָע, סָפַר נָגַד אֹזֶן מֶלֶךְ דָּבָר.
Castigá-lo-eiH6485 פָּקַדH6485 H8804, e à sua descendênciaH2233 זֶרַעH2233, e aos seus servosH5650 עֶבֶדH5650 por causa da iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 deles; sobre ele, sobre os moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e sobre os homensH376 אִישׁH376 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 farei cairH935 בּוֹאH935 H8689 todo o malH7451 רַעH7451 que tenho faladoH1696 דָּבַרH1696 H8765 contra eles, e não ouviramH8085 שָׁמַעH8085 H8804.
פָּקַד זֶרַע, עֶבֶד עָוֹן יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם אִישׁ יְהוּדָה בּוֹא רַע דָּבַר שָׁמַע
Então, ordenouH6680 צָוָהH6680 H8762 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 ZedequiasH6667 צִדקִיָהH6667 que pusessemH6485 פָּקַדH6485 H8686 a JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414 no átrioH2691 חָצֵרH2691 da guardaH4307 מַטָּרָאH4307; e, cada diaH3117 יוֹםH3117, deram-lheH5414 נָתַןH5414 H8800 um pãoH3899 לֶחֶםH3899 H3603 כִּכָּרH3603 da RuaH2351 חוּץH2351 dos PadeirosH644 אָפָהH644 H8802, até acabar-seH8552 תָּמַםH8552 H8800 todo pãoH3899 לֶחֶםH3899 da cidadeH5892 עִירH5892. Assim ficouH3427 יָשַׁבH3427 H8799 JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414 no átrioH2691 חָצֵרH2691 da guardaH4307 מַטָּרָאH4307.
צָוָה מֶלֶךְ צִדקִיָה פָּקַד יִרמְיָה חָצֵר מַטָּרָא; יוֹם, נָתַן לֶחֶם כִּכָּר חוּץ אָפָה תָּמַם לֶחֶם עִיר. יָשַׁב יִרמְיָה חָצֵר מַטָּרָא.
Mas, visto que ele tardava em decidir-seH7725 שׁוּבH7725 H8799, o capitão lhe disse: VoltaH7725 שׁוּבH7725 H8798 a GedaliasH1436 גְּדַלְיָהH1436, filhoH1121 בֵּןH1121 de AicãoH296 אֲחִיקָםH296, filhoH1121 בֵּןH1121 de SafãH8227 שָׁפָןH8227, a quem o reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894 nomeou governadorH6485 פָּקַדH6485 H8689 das cidadesH5892 עִירH5892 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, e habitaH3427 יָשַׁבH3427 H8798 com ele no meioH8432 תָּוֶךְH8432 do povoH5971 עַםH5971; ou, se para qualquer outra parte te aprouverH3477 יָשָׁרH3477 H5869 עַיִןH5869 irH3212 יָלַךְH3212 H8800, vaiH3212 יָלַךְH3212 H8798. Deu-lheH5414 נָתַןH5414 H8799 o chefeH7227 רַבH7227 da guardaH2876 טַבָּחH2876 mantimentoH737 אֲרֻחָהH737 e um presenteH4864 מַשׂאֵתH4864 e o deixou irH7971 שָׁלחַH7971 H8762.
שׁוּב שׁוּב גְּדַלְיָה, בֵּן אֲחִיקָם, בֵּן שָׁפָן, מֶלֶךְ בָּבֶל פָּקַד עִיר יְהוּדָה, יָשַׁב תָּוֶךְ עַם; יָשָׁר עַיִן יָלַךְ יָלַךְ נָתַן רַב טַבָּח אֲרֻחָה מַשׂאֵת שָׁלחַ
OuvindoH8085 שָׁמַעH8085 H8799, pois, os capitãesH8269 שַׂרH8269 dos exércitosH2428 חַיִלH2428 que estavam no campoH7704 שָׂדֶהH7704, eles e seus homensH582 אֱנוֹשׁH582, que o reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894 nomeara governadorH6485 פָּקַדH6485 H8689 da terraH776 אֶרֶץH776 a GedaliasH1436 גְּדַלְיָהH1436, filhoH1121 בֵּןH1121 de AicãoH296 אֲחִיקָםH296, e que lhe havia confiadoH6485 פָּקַדH6485 H8689 os homensH582 אֱנוֹשׁH582, as mulheresH802 אִשָּׁהH802, os meninosH2945 טַףH2945 e os mais pobresH1803 דַּלָּהH1803 da terraH776 אֶרֶץH776 que não foram levados ao exílioH1540 גָּלָהH1540 H8717, para a BabilôniaH894 בָּבֶלH894,
שָׁמַע שַׂר חַיִל שָׂדֶה, אֱנוֹשׁ, מֶלֶךְ בָּבֶל פָּקַד אֶרֶץ גְּדַלְיָה, בֵּן אֲחִיקָם, פָּקַד אֱנוֹשׁ, אִשָּׁה, טַף דַּלָּה אֶרֶץ גָּלָה בָּבֶל,
Da mesma sorte, todos os judeusH3064 יְהוּדִיH3064 que estavam em MoabeH4124 מוֹאָבH4124, entre os filhos de AmomH5983 עַמּוֹןH5983 e em EdomH123 אֱדֹםH123 e os que havia em todas aquelas terrasH776 אֶרֶץH776 ouviramH8085 שָׁמַעH8085 H8804 que o reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894 havia deixadoH5414 נָתַןH5414 H8804 um restoH7611 שְׁאֵרִיתH7611 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e que havia nomeado governadorH6485 פָּקַדH6485 H8689 sobre eles a GedaliasH1436 גְּדַלְיָהH1436, filhoH1121 בֵּןH1121 de AicãoH296 אֲחִיקָםH296, filhoH1121 בֵּןH1121 de SafãH8227 שָׁפָןH8227;
יְהוּדִי מוֹאָב, עַמּוֹן אֱדֹם אֶרֶץ שָׁמַע מֶלֶךְ בָּבֶל נָתַן שְׁאֵרִית יְהוּדָה פָּקַד גְּדַלְיָה, בֵּן אֲחִיקָם, בֵּן שָׁפָן;
Dispuseram-seH6965 קוּםH6965 H8799 IsmaelH3458 יִשׁמָעֵאלH3458, filhoH1121 בֵּןH1121 de NetaniasH5418 נְתַניָהH5418, e os dezH6235 עֶשֶׂרH6235 homensH582 אֱנוֹשׁH582 que estavam com ele e feriramH5221 נָכָהH5221 H8686 à espadaH2719 חֶרֶבH2719 a GedaliasH1436 גְּדַלְיָהH1436, filhoH1121 בֵּןH1121 de AicãoH296 אֲחִיקָםH296, filhoH1121 בֵּןH1121 de SafãH8227 שָׁפָןH8227, matandoH4191 מוּתH4191 H8686, assim, aquele que o reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894 nomeara governadorH6485 פָּקַדH6485 H8689 da terraH776 אֶרֶץH776.
קוּם יִשׁמָעֵאל, בֵּן נְתַניָה, עֶשֶׂר אֱנוֹשׁ נָכָה חֶרֶב גְּדַלְיָה, בֵּן אֲחִיקָם, בֵּן שָׁפָן, מוּת מֶלֶךְ בָּבֶל פָּקַד אֶרֶץ.
IsmaelH3458 יִשׁמָעֵאלH3458 levou cativoH7617 שָׁבָהH7617 H8799 a todo o restoH7611 שְׁאֵרִיתH7611 do povoH5971 עַםH5971 que estava em MispaH4709 מִצפָּהH4709, isto é, as filhasH1323 בַּתH1323 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 e todo o povoH5971 עַםH5971 que ficaraH7604 שָׁאַרH7604 H8737 em MispaH4709 מִצפָּהH4709, que NebuzaradãH5018 נְבוּ־זַראֲדָןH5018, o chefeH7227 רַבH7227 da guardaH2876 טַבָּחH2876, havia confiadoH6485 פָּקַדH6485 H8689 a GedaliasH1436 גְּדַלְיָהH1436, filhoH1121 בֵּןH1121 de AicãoH296 אֲחִיקָםH296; levou-os cativosH7617 שָׁבָהH7617 H8799 IsmaelH3458 יִשׁמָעֵאלH3458, filhoH1121 בֵּןH1121 de NetaniasH5418 נְתַניָהH5418; e se foiH3212 יָלַךְH3212 H8799 para passarH5674 עָבַרH5674 H8800 aos filhosH1121 בֵּןH1121 de AmomH5983 עַמּוֹןH5983.
יִשׁמָעֵאל שָׁבָה שְׁאֵרִית עַם מִצפָּה, בַּת מֶלֶךְ עַם שָׁאַר מִצפָּה, נְבוּ־זַראֲדָן, רַב טַבָּח, פָּקַד גְּדַלְיָה, בֵּן אֲחִיקָם; שָׁבָה יִשׁמָעֵאל, בֵּן נְתַניָה; יָלַךְ עָבַר בֵּן עַמּוֹן.
por causaH6440 פָּנִיםH6440 dos caldeusH3778 כַּשׂדִּיH3778; porque os temiamH3372 יָרֵאH3372 H8804, por ter IsmaelH3458 יִשׁמָעֵאלH3458, filhoH1121 בֵּןH1121 de NetaniasH5418 נְתַניָהH5418, feridoH5221 נָכָהH5221 H8689 a GedaliasH1436 גְּדַלְיָהH1436, filhoH1121 בֵּןH1121 de AicãoH296 אֲחִיקָםH296, a quem o reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894 nomeara governadorH6485 פָּקַדH6485 H8689 da terraH776 אֶרֶץH776.
פָּנִים כַּשׂדִּי; יָרֵא יִשׁמָעֵאל, בֵּן נְתַניָה, נָכָה גְּדַלְיָה, בֵּן אֲחִיקָם, מֶלֶךְ בָּבֶל פָּקַד אֶרֶץ.
Porque castigareiH6485 פָּקַדH6485 H8804 os que habitamH3427 יָשַׁבH3427 H8802 na terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, como o fizH6485 פָּקַדH6485 H8804 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, com a espadaH2719 חֶרֶבH2719, a fomeH7458 רָעָבH7458 e a pesteH1698 דֶּבֶרH1698,
פָּקַד יָשַׁב אֶרֶץ מִצרַיִם, פָּקַד יְרוּשָׁלִַם, חֶרֶב, רָעָב דֶּבֶר,
Isto vos será sinalH226 אוֹתH226 de que eu vos castigareiH6485 פָּקַדH6485 H8802 neste lugarH4725 מָקוֹםH4725, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, para que saibaisH3045 יָדַעH3045 H8799 que certamenteH6965 קוּםH6965 H8800 subsistirãoH6965 קוּםH6965 H8799 as minhas palavrasH1697 דָּבָרH1697 contra vós outros para malH7451 רַעH7451.
אוֹת פָּקַד מָקוֹם, נְאֻם יְהוָה, יָדַע קוּם קוּם דָּבָר רַע.
DizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: Eis que eu castigareiH6485 פָּקַדH6485 H8802 a AmomH527 אָמוֹןH527 H8676 H528 אָמוֹןH528 de NôH4996 נֹאH4996, a FaraóH6547 פַּרעֹהH6547, ao EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, aos deusesH430 אֱלֹהִיםH430 e aos seus reisH4428 מֶלֶךְH4428, ao próprio FaraóH6547 פַּרעֹהH6547 e aos que confiamH982 בָּטחַH982 H8802 nele.
אָמַר יְהוָה צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל: פָּקַד אָמוֹן אָמוֹן נֹא, פַּרעֹה, מִצרַיִם, אֱלֹהִים מֶלֶךְ, פַּרעֹה בָּטחַ
FugiH5127 נוּסH5127 H8798, voltaiH6437 פָּנָהH6437 H8717, retirai-vosH3427 יָשַׁבH3427 H8800 para as cavernasH6009 עָמַקH6009 H8689, ó moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de DedãH1719 דְּדָןH1719, porque eu trareiH935 בּוֹאH935 H8689 sobre ele a ruínaH343 אֵידH343 de EsaúH6215 עֵשָׂוH6215, o tempoH6256 עֵתH6256 do seu castigoH6485 פָּקַדH6485 H8804.
נוּס פָּנָה יָשַׁב עָמַק יָשַׁב דְּדָן, בּוֹא אֵיד עֵשָׂו, עֵת פָּקַד
Eis que, como sobeH5927 עָלָהH5927 H8799 o leãozinhoH738 אֲרִיH738 da florestaH1347 גָּאוֹןH1347 jordânicaH3383 יַרְדֵּןH3383 contra o rebanhoH5116 נָוֶהH5116 em pasto verdeH386 אֵיתָןH386, assim, num momentoH7280 רָגַעH7280 H8686, arrojareiH7323 רוּץH7323 H8686 dali a EdomH123 אֱדֹםH123 e lá estabelecereiH6485 פָּקַדH6485 H8799 a quem eu escolherH977 בָּחַרH977 H8803. Pois quem é semelhante a mim? Quem me pedirá contasH3259 יָעַדH3259 H8686? E quem é o pastorH7462 רָעָהH7462 H8802 que meH6440 פָּנִיםH6440 poderá resistirH5975 עָמַדH5975 H8799?
עָלָה אֲרִי גָּאוֹן יַרְדֵּן נָוֶה אֵיתָן, רָגַע רוּץ אֱדֹם פָּקַד בָּחַר יָעַד רָעָה פָּנִים עָמַד
Portanto, assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: Eis que castigareiH6485 פָּקַדH6485 H8802 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894 e a sua terraH776 אֶרֶץH776, como castigueiH6485 פָּקַדH6485 H8804 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּרH804.
אָמַר יְהוָה צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל: פָּקַד מֶלֶךְ בָּבֶל אֶרֶץ, פָּקַד מֶלֶךְ אַשּׁוּר.
Eis que eu sou contra ti, ó orgulhosaH2087 זָדוֹןH2087, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SenhorH136 אֲדֹנָיH136, o SENHORH3069 יְהוִהH3069 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635; porque veioH935 בּוֹאH935 H8802 o teu diaH3117 יוֹםH3117, o tempoH6256 עֵתH6256 em que te hei de castigarH6485 פָּקַדH6485 H8804.
זָדוֹן, נְאֻם אֲדֹנָי, יְהוִה צָבָא; בּוֹא יוֹם, עֵת פָּקַד
Eis que, como sobeH5927 עָלָהH5927 H8799 o leãozinhoH738 אֲרִיH738 da florestaH1347 גָּאוֹןH1347 jordânicaH3383 יַרְדֵּןH3383 contra o rebanhoH5116 נָוֶהH5116 em pasto verdeH386 אֵיתָןH386, assim, num momentoH7280 רָגַעH7280 H8686, arrojá-la-eiH7323 רוּץH7323 H8686 H8675 H7323 רוּץH7323 H8799 dali e lá estabelecereiH6485 פָּקַדH6485 H8799 a quem eu escolherH977 בָּחַרH977 H8803. Pois quem é semelhante a mim? Quem me pedirá contasH3259 יָעַדH3259 H8686? E quem é o pastorH7462 רָעָהH7462 H8802 que meH6440 פָּנִיםH6440 poderá resistirH5975 עָמַדH5975 H8799?
עָלָה אֲרִי גָּאוֹן יַרְדֵּן נָוֶה אֵיתָן, רָגַע רוּץ רוּץ פָּקַד בָּחַר יָעַד רָעָה פָּנִים עָמַד
ArvoraiH5375 נָשָׂאH5375 H8798 estandarteH5251 נֵסH5251 na terraH776 אֶרֶץH776, tocaiH8628 תָּקַעH8628 H8798 trombetaH7782 שׁוֹפָרH7782 entre as naçõesH1471 גּוֹיH1471, consagraiH6942 קָדַשׁH6942 H8761 as naçõesH1471 גּוֹיH1471 contra ela, convocaiH8085 שָׁמַעH8085 H8685 contra ela os reinosH4467 מַמלָכָהH4467 de ArarateH780 אֲרָרַטH780, MiniH4508 מִנִּיH4508 e AsquenazH813 אַשְׁכְּנַזH813; ordenaiH6485 פָּקַדH6485 H8798 contra ela chefesH2951 טִפסַרH2951, fazei subirH5927 עָלָהH5927 H8685 cavalosH5483 סוּסH5483 como gafanhotosH3218 יֶלֶקH3218 eriçadosH5569 סָמָרH5569.
נָשָׂא נֵס אֶרֶץ, תָּקַע שׁוֹפָר גּוֹי, קָדַשׁ גּוֹי שָׁמַע מַמלָכָה אֲרָרַט, מִנִּי אַשְׁכְּנַז; פָּקַד טִפסַר, עָלָה סוּס יֶלֶק סָמָר.
CastigareiH6485 פָּקַדH6485 H8804 a BelH1078 בֵּלH1078 na BabilôniaH894 בָּבֶלH894 e farei que lanceH3318 יָצָאH3318 H8689 de sua bocaH6310 פֶּהH6310 o que havia tragadoH1105 בֶּלַעH1105, e nunca mais concorrerãoH5102 נָהַרH5102 H8799 a ele as naçõesH1471 גּוֹיH1471; também o muroH2346 חוֹמָהH2346 de BabilôniaH894 בָּבֶלH894 caiuH5307 נָפַלH5307 H8804.
פָּקַד בֵּל בָּבֶל יָצָא פֶּה בֶּלַע, נָהַר גּוֹי; חוֹמָה בָּבֶל נָפַל
Portanto, eis que vêmH935 בּוֹאH935 H8802 diasH3117 יוֹםH3117, em que castigareiH6485 פָּקַדH6485 H8804 as imagens de esculturaH6456 פְּסִילH6456 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, toda a sua terraH776 אֶרֶץH776 será envergonhadaH954 בּוּשׁH954 H8799, e todos os seus cairãoH5307 נָפַלH5307 H8799 traspassadosH2491 חָלָלH2491 no meioH8432 תָּוֶךְH8432 dela.
בּוֹא יוֹם, פָּקַד פְּסִיל בָּבֶל, אֶרֶץ בּוּשׁ נָפַל חָלָל תָּוֶךְ
Portanto, eis que vêmH935 בּוֹאH935 H8802 diasH3117 יוֹםH3117, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, em que castigareiH6485 פָּקַדH6485 H8804 as suas imagens de esculturaH6456 פְּסִילH6456; e gemerãoH602 אָנַקH602 H8799 os traspassadosH2491 חָלָלH2491 em toda a sua terraH776 אֶרֶץH776.
בּוֹא יוֹם, נְאֻם יְהוָה, פָּקַד פְּסִיל; אָנַק חָלָל אֶרֶץ.
Assim, trouxeste à memóriaH6485 פָּקַדH6485 H8799 a luxúriaH2154 זִמָּהH2154 da tua mocidadeH5271 נָעוּרH5271, quando os do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714 apalpavamH6213 עָשָׂהH6213 H8800 os teus seiosH1717 דַּדH1717, os peitosH7699 שַׁדH7699 da tua mocidadeH5271 נָעוּרH5271.
פָּקַד זִמָּה נָעוּר, מִצרַיִם עָשָׂה דַּד, שַׁד נָעוּר.
Depois de muitosH7227 רַבH7227 diasH3117 יוֹםH3117, serás visitadoH6485 פָּקַדH6485 H8735; no fimH319 אַחֲרִיתH319 dos anosH8141 שָׁנֶהH8141, virásH935 בּוֹאH935 H8799 à terraH776 אֶרֶץH776 que se recuperouH7725 שׁוּבH7725 H8796 da espadaH2719 חֶרֶבH2719, ao povo que se congregouH6908 קָבַץH6908 H8794 dentre muitosH7227 רַבH7227 povosH5971 עַםH5971 sobre os montesH2022 הַרH2022 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, que sempreH8548 תָּמִידH8548 estavam desoladosH2723 חָרְבָּהH2723; este povo foi tiradoH3318 יָצָאH3318 H8717 de entre os povosH5971 עַםH5971, e todos eles habitarãoH3427 יָשַׁבH3427 H8804 seguramenteH983 בֶּטחַH983.
רַב יוֹם, פָּקַד אַחֲרִית שָׁנֶה, בּוֹא אֶרֶץ שׁוּב חֶרֶב, קָבַץ רַב עַם הַר יִשׂרָ•אֵל, תָּמִיד חָרְבָּה; יָצָא עַם, יָשַׁב בֶּטחַ.
Disse-lheH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Põe-lheH7121 קָרָאH7121 H8798 o nomeH8034 שֵׁםH8034 de JezreelH3157 יִזרְעֵאלH3157, porque, daqui a poucoH4592 מְעַטH4592, castigareiH6485 פָּקַדH6485 H8804, pelo sangueH1818 דָּםH1818 de JezreelH3157 יִזרְעֵאלH3157, a casaH1004 בַּיִתH1004 de JeúH3058 יֵהוּאH3058 e farei cessarH7673 שָׁבַתH7673 H8689 o reinoH4468 מַמלָכוּתH4468 da casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
אָמַר יְהוָה: קָרָא שֵׁם יִזרְעֵאל, מְעַט, פָּקַד דָּם יִזרְעֵאל, בַּיִת יֵהוּא שָׁבַת מַמלָכוּת בַּיִת יִשׂרָ•אֵל.
Castigá-la-eiH6485 פָּקַדH6485 H8804 pelos diasH3117 יוֹםH3117 dos baalinsH1168 בַּעַלH1168, nos quais lhes queimou incensoH6999 קָטַרH6999 H8686, e se adornouH5710 עָדָהH5710 H8799 com as suas arrecadasH5141 נֶזֶםH5141 e com as suas jóiasH2484 חֶליָהH2484, e andouH3212 יָלַךְH3212 H8799 atrásH310 אַחַרH310 de seus amantesH157 אָהַבH157 H8764, mas de mim se esqueceuH7911 שָׁכַחH7911 H8804, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
פָּקַד יוֹם בַּעַל, קָטַר עָדָה נֶזֶם חֶליָה, יָלַךְ אַחַר אָהַב שָׁכַח נְאֻם יְהוָה.
Por isso, como é o povoH5971 עַםH5971, assim é o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548; castigá-lo-eiH6485 פָּקַדH6485 H8804 pelo seu procedimentoH1870 דֶּרֶךְH1870 e lhe darei o pagoH7725 שׁוּבH7725 H8686 das suas obrasH4611 מַעֲלָלH4611.
עַם, כֹּהֵן; פָּקַד דֶּרֶךְ שׁוּב מַעֲלָל.
Não castigareiH6485 פָּקַדH6485 H8799 vossas filhasH1323 בַּתH1323, que se prostituemH2181 זָנָהH2181 H8799, nem vossas norasH3618 כַּלָּהH3618, quando adulteramH5003 נָאַףH5003 H8762, porque os homens mesmos se retiramH6504 פָּרַדH6504 H8762 com as meretrizesH2181 זָנָהH2181 H8802 e com as prostitutas cultuaisH6948 קְדֵשָׁהH6948 sacrificamH2076 זָבַחH2076 H8762, pois o povoH5971 עַםH5971 que não tem entendimentoH995 בִּיןH995 H8799 corre para a sua perdiçãoH3832 לָבַטH3832 H8735.
פָּקַד בַּת, זָנָה כַּלָּה, נָאַף פָּרַד זָנָה קְדֵשָׁה זָבַח עַם בִּין לָבַט
Amam o sacrifícioH2077 זֶבַחH2077 H1890 הַבהָבH1890; por isso, sacrificamH2076 זָבַחH2076 H8799, pois gostam de carneH1320 בָּשָׂרH1320 e a comemH398 אָכַלH398 H8799, mas o SENHORH3068 יְהוָהH3068 não os aceitaH7521 רָצָהH7521 H8804; agora, se lembraráH2142 זָכַרH2142 H8799 da sua iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 e lhes castigaráH6485 פָּקַדH6485 H8799 o pecadoH2403 חַטָּאָהH2403; eles voltarãoH7725 שׁוּבH7725 H8799 para o EgitoH4714 מִצרַיִםH4714.
זֶבַח הַבהָב; זָבַח בָּשָׂר אָכַל יְהוָה רָצָה זָכַר עָוֹן פָּקַד חַטָּאָה; שׁוּב מִצרַיִם.
Mui profundamenteH6009 עָמַקH6009 H8689 se corromperamH7843 שָׁחַתH7843 H8765, como nos diasH3117 יוֹםH3117 de GibeáH1390 גִּבְעָהH1390. O SENHOR se lembraráH2142 זָכַרH2142 H8799 das suas injustiçasH5771 עָוֹןH5771 e castigaráH6485 פָּקַדH6485 H8799 os pecadosH2403 חַטָּאָהH2403 deles.
עָמַק שָׁחַת יוֹם גִּבְעָה. זָכַר עָוֹן פָּקַד חַטָּאָה
O SENHORH3068 יְהוָהH3068 também com JudáH3063 יְהוּדָהH3063 tem contendaH7379 רִיבH7379 e castigaráH6485 פָּקַדH6485 H8800 JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 segundo o seu procederH1870 דֶּרֶךְH1870; segundo as suas obrasH4611 מַעֲלָלH4611, o recompensaráH7725 שׁוּבH7725 H8686.
יְהוָה יְהוּדָה רִיב פָּקַד יַעֲקֹב דֶּרֶךְ; מַעֲלָל, שׁוּב
De todas as famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940 da terraH127 אֲדָמָהH127, somente a vós outros vos escolhiH3045 יָדַעH3045 H8804; portanto, eu vos punireiH6485 פָּקַדH6485 H8799 por todas as vossas iniquidadesH5771 עָוֹןH5771.
מִשׁפָּחָה אֲדָמָה, יָדַע פָּקַד עָוֹן.
No diaH3117 יוֹםH3117 em que eu punirH6485 פָּקַדH6485 H8800 IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, por causa das suas transgressõesH6588 פֶּשַׁעH6588, visitareiH6485 פָּקַדH6485 H8804 também os altaresH4196 מִזְבֵּחַH4196 de BetelH1008 בֵּית־אֵלH1008; e as pontasH7161 קֶרֶןH7161 do altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 serão cortadasH1438 גָּדַעH1438 H8738 e cairãoH5307 נָפַלH5307 H8804 por terraH776 אֶרֶץH776.
יוֹם פָּקַד יִשׂרָ•אֵל, פֶּשַׁע, פָּקַד מִזְבֵּחַ בֵּית־אֵל; קֶרֶן מִזְבֵּחַ גָּדַע נָפַל אֶרֶץ.
No diaH3117 יוֹםH3117 do sacrifícioH2077 זֶבַחH2077 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, hei de castigarH6485 פָּקַדH6485 H8804 os oficiaisH8269 שַׂרH8269, e os filhosH1121 בֵּןH1121 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, e todos os que trajamH3847 לָבַשׁH3847 H8802 vestidurasH4403 מַלבּוּשׁH4403 estrangeirasH5237 נָכרִיH5237.
יוֹם זֶבַח יְהוָה, פָּקַד שַׂר, בֵּן מֶלֶךְ, לָבַשׁ מַלבּוּשׁ נָכרִי.
CastigareiH6485 פָּקַדH6485 H8804 também, naquele diaH3117 יוֹםH3117, todos aqueles que sobemH1801 דָּלַגH1801 H8802 o pedestal dos ídolosH4670 מִפְתָּןH4670 e enchemH4390 מָלֵאH4390 H8764 de violênciaH2555 חָמָסH2555 e enganoH4820 מִרמָהH4820 a casaH1004 בַּיִתH1004 dos seus senhoresH113 אָדוֹןH113.
פָּקַד יוֹם, דָּלַג מִפְתָּן מָלֵא חָמָס מִרמָה בַּיִת אָדוֹן.
Naquele tempoH6256 עֵתH6256, esquadrinhareiH2664 חָפַשׂH2664 H8762 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 com lanternasH5216 נִירH5216 e castigareiH6485 פָּקַדH6485 H8804 os homensH582 אֱנוֹשׁH582 que estão apegadosH7087 קָפָאH7087 H8802 à borra do vinhoH8105 שֶׁמֶרH8105 e dizemH559 אָמַרH559 H8802 no seu coraçãoH3824 לֵבָבH3824: O SENHORH3068 יְהוָהH3068 não faz bemH3190 יָטַבH3190 H8686, nem faz malH7489 רָעַעH7489 H8686.
עֵת, חָפַשׂ יְרוּשָׁלִַם נִיר פָּקַד אֱנוֹשׁ קָפָא שֶׁמֶר אָמַר לֵבָב: יְהוָה יָטַב רָעַע
O litoralH2256 חֶבֶלH2256 pertencerá aos restantesH7611 שְׁאֵרִיתH7611 da casaH1004 בַּיִתH1004 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063; nele, apascentarãoH7462 רָעָהH7462 H8799 os seus rebanhos e, à tardeH6153 עֶרֶבH6153, se deitarãoH7257 רָבַץH7257 H8799 nas casasH1004 בַּיִתH1004 de AsquelomH831 אַשְׁקְלוֹןH831; porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068, seu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, atentaráH6485 פָּקַדH6485 H8799 para eles e lhes mudaráH7725 שׁוּבH7725 H8804 a sorteH7622 שְׁבוּתH7622 H8675 H7622 שְׁבוּתH7622.
חֶבֶל שְׁאֵרִית בַּיִת יְהוּדָה; רָעָה עֶרֶב, רָבַץ בַּיִת אַשְׁקְלוֹן; יְהוָה, אֱלֹהִים, פָּקַד שׁוּב שְׁבוּת שְׁבוּת.
Eu diziaH559 אָמַרH559 H8804: certamente, me temerásH3372 יָרֵאH3372 H8799 e aceitarásH3947 לָקחַH3947 H8799 a disciplinaH4148 מוּסָרH4148, e, assim, a sua moradaH4583 מָעוֹןH4583 não seria destruídaH3772 כָּרַתH3772 H8735, segundoH834 אֲשֶׁרH834 H3605 כֹּלH3605 o que havia determinadoH6485 פָּקַדH6485 H8804; masH403 אָכֵןH403 eles se levantaram de madrugadaH7925 שָׁכַםH7925 H8689 e corromperamH7843 שָׁחַתH7843 H8689 todos os seus atosH5949 עֲלִילָהH5949.
אָמַר יָרֵא לָקחַ מוּסָר, מָעוֹן כָּרַת אֲשֶׁר כֹּל פָּקַד אָכֵן שָׁכַם שָׁחַת עֲלִילָה.
Contra os pastoresH7462 רָעָהH7462 H8802 se acendeuH2734 חָרָהH2734 H8804 a minha iraH639 אַףH639, e castigareiH6485 פָּקַדH6485 H8799 os bodes-guiasH6260 עַתּוּדH6260; mas o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 tomará a seu cuidadoH6485 פָּקַדH6485 H8804 o rebanhoH5739 עֵדֶרH5739, a casaH1004 בַּיִתH1004 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, e faráH7760 שׂוּםH7760 H8804 desta o seu cavaloH5483 סוּסH5483 de glóriaH1935 הוֹדH1935 na batalhaH4421 מִלחָמָהH4421.
רָעָה חָרָה אַף, פָּקַד עַתּוּד; יְהוָה צָבָא פָּקַד עֵדֶר, בַּיִת יְהוּדָה, שׂוּם סוּס הוֹד מִלחָמָה.
porque eis que suscitareiH6965 קוּםH6965 H8688 um pastorH7462 רָעָהH7462 H8802 na terraH776 אֶרֶץH776, o qual não cuidaráH6485 פָּקַדH6485 H8799 das que estão perecendoH3582 כָּחַדH3582 H8737, não buscaráH1245 בָּקַשׁH1245 H8762 a desgarradaH5289 נַעַרH5289, não curaráH7495 רָפָאH7495 H8762 a que foi feridaH7665 שָׁבַרH7665 H8737, nem apascentaráH3557 כּוּלH3557 H8770 a sãH5324 נָצַבH5324 H8737; mas comeráH398 אָכַלH398 H8799 a carneH1320 בָּשָׂרH1320 das gordasH1277 בָּרִיאH1277 e lhes arrancaráH6561 פָּרַקH6561 H8762 até as unhasH6541 פַּרסָהH6541.
קוּם רָעָה אֶרֶץ, פָּקַד כָּחַד בָּקַשׁ נַעַר, רָפָא שָׁבַר כּוּל נָצַב אָכַל בָּשָׂר בָּרִיא פָּרַק פַּרסָה.