Strong H7760
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
שׂוּם
(H7760)
(H7760)
sûwm (soom)
uma raiz primitiva; DITAT - 2243; v.
- pôr, colocar, estabelecer, nomear, dispor
- (Qal)
- pôr, colocar, depositar, pôr ou depositar sobre, deitar (violentamente) as mãos sobre
- estabelecer, direcionar, direcionar para
- estender (compaixão) (fig.)
- pôr, estabelecer, ordenar, fundar, designar, constituir, fazer, determinar, fixar
- colocar, estacionar, pôr, pôr no lugar, plantar, fixar
- pôr, pôr para, transformar em, constituir, moldar, trabalhar, fazer acontecer, designar, dar
- (Hifil) colocar ou fazer como sinal
- (Hofal) ser posto
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
ש | Shin | 300 | 300 | 21 | 3 | 90000 |
ו | Vav | 6 | 6 | 6 | 6 | 36 |
ם | Mem (final) | 40 | 600 | 13 | 4 | 1600 |
Total | 346 | 906 | 40 | 13 | 91636 |
Gematria Hechrachi 346
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H7522 | רָצֹון | râtsôwn | raw-tsone' | prazer, deleite, favor, boa vontade, aceitação, vontade | Detalhes |
H4858 | מַשָּׂאָה | massâʼâh | mas-saw-aw' | o elevado, elevação | Detalhes |
H417 | אֶלְגָּבִישׁ | ʼelgâbîysh | el-gaw-beesh' | granizo (lit. - pérolas de Deus) | Detalhes |
H8039 | שִׁמְאָה | Shimʼâh | shim-aw' | um benjamita, filho de Miclote | Detalhes |
H819 | אַשְׁמָה | ʼashmâh | ash-maw' | culpabilidade, culpa, ofensa, pecado, erro | Detalhes |
H473 | אֱלִישָׁה | ʼĔlîyshâh | el-ee-shaw' | descendente de Noé, filho de Javã; talvez um antepassado dos eólios | Detalhes |
H4184 | מוּשׁ | mûwsh | moosh | sentir | Detalhes |
H7761 | שׂוּם | sûwm | soom | pôr, fazer, designar | Detalhes |
H7760 | שׂוּם | sûwm | soom | pôr, colocar, estabelecer, nomear, dispor | Detalhes |
H4726 | מָקֹור | mâqôwr | maw-kore' | manancial, fonte | Detalhes |
H4859 | מַשָּׁאָה | mashshâʼâh | mash-shaw-aw' | empréstimo | Detalhes |
H7510 | רִפְיֹון | riphyôwn | rif-yone' | fraqueza | Detalhes |
H6794 | צִנּוּר | tsinnûwr | tsin-noor' | cano, tubo, conduto, conduto d’água | Detalhes |
H4795 | מָרוּק | mârûwq | maw-rook' | raspagem, ato de esfregar | Detalhes |
H4185 | מוּשׁ | mûwsh | moosh | afastar-se, remover | Detalhes |
H7762 | שׁוּם | shûwm | shoom | alho | Detalhes |
Gematria Gadol 906
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H7762 | שׁוּם | shûwm | shoom | alho | Detalhes |
H7020 | קִיצֹון | qîytsôwn | kee-tsone' | final, extremo, externo | Detalhes |
H7761 | שׂוּם | sûwm | soom | pôr, fazer, designar | Detalhes |
H7760 | שׂוּם | sûwm | soom | pôr, colocar, estabelecer, nomear, dispor | Detalhes |
H6971 | קֹוף | qôwph | kofe | macaco | Detalhes |
H1054 | בֵּית תַּפּוּחַ | Bêyth Tappûwach | bayth tap-poo'-akh | uma cidade em Judá | Detalhes |
H8293 | שֵׁרוּת | shêrûwth | shay-rooth' | resto | Detalhes |
H6111 | עַצְמֹון | ʻAtsmôwn | ats-mone' | um lugar no extremo sul da fronteira de Canaã | Detalhes |
H8432 | תָּוֶךְ | tâvek | taw'-vek | meio | Detalhes |
Gematria Siduri 40
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H2157 | זַמְזֹם | Zamzôm | zam-zome' | o nome amonita para o povo que era chamado por outros de refaim, e eram descritos como uma numerosa nação de gigantes; talvez o mesmo que ’Zuzim’ | Detalhes |
H442 | אָלוּשׁ | ʼÂlûwsh | aw-loosh' | um acampamento no deserto depois do êxodo | Detalhes |
H5261 | נְסַךְ | nᵉçak | nes-ak' | algo derramado, libação, oferta líquida, oferta de libação | Detalhes |
H5382 | נָשָׁה | nâshâh | naw-shaw' | esquecer, privar | Detalhes |
H4766 | מַרְבֶה | marbeh | mar-beh' | abundância, aumento | Detalhes |
H1219 | בָּצַר | bâtsar | baw-tsar' | juntar, restringir, cercar, fortificar, tornar inacessível, murar | Detalhes |
H7911 | שָׁכַח | shâkach | shaw-kakh' | esquecer, ignorar, definhar | Detalhes |
H7761 | שׂוּם | sûwm | soom | pôr, fazer, designar | Detalhes |
H5780 | עוּץ | ʻÛwts | oots | filho de Arã e neto de Sete | Detalhes |
H5329 | נָצַח | nâtsach | naw-tsakh' | sobressair, ser brilhante, ser preeminente, ser perpétuo, ser intendente, ser duradouro | Detalhes |
H8139 | שְׁנָה | shᵉnâh | shen-aw' | sono | Detalhes |
H6992 | קְטַל | qᵉṭal | ket-al' | matar, assassinar | Detalhes |
H2206 | זָקָן | zâqân | zaw-kawn' | barba, queixo | Detalhes |
H1493 | גִּזֹונִי | Gizôwnîy | ghee-zo-nee' | um descendente ou habitante de Gizom (localização desconhecida) | Detalhes |
H8140 | שְׁנָה | shᵉnâh | shen-aw' | ano | Detalhes |
H5469 | סַהַר | çahar | cah'-har | redondeza | Detalhes |
H1280 | בְּרִיחַ | bᵉrîyach | ber-ee'-akh | tranca | Detalhes |
H8242 | שַׂק | saq | sak | malha, pano de saco, saco | Detalhes |
H1282 | בָּרִיחַ | Bârîyach | baw-ree'-akh | filho de Semaías e descendente da família real de Judá | Detalhes |
H2168 | זָמַר | zâmar | zaw-mar' | aparar, podar | Detalhes |
Gematria Katan 13
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H1157 | בְּעַד | bᵉʻad | beh-ad' | atrás, através de, em torno de, em favor de, longe de, sobre | Detalhes |
H5370 | נֵרְגַּל | Nêrᵉgal | nare-gal' | uma das principais divindades da Assíria e da Babilônia e adorada pelos homens de Cuta | Detalhes |
H6878 | צֹרֶךְ | tsôrek | tso'-rek | necessidade | Detalhes |
H805 | אֲשׁוּרִי | ʼĂshûwrîy | ash-oo-ree' | uma tribo que habitava na planície de Esdrelom</p><p >Assurim = “passos” n pr m | Detalhes |
H7838 | שָׁחֹר | shâchôr | shaw-khore' | preto | Detalhes |
H6768 | צֶלֶק | Tseleq | tseh'-lek | um amonita e um guerreiro de Davi | Detalhes |
H1456 | גֵּהָה | gêhâh | gay-haw' | uma cura, um restabelecimento | Detalhes |
H8651 | תְּרַע | tᵉraʻ | ter-ah' | portão, porta | Detalhes |
H7088 | קָפַד | qâphad | kaw-fad' | (Piel) recolher, enrolar (em novelo), colher | Detalhes |
H5858 | עֵיבָל | ʻÊybâl | ay-bawl' | um filho de Sobal n pr loc | Detalhes |
H4846 | מְרֹרָה | mᵉrôrâh | mer-o-raw' | coisa amarga, fel, veneno | Detalhes |
H160 | אַהֲבָה | ʼahăbâh | a-hab-aw | amor | Detalhes |
H3861 | לָהֵן | lâhên | law-hane' | portanto | Detalhes |
H1308 | בְּשֹׂור | Bᵉsôwr | bes-ore' | um ribeiro, um leito de torrente, ou um vau no extremo sul de Judá, na Filístia, que deságua no mar Mediterrâneo | Detalhes |
H2790 | חָרַשׁ | chârash | khaw-rash' | cortar, arar, gravar, inventar | Detalhes |
H4136 | מוּל | mûwl | mool | frente | Detalhes |
H8638 | תִּרְגַּם | tirgam | teer-gam' | (Pual) interpretar, traduzir | Detalhes |
H8314 | שָׂרָף | sârâph | saw-rawf' | serpente, serpente abrasadora | Detalhes |
H5471 | סֹוא | Çôwʼ | so | um rei do Egito (talvez somente o primeiro ministro do rei) | Detalhes |
H4277 | מָחַק | mâchaq | maw-khak' | (Qal) destruir totalmente, aniquilar | Detalhes |
Gematria Perati 91636
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H4184 | מוּשׁ | mûwsh | moosh | sentir | Detalhes |
H7761 | שׂוּם | sûwm | soom | pôr, fazer, designar | Detalhes |
H7762 | שׁוּם | shûwm | shoom | alho | Detalhes |
H4185 | מוּשׁ | mûwsh | moosh | afastar-se, remover | Detalhes |
H7760 | שׂוּם | sûwm | soom | pôr, colocar, estabelecer, nomear, dispor | Detalhes |
549 Ocorrências deste termo na Bíblia
E plantouH5193 נָטַע H5193 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430 um jardimH1588 גַּן H1588 no ÉdenH5731 עֵדֶן H5731, na direção do OrienteH6924 קֶדֶם H6924, e pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 neleH8033 שָׁם H8033 o homemH120 אָדָם H120 queH834 אֲשֶׁר H834 havia formadoH3335 יָצַר H3335 H8804.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068, porém, lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: AssimH3651 כֵּן H3651, qualquer que matarH2026 הָרַג H2026 H8802 a CaimH7014 קַיִן H7014 será vingadoH5358 נָקַם H5358 H8714 sete vezesH7659 שִׁבעָתַיִם H7659. E pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 um sinalH226 אוֹת H226 em CaimH7014 קַיִן H7014 para que o nãoH1115 בִּלְתִּי H1115 ferisse de morteH5221 נָכָה H5221 H8687 quem quer que o encontrasseH4672 מָצָא H4672 H8802.
FarásH6213 עָשָׂה H6213 H8799 ao seuH8392 תֵּבָה H8392 redor uma aberturaH6672 צֹהַר H6672 de um côvadoH520 אַמָּה H520 de alturaH4605 מַעַל H4605; a portaH6607 פֶּתחַ H6607 da arcaH8392 תֵּבָה H8392 colocarásH7760 שׂוּם H7760 H8799 lateralmenteH6654 צַד H6654; farás pavimentos na arca: um em baixoH8482 תַּחְתִּי H8482, um segundoH8145 שֵׁנִי H8145 e um terceiroH7992 שְׁלִישִׁי H7992.
Então, SemH8035 שֵׁם H8035 e JaféH3315 יֶפֶת H3315 tomaramH3947 לָקחַ H3947 H8799 uma capaH8071 שִׂמלָה H8071, puseram-naH7760 שׂוּם H7760 H8799 sobre os próprios ombrosH7926 שְׁכֶם H7926 de ambosH8147 שְׁנַיִם H8147 e, andandoH3212 יָלַךְ H3212 H8799 de costasH322 אֲחֹרַנִּית H322, rostosH6440 פָּנִים H6440 desviadosH322 אֲחֹרַנִּית H322, cobriramH3680 כָּסָה H3680 H8762 a nudezH6172 עֶרוָה H6172 do paiH1 אָב H1, sem que a vissemH7200 רָאָה H7200 H8804.
FareiH7760 שׂוּם H7760 H8804 a tua descendênciaH2233 זֶרַע H2233 como o póH6083 עָפָר H6083 da terraH776 אֶרֶץ H776; de maneira queH834 אֲשֶׁר H834, se alguémH376 אִישׁ H376 puderH3201 יָכֹל H3201 H8799 contarH4487 מָנָה H4487 H8800 o póH6083 עָפָר H6083 da terraH776 אֶרֶץ H776, então se contaráH4487 מָנָה H4487 H8735 também a tua descendênciaH2233 זֶרַע H2233.
Mas também do filhoH1121 בֵּן H1121 da servaH519 אָמָה H519 fareiH7760 שׂוּם H7760 H8799 uma grande naçãoH1471 גּוֹי H1471, por ser ele teu descendenteH2233 זֶרַע H2233.
Levantou-seH7925 שָׁכַם H7925 H8686, pois, AbraãoH85 אַברָהָם H85 de madrugadaH1242 בֹּקֶר H1242, tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 pãoH3899 לֶחֶם H3899 e um odreH2573 חֵמֶת H2573 de águaH4325 מַיִם H4325, pô-losH7760 שׂוּם H7760 H8804 às costasH7926 שְׁכֶם H7926 de AgarH1904 הָגָר H1904, deu-lheH5414 נָתַן H5414 H8799 o meninoH3206 יֶלֶד H3206 e a despediuH7971 שָׁלחַ H7971 H8762. Ela saiuH3212 יָלַךְ H3212 H8799, andando erranteH8582 תָּעָה H8582 H8799 pelo desertoH4057 מִדְבָּר H4057 de BersebaH884 בְּאֵר שֶׁבַע H884.
Ergue-teH6965 קוּם H6965 H8798, levantaH5375 נָשָׂא H5375 H8798 o rapazH5288 נַעַר H5288, segura-oH2388 חָזַק H2388 H8685 pela mãoH3027 יָד H3027, porque eu fareiH7760 שׂוּם H7760 H8799 dele um grandeH1419 גָּדוֹל H1419 povoH1471 גּוֹי H1471.
TomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 AbraãoH85 אַברָהָם H85 a lenhaH6086 עֵץ H6086 do holocaustoH5930 עֹלָה H5930 e a colocouH7760 שׂוּם H7760 H8799 sobre IsaqueH3327 יִצחָק H3327, seu filhoH1121 בֵּן H1121; ele, porém, levavaH3947 לָקחַ H3947 H8799 nas mãosH3027 יָד H3027 o fogoH784 אֵשׁ H784 e o cuteloH3979 מַאֲכֶלֶת H3979. Assim, caminhavamH3212 יָלַךְ H3212 H8799 ambosH8147 שְׁנַיִם H8147 juntosH3162 יַחַד H3162.
ChegaramH935 בּוֹא H935 H8799 ao lugarH4725 מָקוֹם H4725 que DeusH430 אֱלֹהִים H430 lhe havia designadoH559 אָמַר H559 H8804; ali edificouH1129 בָּנָה H1129 H8799 AbraãoH85 אַברָהָם H85 um altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, sobre ele dispôsH6186 עָרַךְ H6186 H8799 a lenhaH6086 עֵץ H6086, amarrouH6123 עָקַד H6123 H8799 IsaqueH3327 יִצחָק H3327, seu filhoH1121 בֵּן H1121, e o deitouH7760 שׂוּם H7760 H8799 no altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, em cimaH4605 מַעַל H4605 da lenhaH6086 עֵץ H6086;
DisseH559 אָמַר H559 H8799 AbraãoH85 אַברָהָם H85 ao seu mais antigoH2205 זָקֵן H2205 servoH5650 עֶבֶד H5650 da casaH1004 בַּיִת H1004, que governavaH4910 מָשַׁל H4910 H8802 tudo o que possuía: PõeH7760 שׂוּם H7760 H8798 a mãoH3027 יָד H3027 por baixo da minha coxaH3409 יָרֵךְ H3409,
Com isso, pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 o servoH5650 עֶבֶד H5650 a mãoH3027 יָד H3027 por baixo da coxaH3409 יָרֵךְ H3409 de AbraãoH85 אַברָהָם H85, seu senhorH113 אָדוֹן H113, e jurouH7650 שָׁבַע H7650 H8735 fazerH5921 עַל H5921 segundoH2088 זֶה H2088 o resolvidoH1697 דָּבָר H1697.
Diante deleH6440 פָּנִים H6440 puseramH7760 שׂוּם H7760 H8714 H8675 H3455 יָשַׂם H3455 H8799 comidaH398 אָכַל H398 H8800; porém ele disseH559 אָמַר H559 H8799: Não comereiH398 אָכַל H398 H8799 enquanto não expuserH1696 דָּבַר H1696 H8765 o propósito a que venhoH1697 דָּבָר H1697. Labão respondeu-lheH559 אָמַר H559 H8799: DizeH1696 דָּבַר H1696 H8761.
Daí lhe pergunteiH7592 שָׁאַל H7592 H8799 H559 אָמַר H559 H8799: de quem és filhaH1323 בַּת H1323? Ela respondeuH559 אָמַר H559 H8799: FilhaH1323 בַּת H1323 de BetuelH1328 בְּתוּאֵל H1328, filhoH1121 בֵּן H1121 de NaorH5152 נָחוֹר H5152 e MilcaH4435 מִלְכָּה H4435. Então, lhe pusH7760 שׂוּם H7760 H8799 o pendenteH5141 נֶזֶם H5141 no narizH639 אַף H639 e as pulseirasH6781 צָמִיד H6781 nas mãosH3027 יָד H3027.
Então, respondeuH6030 עָנָה H6030 H8799 IsaqueH3327 יִצחָק H3327 a EsaúH6215 עֵשָׂו H6215 H559 אָמַר H559 H8799: Eis que o constituíH7760 שׂוּם H7760 H8804 em teu senhorH1376 גְּבִיר H1376, e todos os seus irmãosH251 אָח H251 lhe deiH5414 נָתַן H5414 H8804 por servosH5650 עֶבֶד H5650; de trigoH1715 דָּגָן H1715 e de mostoH8492 תִּירוֹשׁ H8492 o apercebiH5564 סָמַךְ H5564 H8804; que me será dado fazer-teH6213 עָשָׂה H6213 H8799 agoraH645 אֵפוֹ H645, meu filhoH1121 בֵּן H1121?
Tendo chegadoH6293 פָּגַע H6293 H8799 a certo lugarH4725 מָקוֹם H4725, ali passou a noiteH3885 לוּן H3885 H8799, pois já era sol-postoH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 H935 בּוֹא H935 H8804; tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 uma das pedrasH68 אֶבֶן H68 do lugarH4725 מָקוֹם H4725, fê-laH7760 שׂוּם H7760 H8799 seu travesseiroH4763 מְרַאֲשָׁה H4763 e se deitouH7901 שָׁכַב H7901 ali mesmoH4725 מָקוֹם H4725 para dormirH7901 שָׁכַב H7901 H8799.
Tendo-se levantadoH7925 שָׁכַם H7925 JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, cedoH7925 שָׁכַם H7925 H8686, de madrugadaH1242 בֹּקֶר H1242, tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 a pedraH68 אֶבֶן H68 que havia postoH7760 שׂוּם H7760 H8804 por travesseiroH4763 מְרַאֲשָׁה H4763 e a erigiuH7760 שׂוּם H7760 H8799 em colunaH4676 מַצֵּבָה H4676, sobre cujo topoH7218 רֹאשׁ H7218 entornouH3332 יָצַק H3332 H8799 azeiteH8081 שֶׁמֶן H8081.
e a pedraH68 אֶבֶן H68, que erigiH7760 שׂוּם H7760 H8804 por colunaH4676 מַצֵּבָה H4676, será a CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430; e, de tudo quanto me concederesH5414 נָתַן H5414 H8799, certamenteH6237 עָשַׂר H6237 H8763 eu te darei o dízimoH6237 עָשַׂר H6237 H8762.
E pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 a distância de trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 diasH3117 יוֹם H3117 de jornadaH1870 דֶּרֶךְ H1870 entre si e JacóH3290 יַעֲקֹב H3290; e JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 apascentavaH7462 רָעָה H7462 H8802 o restanteH3498 יָתַר H3498 H8737 dos rebanhosH6629 צֹאן H6629 de LabãoH3837 לָבָן H3837.
E, todas as vezes que concebiamH3179 יָחַם H3179 H8763 as ovelhasH6629 צֹאן H6629 fortesH7194 קָשַׁר H7194 H8794, punhaH7760 שׂוּם H7760 H8804 JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 as varasH4731 מַקֵּל H4731 à vistaH5869 עַיִן H5869 do rebanhoH6629 צֹאן H6629 nos canaisH7298 רַהַט H7298 de água, para que concebessemH3179 יָחַם H3179 H8763 diante das varasH4731 מַקֵּל H4731.
Porém, quando o rebanhoH6629 צֹאן H6629 era fracoH5848 עָטַף H5848 H8687, não as punhaH7760 שׂוּם H7760 H8799; assim, as fracasH5848 עָטַף H5848 H8803 eram de LabãoH3837 לָבָן H3837, e as fortesH7194 קָשַׁר H7194 H8803, de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290.
E fugiuH1272 בָּרחַ H1272 H8799 com tudo o que lhe pertencia; levantou-seH6965 קוּם H6965 H8799, passouH5674 עָבַר H5674 H8799 o EufratesH5104 נָהָר H5104 e tomouH7760 שׂוּם H7760 H8799 o rumoH6440 פָּנִים H6440 da montanhaH2022 הַר H2022 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568.
Ora, RaquelH7354 רָחֵל H7354 havia tomadoH3947 לָקחַ H3947 H8804 os ídolos do larH8655 תְּרָפִים H8655, e os puseraH7760 שׂוּם H7760 H8799 na selaH3733 כַּר H3733 de um cameloH1581 גָּמָל H1581, e estava assentadaH3427 יָשַׁב H3427 H8799 sobre eles; apalpouH4959 מָשַׁשׁ H4959 H8762 LabãoH3837 לָבָן H3837 toda a tendaH168 אֹהֶל H168 e não os achouH4672 מָצָא H4672 H8804.
HavendoH3588 כִּי H3588 apalpadoH4959 מָשַׁשׁ H4959 H8765 todos os meus utensíliosH3627 כְּלִי H3627, que achasteH4672 מָצָא H4672 H8804 de todos os utensíliosH3627 כְּלִי H3627 de tua casaH1004 בַּיִת H1004? Põe-nosH7760 שׂוּם H7760 H8798 aquiH3541 כֹּה H3541 diante de meus irmãosH251 אָח H251 e de teus irmãosH251 אָח H251, para que julguemH3198 יָכחַ H3198 H8686 entreH996 בֵּין H996 mim e tiH8147 שְׁנַיִם H8147.
E dissesteH559 אָמַר H559 H8804: CertamenteH3190 יָטַב H3190 H8687 eu te farei bemH3190 יָטַב H3190 H8686 e dar-te-eiH7760 שׂוּם H7760 H8804 a descendênciaH2233 זֶרַע H2233 como a areiaH2344 חוֹל H2344 do marH3220 יָם H3220, que, pela multidãoH7230 רֹב H7230, não se pode contarH5608 סָפַר H5608 H8735.
Entregou-osH5414 נָתַן H5414 H8799 às mãosH3027 יָד H3027 dos seus servosH5650 עֶבֶד H5650, cada rebanhoH5739 עֵדֶר H5739 à parte, e disseH559 אָמַר H559 H8799 aos servosH5650 עֶבֶד H5650: PassaiH5674 עָבַר H5674 H8798 adiante de mimH6440 פָּנִים H6440 e deixaiH7760 שׂוּם H7760 H8799 espaçoH7305 רֶוחַ H7305 entreH996 בֵּין H996 rebanhoH5739 עֵדֶר H5739 eH996 בֵּין H996 rebanhoH5739 עֵדֶר H5739.
PôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 as servasH8198 שִׁפחָה H8198 e seus filhosH3206 יֶלֶד H3206 à frenteH7223 רִאשׁוֹן H7223, LiaH3812 לֵאָה H3812 e seus filhosH3206 יֶלֶד H3206 atrás delesH314 אַחֲרוֹן H314 e RaquelH7354 רָחֵל H7354 e JoséH3130 יוֹסֵף H3130 por últimosH314 אַחֲרוֹן H314.
Então, JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 rasgouH7167 קָרַע H7167 H8799 as suas vestesH8071 שִׂמלָה H8071, e se cingiuH7760 שׂוּם H7760 H8799 H4975 מֹתֶן H4975 de pano de sacoH8242 שַׂק H8242, e lamentouH56 אָבַל H56 H8691 o filhoH1121 בֵּן H1121 por muitosH7227 רַב H7227 diasH3117 יוֹם H3117.
porque, de fato, fui roubadoH1589 גָּנַב H1589 H8795 da terraH776 אֶרֶץ H776 dos hebreusH5680 עִברִי H5680; e, aqui, nadaH3972 מְאוּמָה H3972 fizH6213 עָשָׂה H6213 H8804, para que me pusessemH7760 שׂוּם H7760 H8804 nesta masmorraH953 בּוֹר H953.
Então, tirouH5493 סוּר H5493 H8686 FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 o seu anel de sineteH2885 טַבַּעַת H2885 da mãoH3027 יָד H3027 e o pôsH5414 נָתַן H5414 H8799 na mãoH3027 יָד H3027 de JoséH3130 יוֹסֵף H3130, fê-lo vestirH3847 לָבַשׁ H3847 H8686 roupasH899 בֶּגֶד H899 de linho finoH8336 שֵׁשׁ H8336 e lhe pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 ao pescoçoH6677 צַוָּאר H6677 um colarH7242 רָבִיד H7242 de ouroH2091 זָהָב H2091.
TrouxemosH3381 יָרַד H3381 H8689 também outroH312 אַחֵר H312 dinheiroH3701 כֶּסֶף H3701 conoscoH3027 יָד H3027, para comprarH7666 שָׁבַר H7666 H8800 mantimentoH400 אֹכֶל H400; não sabemosH3045 יָדַע H3045 H8804 quem tenha postoH7760 שׂוּם H7760 H8804 o nosso dinheiroH3701 כֶּסֶף H3701 nos sacos de cerealH572 אַמְתַּחַת H572.
Depois, lavouH7364 רָחַץ H7364 H8799 o rostoH6440 פָּנִים H6440 e saiuH3318 יָצָא H3318 H8799; conteve-seH662 אָפַק H662 H8691 e disseH559 אָמַר H559 H8799: ServiH7760 שׂוּם H7760 H8798 a refeiçãoH3899 לֶחֶם H3899.
Serviram-lheH7760 שׂוּם H7760 H8799 a ele à parte, e a eles também à parte, e à parte aos egípciosH4713 מִצרִי H4713 que comiamH398 אָכַל H398 H8802 com ele; porque aos egípciosH4713 מִצרִי H4713 não lhes era lícitoH3201 יָכֹל H3201 H8799 comerH398 אָכַל H398 H8800 pãoH3899 לֶחֶם H3899 com os hebreusH5680 עִברִי H5680, porquanto é isso abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַה H8441 para os egípciosH4714 מִצרַיִם H4714.
DeuH6680 צָוָה H6680 José esta ordemH6680 צָוָה H6680 H8762 ao mordomo de sua casaH1004 בַּיִת H1004 H559 אָמַר H559 H8800: EncheH4390 מָלֵא H4390 H8761 de mantimentoH400 אֹכֶל H400 os sacosH572 אַמְתַּחַת H572 que estes homensH582 אֱנוֹשׁ H582 trouxeram, quantoH834 אֲשֶׁר H834 puderemH3201 יָכֹל H3201 H8799 levarH5375 נָשָׂא H5375 H8800, e põeH7760 שׂוּם H7760 H8798 o dinheiroH3701 כֶּסֶף H3701 de cada umH376 אִישׁ H376 na bocaH6310 פֶּה H6310 do saco de mantimentoH572 אַמְתַּחַת H572.
O meu copoH1375 גְּבִיַע H1375 de prataH3701 כֶּסֶף H3701 pô-lo-ásH7760 שׂוּם H7760 H8799 na bocaH6310 פֶּה H6310 do saco de mantimentoH572 אַמְתַּחַת H572 do mais novoH6996 קָטָן H6996, com o dinheiroH3701 כֶּסֶף H3701 do seu cerealH7668 שֶׁבֶר H7668. E assim se fezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 segundo JoséH3130 יוֹסֵף H3130 disseraH1696 דָּבַר H1696 H8765 H1697 דָּבָר H1697.
Então, dissesteH559 אָמַר H559 H8799 a teus servosH5650 עֶבֶד H5650: Trazei-moH3381 יָרַד H3381 H8685, para que ponhaH7760 שׂוּם H7760 H8799 os olhosH5869 עַיִן H5869 sobre ele.
DeusH430 אֱלֹהִים H430 me enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 adiante de vósH6440 פָּנִים H6440, para conservarH7760 שׂוּם H7760 H8800 vossa sucessãoH7611 שְׁאֵרִית H7611 na terraH776 אֶרֶץ H776 e para vos preservar a vidaH2421 חָיָה H2421 H8687 por um grandeH1419 גָּדוֹל H1419 livramentoH6413 פְּלֵיטָה H6413.
Assim, não fostes vós que me enviastesH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 para cá, e sim DeusH430 אֱלֹהִים H430, que me pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 por paiH1 אָב H1 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547, e senhorH113 אָדוֹן H113 de toda a sua casaH1004 בַּיִת H1004, e como governadorH4910 מָשַׁל H4910 H8802 em toda a terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
Apressai-vosH4116 מָהַר H4116 H8761, subiH5927 עָלָה H5927 H8798 a meu paiH1 אָב H1 e dizei-lheH559 אָמַר H559 H8804: Assim manda dizerH559 אָמַר H559 H8804 teu filhoH1121 בֵּן H1121 JoséH3130 יוֹסֵף H3130: DeusH430 אֱלֹהִים H430 me pôsH7760 שׂוּם H7760 H8804 por senhorH113 אָדוֹן H113 em toda terra do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714; desceH3381 יָרַד H3381 H8798 a mim, não te demoresH5975 עָמַד H5975 H8799.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799: Eu sou DeusH410 אֵל H410, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de teu paiH1 אָב H1; não temasH3372 יָרֵא H3372 H8799 descerH3381 יָרַד H3381 H8800 para o EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, porque lá eu fareiH7760 שׂוּם H7760 H8799 de ti uma grandeH1419 גָּדוֹל H1419 naçãoH1471 גּוֹי H1471.
A terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 está perante tiH6440 פָּנִים H6440; no melhorH4315 מֵיטָב H4315 da terraH776 אֶרֶץ H776 faze habitarH3427 יָשַׁב H3427 H8685 teu paiH1 אָב H1 e teus irmãosH251 אָח H251; habitemH3427 יָשַׁב H3427 H8799 na terraH776 אֶרֶץ H776 de GósenH1657 גֹּשֶׁן H1657. Se sabes haverH3045 יָדַע H3045 H8804 H3426 יֵשׁ H3426 entre eles homensH582 אֱנוֹשׁ H582 capazesH2428 חַיִל H2428, põe-nosH7760 שׂוּם H7760 H8804 por chefesH8269 שַׂר H8269 do gadoH4735 מִקנֶה H4735 que me pertence.
E JoséH3130 יוֹסֵף H3130 estabeleceuH7760 שׂוּם H7760 H8799 por leiH2706 חֹק H2706 até ao dia de hojeH3117 יוֹם H3117 que, na terraH127 אֲדָמָה H127 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, tirasse FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 o quintoH2569 חֹמֶשׁ H2569; sóH7535 רַק H7535 a terraH127 אֲדָמָה H127 dos sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 não ficou sendo de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547.
Aproximando-seH7126 קָרַב H7126 H8799, pois, o tempoH3117 יוֹם H3117 da morteH4191 מוּת H4191 H8800 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 a JoséH3130 יוֹסֵף H3130, seu filhoH1121 בֵּן H1121, e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Se agora acheiH4672 מָצָא H4672 H8804 mercêH2580 חֵן H2580 à tua presençaH5869 עַיִן H5869, rogo-te que ponhasH7760 שׂוּם H7760 H8798 a mãoH3027 יָד H3027 debaixo da minha coxaH3409 יָרֵךְ H3409 e usesH6213 עָשָׂה H6213 H8804 comigo de beneficênciaH2617 חֵסֵד H2617 e de verdadeH571 אֶמֶת H571; rogo-te que me não enterresH6912 קָבַר H6912 H8799 no EgitoH4714 מִצרַיִם H4714,
E disseH559 אָמַר H559 H8799 JoséH3130 יוֹסֵף H3130 a seu paiH1 אָב H1: Não assim, meu paiH1 אָב H1, pois o primogênitoH1060 בְּכוֹר H1060 é este; põeH7760 שׂוּם H7760 H8798 a mão direitaH3225 יָמִין H3225 sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 dele.
Assim, os abençoouH1288 בָּרַךְ H1288 H8762 naquele diaH3117 יוֹם H3117, declarandoH559 אָמַר H559 H8800: Por vós IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 abençoaráH1288 בָּרַךְ H1288 H8762, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: DeusH430 אֱלֹהִים H430 te façaH7760 שׂוּם H7760 H8799 como a EfraimH669 אֶפרַיִם H669 e como a ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519. E pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 o nome de EfraimH669 אֶפרַיִם H669 adianteH6440 פָּנִים H6440 do de ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519.
E os egípcios puseramH7760 שׂוּם H7760 H8799 sobre eles feitores de obrasH4522 מַס H4522 H8269 שַׂר H8269, para os afligiremH6031 עָנָה H6031 H8763 com suas cargasH5450 סְבָלָה H5450. E os israelitas edificaramH1129 בָּנָה H1129 H8799 a FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 as cidades-celeirosH5892 עִיר H5892 H4543 מִסְכְּנָה H4543, PitomH6619 פִּתֹם H6619 e RamessésH7486 רַעְמְסֵס H7486.
Não podendoH3201 יָכֹל H3201 H8804, porém, escondê-loH6845 צָפַן H6845 H8687 por maisH5750 עוֹד H5750 tempo, tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 um cestoH8392 תֵּבָה H8392 de juncoH1573 גֹּמֶא H1573, calafetou-oH2560 חָמַר H2560 H8799 com betumeH2564 חֵמָר H2564 e picheH2203 זֶפֶת H2203 e, pondoH7760 שׂוּם H7760 H8799 nele o meninoH3206 יֶלֶד H3206, largou-oH7760 שׂוּם H7760 H8799 no carriçalH5488 סוּף H5488 à beiraH8193 שָׂפָה H8193 do rioH2975 יְאֹר H2975.
O qual respondeuH559 אָמַר H559 H8799: Quem te pôsH7760 שׂוּם H7760 H8804 por príncipeH8269 שַׂר H8269 e juizH8199 שָׁפַט H8199 H8802 sobre nós? PensasH559 אָמַר H559 H8802 matar-meH2026 הָרַג H2026 H8800, como matasteH2026 הָרַג H2026 H8804 o egípcioH4713 מִצרִי H4713? TemeuH3372 יָרֵא H3372 H8799, pois, MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Com certezaH403 אָכֵן H403 o descobriramH3045 יָדַע H3045 H8738.
Cada mulherH802 אִשָּׁה H802 pediráH7592 שָׁאַל H7592 H8804 à sua vizinhaH7934 שָׁכֵן H7934 e à sua hóspedaH1481 גּוּר H1481 H8802 jóiasH3627 כְּלִי H3627 de prataH3701 כֶּסֶף H3701, e jóiasH3627 כְּלִי H3627 de ouroH2091 זָהָב H2091, e vestimentasH8071 שִׂמלָה H8071; as quais poreisH7760 שׂוּם H7760 H8804 sobre vossos filhosH1121 בֵּן H1121 e sobre vossas filhasH1323 בַּת H1323; e despojareisH5337 נָצַל H5337 H8765 os egípciosH4714 מִצרַיִם H4714.
Respondeu-lheH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Quem fezH7760 שׂוּם H7760 H8804 a bocaH6310 פֶּה H6310 do homemH376 אִישׁ H376? Ou quem fazH7760 שׂוּם H7760 H8799 o mudoH483 אִלֵּם H483, ou o surdoH2795 חֵרֵשׁ H2795, ou o que vêH6493 פִּקֵּחַ H6493, ou o cegoH5787 עִוֵּר H5787? Não sou eu, o SENHORH3068 יְהוָה H3068?
Tu, pois, lhe falarásH1696 דָּבַר H1696 H8765 e lhe porásH7760 שׂוּם H7760 H8804 na bocaH6310 פֶּה H6310 as palavrasH1697 דָּבָר H1697; eu serei com a tua bocaH6310 פֶּה H6310 e com a dele e vos ensinareiH3384 יָרָה H3384 H8689 o que deveis fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8799.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: Quando voltaresH7725 שׁוּב H7725 H8800 ao EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, vêH7200 רָאָה H7200 H8798 que façasH6213 עָשָׂה H6213 H8804 dianteH6440 פָּנִים H6440 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 todos os milagresH4159 מוֹפֵת H4159 que te hei postoH7760 שׂוּם H7760 H8804 na mãoH3027 יָד H3027; mas eu lhe endurecereiH2388 חָזַק H2388 H8762 o coraçãoH3820 לֵב H3820, para que não deixe irH7971 שָׁלחַ H7971 H8762 o povoH5971 עַם H5971.
E exigireisH7760 שׂוּם H7760 H8799 deles a mesma contaH4971 מַתכֹנֶת H4971 de tijolosH3843 לְבֵנָה H3843 que antesH8032 שִׁלשׁוֹם H8032 H8543 תְּמוֹל H8543 faziamH6213 עָשָׂה H6213 H8802; nada diminuireisH1639 גָּרַע H1639 H8799 dela; estão ociososH7503 רָפָה H7503 H8737 e, por isso, clamamH6817 צָעַק H6817 H8802 H559 אָמַר H559 H8800: VamosH3212 יָלַךְ H3212 H8799 e sacrifiquemosH2076 זָבַח H2076 H8799 ao nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
E foram açoitadosH5221 נָכָה H5221 H8714 os capatazesH7860 שֹׁטֵר H7860 H8802 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, que os superintendentesH5065 נָגַשׂ H5065 H8802 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 tinham postoH7760 שׂוּם H7760 H8804 sobre eles; e os superintendentesH5065 נָגַשׂ H5065 H8802 lhes diziamH559 אָמַר H559 H8800: Por que não acabastesH3615 כָּלָה H3615 H8765 nem ontemH8543 תְּמוֹל H8543, nem hojeH3117 יוֹם H3117 a vossa tarefaH2706 חֹק H2706, fazendo tijolosH3835 לָבַן H3835 H8800 como antesH8032 שִׁלשׁוֹם H8032 H8543 תְּמוֹל H8543?
Então, saíramH3318 יָצָא H3318 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 e ArãoH175 אַהֲרֹן H175 da presença de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547; e MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 clamouH6817 צָעַק H6817 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 por causa dasH1697 דָּבָר H1697 rãsH6854 צְפַרְדֵַּע H6854, conforme combinaraH7760 שׂוּם H7760 H8804 com FaraóH6547 פַּרעֹה H6547.
FareiH7760 שׂוּם H7760 H8804 distinçãoH6304 פְּדוּת H6304 entre o meu povoH5971 עַם H5971 e o teu povoH5971 עַם H5971; amanhãH4279 מָחָר H4279 se dará este sinalH226 אוֹת H226.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 designouH7760 שׂוּם H7760 H8799 certo tempoH4150 מוֹעֵד H4150, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: AmanhãH4279 מָחָר H4279, faráH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 istoH1697 דָּבָר H1697 na terraH776 אֶרֶץ H776.
Eis que amanhãH4279 מָחָר H4279, por este tempoH6256 עֵת H6256, farei cairH4305 מָטַר H4305 H8688 muiH3966 מְאֹד H3966 graveH3515 כָּבֵד H3515 chuva de pedrasH1259 בָּרָד H1259, como nunca houveH3644 כְּמוֹ H3644 no EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, desdeH7760 שׂוּם H7760 H8804 H4480 מִן H4480 o dia em que foi fundadoH3117 יוֹם H3117 H3245 יָסַד H3245 H8736 até hoje.
aquele, porém, que não se importavaH7760 שׂוּם H7760 H8804 H3820 לֵב H3820 com a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 deixou ficarH5800 עָזַב H5800 H8799 no campoH7704 שָׂדֶה H7704 os seus servosH5650 עֶבֶד H5650 e o seu gadoH4735 מִקנֶה H4735.
e para que contesH5608 סָפַר H5608 H8762 aH241 אֹזֶן H241 teus filhosH1121 בֵּן H1121 e aos filhosH1121 בֵּן H1121 de teus filhosH1121 בֵּן H1121 como zombeiH5953 עָלַל H5953 H8694 dos egípciosH4714 מִצרַיִם H4714 e quantos prodígiosH226 אוֹת H226 fizH7760 שׂוּם H7760 H8804 no meio deles, e para que saibaisH3045 יָדַע H3045 H8804 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Então, MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 estendeuH5186 נָטָה H5186 H8799 a mãoH3027 יָד H3027 sobre o marH3220 יָם H3220, e o SENHORH3068 יְהוָה H3068, por um forteH5794 עַז H5794 ventoH7307 רוּחַ H7307 orientalH6921 קָדִים H6921 que soprou toda aquela noiteH3915 לַיִל H3915, fez retirar-seH3212 יָלַךְ H3212 H8686 o marH3220 יָם H3220, que seH3220 יָם H3220 tornouH7760 שׂוּם H7760 H8799 terra secaH2724 חָרָבָה H2724, e as águasH4325 מַיִם H4325 foram divididasH1234 בָּקַע H1234 H8735.
Então, MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 clamouH6817 צָעַק H6817 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, e o SENHORH3068 יְהוָה H3068 lhe mostrouH3384 יָרָה H3384 H8686 uma árvoreH6086 עֵץ H6086; lançou-aH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 nas águasH4325 מַיִם H4325, e as águasH4325 מַיִם H4325 se tornaram docesH4985 מָתַק H4985 H8799. Deu-lhesH7760 שׂוּם H7760 H8804 ali estatutosH2706 חֹק H2706 e uma ordenaçãoH4941 מִשׁפָּט H4941, e ali os provouH5254 נָסָה H5254 H8765,
e disseH559 אָמַר H559 H8799: Se ouviresH8085 שָׁמַע H8085 H8799 atentoH8085 שָׁמַע H8085 H8800 a vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, e fizeresH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o que é retoH3477 יָשָׁר H3477 diante dos seus olhosH5869 עַיִן H5869, e deres ouvidoH238 אָזַן H238 H8689 aos seus mandamentosH4687 מִצוָה H4687, e guardaresH8104 שָׁמַר H8104 H8804 todos os seus estatutosH2706 חֹק H2706, nenhuma enfermidadeH4245 מַחֲלֶה H4245 viráH7760 שׂוּם H7760 H8799 sobre ti, das que envieiH7760 שׂוּם H7760 H8804 sobre os egípciosH4714 מִצרַיִם H4714; pois eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, que te saraH7495 רָפָא H7495 H8802.
Ora, as mãosH3027 יָד H3027 de MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 eram pesadasH3515 כָּבֵד H3515; por isso, tomaramH3947 לָקחַ H3947 H8799 uma pedraH68 אֶבֶן H68 e a puseramH7760 שׂוּם H7760 H8799 por baixo dele, e ele nela se assentouH3427 יָשַׁב H3427 H8799; ArãoH175 אַהֲרֹן H175 e HurH2354 חוּר H2354 sustentavam-lheH8551 תָּמַךְ H8551 H8804 as mãosH3027 יָד H3027, um, de um ladoH259 אֶחָד H259, e o outro, do outroH259 אֶחָד H259; assim lhe ficaram as mãosH3027 יָד H3027 firmesH530 אֱמוּנָה H530 até ao pôr-do-solH935 בּוֹא H935 H8800 H8121 שֶׁמֶשׁ H8121.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: EscreveH3789 כָּתַב H3789 H8798 isto para memóriaH2146 זִכרוֹן H2146 num livroH5612 סֵפֶר H5612 e repete-oH7760 שׂוּם H7760 H8798 aH241 אֹזֶן H241 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091; porque eu hei de riscarH4229 מָחָה H4229 H8799 totalmenteH4229 מָחָה H4229 H8800 a memóriaH2143 זֵכֶר H2143 de AmalequeH6002 עֲמָלֵק H6002 de debaixo do céuH8064 שָׁמַיִם H8064.
ProcuraH2372 חָזָה H2372 H8799 dentre o povoH5971 עַם H5971 homensH582 אֱנוֹשׁ H582 capazesH2428 חַיִל H2428, tementesH3373 יָרֵא H3373 a DeusH430 אֱלֹהִים H430, homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de verdadeH571 אֶמֶת H571, que aborreçamH8130 שָׂנֵא H8130 H8802 a avarezaH1215 בֶּצַע H1215; põe-nosH7760 שׂוּם H7760 H8804 sobre eles por chefesH8269 שַׂר H8269 de milH505 אֶלֶף H505, chefesH8269 שַׂר H8269 de cemH3967 מֵאָה H3967, chefesH8269 שַׂר H8269 de cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572 e chefesH8269 שַׂר H8269 de dezH6235 עֶשֶׂר H6235;
VeioH935 בּוֹא H935 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 os anciãosH2205 זָקֵן H2205 do povoH5971 עַם H5971 e expôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 diante delesH6440 פָּנִים H6440 todas estas palavrasH1697 דָּבָר H1697 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 lhe havia ordenadoH6680 צָוָה H6680 H8765.
São estes os estatutosH4941 מִשׁפָּט H4941 que lhesH6440 פָּנִים H6440 proporásH7760 שׂוּם H7760 H8799:
Porém, se não lhe armou ciladasH6658 צָדָה H6658 H8804, mas DeusH430 אֱלֹהִים H430 lhe permitiu caísseH579 אָנָה H579 H8765 em suas mãosH3027 יָד H3027, então, te designareiH7760 שׂוּם H7760 H8804 um lugarH4725 מָקוֹם H4725 para onde ele fugiráH5127 נוּס H5127 H8799.
Se emprestaresH3867 לָוָה H3867 H8686 dinheiroH3701 כֶּסֶף H3701 ao meu povoH5971 עַם H5971, ao pobreH6041 עָנִי H6041 que está contigo, não te haverás com ele como credorH5383 נָשָׁה H5383 H8802 que impõeH7760 שׂוּם H7760 H8799 jurosH5392 נֶשֶׁךְ H5392.
MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 metadeH2677 חֵצִי H2677 do sangueH1818 דָּם H1818 e o pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 em baciasH101 אַגָּן H101; e a outra metadeH2677 חֵצִי H2677 H1818 דָּם H1818 aspergiuH2236 זָרַק H2236 H8804 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196.
A mesaH7979 שֻׁלחָן H7979 porásH7760 שׂוּם H7760 H8804 foraH2351 חוּץ H2351 do véuH6532 פָּרֹכֶת H6532 e o candelabroH4501 מְנוֹרָה H4501, defronteH5227 נֹכַח H5227 da mesaH7979 שֻׁלחָן H7979, ao ladoH6763 צֵלָע H6763 do tabernáculoH4908 מִשְׁכָּן H4908, para o sulH8486 תֵּימָן H8486; e a mesaH7979 שֻׁלחָן H7979 porásH5414 נָתַן H5414 H8799 para o ladoH6763 צֵלָע H6763 norteH6828 צָפוֹן H6828.
E porásH7760 שׂוּם H7760 H8804 as duasH8147 שְׁנַיִם H8147 pedrasH68 אֶבֶן H68 nas ombreirasH3802 כָּתֵף H3802 da estola sacerdotalH646 אֵפוֹד H646, por pedrasH68 אֶבֶן H68 de memóriaH2146 זִכרוֹן H2146 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; e ArãoH175 אַהֲרֹן H175 levaráH5375 נָשָׂא H5375 H8804 os seus nomesH8034 שֵׁם H8034 sobre ambosH8147 שְׁנַיִם H8147 os seus ombrosH3802 כָּתֵף H3802, para memóriaH2146 זִכרוֹן H2146 dianteH6440 פָּנִים H6440 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
FarásH6213 עָשָׂה H6213 H8804 também duasH8147 שְׁנַיִם H8147 argolasH2885 טַבַּעַת H2885 de ouroH2091 זָהָב H2091 e as porásH7760 שׂוּם H7760 H8804 nas duasH8147 שְׁנַיִם H8147 extremidadesH7098 קָצָה H7098 do peitoralH2833 חֹשֶׁן H2833, na sua orlaH8193 שָׂפָה H8193 interiorH1004 בַּיִת H1004 juntoH5676 עֵבֶר H5676 à estola sacerdotalH646 אֵפוֹד H646.
Atá-la-ásH7760 שׂוּם H7760 H8804 com um cordãoH6616 פָּתִיל H6616 de estofo azulH8504 תְּכֵלֶת H8504, de maneira que esteja na mitraH4701 מִצנֶפֶת H4701; bem na frenteH6440 פָּנִים H6440 H4136 מוּל H4136 da mitraH4701 מִצנֶפֶת H4701 estará.
pôr-lhe-ásH7760 שׂוּם H7760 H8804 a mitraH4701 מִצנֶפֶת H4701 na cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 eH5414 נָתַן H5414 H8804 sobre a mitraH4701 מִצנֶפֶת H4701, a coroaH5145 נֶזֶר H5145 sagradaH6944 קֹדֶשׁ H6944.
Todas estas coisas porásH7760 שׂוּם H7760 H8804 nas mãosH3027 יָד H3027 de ArãoH175 אַהֲרֹן H175 e nasH3709 כַּף H3709 de seus filhosH1121 בֵּן H1121 e, movendo-asH5130 נוּף H5130 H8689 de um lado para outro, as oferecerás como ofertas movidasH8573 תְּנוּפָה H8573 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
aos quais disseH559 אָמַר H559 H8799: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Cada umH376 אִישׁ H376 cinjaH7760 שׂוּם H7760 H8798 a espadaH2719 חֶרֶב H2719 sobre o ladoH3409 יָרֵךְ H3409, passaiH5674 עָבַר H5674 H8798 e tornai a passarH7725 שׁוּב H7725 H8798 pelo arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 de portaH8179 שַׁעַר H8179 em portaH8179 שַׁעַר H8179, e mateH2026 הָרַג H2026 H8798 cada umH376 אִישׁ H376 a seu irmãoH251 אָח H251, cada umH376 אִישׁ H376, a seu amigoH7453 רֵעַ H7453, e cada umH376 אִישׁ H376, a seu vizinhoH7138 קָרוֹב H7138.
Quando passarH5674 עָבַר H5674 H8800 a minha glóriaH3519 כָּבוֹד H3519, eu te poreiH7760 שׂוּם H7760 H8804 numa fendaH5366 נְקָרָה H5366 da penhaH6697 צוּר H6697 e com a mãoH3709 כַּף H3709 te cobrireiH5526 סָכַךְ H5526 H8804, até queH5704 עַד H5704 eu tenha passadoH5674 עָבַר H5674 H8800.
e as puseramH7760 שׂוּם H7760 H8799 nas ombreirasH3802 כָּתֵף H3802 da estola sacerdotalH646 אֵפוֹד H646, por pedrasH68 אֶבֶן H68 de memóriaH2146 זִכרוֹן H2146 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, segundo o SENHORH3068 יְהוָה H3068 ordenaraH6680 צָוָה H6680 H8765 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872.
FizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8799 também duasH8147 שְׁנַיִם H8147 argolasH2885 טַבַּעַת H2885 de ouroH2091 זָהָב H2091 e as puseramH7760 שׂוּם H7760 H8799 nas duasH8147 שְׁנַיִם H8147 extremidadesH7098 קָצָה H7098 do peitoralH2833 חֹשֶׁן H2833, na sua orlaH8193 שָׂפָה H8193 interiorH1004 בַּיִת H1004 opostaH5676 עֵבֶר H5676 à estola sacerdotalH646 אֵפוֹד H646.
PorásH7760 שׂוּם H7760 H8804, neleH8033 שָׁם H8033, a arcaH727 אָרוֹן H727 do TestemunhoH5715 עֵדוּת H5715 e aH727 אָרוֹן H727 cobrirásH5526 סָכַךְ H5526 H8804 com o véuH6532 פָּרֹכֶת H6532.
PorásH5414 נָתַן H5414 H8804 o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 de ouroH2091 זָהָב H2091 para o incensoH7004 קְטֹרֶת H7004 dianteH6440 פָּנִים H6440 da arcaH727 אָרוֹן H727 do TestemunhoH5715 עֵדוּת H5715 e pendurarásH7760 שׂוּם H7760 H8804 o reposteiroH4539 מָסָךְ H4539 da portaH6607 פֶּתחַ H6607 do tabernáculoH4908 מִשְׁכָּן H4908.
Depois, porásH7760 שׂוּם H7760 H8804 o átrioH2691 חָצֵר H2691 ao redorH5439 סָבִיב H5439 e pendurarásH5414 נָתַן H5414 H8804 o reposteiroH4539 מָסָךְ H4539 à portaH8179 שַׁעַר H8179 do átrioH2691 חָצֵר H2691.
MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 levantouH6965 קוּם H6965 H8686 o tabernáculoH4908 מִשְׁכָּן H4908, e pôsH5414 נָתַן H5414 H8799 as suas basesH134 אֶדֶן H134, e armouH7760 שׂוּם H7760 H8799 as suas tábuasH7175 קֶרֶשׁ H7175, e meteuH5414 נָתַן H5414 H8799, nele, as suas vergasH1280 בְּרִיחַ H1280, e levantouH6965 קוּם H6965 H8686 as suas colunasH5982 עַמּוּד H5982;
estendeuH6566 פָּרַשׂ H6566 H8799 a tendaH168 אֹהֶל H168 sobre o tabernáculoH4908 מִשְׁכָּן H4908 e pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 a cobertaH4372 מִכסֶה H4372 da tendaH168 אֹהֶל H168 por cimaH4605 מַעַל H4605, segundo o SENHORH3068 יְהוָה H3068 ordenaraH6680 צָוָה H6680 H8765 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872.
TomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 o TestemunhoH5715 עֵדוּת H5715, e o pôsH5414 נָתַן H5414 H8799 na arcaH727 אָרוֹן H727, e meteuH7760 שׂוּם H7760 H8799 os varaisH905 בַּד H905 na arcaH727 אָרוֹן H727, e pôsH5414 נָתַן H5414 H8799 o propiciatórioH3727 כַּפֹּרֶת H3727 em cimaH4605 מַעַל H4605 da arcaH727 אָרוֹן H727.
IntroduziuH935 בּוֹא H935 H8686 a arcaH727 אָרוֹן H727 no tabernáculoH4908 מִשְׁכָּן H4908, e pendurouH7760 שׂוּם H7760 H8799 o véuH6532 פָּרֹכֶת H6532 do reposteiroH4539 מָסָךְ H4539, e com ele cobriuH5526 סָכַךְ H5526 H8686 a arcaH727 אָרוֹן H727 do TestemunhoH5715 עֵדוּת H5715, segundo o SENHORH3068 יְהוָה H3068 ordenaraH6680 צָוָה H6680 H8765 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872.
PôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 também, na tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150, o candelabroH4501 מְנוֹרָה H4501 defronteH5227 נֹכַח H5227 da mesaH7979 שֻׁלחָן H7979, ao ladoH3409 יָרֵךְ H3409 do tabernáculoH4908 מִשְׁכָּן H4908, para o sulH5045 נֶגֶב H5045,
PôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 de ouroH2091 זָהָב H2091 na tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150, dianteH6440 פָּנִים H6440 do véuH6532 פָּרֹכֶת H6532,
PendurouH7760 שׂוּם H7760 H8799 também o reposteiroH4539 מָסָךְ H4539 da portaH6607 פֶּתחַ H6607 do tabernáculoH4908 מִשְׁכָּן H4908,
pôsH7760 שׂוּם H7760 H8804 o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 do holocaustoH5930 עֹלָה H5930 à portaH6607 פֶּתחַ H6607 do tabernáculoH4908 מִשְׁכָּן H4908 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150 e ofereceuH5927 עָלָה H5927 H8686 sobre ele holocaustoH5930 עֹלָה H5930 e oferta de cereaisH4503 מִנחָה H4503, segundo o SENHORH3068 יְהוָה H3068 ordenaraH6680 צָוָה H6680 H8765 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872.
PôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 a baciaH3595 כִּיוֹר H3595 entre a tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150 e o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 e a encheuH5414 נָתַן H5414 H8799 de águaH4325 מַיִם H4325, para se lavarH7364 רָחַץ H7364 H8800.
DeitarásH5414 נָתַן H5414 H8804 azeiteH8081 שֶׁמֶן H8081 sobre ela e, por cima, lhe porásH7760 שׂוּם H7760 H8804 incensoH3828 לְבוֹנָה H3828; é oferta de manjaresH4503 מִנחָה H4503.
Porém, se as suas possesH3027 יָד H3027 não lhe permitirem trazerH5381 נָשַׂג H5381 H8686 duasH8147 שְׁנַיִם H8147 rolasH8449 תּוֹר H8449 ou doisH8147 שְׁנַיִם H8147 pombinhosH1121 בֵּן H1121 H3123 יוֹנָה H3123, então, aquele que pecouH2398 חָטָא H2398 H8804 traráH935 בּוֹא H935 H8689, por sua ofertaH7133 קָרְבָּן H7133, a décimaH6224 עֲשִׂירִי H6224 parte de um efaH374 אֵיפָה H374 de flor de farinhaH5560 סֹלֶת H5560 como oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָה H2403; não lhe deitaráH7760 שׂוּם H7760 H8799 azeiteH8081 שֶׁמֶן H8081, nem lhe poráH5414 נָתַן H5414 H8799 em cima incensoH3828 לְבוֹנָה H3828, pois é oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָה H2403.
O sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 vestiráH3847 לָבַשׁ H3847 H8804 a sua túnicaH4055 מַד H4055 de linhoH906 בַּד H906 e os calçõesH4370 מִכנָס H4370 de linhoH906 בַּד H906 sobre a pele nuaH1320 בָּשָׂר H1320, e levantaráH7311 רוּם H7311 H8689 a cinzaH1880 דֶּשֶׁן H1880, quando o fogoH784 אֵשׁ H784 houver consumidoH398 אָכַל H398 H8799 o holocaustoH5930 עֹלָה H5930 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, e a poráH7760 שׂוּם H7760 H8804 juntoH681 אֵצֶל H681 a esteH4196 מִזְבֵּחַ H4196.
Depois, lhe colocouH7760 שׂוּם H7760 H8799 o peitoralH2833 חֹשֶׁן H2833, pondoH5414 נָתַן H5414 H8799 no peitoralH2833 חֹשֶׁן H2833 o UrimH224 אוּרִים H224 e o TumimH8550 תֻּמִּים H8550;
e lhe pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 a mitraH4701 מִצנֶפֶת H4701 na cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 e na mitraH4701 מִצנֶפֶת H4701, na sua parte dianteiraH6440 פָּנִים H6440 H4136 מוּל H4136, pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 a lâminaH6731 צִיץ H6731 de ouroH2091 זָהָב H2091, a coroaH5145 נֶזֶר H5145 sagradaH6944 קֹדֶשׁ H6944, como o SENHORH3068 יְהוָה H3068 ordenaraH6680 צָוָה H6680 H8765 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872.
Também do cestoH5536 סַל H5536 dos pãesH3899 לֶחֶם H3899 asmosH4682 מַצָּה H4682, que estava dianteH6440 פָּנִים H6440 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, tomouH3947 לָקחַ H3947 H8804 umH259 אֶחָד H259 boloH2471 חַלָּה H2471 asmoH4682 מַצָּה H4682, um boloH2471 חַלָּה H2471 de pãoH3899 לֶחֶם H3899 azeitadoH8081 שֶׁמֶן H8081 e umaH259 אֶחָד H259 obreiaH7550 רָקִיק H7550 e os pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 sobre a gorduraH2459 חֶלֶב H2459 e sobre a coxaH7785 שׁוֹק H7785 direitaH3225 יָמִין H3225.
E puseramH7760 שׂוּם H7760 H8799 a gorduraH2459 חֶלֶב H2459 sobre o peitoH2373 חָזֶה H2373, e ele aH2459 חֶלֶב H2459 queimouH6999 קָטַר H6999 H8686 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196;
então, eu me voltareiH7760 שׂוּם H7760 H8804 H6440 פָּנִים H6440 contra esse homemH376 אִישׁ H376 e contra a sua famíliaH4940 מִשׁפָּחָה H4940 e o eliminareiH3772 כָּרַת H3772 H8689 do meioH7130 קֶרֶב H7130 do seu povoH5971 עַם H5971, com todos osH2181 זָנָה H2181 H8802 que apósH310 אַחַר H310 ele se prostituemH2181 זָנָה H2181 H8800 com MoloqueH4432 מֹלֶךְ H4432.
E os porásH7760 שׂוּם H7760 H8804 em duasH8147 שְׁנַיִם H8147 fileirasH4634 מַעֲרָכָה H4634, seisH8337 שֵׁשׁ H8337 em cada fileiraH4635 מַעֲרֶכֶת H4635, sobre a mesaH7979 שֻׁלחָן H7979 de ouro puroH2889 טָהוֹר H2889, peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
e, por cima, lhe porãoH5414 נָתַן H5414 H8804 uma cobertaH3681 כָּסוּי H3681 de pelesH5785 עוֹר H5785 finasH8476 תַּחַשׁ H8476, e sobreH4605 מַעַל H4605 ela estenderãoH6566 פָּרַשׂ H6566 H8804 um panoH899 בֶּגֶד H899, todoH3632 כָּלִיל H3632 azulH8504 תְּכֵלֶת H8504, e lhe meterãoH7760 שׂוּם H7760 H8804 os varaisH905 בַּד H905.
Depois, estenderãoH6566 פָּרַשׂ H6566 H8804, em cima deles, um panoH899 בֶּגֶד H899 de carmesimH8438 תּוֹלָע H8438 H8144 שָׁנִי H8144, e, com a cobertaH4372 מִכסֶה H4372 de pelesH5785 עוֹר H5785 finasH8476 תַּחַשׁ H8476, o cobrirãoH3680 כָּסָה H3680 H8765, e lhe porãoH7760 שׂוּם H7760 H8804 os varaisH905 בַּד H905.
Sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 de ouroH2091 זָהָב H2091 estenderãoH6566 פָּרַשׂ H6566 H8799 um panoH899 בֶּגֶד H899 azulH8504 תְּכֵלֶת H8504, e, com a cobertaH4372 מִכסֶה H4372 de pelesH5785 עוֹר H5785 finasH8476 תַּחַשׁ H8476, o cobrirãoH3680 כָּסָה H3680 H8765, e lhe porãoH7760 שׂוּם H7760 H8804 os varaisH905 בַּד H905;
Sobre ele porãoH5414 נָתַן H5414 H8804 todos os seus utensíliosH3627 כְּלִי H3627 com que o servemH8334 שָׁרַת H8334 H8762: os braseirosH4289 מַחְתָּה H4289, os garfosH4207 מַזלֵג H4207, as pásH3257 יָע H3257 e as baciasH4219 מִזרָק H4219, todos os utensíliosH3627 כְּלִי H3627 do altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196; e, por cima dele, estenderãoH6566 פָּרַשׂ H6566 H8804 uma cobertaH3681 כָּסוּי H3681 de pelesH5785 עוֹר H5785 finasH8476 תַּחַשׁ H8476 e lhe porãoH7760 שׂוּם H7760 H8804 os varaisH905 בַּד H905.
Isto, porém, lhe fareisH6213 עָשָׂה H6213 H8798, para que vivamH2421 חָיָה H2421 H8804 e não morramH4191 מוּת H4191 H8799, quando se aproximaremH5066 נָגַשׁ H5066 H8800 das coisas santíssimasH6944 קֹדֶשׁ H6944 H6944 קֹדֶשׁ H6944: ArãoH175 אַהֲרֹן H175 e seus filhosH1121 בֵּן H1121 entrarãoH935 בּוֹא H935 H8799 e lhes designarãoH7760 שׂוּם H7760 H8804 a cadaH376 אִישׁ H376 umH376 אִישׁ H376 o seu serviçoH5656 עֲבֹדָה H5656 e a sua cargaH4853 מַשָּׂא H4853.
o SENHORH3068 יְהוָה H3068 sobre ti levanteH5375 נָשָׂא H5375 H8799 o rostoH6440 פָּנִים H6440 e te dêH7760 שׂוּם H7760 H8799 a pazH7965 שָׁלוֹם H7965.
Assim, porãoH7760 שׂוּם H7760 H8804 o meu nomeH8034 שֵׁם H8034 sobre os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e eu os abençoareiH1288 בָּרַךְ H1288 H8762.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068: Por que fizeste malH7489 רָעַע H7489 H8689 a teu servoH5650 עֶבֶד H5650, e por que não acheiH4672 מָצָא H4672 H8804 favorH2580 חֵן H2580 aos teus olhosH5869 עַיִן H5869, visto que pusesteH7760 שׂוּם H7760 H8800 sobre mim a cargaH4853 מַשָּׂא H4853 de todo este povoH5971 עַם H5971?
Então, descereiH3381 יָרַד H3381 H8804 e ali falareiH1696 דָּבַר H1696 H8765 contigo; tirareiH680 אָצַל H680 H8804 do EspíritoH7307 רוּחַ H7307 que está sobre ti e o poreiH7760 שׂוּם H7760 H8804 sobre eles; e contigo levarãoH5375 נָשָׂא H5375 H8804 a cargaH4853 מַשָּׂא H4853 do povoH5971 עַם H5971, para que não a levesH5375 נָשָׂא H5375 H8799 tu somente.
e, pondoH5414 נָתַן H5414 H8798 fogoH784 אֵשׁ H784 nelesH2004 הֵן H2004 amanhãH4279 מָחָר H4279, sobre eles deitaiH7760 שׂוּם H7760 H8798 incensoH7004 קְטֹרֶת H7004 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; e será que o homemH376 אִישׁ H376 a quem o SENHORH3068 יְהוָה H3068 escolherH977 בָּחַר H977 H8799, este será o santoH6918 קָדוֹשׁ H6918; basta-vosH7227 רַב H7227, filhosH1121 בֵּן H1121 de LeviH3878 לֵוִי H3878.
TomaramH3947 לָקחַ H3947 H8799, pois, cadaH376 אִישׁ H376 qual o seu incensárioH4289 מַחְתָּה H4289, neles puseramH5414 נָתַן H5414 H8799 fogoH784 אֵשׁ H784, sobre eles deitaramH7760 שׂוּם H7760 H8799 incensoH7004 קְטֹרֶת H7004 e se puseramH5975 עָמַד H5975 H8799 perante a portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150 com MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 e ArãoH175 אַהֲרֹן H175.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 a ArãoH175 אַהֲרֹן H175: TomaH3947 לָקחַ H3947 H8798 o teu incensárioH4289 מַחְתָּה H4289, põeH5414 נָתַן H5414 H8798 nele fogoH784 אֵשׁ H784 doH6440 פָּנִים H6440 altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, deitaH7760 שׂוּם H7760 H8798 incensoH7004 קְטֹרֶת H7004 sobre ele, vaiH3212 יָלַךְ H3212 H8685 depressaH4120 מְהֵרָה H4120 à congregaçãoH5712 עֵדָה H5712 e faze expiaçãoH3722 כָּפַר H3722 H8761 por eles; porque grande indignaçãoH7110 קֶצֶף H7110 saiuH3318 יָצָא H3318 H8804 de diante do SENHORH3068 יְהוָה H3068; já começouH2490 חָלַל H2490 H8689 a pragaH5063 נֶגֶף H5063.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: FazeH6213 עָשָׂה H6213 H8798 uma serpente abrasadoraH8314 שָׂרָף H8314, põe-naH7760 שׂוּם H7760 H8798 sobre uma hasteH5251 נֵס H5251, e será que todo mordidoH5391 נָשַׁךְ H5391 H8803 que a mirarH7200 רָאָה H7200 H8804 viveráH2425 חָיַי H2425 H8804.
FezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 uma serpenteH5175 נָחָשׁ H5175 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁת H5178 e a pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 sobre uma hasteH5251 נֵס H5251; sendo alguémH376 אִישׁ H376 mordidoH5391 נָשַׁךְ H5391 H8804 por alguma serpenteH5175 נָחָשׁ H5175, se olhavaH5027 נָבַט H5027 H8689 para aH5175 נָחָשׁ H5175 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁת H5178, saravaH2425 חָיַי H2425 H8804.
RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 BalaãoH1109 בִּלעָם H1109 a BalaqueH1111 בָּלָק H1111: Eis-meH935 בּוֹא H935 H8804 perante ti; acaso, podereiH3201 יָכֹל H3201 H8799 H3201 יָכֹל H3201 H8800 eu, agora, falarH1696 דָּבַר H1696 H8763 alguma coisaH3972 מְאוּמָה H3972? A palavraH1697 דָּבָר H1697 que DeusH430 אֱלֹהִים H430 puserH7760 שׂוּם H7760 H8799 na minha bocaH6310 פֶּה H6310, essa falareiH1696 דָּבַר H1696 H8762.
Então, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 a palavraH1697 דָּבָר H1697 na bocaH6310 פֶּה H6310 de BalaãoH1109 בִּלעָם H1109 e disseH559 אָמַר H559 H8799: TornaH7725 שׁוּב H7725 H8798 para BalaqueH1111 בָּלָק H1111 e falarásH1696 דָּבַר H1696 H8762 assim.
Mas ele respondeuH6030 עָנָה H6030 H8799 H559 אָמַר H559 H8799: Porventura, não terei cuidadoH8104 שָׁמַר H8104 H8799 de falarH1696 דָּבַר H1696 H8763 o que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 na minha bocaH6310 פֶּה H6310?
Encontrando-seH7136 קָרָה H7136 H8735 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 com BalaãoH1109 בִּלעָם H1109, pôs-lheH7760 שׂוּם H7760 H8799 na bocaH6310 פֶּה H6310 a palavraH1697 דָּבָר H1697 e disseH559 אָמַר H559 H8799: TornaH7725 שׁוּב H7725 H8798 para BalaqueH1111 בָּלָק H1111 e assim falarásH1696 דָּבַר H1696 H8762.
ViuH7200 רָאָה H7200 H8799 os queneusH7017 קֵינִי H7017, proferiuH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a sua palavraH4912 מָשָׁל H4912 e disseH559 אָמַר H559 H8799: SeguraH386 אֵיתָן H386 está a tua habitaçãoH4186 מוֹשָׁב H4186, e pusesteH7760 שׂוּם H7760 H8798 o teu ninhoH7064 קֵן H7064 na penhaH5553 סֶלַע H5553.
ProferiuH5375 נָשָׂא H5375 H8799 ainda a sua palavraH4912 מָשָׁל H4912 e disseH559 אָמַר H559 H8799: AiH188 אוֹי H188! Quem viveráH2421 חָיָה H2421 H8799, quando DeusH410 אֵל H410 fizerH7760 שׂוּם H7760 H8800 isto?
Tomai-vosH3051 יָהַב H3051 H8798 homensH582 אֱנוֹשׁ H582 sábiosH2450 חָכָם H2450, inteligentesH995 בִּין H995 H8737 e experimentadosH3045 יָדַע H3045 H8803, segundo as vossas tribosH7626 שֵׁבֶט H7626, para que os ponhaH7760 שׂוּם H7760 H8799 por vossos cabeçasH7218 רֹאשׁ H7218.
Esta é a leiH8451 תּוֹרָה H8451 que MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 propôsH7760 שׂוּם H7760 H8804 aosH6440 פָּנִים H6440 filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 afastaráH5493 סוּר H5493 H8689 de ti toda enfermidadeH2483 חֳלִי H2483; sobre ti não poráH7760 שׂוּם H7760 H8799 nenhuma das doençasH4064 מַדוֶה H4064 malignasH7451 רַע H7451 dos egípciosH4714 מִצרַיִם H4714, que bem sabesH3045 יָדַע H3045 H8804; antes, as poráH5414 נָתַן H5414 H8804 sobre todos os que te odeiamH8130 שָׂנֵא H8130 H8802.
EscrevereiH3789 כָּתַב H3789 H8799 nas duas tábuasH3871 לוּחַ H3871 as palavrasH1697 דָּבָר H1697 que estavam nas primeirasH7223 רִאשׁוֹן H7223 H3871 לוּחַ H3871 que quebrasteH7665 שָׁבַר H7665 H8765, e as porásH7760 שׂוּם H7760 H8804 na arcaH727 אָרוֹן H727.
Virei-meH6437 פָּנָה H6437 H8799, e desciH3381 יָרַד H3381 H8799 do monteH2022 הַר H2022, e pusH7760 שׂוּם H7760 H8799 as tábuasH3871 לוּחַ H3871 na arcaH727 אָרוֹן H727 que eu fizeraH6213 עָשָׂה H6213 H8804; e ali estão, como o SENHORH3068 יְהוָה H3068 me ordenouH6680 צָוָה H6680 H8765.
Com setentaH7657 שִׁבעִים H7657 almasH5315 נֶפֶשׁ H5315, teus paisH1 אָב H1 desceramH3381 יָרַד H3381 H8804 ao EgitoH4714 מִצרַיִם H4714; e, agora, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te pôsH7760 שׂוּם H7760 H8804 como as estrelasH3556 כּוֹכָב H3556 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064 em multidãoH7230 רֹב H7230.
PondeH7760 שׂוּם H7760 H8804, pois, estas minhas palavrasH1697 דָּבָר H1697 no vosso coraçãoH3824 לֵבָב H3824 e na vossa almaH5315 נֶפֶשׁ H5315; atai-asH7194 קָשַׁר H7194 H8804 por sinalH226 אוֹת H226 na vossa mãoH3027 יָד H3027, para que estejam por frontalH2903 טוֹפָפָה H2903 entre os olhosH5869 עַיִן H5869.
mas buscareisH1875 דָּרַשׁ H1875 H8799 o lugarH4725 מָקוֹם H4725 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, escolherH977 בָּחַר H977 H8799 de todas as vossas tribosH7626 שֵׁבֶט H7626, para ali pôrH7760 שׂוּם H7760 H8800 o seu nomeH8034 שֵׁם H8034 e sua habitaçãoH7933 שֶׁכֶן H7933; e para lá ireisH935 בּוֹא H935 H8804.
Se estiver longeH7368 רָחַק H7368 H8799 de ti o lugarH4725 מָקוֹם H4725 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, escolherH977 בָּחַר H977 H8799 para nele pôrH7760 שׂוּם H7760 H8800 o seu nomeH8034 שֵׁם H8034, então, matarásH2076 זָבַח H2076 H8804 das tuas vacasH1241 בָּקָר H1241 e tuas ovelhasH6629 צֹאן H6629, que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 te houver dadoH5414 נָתַן H5414 H8804, como te ordeneiH6680 צָוָה H6680 H8765; e comerásH398 אָכַל H398 H8804 dentro da tua cidadeH8179 שַׁעַר H8179, segundo todo o teuH5315 נֶפֶשׁ H5315 desejoH185 אַוָּה H185.
FilhosH1121 בֵּן H1121 sois do SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430; não vos dareis golpesH1413 גָּדַד H1413 H8704, nem sobre a testaH5869 עַיִן H5869 fareisH7760 שׂוּם H7760 H8799 calvaH7144 קָרחָה H7144 por causa de algum mortoH4191 מוּת H4191 H8801.
Quando o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 te for comprido demaisH7235 רָבָה H7235 H8799, queH3588 כִּי H3588 os não possasH3201 יָכֹל H3201 H8799 levarH5375 נָשָׂא H5375 H8800, por estar longeH7368 רָחַק H7368 H8799 de ti o lugarH4725 מָקוֹם H4725 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, escolherH977 בָּחַר H977 H8799 para ali pôrH7760 שׂוּם H7760 H8800 o seu nomeH8034 שֵׁם H8034, quando o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te tiver abençoadoH1288 בָּרַךְ H1288 H8762,
Quando entraresH935 בּוֹא H935 H8799 na terraH776 אֶרֶץ H776 que te dáH5414 נָתַן H5414 H8802 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, e a possuíresH3423 יָרַשׁ H3423 H8804, e nela habitaresH3427 יָשַׁב H3427 H8804, e disseresH559 אָמַר H559 H8804: EstabelecereiH7760 שׂוּם H7760 H8799 sobre mim um reiH4428 מֶלֶךְ H4428, como todas as naçõesH1471 גּוֹי H1471 que se acham em redorH5439 סָבִיב H5439 de mim,
estabelecerásH7760 שׂוּם H7760 H8799, com efeitoH7760 שׂוּם H7760 H8800, sobre ti como reiH4428 מֶלֶךְ H4428 aquele que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, escolherH977 בָּחַר H977 H8799; homemH376 אִישׁ H376 estranhoH5237 נָכרִי H5237, que não seja dentreH7130 קֶרֶב H7130 os teus irmãosH251 אָח H251, não estabelecerásH7760 שׂוּם H7760 H8799 sobre ti, e sim um dentre elesH251 אָח H251.
Quando edificaresH1129 בָּנָה H1129 H8799 uma casaH1004 בַּיִת H1004 novaH2319 חָדָשׁ H2319, far-lhe-ásH6213 עָשָׂה H6213 H8804, no terraçoH4624 מַעֲקֶה H4624, um parapeitoH1406 גָּג H1406, para que nelaH1004 בַּיִת H1004 não ponhasH7760 שׂוּם H7760 H8799 culpa de sangueH1818 דָּם H1818, se alguémH5307 נָפַל H5307 H8802 de algum modo cairH5307 נָפַל H5307 H8799 dela.
e lhe atribuirH7760 שׂוּם H7760 H8804 atosH5949 עֲלִילָה H5949 vergonhososH1697 דָּבָר H1697, e contra ela divulgarH3318 יָצָא H3318 H8689 máH7451 רַע H7451 famaH8034 שֵׁם H8034, dizendoH559 אָמַר H559 H8804: CaseiH3947 לָקחַ H3947 H8804 com esta mulherH802 אִשָּׁה H802 e me chegueiH7126 קָרַב H7126 H8799 a ela, porém não a acheiH4672 מָצָא H4672 H8804 virgemH1331 בְּתוּלִים H1331,
e eis que lhe atribuiuH7760 שׂוּם H7760 H8804 atosH5949 עֲלִילָה H5949 vergonhososH1697 דָּבָר H1697, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Não acheiH4672 מָצָא H4672 H8804 virgemH1331 בְּתוּלִים H1331 a tua filhaH1323 בַּת H1323; todavia, eis aqui as provas da virgindadeH1331 בְּתוּלִים H1331 de minha filhaH1323 בַּת H1323. E estenderãoH6566 פָּרַשׂ H6566 H8804 a roupaH8071 שִׂמלָה H8071 dela dianteH6440 פָּנִים H6440 dos anciãosH2205 זָקֵן H2205 da cidadeH5892 עִיר H5892,
tomarásH3947 לָקחַ H3947 H8804 das primíciasH7225 רֵאשִׁית H7225 de todos os frutosH6529 פְּרִי H6529 do soloH127 אֲדָמָה H127 que recolheresH935 בּוֹא H935 H8686 da terraH776 אֶרֶץ H776 que te dáH5414 נָתַן H5414 H8802 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, e as porásH7760 שׂוּם H7760 H8804 num cestoH2935 טֶנֶא H2935, e irásH1980 הָלַךְ H1980 H8804 ao lugarH4725 מָקוֹם H4725 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, escolherH977 בָּחַר H977 H8799 para ali fazer habitarH7931 שָׁכַן H7931 H8763 o seu nomeH8034 שֵׁם H8034.
MalditoH779 אָרַר H779 H8803 o homemH376 אִישׁ H376 que fizerH6213 עָשָׂה H6213 H8799 imagem de esculturaH6459 פֶּסֶל H6459 ou de fundiçãoH4541 מַסֵּכָה H4541, abominávelH8441 תּוֹעֵבַה H8441 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de artíficeH3027 יָד H3027 H2796 חָרָשׁ H2796, e a puserH7760 שׂוּם H7760 H8804 em lugar ocultoH5643 סֵתֶר H5643. E todo o povoH5971 עַם H5971 responderáH6030 עָנָה H6030 H8804 H559 אָמַר H559 H8804: AmémH543 אָמֵן H543!
EscreveiH3789 כָּתַב H3789 H8798 para vós outros este cânticoH7892 שִׁיר H7892 e ensinai-oH3925 לָמַד H3925 H8761 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; ponde-oH7760 שׂוּם H7760 H8798 na sua bocaH6310 פֶּה H6310, para que este cânticoH7892 שִׁיר H7892 me seja por testemunhaH5707 עֵד H5707 contra os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
TomaiH3947 לָקחַ H3947 H8800 este LivroH5612 סֵפֶר H5612 da LeiH8451 תּוֹרָה H8451 e ponde-oH7760 שׂוּם H7760 H8804 ao ladoH6654 צַד H6654 da arcaH727 אָרוֹן H727 da AliançaH1285 בְּרִית H1285 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, para que ali esteja por testemunhaH5707 עֵד H5707 contra ti.
disse-lhesH559 אָמַר H559 H8799: AplicaiH7760 שׂוּם H7760 H8798 o coraçãoH3824 לֵבָב H3824 a todas as palavrasH1697 דָּבָר H1697 que, hojeH3117 יוֹם H3117, testificoH5749 עוּד H5749 H8688 entre vós, para que ordeneisH6680 צָוָה H6680 H8762 a vossos filhosH1121 בֵּן H1121 que cuidemH8104 שָׁמַר H8104 H8800 de cumprirH6213 עָשָׂה H6213 H8800 todas as palavrasH1697 דָּבָר H1697 desta leiH8451 תּוֹרָה H8451.
EnsinouH3384 יָרָה H3384 H8686 os teus juízosH4941 מִשׁפָּט H4941 a JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 e a tua leiH8451 תּוֹרָה H8451, a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; ofereceuH7760 שׂוּם H7760 H8799 incensoH6988 קְטוֹרָה H6988 às tuas narinasH639 אַף H639 e holocaustoH3632 כָּלִיל H3632, sobre o teu altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196.
Tão-somente guardai-vosH8104 שָׁמַר H8104 H8798 das coisas condenadasH2764 חֵרֶם H2764, para que, tendo-as vós condenadoH2763 חָרַם H2763 H8686, não asH2764 חֵרֶם H2764 tomeisH3947 לָקחַ H3947 H8804; e assim torneisH7760 שׂוּם H7760 H8804 malditoH2764 חֵרֶם H2764 o arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e o confundaisH5916 עָכַר H5916 H8804.
IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 pecouH2398 חָטָא H2398 H8804, e violaramH5674 עָבַר H5674 H8804 a minha aliançaH1285 בְּרִית H1285, aquilo que eu lhes ordenaraH6680 צָוָה H6680 H8765, pois tomaramH3947 לָקחַ H3947 H8804 das coisas condenadasH2764 חֵרֶם H2764, e furtaramH1589 גָּנַב H1589 H8804, e dissimularamH3584 כָּחַשׁ H3584 H8765, e até debaixo da sua bagagemH3627 כְּלִי H3627 o puseramH7760 שׂוּם H7760 H8804.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 a AcãH5912 עָכָן H5912: FilhoH1121 בֵּן H1121 meu, dáH7760 שׂוּם H7760 H8798 glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e a ele rendeH5414 נָתַן H5414 H8798 louvoresH8426 תּוֹדָה H8426; e declara-meH5046 נָגַד H5046 H8685, agora, o que fizesteH6213 עָשָׂה H6213 H8804; não mo ocultesH3582 כָּחַד H3582 H8762.
FarásH6213 עָשָׂה H6213 H8804 a AiH5857 עַי H5857 e a seu reiH4428 מֶלֶךְ H4428 como fizesteH6213 עָשָׂה H6213 H8804 a JericóH3405 יְרִיחוֹ H3405 e a seu reiH4428 מֶלֶךְ H4428; somente que para vós outros saqueareisH962 בָּזַז H962 H8799 os seus despojosH7998 שָׁלָל H7998 e o seu gadoH929 בְּהֵמָה H929; põeH7760 שׂוּם H7760 H8798 emboscadasH693 אָרַב H693 H8802 à cidadeH5892 עִיר H5892, por detrásH310 אַחַר H310 dela.
TomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 também uns cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 milH505 אֶלֶף H505 homensH376 אִישׁ H376 e os pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 entre BetelH1008 בֵּית־אֵל H1008 e AiH5857 עַי H5857, em emboscadaH693 אָרַב H693 H8802, ao ocidenteH3220 יָם H3220 da cidadeH5857 עַי H5857 H8675 H5892 עִיר H5892.
Assim foi postoH7760 שׂוּם H7760 H8799 o povoH5971 עַם H5971: todo o acampamentoH4264 מַחֲנֶה H4264 ao norteH6828 צָפוֹן H6828 da cidadeH5892 עִיר H5892 e a emboscadaH6119 עָקֵב H6119 ao ocidenteH3220 יָם H3220 delaH5892 עִיר H5892; e foiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 aquela noiteH3915 לַיִל H3915 até ao meioH8432 תָּוֶךְ H8432 do valeH6010 עֵמֶק H6010.
Então, JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 pôs fogoH8313 שָׂרַף H8313 H8799 a AiH5857 עַי H5857 e a reduziuH7760 שׂוּם H7760 H8799, para sempreH5769 עוֹלָם H5769, a um montãoH8510 תֵּל H8510, a ruínasH8077 שְׁמָמָה H8077 até ao dia de hojeH3117 יוֹם H3117.
TrazidosH3318 יָצָא H3318 H8687 os reisH4428 מֶלֶךְ H4428 a JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091, chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 esteH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 todos os homensH376 אִישׁ H376 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e disseH559 אָמַר H559 H8799 aos capitãesH7101 קָצִין H7101 do exércitoH582 אֱנוֹשׁ H582 H4421 מִלחָמָה H4421 que tinham idoH1980 הָלַךְ H1980 H8804 com ele: ChegaiH7126 קָרַב H7126 H8798, pondeH7760 שׂוּם H7760 H8798 o péH7272 רֶגֶל H7272 sobre o pescoçoH6677 צַוָּאר H6677 destes reisH4428 מֶלֶךְ H4428. E chegaramH7126 קָרַב H7126 H8799 e puseramH7760 שׂוּם H7760 H8799 os pésH7272 רֶגֶל H7272 sobre os pescoçosH6677 צַוָּאר H6677 deles.
Ao pôr-do-solH6256 עֵת H6256 H935 בּוֹא H935 H8800 H8121 שֶׁמֶשׁ H8121, deuH6680 צָוָה H6680 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 ordemH6680 צָוָה H6680 H8765 que os tirassemH3381 יָרַד H3381 H8686 dos madeirosH6086 עֵץ H6086; e lançaram-nosH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 na covaH4631 מְעָרָה H4631 onde se tinham escondidoH2244 חָבָא H2244 H8738 e, na bocaH6310 פֶּה H6310 da covaH4631 מְעָרָה H4631, puseramH7760 שׂוּם H7760 H8799 grandesH1419 גָּדוֹל H1419 pedrasH68 אֶבֶן H68 que ainda lá se encontram até ao dia de hojeH6106 עֶצֶם H6106 H3117 יוֹם H3117.
E, clamandoH6817 צָעַק H6817 H8799 vossos pais, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 escuridãoH3990 מַאֲפֵל H3990 entre vós e os egípciosH4713 מִצרִי H4713, e trouxeH935 בּוֹא H935 H8686 o marH3220 יָם H3220 sobre estes, e o mar os cobriuH3680 כָּסָה H3680 H8762; e os vossos olhosH5869 עַיִן H5869 viramH7200 רָאָה H7200 H8799 o que eu fizH6213 עָשָׂה H6213 H8804 no EgitoH4714 מִצרַיִם H4714. Então, habitastesH3427 יָשַׁב H3427 H8799 no desertoH4057 מִדְבָּר H4057 por muitoH7227 רַב H7227 tempoH3117 יוֹם H3117.
Assim, naquele diaH3117 יוֹם H3117, fezH3772 כָּרַת H3772 H8799 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 aliançaH1285 בְּרִית H1285 com o povoH5971 עַם H5971 e lha pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 por estatutoH2706 חֹק H2706 e direitoH4941 מִשׁפָּט H4941 em SiquémH7927 שְׁכֶם H7927.
Quando, porém, IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 se tornou mais forteH2388 חָזַק H2388 H8804, sujeitouH7760 שׂוּם H7760 H8799 os cananeusH3669 כְּנַעַנִי H3669 a trabalhos forçadosH4522 מַס H4522 e não os expulsouH3423 יָרַשׁ H3423 H8689 de todoH3423 יָרַשׁ H3423 H8687.
Então, JaelH3278 יָעֵל H3278, mulherH802 אִשָּׁה H802 de HéberH2268 חֶבֶר H2268, tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 uma estacaH3489 יָתֵד H3489 da tendaH168 אֹהֶל H168, e lançouH7760 שׂוּם H7760 H8799 mãoH3027 יָד H3027 de um marteloH4718 מַקֶּבֶת H4718, e foi-seH935 בּוֹא H935 H8799 mansamenteH3814 לָאט H3814 a ele, e lhe cravouH8628 תָּקַע H8628 H8799 a estacaH3489 יָתֵד H3489 na fonteH7541 רַקָּה H7541, de sorte que penetrouH6795 צָנחַ H6795 H8799 na terraH776 אֶרֶץ H776, estando ele em profundo sonoH7290 רָדַם H7290 H8738 e mui exaustoH5774 עוּף H5774 H8799; e, assim, morreuH4191 מוּת H4191 H8799.
EntrouH935 בּוֹא H935 H8804 GideãoH1439 גִּדעוֹן H1439 e preparouH6213 עָשָׂה H6213 H8799 um cabritoH5795 עֵז H5795 H1423 גְּדִי H1423 e bolos asmosH4682 מַצָּה H4682 de um efaH374 אֵיפָה H374 de farinhaH7058 קֶמחַ H7058; a carneH1320 בָּשָׂר H1320 pôsH7760 שׂוּם H7760 H8804 num cestoH5536 סַל H5536, e o caldoH4839 מָרָק H4839, numa panelaH6517 פָּרוּר H6517; e trouxe-lhoH3318 יָצָא H3318 H8686 até debaixo do carvalhoH424 אֵלָה H424 e lho apresentouH5066 נָגַשׁ H5066 H8686.
Ao soarH8628 תָּקַע H8628 H8799 das trezentasH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 H3967 מֵאָה H3967 trombetasH7782 שׁוֹפָר H7782, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 tornouH7760 שׂוּם H7760 H8799 a espadaH2719 חֶרֶב H2719 de umH376 אִישׁ H376 contra o outroH7453 רֵעַ H7453, e isto em todo o arraialH4264 מַחֲנֶה H4264, que fugiuH5127 נוּס H5127 H8799 rumo de ZereráH6888 צְרֵרָה H6888, até Bete-SitaH1029 בֵּית הַשִּׁטָּה H1029, até ao limiteH8193 שָׂפָה H8193 de Abel-MeoláH65 אָבֵל מְחוֹלָה H65, acima de TabateH2888 טַבַּת H2888.
A sua concubinaH6370 פִּילֶגֶשׁ H6370, que estava em SiquémH7927 שְׁכֶם H7927, lhe deu também à luzH3205 יָלַד H3205 H8804 um filhoH1121 בֵּן H1121; e ele lhe pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 por nomeH8034 שֵׁם H8034 AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40.
MortoH4191 מוּת H4191 H8804 GideãoH1439 גִּדעוֹן H1439, tornaramH7725 שׁוּב H7725 H8799 a prostituir-seH2181 זָנָה H2181 H8799 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 apósH310 אַחַר H310 os baalinsH1168 בַּעַל H1168 e puseramH7760 שׂוּם H7760 H8799 Baal-BeriteH1170 בַּעַל בְּרִית H1170 por deusH430 אֱלֹהִים H430.
para que a vingança da violênciaH2555 חָמָס H2555 praticada contra os setentaH7657 שִׁבעִים H7657 filhosH1121 בֵּן H1121 de JerubaalH3378 יְרֻבַּעַל H3378 viesseH935 בּוֹא H935 H8800, e o seu sangueH1818 דָּם H1818 caísseH7760 שׂוּם H7760 H8800 sobre AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40, seu irmãoH251 אָח H251, que os mataraH2026 הָרַג H2026 H8804, e sobre os cidadãosH1167 בַּעַל H1167 de SiquémH7927 שְׁכֶם H7927, que contribuíramH2388 חָזַק H2388 H8765 H3027 יָד H3027 para que ele matasseH2026 הָרַג H2026 H8800 seus próprios irmãosH251 אָח H251.
Os cidadãosH1167 בַּעַל H1167 de SiquémH7927 שְׁכֶם H7927 puseramH7760 שׂוּם H7760 H8799 contra ele homens de emboscadaH693 אָרַב H693 H8764 sobre os cimosH7218 רֹאשׁ H7218 dos montesH2022 הַר H2022; e todo aquele que passavaH5674 עָבַר H5674 H8799 pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 junto a eles, eles o assaltavamH1497 גָּזַל H1497 H8799; e isto se contouH5046 נָגַד H5046 H8714 a AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40.
Então, subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 ele ao monteH2022 הַר H2022 SalmomH6756 צַלמוֹן H6756, ele e todo o seu povoH5971 עַם H5971; AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40 tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 de um machadoH7134 קַרְדֹּם H7134, e cortouH3772 כָּרַת H3772 H8799 uma ramadaH7754 שׂוֹךְ H7754 de árvoreH6086 עֵץ H6086, e a levantouH5375 נָשָׂא H5375 H8799, e pô-laH7760 שׂוּם H7760 H8799 ao ombroH7926 שְׁכֶם H7926, e disseH559 אָמַר H559 H8799 ao povoH5971 עַם H5971 que com ele estava: O que meH3644 כְּמוֹ H3644 vistesH7200 רָאָה H7200 H8804 fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8804, fazei-oH6213 עָשָׂה H6213 H8798 também vós, depressaH4116 מָהַר H4116 H8761.
Assim, cada umH376 אִישׁ H376 de todo o povoH5971 עַם H5971 cortouH3772 כָּרַת H3772 H8799 a sua ramadaH7754 שׂוֹךְ H7754, e seguiramH3212 יָלַךְ H3212 H8799 H310 אַחַר H310 AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40, e as puseramH7760 שׂוּם H7760 H8799 em cima da fortaleza subterrâneaH6877 צְרִיחַ H6877, e queimaramH3341 יָצַת H3341 H8686 H784 אֵשׁ H784 sobre todos os da TorreH4026 מִגדָּל H4026 de SiquémH7927 שְׁכֶם H7927, de maneira que morreramH4191 מוּת H4191 H8799 todos, uns milH505 אֶלֶף H505 homensH376 אִישׁ H376 e mulheresH802 אִשָּׁה H802.
Então, JeftéH3316 יִפְתָּח H3316 foiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 com os anciãosH2205 זָקֵן H2205 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568, e o povoH5971 עַם H5971 o pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 por cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 e chefeH7101 קָצִין H7101 sobre si; e JeftéH3316 יִפְתָּח H3316 proferiuH1696 דָּבַר H1696 H8762 todas as suas palavrasH1697 דָּבָר H1697 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, em MispaH4709 מִצפָּה H4709.
VendoH7200 רָאָה H7200 H8799 eu que não me livráveisH3467 יָשַׁע H3467 H8688, arrisqueiH7760 שׂוּם H7760 H8799 a minha vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315 e passeiH5674 עָבַר H5674 H8799 contra os filhosH1121 בֵּן H1121 de AmomH5983 עַמּוֹן H5983, e o SENHORH3068 יְהוָה H3068 os entregouH5414 נָתַן H5414 H8799 nas minhas mãosH3027 יָד H3027; por que, pois, subistesH5927 עָלָה H5927 H8804, hojeH3117 יוֹם H3117, contra mim, para me combaterdesH3898 לָחַם H3898 H8736?
E saiuH3212 יָלַךְ H3212 H8799 e tomouH3920 לָכַד H3920 H8799 trezentasH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 H3967 מֵאָה H3967 raposasH7776 שׁוּעָל H7776; e, tomandoH3947 לָקחַ H3947 H8799 fachosH3940 לַפִּיד H3940, as virouH6437 פָּנָה H6437 H8686 caudaH2180 זָנָב H2180 com caudaH2180 זָנָב H2180 e lhes atouH7760 שׂוּם H7760 H8799 umH259 אֶחָד H259 fachoH3940 לַפִּיד H3940 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 delasH8147 שְׁנַיִם H8147 H2180 זָנָב H2180.
Porém SansãoH8123 שִׁמשׁוֹן H8123 esteve deitadoH7901 שָׁכַב H7901 H8799 até à meia-noiteH2677 חֵצִי H2677 H3915 לַיִל H3915; então, se levantouH6965 קוּם H6965 H8799, e pegouH270 אָחַז H270 H8799 ambas as folhasH1817 דֶּלֶת H1817 da portaH8179 שַׁעַר H8179 da cidadeH5892 עִיר H5892 com suas ombreirasH8147 שְׁנַיִם H8147 H4201 מְזוּזָה H4201, e, juntamente com a trancaH1280 בְּרִיחַ H1280, as tomouH5265 נָסַע H5265 H8799, pondo-asH7760 שׂוּם H7760 H8799 sobre os ombrosH3802 כָּתֵף H3802; e levou-as para cimaH5927 עָלָה H5927 H8686, até ao cimoH7218 רֹאשׁ H7218 do monteH2022 הַר H2022 que olhaH6440 פָּנִים H6440 para HebromH2275 חֶברוֹן H2275.
Eles lhe disseramH559 אָמַר H559 H8799: Cala-teH2790 חָרַשׁ H2790 H8685, e põeH7760 שׂוּם H7760 H8798 a mãoH3027 יָד H3027 na bocaH6310 פֶּה H6310, e vemH3212 יָלַךְ H3212 H8798 conosco, e sê-nosH1961 הָיָה H1961 H8800 por paiH1 אָב H1 e sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548. Ser-te-á melhorH2896 טוֹב H2896 seres sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 da casaH1004 בַּיִת H1004 de umH259 אֶחָד H259 só homemH376 אִישׁ H376 do que seres sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 de uma triboH7626 שֵׁבֶט H7626 e de uma famíliaH4940 מִשׁפָּחָה H4940 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478?
Assim, viraramH6437 פָּנָה H6437 H8799 e, tendo postoH7760 שׂוּם H7760 H8799 dianteH6440 פָּנִים H6440 de si os meninosH2945 טַף H2945, o gadoH4735 מִקנֶה H4735 e seus bensH3520 כְּבוּדָּה H3520, partiramH3212 יָלַךְ H3212 H8799.
Assim, pois, a imagem de esculturaH6459 פֶּסֶל H6459 feitaH6213 עָשָׂה H6213 H8804 por MicaH4318 מִיכָה H4318 estabeleceramH7760 שׂוּם H7760 H8799 para si todos os diasH3117 יוֹם H3117 que a CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 esteve em SilóH7887 שִׁילֹה H7887.
Cada um que a isso presenciavaH7200 רָאָה H7200 H8802 aos outros diziaH559 אָמַר H559 H8804: Nunca talH2063 זֹאת H2063 se fez, nem se viuH7200 רָאָה H7200 H8738 desde o diaH3117 יוֹם H3117 em que os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 subiramH5927 עָלָה H5927 H8800 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 até ao dia de hojeH3117 יוֹם H3117; ponderaiH7760 שׂוּם H7760 H8798 nisso, consideraiH5779 עוּץ H5779 H8798 e falaiH1696 דָּבַר H1696 H8761.
Então, IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 emboscadasH693 אָרַב H693 H8802 em redorH5439 סָבִיב H5439 de GibeáH1390 גִּבְעָה H1390.
assim, viramH7200 רָאָה H7200 H8799 os filhosH1121 בֵּן H1121 de BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144 que estavam feridosH5062 נָגַף H5062 H8738. Os homensH376 אִישׁ H376 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 retiraram-seH5414 נָתַן H5414 H8799 H4725 מָקוֹם H4725 perante os benjamitasH1145 בֶּן־יְמִינִי H1145, porquanto estavam confiadosH982 בָּטחַ H982 H8804 na emboscadaH693 אָרַב H693 H8802 que haviam postoH7760 שׂוּם H7760 H8804 contra GibeáH1390 גִּבְעָה H1390.
Banha-teH7364 רָחַץ H7364 H8804, e unge-teH5480 סוּךְ H5480 H8804, e põeH7760 שׂוּם H7760 H8804 os teus melhores vestidosH8071 שִׂמלָה H8071, e desceH3381 יָרַד H3381 H8804 à eiraH1637 גֹּרֶן H1637; porém não te dês a conhecerH3045 יָדַע H3045 H8735 ao homemH376 אִישׁ H376, até que tenha acabadoH3615 כָּלָה H3615 H8763 de comerH398 אָכַל H398 H8800 e beberH8354 שָׁתָה H8354 H8800.
EliH5941 עֵלִי H5941 abençoavaH1288 בָּרַךְ H1288 H8765 a ElcanaH511 אֶלקָנָה H511 e a sua mulherH802 אִשָּׁה H802 e diziaH559 אָמַר H559 H8804: O SENHORH3068 יְהוָה H3068 te dêH7760 שׂוּם H7760 H8799 filhosH2233 זֶרַע H2233 desta mulherH802 אִשָּׁה H802, em lugar do filhoH7596 שְׁאֵלָה H7596 que devolveuH7592 שָׁאַל H7592 H8804 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068. E voltavamH1980 הָלַךְ H1980 H8804 para a sua casaH4725 מָקוֹם H4725.
Então, tomaiH3947 לָקחַ H3947 H8804 a arcaH727 אָרוֹן H727 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, e ponde-aH5414 נָתַן H5414 H8804 sobre o carroH5699 עֲגָלָה H5699, e meteiH7760 שׂוּם H7760 H8799 num cofreH712 אַרְגָּז H712, ao seu ladoH6654 צַד H6654, as figurasH3627 כְּלִי H3627 de ouroH2091 זָהָב H2091 que lhe haveis de entregarH7725 שׁוּב H7725 H8689 como oferta pela culpaH817 אָשָׁם H817; e deixai-aH7971 שָׁלחַ H7971 H8765 irH1980 הָלַךְ H1980 H8804.
PuseramH7760 שׂוּם H7760 H8799 a arcaH727 אָרוֹן H727 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 sobre o carroH5699 עֲגָלָה H5699, como também o cofreH712 אַרְגָּז H712 com os ratosH5909 עַכְבָּר H5909 de ouroH2091 זָהָב H2091 e com as imitaçõesH6754 צֶלֶם H6754 dos tumoresH2914 טְחֹר H2914.
Os levitasH3881 לֵוִיִי H3881 desceramH3381 יָרַד H3381 H8689 a arcaH727 אָרוֹן H727 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, como também o cofreH712 אַרְגָּז H712 que estava junto a ela, em que estavam as obrasH3627 כְּלִי H3627 de ouroH2091 זָהָב H2091, e os puseramH7760 שׂוּם H7760 H8799 sobre a grandeH1419 גָּדוֹל H1419 pedraH68 אֶבֶן H68. No mesmo diaH3117 יוֹם H3117, os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de Bete-SemesH1053 בֵּית שֶׁמֶשׁ H1053 ofereceramH5927 עָלָה H5927 H8689 holocaustosH5930 עֹלָה H5930 e imolaramH2076 זָבַח H2076 H8799 sacrifíciosH2077 זֶבַח H2077 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068.
TomouH3947 לָקחַ H3947 H8799, então, SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 umaH259 אֶחָד H259 pedraH68 אֶבֶן H68, e a pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 entre MispaH4709 מִצפָּה H4709 e SemH8129 שֵׁן H8129, e lhe chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 H8034 שֵׁם H8034 EbenézerH72 אֶבֶן הָעֵזֶר H72, e disseH559 אָמַר H559 H8799: Até aqui nos ajudouH5826 עָזַר H5826 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Tendo SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 envelhecidoH2204 זָקֵן H2204 H8804, constituiuH7760 שׂוּם H7760 H8799 seus filhosH1121 בֵּן H1121 por juízesH8199 שָׁפַט H8199 H8802 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
e lhe disseramH559 אָמַר H559 H8799: Vê, já estás velhoH2204 זָקֵן H2204 H8804, e teus filhosH1121 בֵּן H1121 não andamH1980 הָלַךְ H1980 H8804 pelos teus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870; constitui-nosH7760 שׂוּם H7760 H8798, pois, agora, um reiH4428 מֶלֶךְ H4428 sobre nós, para que nos governeH8199 שָׁפַט H8199 H8800, como o têm todas as naçõesH1471 גּוֹי H1471.
e disseH559 אָמַר H559 H8799: Este será o direitoH4941 מִשׁפָּט H4941 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 que houver de reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8799 sobre vós: ele tomaráH3947 לָקחַ H3947 H8799 os vossos filhosH1121 בֵּן H1121 e os empregaráH7760 שׂוּם H7760 H8804 no serviço dos seus carrosH4818 מֶרְכָּבָה H4818 e como seus cavaleirosH6571 פָּרָשׁ H6571, para que corramH7323 רוּץ H7323 H8804 adianteH6440 פָּנִים H6440 delesH4818 מֶרְכָּבָה H4818;
e os poráH7760 שׂוּם H7760 H8800 uns por capitãesH8269 שַׂר H8269 de milH505 אֶלֶף H505 e capitãesH8269 שַׂר H8269 de cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572; outros para lavraremH2790 חָרַשׁ H2790 H8800 os seus camposH2758 חָרִישׁ H2758 e ceifaremH7114 קָצַר H7114 H8800 as suas messesH7105 קָצִיר H7105; e outros para fabricaremH6213 עָשָׂה H6213 H8800 suas armasH3627 כְּלִי H3627 de guerraH4421 מִלחָמָה H4421 e o aparelhamentoH3627 כְּלִי H3627 de seus carrosH7393 רֶכֶב H7393.
Quanto às jumentasH860 אָתוֹן H860 que háH3117 יוֹם H3117 trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 diasH3117 יוֹם H3117 se te perderamH6 אָבַד H6 H8802, não se preocupeH7760 שׂוּם H7760 H8799 o teu coraçãoH3820 לֵב H3820 com elas, porque já se encontraramH4672 מָצָא H4672 H8738. E para quem está reservado tudo o que é preciosoH2532 חֶמְדָּה H2532 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478? Não é para ti e para toda a casaH1004 בַּיִת H1004 de teu paiH1 אָב H1?
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 ao cozinheiroH2876 טַבָּח H2876: TrazeH5414 נָתַן H5414 H8798 a porçãoH4490 מָנָה H4490 que te deiH5414 נָתַן H5414 H8804, de que te disseH559 אָמַר H559 H8804: Põe-naH7760 שׂוּם H7760 H8798 à parte contigo.
TomouH7311 רוּם H7311 H8686, pois, o cozinheiroH2876 טַבָּח H2876 a coxaH7785 שׁוֹק H7785 com o que havia nela e a pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 dianteH6440 פָּנִים H6440 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586. DisseH559 אָמַר H559 H8799 Samuel: Eis que isto é o que foi reservadoH7604 שָׁאַר H7604 H8737; toma-oH7760 שׂוּם H7760 H8798 e comeH398 אָכַל H398 H8798, pois se guardouH8104 שָׁמַר H8104 H8803 para ti para esta ocasiãoH4150 מוֹעֵד H4150, ao dizerH559 אָמַר H559 H8800 eu: ConvideiH7121 קָרָא H7121 H8804 o povoH5971 עַם H5971. Assim, comeuH398 אָכַל H398 H8799 SaulH7586 שָׁאוּל H7586 com SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 naquele diaH3117 יוֹם H3117.
Mas vós rejeitastesH3988 מָאַס H3988 H8804, hojeH3117 יוֹם H3117, a vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, que vos livrouH3467 יָשַׁע H3467 H8688 de todos os vossos malesH7451 רַע H7451 e trabalhosH6869 צָרָה H6869, e lhe dissestesH559 אָמַר H559 H8799: Não! Mas constituiH7760 שׂוּם H7760 H8799 um reiH4428 מֶלֶךְ H4428 sobre nós. Agora, pois, ponde-vosH3320 יָצַב H3320 H8690 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, pelas vossas tribosH7626 שֵׁבֶט H7626 e pelos vossos grupos de milharesH505 אֶלֶף H505.
Porém NaásH5176 נָחָשׁ H5176, amonitaH5984 עַמּוֹנִי H5984, lhes respondeuH559 אָמַר H559 H8799: FareiH3772 כָּרַת H3772 H8799 aliança convosco sob a condiçãoH2063 זֹאת H2063 de vos serem vazadosH5365 נָקַר H5365 H8800 os olhosH5869 עַיִן H5869 direitosH3225 יָמִין H3225, trazendoH7760 שׂוּם H7760 H8804 assim eu vergonhaH2781 חֶרפָּה H2781 sobre todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Sucedeu que, ao outro diaH4283 מָחֳרָת H4283, SaulH7586 שָׁאוּל H7586 dividiuH7760 שׂוּם H7760 H8799 o povoH5971 עַם H5971 em trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 companhiasH7218 רֹאשׁ H7218, que, pela vigíliaH821 אַשְׁמֻרָה H821 da manhãH1242 בֹּקֶר H1242, vieramH935 בּוֹא H935 H8799 para o meioH8432 תָּוֶךְ H8432 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 e feriramH5221 נָכָה H5221 H8686 a AmomH5983 עַמּוֹן H5983, até que se fez sentir o calorH2527 חֹם H2527 do diaH3117 יוֹם H3117. Os sobreviventesH7604 שָׁאַר H7604 H8737 se espalharamH6327 פּוּץ H6327 H8799, e não ficaramH7604 שָׁאַר H7604 H8738 doisH8147 שְׁנַיִם H8147 deles juntosH3162 יַחַד H3162.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635: CastigareiH6485 פָּקַד H6485 H8804 AmalequeH6002 עֲמָלֵק H6002 pelo que fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: ter-se opostoH7760 שׂוּם H7760 H8804 a Israel no caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870, quando este subiaH5927 עָלָה H5927 H8800 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
TomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 o seu cajadoH4731 מַקֵּל H4731 na mãoH3027 יָד H3027, e escolheuH977 בָּחַר H977 H8799 para si cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 pedrasH68 אֶבֶן H68 lisasH2512 חַלֻּק H2512 do ribeiroH5158 נַחַל H5158, e as pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 no alforjeH3627 כְּלִי H3627 de pastorH7462 רָעָה H7462 H8802, que trazia, a saber, no surrãoH3219 יַלקוּט H3219; e, lançandoH7050 קֶלַע H7050 mãoH3027 יָד H3027 da sua funda, foi-se chegandoH5066 נָגַשׁ H5066 H8799 ao filisteuH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430.
TomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 do filisteuH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 e a trouxeH935 בּוֹא H935 H8686 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389; porém as armasH3627 כְּלִי H3627 dele pô-lasH7760 שׂוּם H7760 H8804 Davi na sua tendaH168 אֹהֶל H168.
SaíaH3318 יָצָא H3318 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 aonde quer que SaulH7586 שָׁאוּל H7586 o enviavaH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 e se conduzia com prudênciaH7919 שָׂכַל H7919 H8686; de modo que SaulH7586 שָׁאוּל H7586 o pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 sobre tropasH582 אֱנוֹשׁ H582 do seu exércitoH4421 מִלחָמָה H4421, e era ele benquistoH3190 יָטַב H3190 H8799 deH5869 עַיִן H5869 todo o povoH5971 עַם H5971 e até dosH5869 עַיִן H5869 próprios servosH5650 עֶבֶד H5650 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586.
Pelo que SaulH7586 שָׁאוּל H7586 o afastouH5493 סוּר H5493 H8686 de si e o pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 por chefeH8269 שַׂר H8269 de milH505 אֶלֶף H505; ele fazia saídasH3318 יָצָא H3318 H8799 e entradasH935 בּוֹא H935 H8799 militares dianteH6440 פָּנִים H6440 do povoH5971 עַם H5971.
ArriscandoH7760 שׂוּם H7760 H8799 H3709 כַּף H3709 ele a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315, feriuH5221 נָכָה H5221 H8686 os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 e efetuouH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 grandeH1419 גָּדוֹל H1419 livramentoH8668 תְּשׁוּעָה H8668 a todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; tu mesmo o visteH7200 רָאָה H7200 H8804 e te alegrasteH8055 שָׂמחַ H8055 H8799; por que, pois, pecariasH2398 חָטָא H2398 H8799 contra sangueH1818 דָּם H1818 inocenteH5355 נָקִי H5355, matandoH4191 מוּת H4191 H8687 DaviH1732 דָּוִד H1732 sem causaH2600 חִנָּם H2600?
MicalH4324 מִיכָל H4324 tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 um ídolo do larH8655 תְּרָפִים H8655, e o deitouH7760 שׂוּם H7760 H8799 na camaH4296 מִטָּה H4296, e pôs-lheH7760 שׂוּם H7760 H8804 à cabeçaH4763 מְרַאֲשָׁה H4763 um tecidoH3523 כְּבִיר H3523 de pêlos de cabraH5795 עֵז H5795, e o cobriuH3680 כָּסָה H3680 H8762 com um mantoH899 בֶּגֶד H899.
Deu-lheH5414 נָתַן H5414 H8799, pois, o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 o pão sagradoH6944 קֹדֶשׁ H6944, porquanto não havia ali outroH3899 לֶחֶם H3899, senão os pãesH3899 לֶחֶם H3899 da proposiçãoH6440 פָּנִים H6440, que se tiraramH5493 סוּר H5493 H8716 de dianteH6440 פָּנִים H6440 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, quando trocadosH7760 שׂוּם H7760 H8800, no devido diaH3117 יוֹם H3117, por pãoH3899 לֶחֶם H3899 quenteH2527 חֹם H2527.
DaviH1732 דָּוִד H1732 guardouH7760 שׂוּם H7760 H8799 estas palavrasH1697 דָּבָר H1697, considerando-as consigo mesmoH3824 לֵבָב H3824, e teveH3372 יָרֵא H3372 muitoH3966 מְאֹד H3966 medoH3372 יָרֵא H3372 H8799 deH6440 פָּנִים H6440 AquisH397 אָכִישׁ H397, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de GateH1661 גַּת H1661.
disseH559 אָמַר H559 H8799 a todos estesH5650 עֶבֶד H5650: OuviH8085 שָׁמַע H8085 H8798, peço-vos, filhos de BenjamimH1145 בֶּן־יְמִינִי H1145, dar-vos-áH5414 נָתַן H5414 H8799 também o filhoH1121 בֵּן H1121 de JesséH3448 יִשַׁי H3448, a todos vós, terrasH7704 שָׂדֶה H7704 e vinhasH3754 כֶּרֶם H3754 e vos faráH7760 שׂוּם H7760 H8799 a todos chefesH8269 שַׂר H8269 de milharesH505 אֶלֶף H505 e chefesH8269 שַׂר H8269 de centenasH3967 מֵאָה H3967,
Acaso, éH2490 חָלַל H2490 H8689 de hojeH3117 יוֹם H3117 que consultoH7592 שָׁאַל H7592 H8800 a DeusH430 אֱלֹהִים H430 em seu favor? NãoH2486 חָלִילָה H2486! Jamais imputeH7760 שׂוּם H7760 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 coisaH1697 דָּבָר H1697 nenhuma a seu servoH5650 עֶבֶד H5650, nem a toda a casaH1004 בַּיִת H1004 de meu paiH1 אָב H1, pois o teu servoH5650 עֶבֶד H5650 de nadaH1697 דָּבָר H1697 soubeH3045 יָדַע H3045 H8804 de tudo isso, nem muitoH1419 גָּדוֹל H1419 nem poucoH6996 קָטָן H6996.
Então, AbigailH26 אֲבִיגַיִל H26 tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799, a toda pressaH4116 מָהַר H4116 H8762, duzentosH3967 מֵאָה H3967 pãesH3899 לֶחֶם H3899, doisH8147 שְׁנַיִם H8147 odresH5035 נֶבֶל H5035 de vinhoH3196 יַיִן H3196, cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 ovelhasH6629 צֹאן H6629 preparadasH6213 עָשָׂה H6213 H8803, cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 medidasH5429 סְאָה H5429 de trigo tostadoH7039 קָלִי H7039, cemH3967 מֵאָה H3967 cachos de passasH6778 צַמּוּק H6778 e duzentasH3967 מֵאָה H3967 pastasH1690 דְּבֵלָה H1690 de figos, e os pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 sobre jumentosH2543 חֲמוֹר H2543,
Não se importeH7760 שׂוּם H7760 H8799 o meu senhorH113 אָדוֹן H113 com este homemH376 אִישׁ H376 de BelialH1100 בְּלִיַעַל H1100, a saber, com NabalH5037 נָבָל H5037; porque o que significa o seu nomeH8034 שֵׁם H8034 ele é. NabalH5037 נָבָל H5037 é o seu nomeH8034 שֵׁם H8034, e a loucuraH5039 נְבָלָה H5039 está com ele; eu, porém, tua servaH519 אָמָה H519, não viH7200 רָאָה H7200 H8804 os moçosH5288 נַעַר H5288 de meu senhorH113 אָדוֹן H113, que enviasteH7971 שָׁלחַ H7971 H8804.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 a AquisH397 אָכִישׁ H397: AssimH3651 כֵּן H3651 saberásH3045 יָדַע H3045 H8799 quanto pode o teu servoH5650 עֶבֶד H5650 fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8799. DisseH559 אָמַר H559 H8799 AquisH397 אָכִישׁ H397 a DaviH1732 דָּוִד H1732: Por isso, te fareiH7760 שׂוּם H7760 H8799 minha guardaH8104 שָׁמַר H8104 H8802 pessoalH7218 רֹאשׁ H7218 para sempreH3117 יוֹם H3117.
Aproximou-seH935 בּוֹא H935 H8799 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586 a mulherH802 אִשָּׁה H802 e, vendo-oH7200 רָאָה H7200 H8799 assazH3966 מְאֹד H3966 perturbadoH926 בָּהַל H926 H8738, disse-lheH559 אָמַר H559 H8799: Eis que a tua servaH8198 שִׁפחָה H8198 deu ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à tua vozH6963 קוֹל H6963, e, arriscandoH7760 שׂוּם H7760 H8799 H3709 כַּף H3709 a minha vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315, atendiH8085 שָׁמַע H8085 H8799 às palavrasH1697 דָּבָר H1697 que me falasteH1696 דָּבַר H1696 H8765.
Agora, pois, ouveH8085 שָׁמַע H8085 H8798 também tu as palavrasH6963 קוֹל H6963 da tua servaH8198 שִׁפחָה H8198 e permiteH7760 שׂוּם H7760 H8799 que eu ponha um bocadoH6595 פַּת H6595 de pãoH3899 לֶחֶם H3899 dianteH6440 פָּנִים H6440 de ti; comeH398 אָכַל H398 H8798, para que tenhas forçasH3581 כֹּחַ H3581 e te ponhasH3212 יָלַךְ H3212 H8799 a caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870.
E assim, desde aquele diaH3117 יוֹם H3117 em dianteH4605 מַעַל H4605, foi isso estabelecidoH7760 שׂוּם H7760 H8799 por estatutoH2706 חֹק H2706 e direitoH4941 מִשׁפָּט H4941 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, até ao dia de hojeH3117 יוֹם H3117.
PuseramH7760 שׂוּם H7760 H8799 as armasH3627 כְּלִי H3627 de Saul no temploH1004 בַּיִת H1004 de AstaroteH6252 עַשְׁתָּרוֹת H6252 H8677 H1045 בֵּית עַשְׁתָּרוֹת H1045 e o seu corpoH1472 גְּוִיָה H1472 afixaramH8628 תָּקַע H8628 H8804 no muroH2346 חוֹמָה H2346 de Bete-SeãH1052 בֵּית שְׁאָן H1052.
PreparareiH7760 שׂוּם H7760 H8804 lugarH4725 מָקוֹם H4725 para o meu povoH5971 עַם H5971, para IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e o plantareiH5193 נָטַע H5193 H8804, para que habiteH7931 שָׁכַן H7931 H8804 no seu lugar e não mais seja perturbadoH7264 רָגַז H7264 H8799, e jamaisH3254 יָסַף H3254 H8686 os filhosH1121 בֵּן H1121 da perversidadeH5766 עֶוֶל H5766 o aflijamH6031 עָנָה H6031 H8763, como dantesH7223 רִאשׁוֹן H7223,
QuemH259 אֶחָד H259 H1471 גּוֹי H1471 H776 אֶרֶץ H776 há como o teu povoH5971 עַם H5971, como IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, gente única na terra, a quem tu, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, fosteH1980 הָלַךְ H1980 H8804 resgatarH6299 פָּדָה H6299 H8800 para ser teu povoH5971 עַם H5971? E para fazerH7760 שׂוּם H7760 H8800 a ti mesmo um nomeH8034 שֵׁם H8034 e fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8800 a teu povo estas grandesH1420 גְּדוּלָה H1420 e tremendas coisasH3372 יָרֵא H3372 H8737, para a tua terraH776 אֶרֶץ H776, dianteH6440 פָּנִים H6440 do teu povoH5971 עַם H5971, que tu resgatasteH6299 פָּדָה H6299 H8804 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, desterrando as naçõesH1471 גּוֹי H1471 e seus deusesH430 אֱלֹהִים H430?
DaviH1732 דָּוִד H1732 pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 guarniçõesH5333 נְצִיב H5333 na SíriaH758 אֲרָם H758 de DamascoH1834 דַּמֶּשֶׂק H1834, e os sirosH758 אֲרָם H758 ficaram por servosH5650 עֶבֶד H5650 de DaviH1732 דָּוִד H1732 e lhe pagavamH5375 נָשָׂא H5375 H8802 tributoH4503 מִנחָה H4503; e o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dava vitóriasH3467 יָשַׁע H3467 H8686 a DaviH1732 דָּוִד H1732, por onde quer que iaH1980 הָלַךְ H1980 H8804.
PôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 guarniçõesH5333 נְצִיב H5333 em EdomH123 אֱדֹם H123, em todo o EdomH123 אֱדֹם H123 pôsH7760 שׂוּם H7760 H8804 guarniçõesH5333 נְצִיב H5333, e todos os edomitasH123 אֱדֹם H123 ficaram por servosH5650 עֶבֶד H5650 de DaviH1732 דָּוִד H1732; e o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dava vitóriasH3467 יָשַׁע H3467 H8686 a DaviH1732 דָּוִד H1732, por onde quer que iaH1980 הָלַךְ H1980 H8804.
Então, DaviH1732 דָּוִד H1732 se levantouH6965 קוּם H6965 H8799 da terraH776 אֶרֶץ H776; lavou-seH7364 רָחַץ H7364 H8799, ungiu-seH5480 סוּךְ H5480 H8686, mudouH2498 חָלַף H2498 H8762 de vestesH8071 שִׂמלָה H8071, entrouH935 בּוֹא H935 H8799 na CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e adorouH7812 שָׁחָה H7812 H8691; depois, veioH935 בּוֹא H935 H8799 para sua casaH1004 בַּיִת H1004 e pediuH7592 שָׁאַל H7592 H8799 pãoH3899 לֶחֶם H3899; puseram-noH7760 שׂוּם H7760 H8799 diante dele, e ele comeuH398 אָכַל H398 H8799.
TrazendoH3318 יָצָא H3318 H8689 o povoH5971 עַם H5971 que havia nela, fê-lo passarH7760 שׂוּם H7760 H8799 a serrasH4050 מְגֵרָה H4050, e a picaretasH2757 חָרִיץ H2757, e a machadosH4037 מַגזֵרָה H4037 de ferroH1270 בַּרזֶל H1270, e em fornos de tijolosH4404 מַלְבֵּן H4404; e assim fezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 a todas as cidadesH5892 עִיר H5892 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de AmomH5983 עַמּוֹן H5983. VoltouH7725 שׁוּב H7725 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 com todo o povoH5971 עַם H5971 para JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
Então, TamarH8559 תָּמָר H8559 tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 cinzaH665 אֵפֶר H665 sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218, rasgouH7167 קָרַע H7167 H8804 a túnica talarH3801 כְּתֹנֶת H3801 de mangas compridasH6446 פַּס H6446 que trazia, pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 as mãosH3027 יָד H3027 sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 e se foiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 andandoH1980 הָלַךְ H1980 H8800 e clamandoH2199 זָעַק H2199 H8804.
Mas JonadabeH3122 יוֹנָדָב H3122, filhoH1121 בֵּן H1121 de SiméiaH8093 שִׁמעָה H8093, irmãoH251 אָח H251 de DaviH1732 דָּוִד H1732, respondeuH6030 עָנָה H6030 H8799 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Não penseH559 אָמַר H559 H8799 o meu senhorH113 אָדוֹן H113 que mataramH4191 מוּת H4191 H8689 a todos os jovensH5288 נַעַר H5288, filhosH1121 בֵּן H1121 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428, porque só morreuH4191 מוּת H4191 H8804 AmnomH550 אַמְנוֹן H550; pois assim já o revelavamH7760 שׂוּם H7760 H8803 as feiçõesH6310 פֶּה H6310 de AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹם H53, desde o diaH3117 יוֹם H3117 em que sua irmãH269 אָחוֹת H269 TamarH8559 תָּמָר H8559 foi forçadaH6031 עָנָה H6031 H8763 por Amnom.
Não metaH7760 שׂוּם H7760 H8799, pois, agora, na cabeçaH3820 לֵב H3820 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428, meu senhorH113 אָדוֹן H113, tal coisaH1697 דָּבָר H1697, supondoH559 אָמַר H559 H8800 que morreramH4191 מוּת H4191 H8804 todos os filhosH1121 בֵּן H1121 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428; porque só morreuH4191 מוּת H4191 H8804 AmnomH550 אַמְנוֹן H550.
Apresenta-teH935 בּוֹא H935 H8804 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 e fala-lheH1696 דָּבַר H1696 H8765 tais e tais palavrasH1697 דָּבָר H1697. E JoabeH3097 יוֹאָב H3097 lhe pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 as palavrasH1697 דָּבָר H1697 na bocaH6310 פֶּה H6310.
Eis que toda a parentelaH4940 מִשׁפָּחָה H4940 se levantouH6965 קוּם H6965 H8804 contra a tua servaH8198 שִׁפחָה H8198, e disseramH559 אָמַר H559 H8799: Dá-nosH5414 נָתַן H5414 H8798 aquele que feriuH5221 נָכָה H5221 H8688 a seu irmãoH251 אָח H251, para que o matemosH4191 מוּת H4191 H8686, em vingança da vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315 de quemH251 אָח H251 ele matouH2026 הָרַג H2026 H8804 e para que destruamosH8045 שָׁמַד H8045 H8686 também o herdeiroH3423 יָרַשׁ H3423 H8802. Assim, apagarãoH3518 כָּבָה H3518 H8765 a última brasaH1513 גֶּחֶל H1513 que me ficouH7760 שׂוּם H7760 H8800, de sorte que não deixamH7604 שָׁאַר H7604 H8738 a meu maridoH376 אִישׁ H376 nomeH8034 שֵׁם H8034, nem sobreviventeH7611 שְׁאֵרִית H7611 naH6440 פָּנִים H6440 terraH127 אֲדָמָה H127.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428: Não é certo que a mãoH3027 יָד H3027 de JoabeH3097 יוֹאָב H3097 anda contigo em tudo isto? RespondeuH6030 עָנָה H6030 H8799 elaH802 אִשָּׁה H802 H559 אָמַר H559 H8799: Tão certo como viveH2416 חַי H2416 a tua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315, ó reiH4428 מֶלֶךְ H4428, meu senhorH113 אָדוֹן H113, ninguémH376 אִישׁ H376 se poderáH786 אִשׁ H786 desviar, nem para a direitaH3231 יָמַן H3231 H8687 nem para a esquerdaH8041 שָׂמַאל H8041 H8687, de tudo quanto o reiH4428 מֶלֶךְ H4428, meu senhorH113 אָדוֹן H113, tem ditoH1696 דָּבַר H1696 H8765; porque JoabeH3097 יוֹאָב H3097, teu servoH5650 עֶבֶד H5650, é quem me deu ordemH6680 צָוָה H6680 H8765 e foi ele quem ditouH7760 שׂוּם H7760 H8804 à tua servaH8198 שִׁפחָה H8198 todas estas palavrasH1697 דָּבָר H1697.
DiziaH559 אָמַר H559 H8799 mais AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹם H53: Ah! Quem me dera serH7760 שׂוּם H7760 H8799 juizH8199 שָׁפַט H8199 H8802 na terraH776 אֶרֶץ H776, para que viesseH935 בּוֹא H935 H8799 a mim todo homemH376 אִישׁ H376 que tivesse demandaH7379 רִיב H7379 ou questãoH4941 מִשׁפָּט H4941, para que lhe fizesse justiçaH6663 צָדַק H6663 H8689!
constituiuH7760 שׂוּם H7760 H8804 a AmasaH6021 עֲמָשָׂא H6021 em lugar de JoabeH3097 יוֹאָב H3097 sobre o exércitoH6635 צָבָא H6635. Era AmasaH6021 עֲמָשָׂא H6021 filhoH1121 בֵּן H1121 de certo homemH376 אִישׁ H376 chamadoH8034 שֵׁם H8034 ItraH3501 יִתרָא H3501, o ismaelitaH3481 יִשׂרְאֵלִי H3481, o qual se deitaraH935 בּוֹא H935 H8804 com AbigailH26 אֲבִיגַיִל H26, filhaH1323 בַּת H1323 de NaásH5176 נָחָשׁ H5176, e irmãH269 אָחוֹת H269 de ZeruiaH6870 צְרוּיָה H6870, mãeH517 אֵם H517 de JoabeH3097 יוֹאָב H3097.
ContouH6485 פָּקַד H6485 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 o povoH5971 עַם H5971 que tinha consigo e pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 sobre eles capitãesH8269 שַׂר H8269 de milH505 אֶלֶף H505 e capitãesH8269 שַׂר H8269 de cemH3967 מֵאָה H3967.
RespondeuH559 אָמַר H559 H8799, porém, o povoH5971 עַם H5971: Não sairásH3318 יָצָא H3318 H8799, porque, se formos obrigadosH5127 נוּס H5127 H8800 a fugirH5127 נוּס H5127 H8799, não se importarãoH7760 שׂוּם H7760 H8799 H3820 לֵב H3820 conosco, nem ainda que metadeH2677 חֵצִי H2677 de nós morraH4191 מוּת H4191 H8799, pois tu valesH3644 כְּמוֹ H3644 por dezH6235 עֶשֶׂר H6235 milH505 אֶלֶף H505 de nós. MelhorH2896 טוֹב H2896 será que da cidadeH5892 עִיר H5892 nos prestes socorroH5826 עָזַר H5826 H8800 H8675 H5826 עָזַר H5826 H8687.
e lheH4428 מֶלֶךְ H4428 disseH559 אָמַר H559 H8799: Não me imputesH2803 חָשַׁב H2803 H8799, senhorH113 אָדוֹן H113, a minha culpaH5771 עָוֹן H5771 e não te lembresH2142 זָכַר H2142 H8799 do que tão perversamenteH5753 עָוָה H5753 H8689 fez teu servoH5650 עֶבֶד H5650, no diaH3117 יוֹם H3117 em que o reiH4428 מֶלֶךְ H4428, meu senhorH113 אָדוֹן H113, saiuH3318 יָצָא H3318 H8804 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389; não o conservesH7760 שׂוּם H7760 H8800, ó reiH4428 מֶלֶךְ H4428, em teu coraçãoH3820 לֵב H3820.
Não está assim com DeusH410 אֵל H410 a minha casaH1004 בַּיִת H1004? Pois estabeleceuH7760 שׂוּם H7760 H8804 comigo uma aliançaH1285 בְּרִית H1285 eternaH5769 עוֹלָם H5769, em tudo bem definidaH6186 עָרַךְ H6186 H8803 e seguraH8104 שָׁמַר H8104 H8803. Não me fará ele prosperarH6779 צָמחַ H6779 H8686 toda a minha salvaçãoH3468 יֶשַׁע H3468 e toda a minha esperançaH2656 חֵפֶץ H2656?
Era mais nobreH3513 כָּבַד H3513 H8737 do que os trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970, porém aos trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 primeiros não chegouH935 בּוֹא H935 H8804, e DaviH1732 דָּוִד H1732 o pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 sobre a sua guardaH4928 מִשׁמַעַת H4928.
Também tu sabesH3045 יָדַע H3045 H8804 o que me fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 JoabeH3097 יוֹאָב H3097, filhoH1121 בֵּן H1121 de ZeruiaH6870 צְרוּיָה H6870, e o que fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 aos doisH8147 שְׁנַיִם H8147 comandantesH8269 שַׂר H8269 do exércitoH6635 צָבָא H6635 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, a AbnerH74 אַבנֵר H74, filhoH1121 בֵּן H1121 de NerH5369 נֵר H5369, e a AmasaH6021 עֲמָשָׂא H6021, filhoH1121 בֵּן H1121 de JéterH3500 יֶתֶר H3500, os quais matouH2026 הָרַג H2026 H8799, e, em tempo de pazH7965 שָׁלוֹם H7965, vingouH7760 שׂוּם H7760 H8799 o sangueH1818 דָּם H1818 derramado em guerraH4421 מִלחָמָה H4421, manchandoH5414 נָתַן H5414 H8799 com eleH1818 דָּם H1818 H4421 מִלחָמָה H4421 o cintoH2290 חֲגוֹר H2290 que trazia nos lombosH4975 מֹתֶן H4975 e as sandáliasH5275 נַעַל H5275 nos pésH7272 רֶגֶל H7272.
DisseH559 אָמַר H559 H8799, pois, ele: Bem sabesH3045 יָדַע H3045 H8804 que o reinoH4410 מְלוּכָה H4410 era meu, e todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 esperavaH7760 שׂוּם H7760 H8804 que eu reinasseH4427 מָלַךְ H4427 H8800, ainda que o reinoH4410 מְלוּכָה H4410 se transferiuH5437 סָבַב H5437 H8735 e veio a ser de meu irmãoH251 אָח H251, porque do SENHORH3068 יְהוָה H3068 ele o recebeu.
FoiH935 בּוֹא H935, pois, Bate-SebaH1339 בַּת־שֶׁבַע H1339 terH935 בּוֹא H935 H8799 com o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010, para falar-lheH1696 דָּבַר H1696 H8763 por AdoniasH138 אֲדֹנִיָּה H138. O reiH4428 מֶלֶךְ H4428 se levantouH6965 קוּם H6965 H8799 a encontrar-seH7125 קִראָה H7125 H8800 com ela e se inclinouH7812 שָׁחָה H7812 H8691 diante dela; então, se assentouH3427 יָשַׁב H3427 H8799 no seu tronoH3678 כִּסֵּא H3678 e mandou pôrH7760 שׂוּם H7760 H8799 uma cadeiraH3678 כִּסֵּא H3678 para suaH4428 מֶלֶךְ H4428 mãeH517 אֵם H517, e ela se assentouH3427 יָשַׁב H3427 H8799 à sua mão direitaH3225 יָמִין H3225.
Os meus servosH5650 עֶבֶד H5650 as levarãoH3381 יָרַד H3381 H8686 desde o LíbanoH3844 לְבָנוֹן H3844 até ao marH3220 יָם H3220, e eu as farei conduzirH7760 שׂוּם H7760 H8799 em jangadasH1702 דֹּבְרָה H1702 pelo marH3220 יָם H3220 até ao lugarH4725 מָקוֹם H4725 que me designaresH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 e ali as desamarrareiH5310 נָפַץ H5310 H8765; e tu as receberásH5375 נָשָׂא H5375 H8799. Tu também farásH6213 עָשָׂה H6213 H8799 a minha vontadeH2656 חֵפֶץ H2656, dandoH5414 נָתַן H5414 H8800 provisõesH3899 לֶחֶם H3899 à minha casaH1004 בַּיִת H1004.
E nela constituíH7760 שׂוּם H7760 H8799 um lugarH4725 מָקוֹם H4725 para a arcaH727 אָרוֹן H727, em que estão as tábuas da aliançaH1285 בְּרִית H1285 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 fezH3772 כָּרַת H3772 H8804 com nossos paisH1 אָב H1, quando os tirouH3318 יָצָא H3318 H8687 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
e o SENHORH3068 יְהוָה H3068 lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: OuviH8085 שָׁמַע H8085 H8804 a tua oraçãoH8605 תְּפִלָּה H8605 e a tua súplicaH8467 תְּחִנָּה H8467 que fizesteH2603 חָנַן H2603 H8694 peranteH6440 פָּנִים H6440 mim; santifiqueiH6942 קָדַשׁ H6942 H8689 a casaH1004 בַּיִת H1004 que edificasteH1129 בָּנָה H1129 H8804, a fim de pôrH7760 שׂוּם H7760 H8800 ali o meu nomeH8034 שֵׁם H8034 paraH5704 עַד H5704 sempreH5769 עוֹלָם H5769; os meus olhosH5869 עַיִן H5869 e o meu coraçãoH3820 לֵב H3820 estarão ali todos os diasH3117 יוֹם H3117.
BenditoH1288 בָּרַךְ H1288 H8803 seja o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, que se agradouH2654 חָפֵץ H2654 H8804 de ti para te colocarH5414 נָתַן H5414 H8800 no tronoH3678 כִּסֵּא H3678 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; é porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 amaH160 אַהֲבָה H160 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 para sempreH5769 עוֹלָם H5769, que te constituiuH7760 שׂוּם H7760 H8799 reiH4428 מֶלֶךְ H4428, para executaresH6213 עָשָׂה H6213 H8800 juízoH4941 מִשׁפָּט H4941 e justiçaH6666 צְדָקָה H6666.
E a seu filhoH1121 בֵּן H1121 dareiH5414 נָתַן H5414 H8799 umaH259 אֶחָד H259 triboH7626 שֵׁבֶט H7626; para que DaviH1732 דָּוִד H1732, meu servoH5650 עֶבֶד H5650, tenha sempreH3117 יוֹם H3117 uma lâmpadaH5216 נִיר H5216 dianteH6440 פָּנִים H6440 de mim em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, a cidadeH5892 עִיר H5892 que escolhiH977 בָּחַר H977 H8804 para pôrH7760 שׂוּם H7760 H8800 ali o meu nomeH8034 שֵׁם H8034.
PôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 umH259 אֶחָד H259 em BetelH1008 בֵּית־אֵל H1008 e o outroH259 אֶחָד H259, em DãH1835 דָּן H1835.
RoboãoH7346 רְחַבעָם H7346, filhoH1121 בֵּן H1121 de SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010, reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804 em JudáH3063 יְהוּדָה H3063; de quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 e umH259 אֶחָד H259 anosH8141 שָׁנֶה H8141 de idadeH1121 בֵּן H1121 era RoboãoH7346 רְחַבעָם H7346 quando começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8800 e reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804 dezesseteH7651 שֶׁבַע H7651 H6240 עָשָׂר H6240 anosH8141 שָׁנֶה H8141 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, na cidadeH5892 עִיר H5892 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 escolheraH977 בָּחַר H977 H8804 de todas as tribosH7626 שֵׁבֶט H7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, para estabelecerH7760 שׂוּם H7760 H8800 ali o seu nomeH8034 שֵׁם H8034. NaamáH5279 נַעֲמָה H5279 era o nomeH8034 שֵׁם H8034 de sua mãeH517 אֵם H517, amonitaH5985 עַמּוֹנִית H5985.
Deem-se-nosH5414 נָתַן H5414 H8799, pois, doisH8147 שְׁנַיִם H8147 novilhosH6499 פַּר H6499; escolhamH977 בָּחַר H977 H8799 eles para si umH259 אֶחָד H259 dos novilhosH6499 פַּר H6499 e, dividindo-o em pedaçosH5408 נָתחַ H5408 H8762, o ponhamH7760 שׂוּם H7760 H8799 sobre a lenhaH6086 עֵץ H6086, porém não lhe metamH7760 שׂוּם H7760 H8799 fogoH784 אֵשׁ H784; eu preparareiH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o outroH259 אֶחָד H259 novilhoH6499 פַּר H6499, e o poreiH5414 נָתַן H5414 H8804 sobre a lenhaH6086 עֵץ H6086, e não lhe metereiH7760 שׂוּם H7760 H8799 fogoH784 אֵשׁ H784.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 EliasH452 אֵלִיָה H452 aos profetasH5030 נָבִיא H5030 de BaalH1168 בַּעַל H1168: EscolheiH977 בָּחַר H977 H8798 para vós outros umH259 אֶחָד H259 dos novilhosH6499 פַּר H6499, e preparai-oH6213 עָשָׂה H6213 H8798 primeiroH7223 רִאשׁוֹן H7223, porque sois muitosH7227 רַב H7227, e invocaiH7121 קָרָא H7121 H8798 o nomeH8034 שֵׁם H8034 de vosso deusH430 אֱלֹהִים H430; e não lhe metaisH7760 שׂוּם H7760 H8799 fogoH784 אֵשׁ H784.
Então, armouH6186 עָרַךְ H6186 H8799 a lenhaH6086 עֵץ H6086, dividiuH5408 נָתחַ H5408 H8762 o novilhoH6499 פַּר H6499 em pedaços, pô-loH7760 שׂוּם H7760 H8799 sobre a lenhaH6086 עֵץ H6086
SubiuH5927 עָלָה H5927 H8799 AcabeH256 אַחאָב H256 a comerH398 אָכַל H398 H8800 e a beberH8354 שָׁתָה H8354 H8800; EliasH452 אֵלִיָה H452, porém, subiuH5927 עָלָה H5927 H8804 ao cimoH7218 רֹאשׁ H7218 do CarmeloH3760 כַּרמֶל H3760, e, encurvadoH1457 גָּהַר H1457 H8799 para a terraH776 אֶרֶץ H776, meteuH7760 שׂוּם H7760 H8799 o rostoH6440 פָּנִים H6440 entre os joelhosH1290 בֶּרֶךְ H1290,
Então, JezabelH348 אִיזֶבֶל H348 mandouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 um mensageiroH4397 מַלאָךְ H4397 a EliasH452 אֵלִיָה H452 a dizer-lheH559 אָמַר H559 H8800: Façam-meH6213 עָשָׂה H6213 H8799 os deusesH430 אֱלֹהִים H430 como lhes aprouverH3254 יָסַף H3254 H8686 se amanhãH4279 מָחָר H4279 a estas horasH6256 עֵת H6256 não fizerH7760 שׂוּם H7760 H8799 eu à tua vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315 como fizeste a cada umH259 אֶחָד H259 deles.
Todavia, amanhãH4279 מָחָר H4279 a estas horasH6256 עֵת H6256 enviar-te-eiH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 os meus servosH5650 עֶבֶד H5650, que esquadrinharãoH2664 חָפַשׂ H2664 H8765 a tua casaH1004 בַּיִת H1004 e as casasH1004 בַּיִת H1004 dos teus oficiaisH5650 עֶבֶד H5650, meterãoH7760 שׂוּם H7760 H8799 as mãosH3027 יָד H3027 em tudo o que forH1961 הָיָה H1961 H8804 aprazívelH4261 מַחמָד H4261 aos teus olhosH5869 עַיִן H5869 e o levarãoH3947 לָקחַ H3947 H8804.
TendoH8085 שָׁמַע H8085 Ben-Hadade ouvidoH8085 שָׁמַע H8085 H8800 esta respostaH1697 דָּבָר H1697, quando bebiamH8354 שָׁתָה H8354 H8802 ele e os reisH4428 מֶלֶךְ H4428 nas tendasH5521 סֻכָּה H5521, disseH559 אָמַר H559 H8799 aos seus servosH5650 עֶבֶד H5650: Ponde-vosH7760 שׂוּם H7760 H8798 de prontidão. E eles se puseramH7760 שׂוּם H7760 H8799 de prontidão contra a cidadeH5892 עִיר H5892.
FazeH6213 עָשָׂה H6213 H8798, pois, istoH1697 דָּבָר H1697: tiraH5493 סוּר H5493 H8685 os reisH4428 מֶלֶךְ H4428, cada umH376 אִישׁ H376 do seu lugarH4725 מָקוֹם H4725, e substitui-osH7760 שׂוּם H7760 H8798 por capitãesH6346 פֶּחָה H6346,
Então, lhe disseramH559 אָמַר H559 H8799 os seus servosH5650 עֶבֶד H5650: Eis que temos ouvidoH8085 שָׁמַע H8085 H8804 que os reisH4428 מֶלֶךְ H4428 da casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 são reisH4428 מֶלֶךְ H4428 clementesH2617 חֵסֵד H2617; ponhamosH7760 שׂוּם H7760 H8799, pois, panos de sacoH8242 שַׂק H8242 sobre os lombosH4975 מֹתֶן H4975 e cordasH2256 חֶבֶל H2256 à roda da cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 e saiamosH3318 יָצָא H3318 H8799 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; pode ser que ele te poupeH2421 חָיָה H2421 H8762 a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315.
Ben-Hadade disse-lheH559 אָמַר H559 H8799: As cidadesH5892 עִיר H5892 que meu paiH1 אָב H1 tomouH3947 לָקחַ H3947 H8804 a teu paiH1 אָב H1, eu tas restituireiH7725 שׁוּב H7725 H8686; montaH7760 שׂוּם H7760 H8799 os teus bazaresH2351 חוּץ H2351 em DamascoH1834 דַּמֶּשֶׂק H1834, como meu paiH1 אָב H1 o fezH7760 שׂוּם H7760 H8804 em SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111. E eu, disse Acabe, com esta aliançaH1285 בְּרִית H1285, te deixareiH7971 שָׁלחַ H7971 H8762 livre. FezH3772 כָּרַת H3772 H8799 com ele aliança eH1285 בְּרִית H1285 o despediuH7971 שָׁלחַ H7971 H8762.
Tendo AcabeH256 אַחאָב H256 ouvidoH8085 שָׁמַע H8085 H8800 estas palavrasH1697 דָּבָר H1697, rasgouH7167 קָרַע H7167 H8799 as suas vestesH899 בֶּגֶד H899, cobriuH7760 שׂוּם H7760 H8799 de pano de sacoH8242 שַׂק H8242 o seu corpoH1320 בָּשָׂר H1320 e jejuouH6684 צוּם H6684 H8799; dormiaH7901 שָׁכַב H7901 H8799 em panos de sacoH8242 שַׂק H8242 e andavaH1980 הָלַךְ H1980 H8762 cabisbaixoH328 אַט H328.
e direisH559 אָמַר H559 H8804: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428: MeteiH7760 שׂוּם H7760 H8798 este homem na casa do cárcereH1004 בַּיִת H1004 H3608 כֶּלֶא H3608 e angustiai-oH398 אָכַל H398 H8685, com escassezH3906 לַחַץ H3906 de pãoH3899 לֶחֶם H3899 e de águaH4325 מַיִם H4325, até que eu volteH935 בּוֹא H935 H8800 em pazH7965 שָׁלוֹם H7965.
Ele disseH559 אָמַר H559 H8799: Trazei-meH3947 לָקחַ H3947 H8798 um pratoH6746 צְלֹחִית H6746 novoH2319 חָדָשׁ H2319 e pondeH7760 שׂוּם H7760 H8798 nele salH4417 מֶלחַ H4417. E lho trouxeramH3947 לָקחַ H3947 H8799.
Façamos-lheH6213 עָשָׂה H6213 H8799, pois, em cimaH7023 קִיר H7023, um pequenoH6996 קָטָן H6996 quartoH5944 עֲלִיָה H5944, obra de pedreiro, e ponhamos-lheH7760 שׂוּם H7760 H8799 nele uma camaH4296 מִטָּה H4296, uma mesaH7979 שֻׁלחָן H7979, uma cadeiraH3678 כִּסֵּא H3678 e um candeeiroH4501 מְנוֹרָה H4501; quando ele vierH935 בּוֹא H935 H8800 à nossa casa, retirar-se-áH5493 סוּר H5493 H8799 para ali.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 o profeta a GeaziH1522 גֵּיחֲזִי H1522: CingeH2296 חָגַר H2296 H8798 os lombosH4975 מֹתֶן H4975, tomaH3947 לָקחַ H3947 H8798 o meu bordãoH4938 מִשׁעֵנָה H4938 contigo e vaiH3212 יָלַךְ H3212 H8798. Se encontraresH4672 מָצָא H4672 H8799 alguémH376 אִישׁ H376, não o saúdesH1288 בָּרַךְ H1288 H8762, e, se alguémH376 אִישׁ H376 te saudarH1288 בָּרַךְ H1288 H8762, não lhe respondasH6030 עָנָה H6030 H8799; põeH7760 שׂוּם H7760 H8804 o meu bordãoH4938 מִשׁעֵנָה H4938 sobre o rostoH6440 פָּנִים H6440 do meninoH5288 נַעַר H5288.
GeaziH1522 גֵּיחֲזִי H1522 passouH5674 עָבַר H5674 H8804 adianteH6440 פָּנִים H6440 deles e pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 o bordãoH4938 מִשׁעֵנָה H4938 sobre o rostoH6440 פָּנִים H6440 do meninoH5288 נַעַר H5288; porém não houve nele vozH6963 קוֹל H6963 nem sinal de vidaH7182 קֶשֶׁב H7182; então, voltouH7725 שׁוּב H7725 H8799 a encontrar-seH7125 קִראָה H7125 H8800 com Eliseu, e lhe deu avisoH5046 נָגַד H5046 H8686, e disseH559 אָמַר H559 H8800: O meninoH5288 נַעַר H5288 não despertouH6974 קוּץ H6974 H8689.
SubiuH5927 עָלָה H5927 H8799 à cama, deitou-seH7901 שָׁכַב H7901 H8799 sobre o meninoH3206 יֶלֶד H3206 e, pondoH7760 שׂוּם H7760 H8799 a sua bocaH6310 פֶּה H6310 sobre a bocaH6310 פֶּה H6310 dele, os seus olhosH5869 עַיִן H5869 sobre os olhosH5869 עַיִן H5869 dele e as suas mãosH3709 כַּף H3709 sobre as mãosH3709 כַּף H3709 dele, se estendeuH1457 גָּהַר H1457 H8799 sobre ele; e a carneH1320 בָּשָׂר H1320 do meninoH3206 יֶלֶד H3206 aqueceuH2552 חָמַם H2552 H8799.
RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 ele: Não os ferirásH5221 נָכָה H5221 H8686; fereH5221 נָכָה H5221 H8688 aqueles que fizeres prisioneirosH7617 שָׁבָה H7617 H8804 com a tua espadaH2719 חֶרֶב H2719 e o teu arcoH7198 קֶשֶׁת H7198. Porém a estes, manda pôr-lhesH7760 שׂוּם H7760 H8798 dianteH6440 פָּנִים H6440 pãoH3899 לֶחֶם H3899 e águaH4325 מַיִם H4325, para que comamH398 אָכַל H398 H8799, e bebamH8354 שָׁתָה H8354 H8799, e tornemH3212 יָלַךְ H3212 H8799 a seu senhorH113 אָדוֹן H113.
OlhouH5975 עָמַד H5975 H8686 Eliseu para Hazael e tanto lhe fitou os olhosH7760 שׂוּם H7760 H8799, que este ficou embaraçadoH954 בּוּשׁ H954 H8800; e chorouH1058 בָּכָה H1058 H8799 o homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Então, se apressaramH4116 מָהַר H4116 H8762, e, tomandoH3947 לָקחַ H3947 H8799 cada umH376 אִישׁ H376 o seu mantoH899 בֶּגֶד H899, os puseramH7760 שׂוּם H7760 H8799 debaixo dele, sobreH1634 גֶּרֶם H1634 os degrausH4609 מַעֲלָה H4609, e tocaramH8628 תָּקַע H8628 H8799 a trombetaH7782 שׁוֹפָר H7782, e disseramH559 אָמַר H559 H8799: JeúH3058 יֵהוּא H3058 é reiH4427 מָלַךְ H4427 H8804!
Tendo JeúH3058 יֵהוּא H3058 chegadoH935 בּוֹא H935 H8799 a JezreelH3157 יִזרְעֵאל H3157, JezabelH348 אִיזֶבֶל H348 o soubeH8085 שָׁמַע H8085 H8804; então, se pintouH7760 שׂוּם H7760 H8799 H6320 פּוּךְ H6320 em volta dos olhosH5869 עַיִן H5869, enfeitouH3190 יָטַב H3190 H8686 a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 e olhouH8259 שָׁקַף H8259 H8686 pela janelaH2474 חַלּוֹן H2474.
escolheiH7200 רָאָה H7200 H8804 o melhorH2896 טוֹב H2896 e mais capazH3477 יָשָׁר H3477 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de vosso senhorH113 אָדוֹן H113, ponde-oH7760 שׂוּם H7760 H8804 sobre o tronoH3678 כִּסֵּא H3678 de seu paiH1 אָב H1 e pelejaiH3898 לָחַם H3898 H8734 pela casaH1004 בַּיִת H1004 de vosso senhorH113 אָדוֹן H113.
ChegadaH935 בּוֹא H935 H8800 a eles a cartaH5612 סֵפֶר H5612, tomaramH3947 לָקחַ H3947 H8799 os filhosH1121 בֵּן H1121 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428, e os mataramH7819 שָׁחַט H7819 H8799, setentaH7657 שִׁבעִים H7657 pessoasH376 אִישׁ H376, e puseramH7760 שׂוּם H7760 H8799 as suas cabeçasH7218 רֹאשׁ H7218 nuns cestosH1731 דּוּד H1731, e lhas mandaramH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 a JezreelH3157 יִזרְעֵאל H3157.
VeioH935 בּוֹא H935 H8799 um mensageiroH4397 מַלאָךְ H4397 e lhe disseH5046 נָגַד H5046 H8686 H559 אָמַר H559 H8800: TrouxeramH935 בּוֹא H935 H8689 as cabeçasH7218 רֹאשׁ H7218 dos filhosH1121 בֵּן H1121 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428. Ele disseH559 אָמַר H559 H8799: Ponde-asH7760 שׂוּם H7760 H8798 em doisH8147 שְׁנַיִם H8147 montõesH6652 צִבֻּר H6652 à entradaH6607 פֶּתחַ H6607 da portaH8179 שַׁעַר H8179, até pela manhãH1242 בֹּקֶר H1242.
E, entrandoH935 בּוֹא H935 H8799 eles a ofereceremH6213 עָשָׂה H6213 H8800 sacrifíciosH2077 זֶבַח H2077 e holocaustosH5930 עֹלָה H5930, JeúH3058 יֵהוּא H3058 preparouH7760 שׂוּם H7760 H8804 da parte de foraH2351 חוּץ H2351 oitentaH8084 שְׁמֹנִים H8084 homensH376 אִישׁ H376 e disse-lhesH559 אָמַר H559 H8799: Se escaparH4422 מָלַט H4422 H8735 algumH376 אִישׁ H376 dos homensH582 אֱנוֹשׁ H582 que eu entregarH935 בּוֹא H935 H8688 em vossas mãosH3027 יָד H3027, a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315 daquele que o deixar escapar responderá pela vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315 dele.
Também quebraramH5422 נָתַץ H5422 H8799 a própria colunaH4676 מַצֵּבָה H4676 de BaalH1168 בַּעַל H1168, e derribaramH5422 נָתַץ H5422 H8799 a casaH1004 בַּיִת H1004 de BaalH1168 בַּעַל H1168, e a transformaramH7760 שׂוּם H7760 H8799 em latrinasH4163 מוֹצָאָה H4163 H8675 H4280 מַחֲרָאָה H4280 até ao dia de hojeH3117 יוֹם H3117.
LançaramH7760 שׂוּם H7760 H8799 mãoH3027 יָד H3027 dela; e ela, pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 da entradaH3996 מָבוֹא H3996 dos cavalosH5483 סוּס H5483, foiH935 בּוֹא H935 H8799 à casaH1004 בַּיִת H1004 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428, onde a mataramH4191 מוּת H4191 H8714.
Então, todo o povoH5971 עַם H5971 da terraH776 אֶרֶץ H776 entrouH935 בּוֹא H935 H8799 na casaH1004 בַּיִת H1004 de BaalH1168 בַּעַל H1168, e a derribaramH5422 נָתַץ H5422 H8799; despedaçaramH7665 שָׁבַר H7665 H8765 H3190 יָטַב H3190 H8687 os seus altaresH4196 מִזְבֵּחַ H4196 e as suas imagensH6754 צֶלֶם H6754 e a MatãH4977 מַתָּן H4977, sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 de BaalH1168 בַּעַל H1168, mataramH2026 הָרַג H2026 H8804 peranteH6440 פָּנִים H6440 os altaresH4196 מִזְבֵּחַ H4196; então, o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 guardasH6485 פָּקַד H6485 H8803 H8676 H6486 פְּקֻדָּה H6486 sobre a CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Então, subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 HazaelH2371 חֲזָאֵל H2371, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da SíriaH758 אֲרָם H758, e pelejouH3898 לָחַם H3898 H8735 contra GateH1661 גַּת H1661, e a tomouH3920 לָכַד H3920 H8799; depois, HazaelH2371 חֲזָאֵל H2371 resolveuH7760 שׂוּם H7760 H8799 H6440 פָּנִים H6440 marcharH5927 עָלָה H5927 H8800 contra JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
E foi o caso que não se deixaramH7604 שָׁאַר H7604 H8689 a JeoacazH3059 יְהוֹאָחָז H3059, do exércitoH5971 עַם H5971, senão cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572 cavaleirosH6571 פָּרָשׁ H6571, dezH6235 עֶשֶׂר H6235 carrosH7393 רֶכֶב H7393 e dezH6235 עֶשֶׂר H6235 milH505 אֶלֶף H505 homens de péH7273 רַגלִי H7273; porquanto o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da SíriaH758 אֲרָם H758 os havia destruídoH6 אָבַד H6 H8765 e feitoH7760 שׂוּם H7760 H8799 como o póH6083 עָפָר H6083, trilhando-osH1758 דּוּשׁ H1758 H8800.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: RetesaH7392 רָכַב H7392 H8685 H3027 יָד H3027 o arcoH7198 קֶשֶׁת H7198; e ele o fezH7392 רָכַב H7392 H8686 H3027 יָד H3027. Então, EliseuH477 אֱלִישָׁע H477 pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 as mãosH3027 יָד H3027 sobre as mãosH3027 יָד H3027 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428.
Até ao dia de hojeH3117 יוֹם H3117 fazemH6213 עָשָׂה H6213 H8802 segundo os antigosH7223 רִאשׁוֹן H7223 costumesH4941 מִשׁפָּט H4941; não tememH3373 יָרֵא H3373 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, não fazemH6213 עָשָׂה H6213 H8802 segundo os seus estatutosH2708 חֻקָּה H2708 e juízosH4941 מִשׁפָּט H4941, nem segundo a leiH8451 תּוֹרָה H8451 e o mandamentoH4687 מִצוָה H4687 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 prescreveuH6680 צָוָה H6680 H8765 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, a quem deuH7760 שׂוּם H7760 H8804 o nomeH8034 שֵׁם H8034 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Então, EzequiasH2396 חִזקִיָה H2396, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 mensageiros ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804, a LaquisH3923 לָכִישׁ H3923, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: ErreiH2398 חָטָא H2398 H8804; retira-teH7725 שׁוּב H7725 H8798 de mim; tudo o que me impuseresH5414 נָתַן H5414 H8799 suportareiH5375 נָשָׂא H5375 H8799. Então, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804 impôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 a EzequiasH2396 חִזקִיָה H2396, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, trezentosH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 H3967 מֵאָה H3967 talentosH3603 כִּכָּר H3603 de prataH3701 כֶּסֶף H3701 e trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 talentosH3603 כִּכָּר H3603 de ouroH2091 זָהָב H2091.
Por causa do teu furorH7264 רָגַז H7264 H8692 contra mim e porque a tua arrogânciaH7600 שַׁאֲנָן H7600 subiuH5927 עָלָה H5927 H8804 até aos meus ouvidosH241 אֹזֶן H241, eis que poreiH7760 שׂוּם H7760 H8804 o meu anzolH2397 חָח H2397 no teu narizH639 אַף H639 e o meu freioH4964 מֶתֶג H4964 na tua bocaH8193 שָׂפָה H8193 e te farei voltarH7725 שׁוּב H7725 H8689 pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 por onde viesteH935 בּוֹא H935 H8804.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 mais IsaíasH3470 יְשַׁעיָה H3470: TomaiH3947 לָקחַ H3947 H8798 uma pastaH1690 דְּבֵלָה H1690 de figosH8384 תְּאֵן H8384; tomaram-naH3947 לָקחַ H3947 H8799 e a puseramH7760 שׂוּם H7760 H8799 sobre a úlceraH7822 שְׁחִין H7822; e ele recuperouH2421 חָיָה H2421 H8799 a saúde.
EdificouH1129 בָּנָה H1129 H8804 altaresH4196 מִזְבֵּחַ H4196 na CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, da qual o SENHORH3068 יְהוָה H3068 tinha ditoH559 אָמַר H559 H8804: Em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 poreiH7760 שׂוּם H7760 H8799 o meu nomeH8034 שֵׁם H8034.
Também pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 a imagem de esculturaH6459 פֶּסֶל H6459 do poste-ídoloH842 אֲשֵׁרָה H842 que tinha feitoH6213 עָשָׂה H6213 H8804 na casaH1004 בַּיִת H1004 de que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 disseraH559 אָמַר H559 H8804 a DaviH1732 דָּוִד H1732 e a SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010, seu filhoH1121 בֵּן H1121: Nesta casaH1004 בַּיִת H1004 e em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, que escolhiH977 בָּחַר H977 H8804 de todas as tribosH7626 שֵׁבֶט H7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, poreiH7760 שׂוּם H7760 H8799 o meu nomeH8034 שֵׁם H8034 para sempreH5769 עוֹלָם H5769;
PuseramH7760 שׂוּם H7760 H8799 as armasH3627 כְּלִי H3627 de Saul no temploH1004 בַּיִת H1004 de seu deusH430 אֱלֹהִים H430, e a sua cabeçaH1538 גֻּלְ•גֹּלֶת H1538 afixaramH8628 תָּקַע H8628 H8804 na casaH1004 בַּיִת H1004 de DagomH1712 דָּגוֹן H1712.
Era mais nobreH3513 כָּבַד H3513 H8737 do que os trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970, porém aos trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 primeiros não chegouH935 בּוֹא H935 H8804, e DaviH1732 דָּוִד H1732 o pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 sobre a sua guardaH4928 מִשׁמַעַת H4928.
PreparareiH7760 שׂוּם H7760 H8804 lugarH4725 מָקוֹם H4725 para o meu povoH5971 עַם H5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e o plantareiH5193 נָטַע H5193 H8804 para que habiteH7931 שָׁכַן H7931 H8804 no seu lugar e não mais seja perturbadoH7264 רָגַז H7264 H8799; e jamaisH3254 יָסַף H3254 H8686 os filhosH1121 בֵּן H1121 da perversidadeH5766 עֶוֶל H5766 o oprimamH1086 בָּלָה H1086 H8763, como dantesH7223 רִאשׁוֹן H7223,
Quem há como o teu povoH5971 עַם H5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, genteH1471 גּוֹי H1471 únicaH259 אֶחָד H259 na terraH776 אֶרֶץ H776, a quem tu, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, fosteH1980 הָלַךְ H1980 H8804 resgatarH6299 פָּדָה H6299 H8800 para ser teu povoH5971 עַם H5971 e fazerH7760 שׂוּם H7760 H8800 a ti mesmo um nomeH8034 שֵׁם H8034, com estas grandesH1420 גְּדוּלָה H1420 e tremendasH3372 יָרֵא H3372 H8737 coisas, desterrandoH1644 גָּרַשׁ H1644 H8763 as naçõesH1471 גּוֹי H1471 de dianteH6440 פָּנִים H6440 do teu povoH5971 עַם H5971, que remisteH6299 פָּדָה H6299 H8804 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714?
DaviH1732 דָּוִד H1732 pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 guarnições na SíriaH758 אֲרָם H758 de DamascoH1834 דַּמֶּשֶׂק H1834, e os sirosH758 אֲרָם H758 ficaram por servosH5650 עֶבֶד H5650 de DaviH1732 דָּוִד H1732 e lhe pagavamH5375 נָשָׂא H5375 H8802 tributoH4503 מִנחָה H4503; e o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dava vitóriasH3467 יָשַׁע H3467 H8686 a DaviH1732 דָּוִד H1732, por onde quer que iaH1980 הָלַךְ H1980 H8804.
E pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 guarniçõesH5333 נְצִיב H5333 em EdomH123 אֱדֹם H123, e todos os edomitasH123 אֱדֹם H123 ficaram por servosH5650 עֶבֶד H5650 de DaviH1732 דָּוִד H1732; e o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dava vitóriasH3467 יָשַׁע H3467 H8686 a DaviH1732 דָּוִד H1732, por onde quer que iaH1980 הָלַךְ H1980 H8804.
De HosaH2621 חֹסָה H2621, dos filhosH1121 בֵּן H1121 de MerariH4847 מְרָרִי H4847, foram filhosH1121 בֵּן H1121: SinriH8113 שִׁמרִי H8113, a quem o paiH1 אָב H1 constituiuH7760 שׂוּם H7760 H8799 chefeH7218 רֹאשׁ H7218, ainda que não era o primogênitoH1060 בְּכוֹר H1060.
Também o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁת H5178 que fizeraH6213 עָשָׂה H6213 H8804 BezalelH1212 בְּצַלאֵל H1212, filhoH1121 בֵּן H1121 de UriH221 אוּרִי H221, filhoH1121 בֵּן H1121 de HurH2354 חוּר H2354, estavaH7760 שׂוּם H7760 H8804 ali dianteH6440 פָּנִים H6440 do tabernáculoH4908 מִשְׁכָּן H4908 do SENHORH3068 יְהוָה H3068; e SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 e a congregaçãoH6951 קָהָל H6951 consultaramH1875 דָּרַשׁ H1875 H8799 o SENHOR.
NelaH8033 שָׁם H8033 pusH7760 שׂוּם H7760 H8799 a arcaH727 אָרוֹן H727 em que estão as tábuas da aliançaH1285 בְּרִית H1285 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 fezH3772 כָּרַת H3772 H8804 com os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Para que os teus olhosH5869 עַיִן H5869 estejam abertosH6605 פָּתחַ H6605 H8803 diaH3119 יוֹמָם H3119 e noiteH3915 לַיִל H3915 sobre esta casaH1004 בַּיִת H1004, sobre este lugarH4725 מָקוֹם H4725, do qual dissesteH559 אָמַר H559 H8804 que o teu nomeH8034 שֵׁם H8034 estariaH7760 שׂוּם H7760 H8800 ali; para ouviresH8085 שָׁמַע H8085 H8800 a oraçãoH8605 תְּפִלָּה H8605 que o teu servoH5650 עֶבֶד H5650 fizerH6419 פָּלַל H6419 H8691 neste lugarH4725 מָקוֹם H4725.
Fortificou-seH2388 חָזַק H2388 H8691, pois, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 RoboãoH7346 רְחַבעָם H7346 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 e continuou reinandoH4427 מָלַךְ H4427 H8799. Tinha RoboãoH7346 רְחַבעָם H7346 quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 e umH259 אֶחָד H259 anosH8141 שָׁנֶה H8141 de idadeH1121 בֵּן H1121 quando começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8800 e reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804 dezesseteH7651 שֶׁבַע H7651 H6240 עָשָׂר H6240 anosH8141 שָׁנֶה H8141 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, cidadeH5892 עִיר H5892 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 escolheuH977 בָּחַר H977 H8804 dentre todas as tribosH7626 שֵׁבֶט H7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, para ali estabelecerH7760 שׂוּם H7760 H8800 o seu nomeH8034 שֵׁם H8034. Sua mãeH517 אֵם H517 se chamavaH8034 שֵׁם H8034 NaamáH5279 נַעֲמָה H5279, amonitaH5985 עַמּוֹנִית H5985.
e direisH559 אָמַר H559 H8804: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428: MeteiH7760 שׂוּם H7760 H8798 este homem na casaH1004 בַּיִת H1004 do cárcereH3608 כֶּלֶא H3608 e angustiai-oH398 אָכַל H398 H8685 com escassezH3906 לַחַץ H3906 de pãoH3899 לֶחֶם H3899 e de águaH4325 מַיִם H4325, até que eu volteH7725 שׁוּב H7725 H8800 em pazH7965 שָׁלוֹם H7965.
LançaramH7760 שׂוּם H7760 H8799 mãoH3027 יָד H3027 dela; e ela, pelo caminhoH3996 מָבוֹא H3996 da entradaH8179 שַׁעַר H8179 dos cavalosH5483 סוּס H5483, foiH935 בּוֹא H935 H8799 à casaH1004 בַּיִת H1004 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428, onde a mataramH4191 מוּת H4191 H8686.
EntregouH7760 שׂוּם H7760 H8799 JoiadaH3077 יְהוֹיָדָע H3077 a superintendênciaH6486 פְּקֻדָּה H6486 da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 nas mãosH3027 יָד H3027 dos sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 levitasH3881 לֵוִיִי H3881, a quem DaviH1732 דָּוִד H1732 designaraH2505 חָלַק H2505 H8804 para o encargo da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, para ofereceremH5927 עָלָה H5927 H8687 os holocaustosH5930 עֹלָה H5930 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, como está escritoH3789 כָּתַב H3789 H8803 na LeiH8451 תּוֹרָה H8451 de MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, com alegriaH8057 שִׂמחָה H8057 e com cantoH7892 שִׁיר H7892, segundo a instituição deH3027 יָד H3027 DaviH1732 דָּוִד H1732.
Também pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 a imagem de esculturaH6459 פֶּסֶל H6459 do ídoloH5566 סֶמֶל H5566 que tinha feitoH6213 עָשָׂה H6213 H8804 na CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, de que DeusH430 אֱלֹהִים H430 disseraH559 אָמַר H559 H8804 a DaviH1732 דָּוִד H1732 e a SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010, seu filhoH1121 בֵּן H1121: Nesta casaH1004 בַּיִת H1004 e em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, que escolhiH977 בָּחַר H977 H8804 de todas as tribosH7626 שֵׁבֶט H7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, poreiH7760 שׂוּם H7760 H8799 o meu nomeH8034 שֵׁם H8034 para sempreH5865 עֵילוֹם H5865
DepoisH310 אַחַר H310 disto, edificouH1129 בָּנָה H1129 H8804 o muroH2346 חוֹמָה H2346 de foraH2435 חִיצוֹן H2435 da CidadeH5892 עִיר H5892 de DaviH1732 דָּוִד H1732, ao ocidenteH4628 מַעֲרָב H4628 de GiomH1521 גִּיחוֹן H1521, no valeH5158 נַחַל H5158, e à entradaH935 בּוֹא H935 H8800 da PortaH8179 שַׁעַר H8179 do PeixeH1709 דָּג H1709, abrangendoH5437 סָבַב H5437 H8804 OfelH6077 עֹפֶל H6077, e o levantouH1361 גָּבַהּ H1361 H8686 mui altoH3966 מְאֹד H3966; também pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 chefesH8269 שַׂר H8269 militaresH2428 חַיִל H2428 em todas as cidadesH5892 עִיר H5892 fortificadasH1219 בָּצַר H1219 H8803 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063.
Enviei-osH6680 צָוָה H6680 H8762 a IdoH112 אִדּוֹ H112, chefeH7218 רֹאשׁ H7218 em CasifiaH4725 מָקוֹם H4725 H3703 כָּסִפיָא H3703, e lhes deiH3318 יָצָא H3318 H8686 expressamenteH7760 שׂוּם H7760 H8799 H6310 פֶּה H6310 as palavras queH1697 דָּבָר H1697 deveriam dizerH1696 דָּבַר H1696 H8763 a IdoH112 אִדּוֹ H112 e aos servidores do temploH5411 נָתִין H5411 H8675 H5411 נָתִין H5411, seus irmãosH251 אָח H251, em CasifiaH4725 מָקוֹם H4725 H3703 כָּסִפיָא H3703, para nos trazeremH935 בּוֹא H935 H8687 ministrosH8334 שָׁרַת H8334 H8764 para a casaH1004 בַּיִת H1004 do nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Todos estes haviam tomadoH5375 נָשָׂא H5375 H8804 H8675 H5375 נָשָׂא H5375 H8802 mulheresH802 אִשָּׁה H802 estrangeirasH5237 נָכרִי H5237, alguns dos quais tinhamH7760 שׂוּם H7760 H8799 filhosH1121 בֵּן H1121 destas mulheresH802 אִשָּׁה H802.
LeramH7121 קָרָא H7121 H8799 no livroH5612 סֵפֶר H5612, na LeiH8451 תּוֹרָה H8451 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, claramenteH6567 פָּרָשׁ H6567 H8794, dandoH7760 שׂוּם H7760 H8800 explicaçõesH7922 שֶׂכֶל H7922, de maneira que entendessemH995 בִּין H995 H8799 o que se liaH4744 מִקרָא H4744.
Tu és o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 que elegesteH977 בָּחַר H977 H8804 AbrãoH87 אַברָם H87, e o tirasteH3318 יָצָא H3318 H8689 de UrH218 אוּר H218 dos caldeusH3778 כַּשׂדִּי H3778, e lhe pusesteH7760 שׂוּם H7760 H8804 por nomeH8034 שֵׁם H8034 AbraãoH85 אַברָהָם H85.
O reiH4428 מֶלֶךְ H4428 amouH157 אָהַב H157 H8799 a EsterH635 אֶסְתֵּר H635 mais do que a todas as mulheresH802 אִשָּׁה H802, e ela alcançouH5375 נָשָׂא H5375 H8799 peranteH6440 פָּנִים H6440 ele favorH2580 חֵן H2580 e benevolênciaH2617 חֵסֵד H2617 mais do que todas as virgensH1330 בְּתוּלָה H1330; o rei pôs-lheH7760 שׂוּם H7760 H8799 na cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 a coroaH3804 כֶּתֶר H3804 realH4438 מַלְכוּת H4438 e a fez rainhaH4427 מָלַךְ H4427 H8686 em lugar de VastiH2060 וַשְׁתִּי H2060.
DepoisH310 אַחַר H310 destas coisasH1697 דָּבָר H1697, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁ H325 engrandeceuH1431 גָּדַל H1431 H8765 a HamãH2001 הָמָן H2001, filhoH1121 בֵּן H1121 de HamedataH4099 מְדָתָא H4099, agagitaH91 אֲגָגִי H91, e o exaltouH5375 נָשָׂא H5375 H8762, e lhe pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 o tronoH3678 כִּסֵּא H3678 acima de todos os príncipesH8269 שַׂר H8269 que estavam com ele.
TirouH5493 סוּר H5493 H8686 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 o seu anelH2885 טַבַּעַת H2885, que tinha tomadoH5674 עָבַר H5674 H8689 a HamãH2001 הָמָן H2001, e o deuH5414 נָתַן H5414 H8799 a MordecaiH4782 מָרְדְּכַי H4782. E EsterH635 אֶסְתֵּר H635 pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 a MordecaiH4782 מָרְדְּכַי H4782 por superintendente da casaH1004 בַּיִת H1004 de HamãH2001 הָמָן H2001.
Depois disto, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁ H325 impôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 tributoH4522 מַס H4522 sobre a terraH776 אֶרֶץ H776 e sobre as terrasH339 אִי H339 do marH3220 יָם H3220.
PerguntouH559 אָמַר H559 H8799 ainda o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a SatanásH7854 שָׂטָן H7854: ObservasteH7760 שׂוּם H7760 H8804 H3820 לֵב H3820 o meu servoH5650 עֶבֶד H5650 JóH347 אִיוֹב H347? Porque ninguém há na terraH776 אֶרֶץ H776 semelhante a ele, homemH376 אִישׁ H376 íntegroH8535 תָּם H8535 e retoH3477 יָשָׁר H3477, tementeH3373 יָרֵא H3373 a DeusH430 אֱלֹהִים H430 e que se desviaH5493 סוּר H5493 H8802 do malH7451 רַע H7451.
FalavaH1696 דָּבַר H1696 H8764 este ainda quando veioH935 בּוֹא H935 H8802 outro e disseH559 אָמַר H559 H8799: Dividiram-seH7760 שׂוּם H7760 H8804 os caldeusH3778 כַּשׂדִּי H3778 em trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 bandosH7218 רֹאשׁ H7218, deramH6584 פָּשַׁט H6584 H8799 sobre os camelosH1581 גָּמָל H1581, os levaramH3947 לָקחַ H3947 H8799 e mataramH5221 נָכָה H5221 H8689 aos servosH5288 נַעַר H5288 a fioH6310 פֶּה H6310 de espadaH2719 חֶרֶב H2719; só eu escapeiH4422 מָלַט H4422 H8735, para trazer-te a novaH5046 נָגַד H5046 H8687.
PerguntouH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a SatanásH7854 שָׂטָן H7854: ObservasteH7760 שׂוּם H7760 H8804 H3820 לֵב H3820 o meu servoH5650 עֶבֶד H5650 JóH347 אִיוֹב H347? Porque ninguém há na terraH776 אֶרֶץ H776 semelhante a ele, homemH376 אִישׁ H376 íntegroH8535 תָּם H8535 e retoH3477 יָשָׁר H3477, tementeH3373 יָרֵא H3373 a DeusH430 אֱלֹהִים H430 e que se desviaH5493 סוּר H5493 H8802 do malH7451 רַע H7451. Ele conservaH2388 חָזַק H2388 H8688 a sua integridadeH8538 תֻּמָּה H8538, embora me incitassesH5496 סוּת H5496 H8686 contra ele, para o consumirH1104 בָּלַע H1104 H8763 sem causaH2600 חִנָּם H2600.
Eis que Deus não confiaH539 אָמַן H539 H8686 nos seus servosH5650 עֶבֶד H5650 e aos seus anjosH4397 מַלאָךְ H4397 atribuiH7760 שׂוּם H7760 H8799 imperfeiçõesH8417 תָּהֳלָה H8417;
Nascem de manhãH1242 בֹּקֶר H1242 e à tardeH6153 עֶרֶב H6153 são destruídosH3807 כָּתַת H3807 H8714; perecemH6 אָבַד H6 H8799 para sempreH5331 נֶצַח H5331, sem que disso se faça casoH7760 שׂוּם H7760 H8688.
Quanto a mim, eu buscariaH199 אוּלָם H199 H1875 דָּרַשׁ H1875 H8799 a DeusH410 אֵל H410 e a eleH430 אֱלֹהִים H430 entregariaH7760 שׂוּם H7760 H8799 a minha causaH1700 דִּברָה H1700;
para pôrH7760 שׂוּם H7760 H8800 os abatidosH8217 שָׁפָל H8217 num lugar altoH4791 מָרוֹם H4791 e para que os enlutadosH6937 קָדַר H6937 H8802 se alegremH7682 שָׂגַב H7682 H8804 da maior venturaH3468 יֶשַׁע H3468.
Acaso, sou eu o marH3220 יָם H3220 ou algum monstro marinhoH8577 תַּנִּין H8577, para que me ponhasH7760 שׂוּם H7760 H8799 guardaH4929 מִשׁמָר H4929?
Se pequeiH2398 חָטָא H2398 H8804, que mal te fizH6466 פָּעַל H6466 H8799 a ti, ó EspreitadorH5341 נָצַר H5341 H8802 dos homensH120 אָדָם H120? Por que fizesteH7760 שׂוּם H7760 H8804 de mim um alvoH4645 מִפְגָּע H4645 para ti, para que a mim mesmo me seja pesadoH4853 מַשָּׂא H4853?
TomareiH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a minha carneH1320 בָּשָׂר H1320 nos meus dentesH8127 שֵׁן H8127 e poreiH7760 שׂוּם H7760 H8799 a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315 na minha mãoH3709 כַּף H3709.
Também põesH7760 שׂוּם H7760 H8799 os meus pésH7272 רֶגֶל H7272 no troncoH5465 סַד H5465, observasH8104 שָׁמַר H8104 H8799 todos os meus caminhosH734 אֹרחַ H734 e traças limitesH2707 חָקָה H2707 H8691 à plantaH8328 שֶׁרֶשׁ H8328 dos meus pésH7272 רֶגֶל H7272,
Dá-meH7760 שׂוּם H7760 H8798, pois, um penhor; sê o meu fiadorH6148 עָרַב H6148 H8798 para contigo mesmo; quem mais haverá que se possa comprometerH8628 תָּקַע H8628 H8735 H3027 יָד H3027 comigo?
Convertem-meH7760 שׂוּם H7760 H8799 a noiteH3915 לַיִל H3915 em diaH3117 יוֹם H3117, e a luzH216 אוֹר H216, dizem, está pertoH7138 קָרוֹב H7138 H6440 פָּנִים H6440 das trevasH2822 חֹשֶׁךְ H2822.
Até quandoH5704 עַד H5704 andarásH7760 שׂוּם H7760 H8799 à caçaH7078 קֶנֶץ H7078 de palavrasH4405 מִלָּה H4405? ConsideraH995 בִּין H995 H8799 bem, e, entãoH310 אַחַר H310, falaremosH1696 דָּבַר H1696 H8762.
O meu caminhoH734 אֹרחַ H734 ele fechouH1443 גָּדַר H1443 H8804, e não posso passarH5674 עָבַר H5674 H8799; e nas minhas veredasH5410 נָתִיב H5410 pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 trevasH2822 חֹשֶׁךְ H2822.
Porventura, não sabesH3045 יָדַע H3045 H8804 tu que desde todos os temposH5703 עַד H5703, desde que o homemH120 אָדָם H120 foi postoH7760 שׂוּם H7760 H8800 sobre a terraH776 אֶרֶץ H776,
OlhaiH6437 פָּנָה H6437 H8798 para mim e pasmaiH8074 שָׁמֵם H8074 H8713; e pondeH7760 שׂוּם H7760 H8798 a mãoH3027 יָד H3027 sobre a bocaH6310 פֶּה H6310;
AceitaH3947 לָקחַ H3947 H8798, peço-te, a instruçãoH8451 תּוֹרָה H8451 que profereH6310 פֶּה H6310 e põeH7760 שׂוּם H7760 H8798 as suas palavrasH561 אֵמֶר H561 no teu coraçãoH3824 לֵבָב H3824.
Acaso, segundo a grandezaH7230 רֹב H7230 de seu poderH3581 כֹּחַ H3581, contenderiaH7378 רִיב H7378 H8799 comigoH5978 עִמָּד H5978? Não; antes, me atenderiaH7760 שׂוּם H7760 H8799.
Desde as cidadesH5892 עִיר H5892 gememH5008 נָאַק H5008 H8799 os homensH4962 מַת H4962, e a almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 dos feridosH2491 חָלָל H2491 clamaH7768 שָׁוַע H7768 H8762; e, contudo, DeusH433 אֱלוֹהַּ H433 não temH7760 שׂוּם H7760 H8799 isso por anormalH8604 תִּפלָה H8604.
AguardamH8104 שָׁמַר H8104 H8804 o crepúsculoH5399 נֶשֶׁף H5399 os olhosH5869 עַיִן H5869 do adúlteroH5003 נָאַף H5003 H8802; este dizH559 אָמַר H559 H8800 consigo: NinguémH5869 עַיִן H5869 me reconheceráH7789 שׁוּר H7789 H8799; e cobreH5643 סֵתֶר H5643 H7760 שׂוּם H7760 H8799 o rostoH6440 פָּנִים H6440.
Se não é assimH645 אֵפוֹ H645, quem me desmentiráH7760 שׂוּם H7760 H8799 H3576 כָּזַב H3576 H8686 e anularáH7760 שׂוּם H7760 H8799 H408 אַל H408 as minhas razõesH4405 מִלָּה H4405?
Os homens põemH7760 שׂוּם H7760 H8804 termoH7093 קֵץ H7093 à escuridãoH2822 חֹשֶׁךְ H2822 e até aos últimos confinsH8503 תַּכלִית H8503 procuramH2713 חָקַר H2713 H8802 as pedrasH68 אֶבֶן H68 ocultas nas trevasH652 אֹפֶל H652 e na densa escuridadeH6757 צַלמָוֶת H6757.
os príncipesH8269 שַׂר H8269 reprimiamH6113 עָצַר H6113 H8804 as suas palavrasH4405 מִלָּה H4405 e punhamH7760 שׂוּם H7760 H8799 a mãoH3709 כַּף H3709 sobre a bocaH6310 פֶּה H6310;
Se no ouroH2091 זָהָב H2091 pusH7760 שׂוּם H7760 H8804 a minha esperançaH3689 כֶּסֶל H3689 ou disseH559 אָמַר H559 H8804 ao ouro finoH3800 כֶּתֶם H3800: em ti confioH4009 מִבְטָח H4009;
PõeH7760 שׂוּם H7760 H8799 no troncoH5465 סַד H5465 os meus pésH7272 רֶגֶל H7272 e observaH8104 שָׁמַר H8104 H8799 todas as minhas veredasH734 אֹרחַ H734.
Quem lhe entregou o governoH6485 פָּקַד H6485 H8804 da terraH776 אֶרֶץ H776? Quem lhe confiouH7760 שׂוּם H7760 H8804 o universoH8398 תֵּבֵל H8398?
Se Deus pensasseH7760 שׂוּם H7760 H8799 apenas em siH3820 לֵב H3820 mesmo e para si recolhesseH622 אָסַף H622 H8799 o seu espíritoH7307 רוּחַ H7307 e o seu soproH5397 נְשָׁמָה H5397,
Pois DeusH410 אֵל H410 não precisa observarH7760 שׂוּם H7760 H8799 por muito tempo o homemH376 אִישׁ H376 antes de o fazer irH1980 הָלַךְ H1980 H8800 a juízoH4941 מִשׁפָּט H4941 perante ele.
Os ímpiosH2611 חָנֵף H2611 de coraçãoH3820 לֵב H3820 amontoamH7760 שׂוּם H7760 H8799 para si a iraH639 אַף H639; e, agrilhoadosH7768 שָׁוַע H7768 H8762 por Deus, não clamamH631 אָסַר H631 H8804 por socorro.
Porventura, sabesH3045 יָדַע H3045 H8799 tu como DeusH433 אֱלוֹהַּ H433 as operaH7760 שׂוּם H7760 H8800 e como faz resplandecerH3313 יָפַע H3313 H8689 o relâmpagoH216 אוֹר H216 da sua nuvemH6051 עָנָן H6051?
Quem lhe pôsH7760 שׂוּם H7760 H8804 as medidasH4461 מֵמַד H4461, se é que o sabesH3045 יָדַע H3045 H8799? Ou quem estendeuH5186 נָטָה H5186 H8804 sobre ela o cordelH6957 קַו H6957?
quando eu lhe pusH7760 שׂוּם H7760 H8800 as nuvensH6051 עָנָן H6051 por vestiduraH3830 לְבוּשׁ H3830 e a escuridãoH6205 עֲרָפֶל H6205 por fraldasH2854 חֲתֻלָּה H2854?
Quando eu lhe traceiH7665 שָׁבַר H7665 H8799 limitesH2706 חֹק H2706, e lhe pusH7760 שׂוּם H7760 H8799 ferrolhosH1280 בְּרִיחַ H1280 e portasH1817 דֶּלֶת H1817,
SabesH3045 יָדַע H3045 H8804 tu as ordenançasH2708 חֻקָּה H2708 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064, podes estabelecerH7760 שׂוּם H7760 H8799 a sua influênciaH4896 מִשְׁטָר H4896 sobre a terraH776 אֶרֶץ H776?
ao qual deiH7760 שׂוּם H7760 H8804 o ermoH6160 עֲרָבָה H6160 por casaH1004 בַּיִת H1004 e a terra salgadaH4420 מְלֵחָה H4420 por moradasH4908 מִשְׁכָּן H4908?
Sou indignoH7043 קָלַל H7043 H8804; que te responderiaH7725 שׁוּב H7725 H8686 eu? PonhoH7760 שׂוּם H7760 H8804 a mãoH3027 יָד H3027 naH3926 לְמוֹ H3926 minha bocaH6310 פֶּה H6310.
Podes meter-lheH7760 שׂוּם H7760 H8799 no narizH639 אַף H639 uma vara de juncoH100 אַגמוֹן H100? Ou furar-lheH5344 נָקַב H5344 H8799 as bochechasH3895 לְחִי H3895 com um ganchoH2336 חוֹחַ H2336?
PõeH7760 שׂוּם H7760 H8798 a mãoH3709 כַּף H3709 sobre ele, lembra-teH2142 זָכַר H2142 H8798 da pelejaH4421 מִלחָמָה H4421 e nunca mais o intentarásH3254 יָסַף H3254 H8686.
As profundezasH4688 מְצוֹלָה H4688 faz ferverH7570 רָתחַ H7570 H8686, como uma panelaH5518 סִיר H5518; tornaH7760 שׂוּם H7760 H8799 o marH3220 יָם H3220 como caldeira de unguentoH4841 מֶרקָחָה H4841.
Das contendasH7379 רִיב H7379 do povoH5971 עַם H5971 me livrasteH6403 פָּלַט H6403 H8762 e me fizesteH7760 שׂוּם H7760 H8799 cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 das naçõesH1471 גּוֹי H1471; povoH5971 עַם H5971 que não conheciH3045 יָדַע H3045 H8804 me serviuH5647 עָבַד H5647 H8799.
no entanto, por toda a terraH776 אֶרֶץ H776 se faz ouvirH3318 יָצָא H3318 H8804 a sua vozH6957 קַו H6957, e as suas palavrasH4405 מִלָּה H4405, até aos confinsH7097 קָצֶה H7097 do mundoH8398 תֵּבֵל H8398. Aí, pôsH7760 שׂוּם H7760 H8804 uma tendaH168 אֹהֶל H168 para o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121,
Livra-meH5337 נָצַל H5337 H8685 de todas as minhas iniquidadesH6588 פֶּשַׁע H6588; não me façasH7760 שׂוּם H7760 H8799 o opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781 do insensatoH5036 נָבָל H5036.
Bem-aventuradoH835 אֶשֶׁר H835 o homemH1397 גֶּבֶר H1397 que põeH7760 שׂוּם H7760 H8804 no SENHORH3068 יְהוָה H3068 a sua confiançaH4009 מִבְטָח H4009 e não pendeH6437 פָּנָה H6437 H8804 para os arrogantesH7295 רָהָב H7295, nem para os afeiçoadosH7750 שׂוּט H7750 H8802 à mentiraH3577 כָּזָב H3577.
Tu nos fazesH7760 שׂוּם H7760 H8799 opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781 dos nossos vizinhosH7934 שָׁכֵן H7934, escárnioH3933 לַעַג H3933 e zombariaH7047 קֶלֶס H7047 aos que nos rodeiamH5439 סָבִיב H5439.
Pões-nosH7760 שׂוּם H7760 H8799 por ditadoH4912 מָשָׁל H4912 entre as naçõesH1471 גּוֹי H1471, alvo de meneiosH4493 מָנוֹד H4493 de cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 entre os povosH3816 לְאֹם H3816.
VindeH3212 יָלַךְ H3212 H8798, contemplaiH2372 חָזָה H2372 H8798 as obrasH4659 מִפעָל H4659 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, que assolaçõesH8047 שַׁמָּה H8047 efetuouH7760 שׂוּם H7760 H8804 na terraH776 אֶרֶץ H776.
O que me ofereceH2076 זָבַח H2076 H8802 sacrifício de ações de graçasH8426 תּוֹדָה H8426, esse me glorificaráH3513 כָּבַד H3513 H8762; e ao que preparaH7760 שׂוּם H7760 H8804 o seu caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870, dar-lhe-ei que vejaH7200 רָאָה H7200 H8686 a salvaçãoH3468 יֶשַׁע H3468 de DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Eis o homemH1397 גֶּבֶר H1397 que não faziaH7760 שׂוּם H7760 H8799 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 a sua fortalezaH4581 מָעוֹז H4581; antes, confiavaH982 בָּטחַ H982 H8799 na abundânciaH7230 רֹב H7230 dos seus próprios bensH6239 עֹשֶׁר H6239 e na sua perversidadeH1942 הַוָּה H1942 se fortaleciaH5810 עָזַז H5810 H8799.
Pois contra mim se levantamH6965 קוּם H6965 H8804 os insolentesH2114 זוּר H2114 H8801, e os violentosH6184 עָרִיץ H6184 procuramH1245 בָּקַשׁ H1245 H8765 tirar-me a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315; não têmH7760 שׂוּם H7760 H8804 DeusH430 אֱלֹהִים H430 diante de si.
ContasteH5608 סָפַר H5608 H8804 os meus passosH5112 נוֹד H5112 quando sofri perseguições; recolhesteH7760 שׂוּם H7760 H8798 as minhas lágrimasH1832 דִּמעָה H1832 no teu odreH4997 נֹאד H4997; não estão elas inscritas no teu livroH5612 סֵפֶר H5612?
SalmodiaiH2167 זָמַר H2167 H8761 a glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 do seu nomeH8034 שֵׁם H8034, daiH7760 שׂוּם H7760 H8798 glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 ao seu louvorH8416 תְּהִלָּה H8416.
o que preservaH7760 שׂוּם H7760 H8802 com vidaH2416 חַי H2416 a nossa almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 e não permiteH5414 נָתַן H5414 H8804 que nos resvalemH4132 מוֹט H4132 os pésH7272 רֶגֶל H7272.
Tu nos deixaste cairH935 בּוֹא H935 H8689 na armadilhaH4686 מָצוּד H4686; oprimisteH7760 שׂוּם H7760 H8804 H4157 מוּעָקָה H4157 as nossas costasH4975 מֹתֶן H4975;
Os teus adversáriosH6887 צָרַר H6887 H8802 bramamH7580 שָׁאַג H7580 H8804 no lugarH7130 קֶרֶב H7130 das assembleiasH4150 מוֹעֵד H4150 e alteiamH7760 שׂוּם H7760 H8804 os seus própriosH226 אוֹת H226 símbolosH226 אוֹת H226.
Ele estabeleceuH6965 קוּם H6965 H8686 um testemunhoH5715 עֵדוּת H5715 em JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, e instituiuH7760 שׂוּם H7760 H8804 uma leiH8451 תּוֹרָה H8451 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e ordenouH6680 צָוָה H6680 H8765 a nossos paisH1 אָב H1 que os transmitissemH3045 יָדַע H3045 H8687 a seus filhosH1121 בֵּן H1121,
para que pusessemH7760 שׂוּם H7760 H8799 em DeusH430 אֱלֹהִים H430 a sua confiançaH3689 כֶּסֶל H3689 e não se esquecessemH7911 שָׁכַח H7911 H8799 dos feitosH4611 מַעֲלָל H4611 de DeusH410 אֵל H410, mas lhe observassemH5341 נָצַר H5341 H8799 os mandamentosH4687 מִצוָה H4687;
de como no EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 operouH7760 שׂוּם H7760 H8804 ele os seus sinaisH226 אוֹת H226 e os seus prodígiosH4159 מוֹפֵת H4159, no campoH7704 שָׂדֶה H7704 de ZoãH6814 צֹעַן H6814;
« Salmo de Asafe » Ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, as naçõesH1471 גּוֹי H1471 invadiramH935 בּוֹא H935 H8804 a tua herançaH5159 נַחֲלָה H5159, profanaramH2930 טָמֵא H2930 H8765 o teu santoH6944 קֹדֶשׁ H6944 temploH1964 הֵיכָל H1964, reduziramH7760 שׂוּם H7760 H8804 JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 a um montão de ruínasH5856 עִי H5856.
Constituis-nosH7760 שׂוּם H7760 H8799 em contendasH4066 מָדוֹן H4066 para os nossos vizinhosH7934 שָׁכֵן H7934, e os nossos inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802 zombamH3932 לָעַג H3932 H8799 de nós a valer.
Ele o ordenouH7760 שׂוּם H7760 H8804, como leiH5715 עֵדוּת H5715, a JoséH3084 יְהוֹסֵף H3084, ao sairH3318 יָצָא H3318 H8800 contra a terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714. OuçoH8085 שָׁמַע H8085 H8799 uma linguagemH8193 שָׂפָה H8193 que eu não conheceraH3045 יָדַע H3045 H8804.
A justiçaH6664 צֶדֶק H6664 iráH1980 הָלַךְ H1980 H8762 adianteH6440 פָּנִים H6440 dele, cujas pegadasH6471 פַּעַם H6471 ela transformaH7760 שׂוּם H7760 H8799 em caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870.
Ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, os soberbosH2086 זֵד H2086 se têm levantadoH6965 קוּם H6965 H8804 contraH5921 עַל H5921 mim, e um bandoH5712 עֵדָה H5712 de violentosH6184 עָרִיץ H6184 atentaH1245 בָּקַשׁ H1245 H8765 contra a minha vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315; eles nãoH3808 לֹא H3808 te consideramH7760 שׂוּם H7760 H8804.
PoreiH7760 שׂוּם H7760 H8804 a sua mãoH3027 יָד H3027 sobre o marH3220 יָם H3220 e a sua direitaH3225 יָמִין H3225, sobre os riosH5104 נָהָר H5104.
FareiH7760 שׂוּם H7760 H8804 durar para sempreH5703 עַד H5703 a sua descendênciaH2233 זֶרַע H2233; e, o seu tronoH3678 כִּסֵּא H3678, como os diasH3117 יוֹם H3117 do céuH8064 שָׁמַיִם H8064.
ArrasasteH6555 פָּרַץ H6555 H8804 os seus murosH1448 גְּדֵרָה H1448 todosH3605 כֹּל H3605; reduzisteH7760 שׂוּם H7760 H8804 a ruínasH4288 מְחִתָּה H4288 as suas fortificaçõesH4013 מִבצָר H4013.
Pois dissesteH7760 שׂוּם H7760 H8804: O SENHORH3068 יְהוָה H3068 é o meu refúgioH4268 מַחֲסֶה H4268. Fizeste do AltíssimoH5945 עֶליוֹן H5945 a tua moradaH4583 מָעוֹן H4583.
pões nas águasH4325 מַיִם H4325 o vigamentoH7136 קָרָה H7136 H8764 da tua moradaH5944 עֲלִיָה H5944, tomasH7760 שׂוּם H7760 H8802 as nuvensH5645 עָב H5645 por teu carroH7398 רְכוּב H7398 e voasH1980 הָלַךְ H1980 H8764 nas asasH3671 כָּנָף H3671 do ventoH7307 רוּחַ H7307.
PusesteH7760 שׂוּם H7760 H8804 às águas divisaH1366 גְּבוּל H1366 que não ultrapassarãoH5674 עָבַר H5674 H8799, para que não tornemH7725 שׁוּב H7725 H8799 a cobrirH3680 כָּסָה H3680 H8763 a terraH776 אֶרֶץ H776.
Constituiu-oH7760 שׂוּם H7760 H8804 senhorH113 אָדוֹן H113 de sua casaH1004 בַּיִת H1004 e mordomoH4910 מָשַׁל H4910 H8802 de tudo o que possuíaH7075 קִניָן H7075,
por meio dos quais fezH7760 שׂוּם H7760 H8804, entre eles, os seus sinaisH226 אוֹת H226 H1697 דָּבָר H1697 e maravilhasH4159 מוֹפֵת H4159 na terraH776 אֶרֶץ H776 de CamH2526 חָם H2526.
Ele converteuH7760 שׂוּם H7760 H8799 riosH5104 נָהָר H5104 em desertosH4057 מִדְבָּר H4057 e mananciaisH4325 מַיִם H4325 H4161 מוֹצָא H4161, em terra secaH6774 צִמָּאוֹן H6774;
ConverteuH7760 שׂוּם H7760 H8799 o desertoH4057 מִדְבָּר H4057 em lençóisH98 אֲגַם H98 de águaH4325 מַיִם H4325 e a terraH776 אֶרֶץ H776 secaH6723 צִיָה H6723, em mananciaisH4325 מַיִם H4325 H4161 מוֹצָא H4161.
Mas levanta da opressãoH6040 עֳנִי H6040 o necessitadoH34 אֶבְיוֹן H34, para um alto retiroH7682 שָׂגַב H7682 H8762, e lhe prosperaH7760 שׂוּם H7760 H8799 famíliasH4940 מִשׁפָּחָה H4940 como rebanhosH6629 צֹאן H6629.
Pagaram-meH7760 שׂוּם H7760 H8799 o bemH2896 טוֹב H2896 com o malH7451 רַע H7451; o amorH160 אַהֲבָה H160, com ódioH8135 שִׂנאָה H8135.
estabeleceuH7760 שׂוּם H7760 H8802 a pazH7965 שָׁלוֹם H7965 nas tuas fronteirasH1366 גְּבוּל H1366 e te fartaH7646 שָׂבַע H7646 H8686 com o melhorH2459 חֶלֶב H2459 do trigoH2406 חִטָּה H2406.
quando fixavaH7760 שׂוּם H7760 H8800 ao marH3220 יָם H3220 o seu limiteH2706 חֹק H2706, para que as águasH4325 מַיִם H4325 não traspassassemH5674 עָבַר H5674 H8799 os seus limitesH6310 פֶּה H6310; quando compunhaH2710 חָקַק H2710 H8800 os fundamentosH4144 מוֹסָד H4144 da terraH776 אֶרֶץ H776;
meteH7760 שׂוּם H7760 H8804 uma facaH7915 שַׂכִּין H7915 à tua gargantaH3930 לֹעַ H3930, se és homemH5315 נֶפֶשׁ H5315 glutãoH1167 בַּעַל H1167.
os arganazesH8227 שָׁפָן H8227, povoH5971 עַם H5971 não poderosoH6099 עָצוּם H6099; contudo, fazemH7760 שׂוּם H7760 H8799 a sua casaH1004 בַּיִת H1004 nas rochasH5553 סֶלַע H5553;
Não olheisH7200 רָאָה H7200 H8799 para o eu estar morenaH7840 שְׁחַרְחֹרֶת H7840, porque o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 me queimouH7805 שָׁזַף H7805 H8804. Os filhosH1121 בֵּן H1121 de minha mãeH517 אֵם H517 se indignaramH2787 חָרַר H2787 H8738 contra mim e me puseramH7760 שׂוּם H7760 H8804 por guardaH5201 נָטַר H5201 H8802 de vinhasH3754 כֶּרֶם H3754; a vinhaH3754 כֶּרֶם H3754, porém, que me pertence, não a guardeiH5201 נָטַר H5201 H8804.
Não sei comoH3045 יָדַע H3045 H8804, imaginei-meH7760 שׂוּם H7760 H8804 H5315 נֶפֶשׁ H5315 no carroH4818 מֶרְכָּבָה H4818 do meu nobre povoH5993 עַמִּי נָדִיב H5993!
Põe-meH7760 שׂוּם H7760 H8798 como seloH2368 חוֹתָם H2368 sobre o teu coraçãoH3820 לֵב H3820, como seloH2368 חוֹתָם H2368 sobre o teu braçoH2220 זְרוֹעַ H2220, porque o amorH160 אַהֲבָה H160 é forteH5794 עַז H5794 como a morteH4194 מָוֶת H4194, e duroH7186 קָשֶׁה H7186 como a sepulturaH7585 שְׁאוֹל H7585, o ciúmeH7068 קִנאָה H7068; as suas brasasH7565 רֶשֶׁף H7565 são brasasH7565 רֶשֶׁף H7565 de fogoH784 אֵשׁ H784, são veementes labaredasH7957 שַׁלהֶבֶת H7957.
naquele diaH3117 יוֹם H3117, levantará este a sua vozH5375 נָשָׂא H5375 H8799, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Não sou médicoH2280 חָבַשׁ H2280 H8802, não há pãoH3899 לֶחֶם H3899 em minha casaH1004 בַּיִת H1004, nem vesteH8071 שִׂמלָה H8071 alguma; não me ponhaisH7760 שׂוּם H7760 H8799 por príncipeH7101 קָצִין H7101 do povoH5971 עַם H5971.
AiH1945 הוֹי H1945 dos que ao malH7451 רַע H7451 chamamH559 אָמַר H559 H8802 bemH2896 טוֹב H2896 e ao bemH2896 טוֹב H2896, malH7451 רַע H7451; que fazemH7760 שׂוּם H7760 H8802 da escuridadeH2822 חֹשֶׁךְ H2822 luzH216 אוֹר H216 e da luzH216 אוֹר H216, escuridadeH2822 חֹשֶׁךְ H2822; põemH7760 שׂוּם H7760 H8802 o amargoH4751 מַר H4751 por doceH4966 מָתוֹק H4966 e o doceH4966 מָתוֹק H4966, por amargoH4751 מַר H4751!
Envio-aH7971 שָׁלחַ H7971 H8762 contra uma naçãoH1471 גּוֹי H1471 ímpiaH2611 חָנֵף H2611 e contra o povoH5971 עַם H5971 da minha indignaçãoH5678 עֶברָה H5678 lhe dou ordensH6680 צָוָה H6680 H8762, para que dele roubeH7997 שָׁלַל H7997 H8800 a presaH7998 שָׁלָל H7998, e lhe tomeH962 בָּזַז H962 H8800 o despojoH957 בַּז H957, e o ponhaH7760 שׂוּם H7760 H8800 para ser pisado aos pésH4823 מִרמָס H4823, como a lamaH2563 חֹמֶר H2563 das ruasH2351 חוּץ H2351.
Eis que vemH935 בּוֹא H935 H8804 o DiaH3117 יוֹם H3117 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, dia cruelH394 אַכזָרִי H394, com iraH5678 עֶברָה H5678 e ardenteH2740 חָרוֹן H2740 furorH639 אַף H639, para converterH7760 שׂוּם H7760 H8800 a terraH776 אֶרֶץ H776 em assolaçãoH8047 שַׁמָּה H8047 e dela destruirH8045 שָׁמַד H8045 H8686 os pecadoresH2400 חַטָּא H2400.
Que punhaH7760 שׂוּם H7760 H8804 o mundoH8398 תֵּבֵל H8398 como um desertoH4057 מִדְבָּר H4057 e assolavaH2040 הָרַס H2040 H8804 as suas cidadesH5892 עִיר H5892? Que a seus cativosH615 אָסִיר H615 não deixava irH6605 פָּתחַ H6605 H8804 para casaH1004 בַּיִת H1004?
Reduzi-la-eiH7760 שׂוּם H7760 H8804 a possessãoH4180 מוֹרָשׁ H4180 de ouriçosH7090 קִפּוֹד H7090 e a lagoasH98 אֲגַם H98 de águasH4325 מַיִם H4325; varrê-la-eiH2894 טוּא H2894 H8773 com a vassouraH4292 מַטאֲטֵא H4292 da destruiçãoH8045 שָׁמַד H8045 H8687, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635.
O meu coraçãoH3824 לֵבָב H3824 cambaleiaH8582 תָּעָה H8582 H8804, o horrorH6427 פַּלָּצוּת H6427 me apavoraH1204 בָּעַת H1204 H8765; a noiteH5399 נֶשֶׁף H5399 que eu desejavaH2837 חֵשֶׁק H2837 se me tornouH7760 שׂוּם H7760 H8804 em tremoresH2731 חֲרָדָה H2731.
Eis a terraH776 אֶרֶץ H776 dos caldeusH3778 כַּשׂדִּי H3778, povoH5971 עַם H5971 que até há pouco não era povo e que a AssíriaH804 אַשּׁוּר H804 destinaraH3245 יָסַד H3245 H8804 para os sátiros do desertoH6728 צִיִי H6728; povo que levantouH6965 קוּם H6965 H8689 suas torresH971 בַּחִין H971, e arrasouH6209 עָרַר H6209 H8782 os paláciosH759 אַרמוֹן H759 de Tiro, e os converteuH7760 שׂוּם H7760 H8804 em ruínasH4654 מַפָּלָה H4654.
Porque da cidadeH5892 עִיר H5892 fizesteH7760 שׂוּם H7760 H8804 um montão de pedrasH1530 גַּל H1530 e da cidadeH7151 קִריָה H7151 forteH1219 בָּצַר H1219 H8803, uma ruínaH4654 מַפָּלָה H4654; a fortalezaH759 אַרמוֹן H759 dos estranhosH2114 זוּר H2114 H8801 já não é cidadeH5892 עִיר H5892 e jamaisH5769 עוֹלָם H5769 será reedificadaH1129 בָּנָה H1129 H8735.
Portanto, com istoH2063 זֹאת H2063 será expiadaH3722 כָּפַר H3722 H8792 a culpaH5771 עָוֹן H5771 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, e este é todo o frutoH6529 פְּרִי H6529 do perdãoH5493 סוּר H5493 H8687 do seu pecadoH2403 חַטָּאָה H2403: quando o SENHOR fizerH7760 שׂוּם H7760 H8800 a todas as pedrasH68 אֶבֶן H68 do altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 como pedras de calH1615 גִּר H1615 feitas em pedaçosH5310 נָפַץ H5310 H8794, não ficarão em péH6965 קוּם H6965 H8799 os postes-ídolosH842 אֲשֵׁרָה H842 e os altares do incensoH2553 חַמָּן H2553.
Porquanto dizeisH559 אָמַר H559 H8804: FizemosH3772 כָּרַת H3772 H8804 aliançaH1285 בְּרִית H1285 com a morteH4194 מָוֶת H4194 e com o alémH7585 שְׁאוֹל H7585 fizemosH6213 עָשָׂה H6213 H8804 acordoH2374 חֹזֶה H2374; quando passarH5674 עָבַר H5674 H8799 H8675 H5674 עָבַר H5674 H8804 o dilúvioH7857 שָׁטַף H7857 H8802 do açoiteH7752 שׁוֹט H7752 H8675 H7885 שַׁיִט H7885, não chegaráH935 בּוֹא H935 H8799 a nós, porque, por nosso refúgioH4268 מַחֲסֶה H4268, temosH7760 שׂוּם H7760 H8804 a mentiraH3577 כָּזָב H3577 e debaixo da falsidadeH8267 שֶׁקֶר H8267 nos temos escondidoH5641 סָתַר H5641 H8738.
FareiH7760 שׂוּם H7760 H8804 do juízoH4941 מִשׁפָּט H4941 a réguaH6957 קַו H6957 e da justiçaH6666 צְדָקָה H6666, o prumoH4949 מִשׁקֶלֶת H4949; a saraivaH1259 בָּרָד H1259 varreráH3261 יָעָה H3261 H8804 o refúgioH4268 מַחֲסֶה H4268 da mentiraH3577 כָּזָב H3577, e as águasH4325 מַיִם H4325 arrastarãoH7857 שָׁטַף H7857 H8799 o esconderijoH5643 סֵתֶר H5643.
Porventura, quando já tem niveladoH7737 שָׁוָה H7737 H8765 a superfícieH6440 פָּנִים H6440, não lhe espalhaH6327 פּוּץ H6327 H8689 o endroH7100 קֶצחַ H7100, não semeiaH2236 זָרַק H2236 H8799 o cominhoH3646 כַּמֹּן H3646, não lançaH7760 שׂוּם H7760 H8804 nela o trigoH2406 חִטָּה H2406 em leirasH7795 שׂוֹרָה H7795, ou cevadaH8184 שְׂעֹרָה H8184, no devido lugarH5567 סָמַן H5567 H8737, ou a espeltaH3698 כֻּסֶּמֶת H3698, na margemH1367 גְּבוּלָה H1367?
Por causa do teu furorH7264 רָגַז H7264 H8692 contra mim, e porque a tua arrogânciaH7600 שַׁאֲנָן H7600 subiuH5927 עָלָה H5927 H8804 até aos meus ouvidosH241 אֹזֶן H241, eis que poreiH7760 שׂוּם H7760 H8804 o meu anzolH2397 חָח H2397 no teu narizH639 אַף H639, e o meu freioH4964 מֶתֶג H4964, na tua bocaH8193 שָׂפָה H8193, e te farei voltarH7725 שׁוּב H7725 H8689 pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 por onde viesteH935 בּוֹא H935 H8804.
Eis que fareiH7760 שׂוּם H7760 H8804 de ti um trilhoH4173 מוֹרַג H4173 cortanteH2742 חָרוּץ H2742 e novoH2319 חָדָשׁ H2319, armado de lâminasH6374 פִּיפִיָה H6374 duplasH1167 בַּעַל H1167; os montesH2022 הַר H2022 trilharásH1758 דּוּשׁ H1758 H8799, e moerásH1854 דָּקַק H1854 H8799, e os outeirosH1389 גִּבעָה H1389 reduzirásH7760 שׂוּם H7760 H8799 a palhaH4671 מֹץ H4671.
AbrireiH6605 פָּתחַ H6605 H8799 riosH5104 נָהָר H5104 nos altos desnudosH8205 שְׁפִי H8205 e fontesH4599 מַעיָן H4599 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 dos valesH1237 בִּקעָה H1237; tornareiH7760 שׂוּם H7760 H8799 o desertoH4057 מִדְבָּר H4057 em açudesH98 אֲגַם H98 de águasH4325 מַיִם H4325 e a terraH776 אֶרֶץ H776 secaH6723 צִיָה H6723, em mananciaisH4161 מוֹצָא H4161 H4325 מַיִם H4325.
PlantareiH5414 נָתַן H5414 H8799 no desertoH4057 מִדְבָּר H4057 o cedroH730 אֶרֶז H730, a acáciaH7848 שִׁטָּה H7848, a murtaH1918 הֲדַס H1918 e a oliveiraH8081 שֶׁמֶן H8081 H6086 עֵץ H6086; conjuntamenteH3162 יַחַד H3162, poreiH7760 שׂוּם H7760 H8799 no ermoH6160 עֲרָבָה H6160 o cipresteH1265 בְּרוֹשׁ H1265, o olmeiroH8410 תִּדהָר H8410 e o buxoH8391 תְּאַשּׁוּר H8391,
para que todos vejamH7200 רָאָה H7200 H8799 e saibamH3045 יָדַע H3045 H8799, consideremH7760 שׂוּם H7760 H8799 e juntamenteH3162 יַחַד H3162 entendamH7919 שָׂכַל H7919 H8686 que a mãoH3027 יָד H3027 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 isso, e o SantoH6918 קָדוֹשׁ H6918 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 o criouH1254 בָּרָא H1254 H8804.
TrazeiH5066 נָגַשׁ H5066 H8686 e anunciai-nosH5046 נָגַד H5046 H8686 as coisas que hão de acontecerH7136 קָרָה H7136 H8799; relatai-nosH5046 נָגַד H5046 H8685 as profecias anterioresH7223 רִאשׁוֹן H7223, para que atentemosH7760 שׂוּם H7760 H8799 H3820 לֵב H3820 para elas e saibamosH3045 יָדַע H3045 H8799 se se cumpriramH319 אַחֲרִית H319; ou fazei-nos ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8685 as coisas futurasH935 בּוֹא H935 H8802.
Não desanimaráH3543 כָּהָה H3543 H8799, nem se quebraráH7533 רָצַץ H7533 H8799 até que ponhaH7760 שׂוּם H7760 H8799 na terraH776 אֶרֶץ H776 o direitoH4941 מִשׁפָּט H4941; e as terras do marH339 אִי H339 aguardarãoH3176 יָחַל H3176 H8762 a sua doutrinaH8451 תּוֹרָה H8451.
deemH7760 שׂוּם H7760 H8799 honraH3519 כָּבוֹד H3519 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 e anunciemH5046 נָגַד H5046 H8686 a sua glóriaH8416 תְּהִלָּה H8416 nas terras do marH339 אִי H339.
Os montesH2022 הַר H2022 e outeirosH1389 גִּבעָה H1389 devastareiH2717 חָרַב H2717 H8686 e toda a sua ervaH6212 עֶשֶׂב H6212 farei secarH3001 יָבֵשׁ H3001 H8686; tornareiH7760 שׂוּם H7760 H8804 os riosH5104 נָהָר H5104 em terra firmeH339 אִי H339 e secareiH3001 יָבֵשׁ H3001 H8686 os lagosH98 אֲגַם H98.
GuiareiH3212 יָלַךְ H3212 H8689 os cegosH5787 עִוֵּר H5787 por um caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 que não conhecemH3045 יָדַע H3045 H8804, fá-los-ei andarH1869 דָּרַךְ H1869 H8686 por veredasH5410 נָתִיב H5410 desconhecidasH3045 יָדַע H3045 H8804; tornareiH7760 שׂוּם H7760 H8799 as trevasH4285 מַחשָׁךְ H4285 em luzH216 אוֹר H216 peranteH6440 פָּנִים H6440 eles e os caminhos escabrososH4625 מַעֲקָשׁ H4625, planosH4334 מִישׁוֹר H4334. Estas coisasH1697 דָּבָר H1697 lhes fareiH6213 עָשָׂה H6213 H8804 e jamais os desamparareiH5800 עָזַב H5800 H8804.
Pelo que derramouH8210 שָׁפַךְ H8210 H8799 sobre eles o furorH2534 חֵמָה H2534 da sua iraH639 אַף H639 e a violênciaH5807 עֱזוּז H5807 da guerraH4421 מִלחָמָה H4421; isto lhes ateou fogoH3857 לָהַט H3857 H8762 ao redorH5439 סָבִיב H5439, contudo, não o entenderamH3045 יָדַע H3045 H8804; e os queimouH1197 בָּעַר H1197 H8799, mas não fizeramH7760 שׂוּם H7760 H8799 casoH3820 לֵב H3820.
Eis que façoH6213 עָשָׂה H6213 H8802 coisa novaH2319 חָדָשׁ H2319, que está saindo à luzH6779 צָמחַ H6779 H8799; porventura, não o percebeisH3045 יָדַע H3045 H8799? Eis que poreiH7760 שׂוּם H7760 H8799 um caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 no desertoH4057 מִדְבָּר H4057 e riosH5104 נָהָר H5104, no ermoH3452 יְשִׁימוֹן H3452.
Quem há, como eu, feito prediçõesH7121 קָרָא H7121 H8799 desde que estabeleciH7760 שׂוּם H7760 H8800 o mais antigoH5769 עוֹלָם H5769 povoH5971 עַם H5971? Que o declareH5046 נָגַד H5046 H8686 e o exponhaH6186 עָרַךְ H6186 H8799 perante mim! Que esse anuncieH5046 נָגַד H5046 H8686 as coisas futurasH857 אָתָה H857 H8802, as coisas que hão de virH935 בּוֹא H935 H8799!
Muito me agasteiH7107 קָצַף H7107 H8804 contra o meu povoH5971 עַם H5971, profaneiH2490 חָלַל H2490 H8765 a minha herançaH5159 נַחֲלָה H5159 e a entregueiH5414 נָתַן H5414 H8799 na tua mãoH3027 יָד H3027, porém não usasteH7760 שׂוּם H7760 H8804 com ela de misericórdiaH7356 רַחַם H7356 e até sobre os velhosH2205 זָקֵן H2205 fizeste muiH3966 מְאֹד H3966 pesadoH3513 כָּבַד H3513 H8689 o teu jugoH5923 עֹל H5923.
E dissesteH559 אָמַר H559 H8799: Eu serei senhoraH1404 גְּבֶרֶת H1404 para sempreH5769 עוֹלָם H5769! Até agora não tomasteH7760 שׂוּם H7760 H8804 a sérioH3820 לֵב H3820 estas coisas, nem te lembrasteH2142 זָכַר H2142 H8804 do seu fimH319 אַחֲרִית H319.
fezH7760 שׂוּם H7760 H8799 a minha bocaH6310 פֶּה H6310 como uma espadaH2719 חֶרֶב H2719 agudaH2299 חַד H2299, na sombraH6738 צֵל H6738 da sua mãoH3027 יָד H3027 me escondeuH2244 חָבָא H2244 H8689; fez-meH7760 שׂוּם H7760 H8799 como uma flechaH2671 חֵץ H2671 polidaH1305 בָּרַר H1305 H8803, e me guardouH5641 סָתַר H5641 H8689 na sua aljavaH827 אַשׁפָּה H827,
TransformareiH7760 שׂוּם H7760 H8804 todos os meus montesH2022 הַר H2022 em caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870, e as minhas veredasH4546 מְסִלָּה H4546 serão alteadasH7311 רוּם H7311 H8799.
Por que razão, quando eu vimH935 בּוֹא H935 H8804, ninguémH376 אִישׁ H376 apareceu? Quando chameiH7121 קָרָא H7121 H8804, ninguém respondeuH6030 עָנָה H6030 H8802? Acaso, se encolheuH7114 קָצַר H7114 H8804 tantoH7114 קָצַר H7114 H8800 a minha mãoH3027 יָד H3027, que já não pode remirH6304 פְּדוּת H6304 ou já não há forçaH3581 כֹּחַ H3581 em mim para livrarH5337 נָצַל H5337 H8687? Eis que pela minha repreensãoH1606 גְּעָרָה H1606 faço secarH2717 חָרַב H2717 H8686 o marH3220 יָם H3220 e tornoH7760 שׂוּם H7760 H8799 os riosH5104 נָהָר H5104 um desertoH4057 מִדְבָּר H4057, até que cheirem malH887 בָּאַשׁ H887 H8799 os seus peixesH1710 דָּגָה H1710; pois, não havendo águaH4325 מַיִם H4325, morremH4191 מוּת H4191 H8799 de sedeH6772 צָמָא H6772.
Eu vistoH3847 לָבַשׁ H3847 H8686 os céusH8064 שָׁמַיִם H8064 de negridãoH6940 קַדרוּת H6940 e lhes ponhoH7760 שׂוּם H7760 H8799 pano de sacoH8242 שַׂק H8242 por sua cobertaH3682 כְּסוּת H3682.
Porque o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136 me ajudouH5826 עָזַר H5826 H8799, pelo que não me senti envergonhadoH3637 כָּלַם H3637 H8738; por isso, fizH7760 שׂוּם H7760 H8804 o meu rostoH6440 פָּנִים H6440 como um seixoH2496 חַלָּמִישׁ H2496 e seiH3045 יָדַע H3045 H8799 que não serei envergonhadoH954 בּוּשׁ H954 H8799.
Porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 tem piedadeH5162 נָחַם H5162 H8765 de SiãoH6726 צִיוֹן H6726; terá piedadeH5162 נָחַם H5162 H8765 de todos os lugares assoladosH2723 חָרְבָּה H2723 dela, e faráH7760 שׂוּם H7760 H8799 o seu desertoH4057 מִדְבָּר H4057 como o ÉdenH5731 עֵדֶן H5731, e a sua solidãoH6160 עֲרָבָה H6160, como o jardimH1588 גַּן H1588 do SENHORH3068 יְהוָה H3068; regozijoH8342 שָׂשׂוֹן H8342 e alegriaH8057 שִׂמחָה H8057 se acharãoH4672 מָצָא H4672 H8735 nela, ações de graçasH8426 תּוֹדָה H8426 e somH6963 קוֹל H6963 de músicaH2172 זִמרָה H2172.
Não és tu aquele que secouH2717 חָרַב H2717 H8688 o marH3220 יָם H3220, as águasH4325 מַיִם H4325 do grandeH7227 רַב H7227 abismoH8415 תְּהוֹם H8415? Aquele que fezH7760 שׂוּם H7760 H8804 o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 no fundoH4615 מַעֲמָק H4615 do marH3220 יָם H3220, para que passassemH5674 עָבַר H5674 H8800 os remidosH1350 גָּאַל H1350 H8803?
PonhoH7760 שׂוּם H7760 H8799 as minhas palavrasH1697 דָּבָר H1697 na tua bocaH6310 פֶּה H6310 e te protejoH3680 כָּסָה H3680 H8765 com a sombraH6738 צֵל H6738 da minha mãoH3027 יָד H3027, para que eu estendaH5193 נָטַע H5193 H8800 novos céusH8064 שָׁמַיִם H8064, fundeH3245 יָסַד H3245 H8800 nova terraH776 אֶרֶץ H776 e digaH559 אָמַר H559 H8800 a SiãoH6726 צִיוֹן H6726: Tu és o meu povoH5971 עַם H5971.
pô-lo-eiH7760 שׂוּם H7760 H8804 nas mãosH3027 יָד H3027 dos que te atormentaramH3013 יָגָה H3013 H8688, que disseramH559 אָמַר H559 H8804 à tua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315: Abaixa-teH7812 שָׁחָה H7812 H8798, para que passemosH5674 עָבַר H5674 H8799 sobre ti; e tu pusesteH7760 שׂוּם H7760 H8799 as costasH1460 גֵּו H1460 como chãoH776 אֶרֶץ H776 e como ruaH2351 חוּץ H2351 para os transeuntesH5674 עָבַר H5674 H8802.
Todavia, ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 agradouH2654 חָפֵץ H2654 H8804 moê-loH1792 דָּכָא H1792 H8763, fazendo-o enfermarH2470 חָלָה H2470 H8689; quando derH7760 שׂוּם H7760 H8799 ele a sua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 como oferta pelo pecadoH817 אָשָׁם H817, veráH7200 רָאָה H7200 H8799 a sua posteridadeH2233 זֶרַע H2233 e prolongaráH748 אָרַךְ H748 H8686 os seus diasH3117 יוֹם H3117; e a vontadeH2656 חֵפֶץ H2656 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 prosperaráH6743 צָלַח H6743 H8799 nas suas mãosH3027 יָד H3027.
FareiH7760 שׂוּם H7760 H8804 os teus baluartesH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 de rubisH3539 כַּדְכֹּד H3539, as tuas portasH8179 שַׁעַר H8179, de carbúnculosH68 אֶבֶן H68 H688 אֶקְדָּח H688 e toda a tua muralhaH1366 גְּבוּל H1366, de pedrasH68 אֶבֶן H68 preciosasH2656 חֵפֶץ H2656.
PereceH6 אָבַד H6 H8804 o justoH6662 צַדִּיק H6662, e não há quemH376 אִישׁ H376 se impressioneH7760 שׂוּם H7760 H8802 H3820 לֵב H3820 com isso; e os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 piedososH2617 חֵסֵד H2617 são arrebatadosH622 אָסַף H622 H8737 sem que alguém considereH995 בִּין H995 H8688 nesse fato; pois o justoH6662 צַדִּיק H6662 é levadoH622 אָסַף H622 H8738 antesH6440 פָּנִים H6440 que venha o malH7451 רַע H7451
Sobre monteH2022 הַר H2022 altoH1364 גָּבֹהַּ H1364 e elevadoH5375 נָשָׂא H5375 H8737 põesH7760 שׂוּם H7760 H8804 o teu leitoH4904 מִשְׁכָּב H4904; para lá sobesH5927 עָלָה H5927 H8804 para oferecerH2076 זָבַח H2076 H8800 sacrifíciosH2077 זֶבַח H2077.
DetrásH310 אַחַר H310 das portasH1817 דֶּלֶת H1817 e das ombreirasH4201 מְזוּזָה H4201 põesH7760 שׂוּם H7760 H8804 os teus símbolos eróticosH2146 זִכרוֹן H2146, puxas as cobertasH1540 גָּלָה H1540 H8765, sobesH5927 עָלָה H5927 H8799 ao leitoH4904 מִשְׁכָּב H4904 e o alargasH7337 רָחַב H7337 H8689 para os adúlteros; dizes-lhesH3772 כָּרַת H3772 H8799 as tuas exigências, amas-lhesH157 אָהַב H157 H8804 a coabitaçãoH4904 מִשְׁכָּב H4904 e lhes mirasH2372 חָזָה H2372 H8804 a nudez.
Mas de quem tiveste receioH1672 דָּאַג H1672 H8804 ou temorH3372 יָרֵא H3372 H8799, para que mentissesH3576 כָּזַב H3576 H8762 e não te lembrassesH2142 זָכַר H2142 H8804 de mim, nem de mim te importassesH7760 שׂוּם H7760 H8804? Não é, acaso, porque me caloH2814 חָשָׁה H2814 H8688, e isso desde muito tempoH5769 עוֹלָם H5769, e não me temesH3372 יָרֵא H3372 H8799?
Quanto a mim, esta é a minha aliançaH1285 בְּרִית H1285 com eles, dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: o meu EspíritoH7307 רוּחַ H7307, que está sobre ti, e as minhas palavrasH1697 דָּבָר H1697, que pusH7760 שׂוּם H7760 H8804 na tua bocaH6310 פֶּה H6310, não se apartarãoH4185 מוּשׁ H4185 H8799 delaH6310 פֶּה H6310, nem da de teus filhosH2233 זֶרַע H2233, nem da dos filhosH2233 זֶרַע H2233 de teus filhosH2233 זֶרַע H2233, não se apartarão desde agoraH5704 עַד H5704 e para todo o sempreH5769 עוֹלָם H5769, dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
De abandonadaH5800 עָזַב H5800 H8803 e odiadaH8130 שָׂנֵא H8130 H8803 que erasH8478 תַּחַת H8478, de modo que ninguém passavaH5674 עָבַר H5674 H8802 por ti, eu te constituireiH7760 שׂוּם H7760 H8804 glóriaH1347 גָּאוֹן H1347 eternaH5769 עוֹלָם H5769, regozijoH4885 מָשׂוֹשׂ H4885, de geraçãoH1755 דּוֹר H1755 em geraçãoH1755 דּוֹר H1755.
Por bronzeH5178 נְחֹשֶׁת H5178 trareiH935 בּוֹא H935 H8686 ouroH2091 זָהָב H2091, por ferroH1270 בַּרזֶל H1270 trareiH935 בּוֹא H935 H8686 prataH3701 כֶּסֶף H3701, por madeiraH6086 עֵץ H6086, bronzeH5178 נְחֹשֶׁת H5178 e por pedrasH68 אֶבֶן H68, ferroH1270 בַּרזֶל H1270; fareiH7760 שׂוּם H7760 H8804 da pazH7965 שָׁלוֹם H7965 os teus inspetoresH6486 פְּקֻדָּה H6486 e da justiçaH6666 צְדָקָה H6666, os teus exatoresH5065 נָגַשׂ H5065 H8802.
e a pôrH7760 שׂוּם H7760 H8800 H5414 נָתַן H5414 H8800 sobre os que em SiãoH6726 צִיוֹן H6726 estão de lutoH57 אָבֵל H57 uma coroaH6287 פְּאֵר H6287 em vez de cinzasH665 אֵפֶר H665, óleoH8081 שֶׁמֶן H8081 de alegriaH8342 שָׂשׂוֹן H8342, em vez de prantoH60 אֵבֶל H60, vesteH4594 מַעֲטֶה H4594 de louvorH8416 תְּהִלָּה H8416, em vez de espíritoH7307 רוּחַ H7307 angustiadoH3544 כֵּהֶה H3544; a fim de que se chamemH7121 קָרָא H7121 H8795 carvalhosH352 אַיִל H352 de justiçaH6664 צֶדֶק H6664, plantadosH4302 מַטָּע H4302 pelo SENHORH3068 יְהוָה H3068 para a sua glóriaH6286 פָּאַר H6286 H8692.
nem deisH5414 נָתַן H5414 H8799 a ele descansoH1824 דְּמִי H1824 até que restabeleçaH3559 כּוּן H3559 H8787 JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 e a ponhaH7760 שׂוּם H7760 H8799 por objeto de louvorH8416 תְּהִלָּה H8416 na terraH776 אֶרֶץ H776.
Então, o povoH5971 עַם H5971 se lembrouH2142 זָכַר H2142 H8799 dos diasH3117 יוֹם H3117 antigosH5769 עוֹלָם H5769, de MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, e disse: Onde está aquele que fez subirH5927 עָלָה H5927 H8688 do marH3220 יָם H3220 o pastorH7462 רָעָה H7462 H8802 do seu rebanhoH6629 צֹאן H6629? Onde está o que pôsH7760 שׂוּם H7760 H8802 neleH7130 קֶרֶב H7130 o seu EspíritoH7307 רוּחַ H7307 SantoH6944 קֹדֶשׁ H6944?
PoreiH7760 שׂוּם H7760 H8804 entre elas um sinalH226 אוֹת H226 e alguns dos que foram salvosH6412 פָּלִיט H6412 enviareiH7971 שָׁלחַ H7971 H8765 às naçõesH1471 גּוֹי H1471, a TársisH8659 תַּרשִׁישׁ H8659, PulH6322 פּוּל H6322 e LudeH3865 לוּד H3865, que atiramH4900 מָשַׁךְ H4900 H8802 com o arcoH7198 קֶשֶׁת H7198, a TubalH8422 תּוּבַל H8422 e JavãH3120 יָוָן H3120, até às terras do marH339 אִי H339 mais remotasH7350 רָחוֹק H7350, que jamais ouviramH8085 שָׁמַע H8085 H8804 falar de mimH8088 שֵׁמַע H8088, nem viramH7200 רָאָה H7200 H8804 a minha glóriaH3519 כָּבוֹד H3519; eles anunciarãoH5046 נָגַד H5046 H8689 entre as naçõesH1471 גּוֹי H1471 a minha glóriaH3519 כָּבוֹד H3519.
Eu vos introduziH935 בּוֹא H935 H8686 numa terraH776 אֶרֶץ H776 fértilH3759 כַּרמֶל H3759, para que comêsseisH398 אָכַל H398 H8800 o seu frutoH6529 פְּרִי H6529 e o seu bemH2898 טוּב H2898; mas, depois de terdes entradoH935 בּוֹא H935 H8799 nela, vós aH776 אֶרֶץ H776 contaminastesH2930 טָמֵא H2930 H8762 e da minha herançaH5159 נַחֲלָה H5159 fizestesH7760 שׂוּם H7760 H8804 abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַה H8441.
Já um leãoH738 אֲרִי H738 subiuH5927 עָלָה H5927 H8804 da sua ramadaH5441 סֹבֶךְ H5441, um destruidorH7843 שָׁחַת H7843 H8688 das naçõesH1471 גּוֹי H1471; ele já partiuH5265 נָסַע H5265 H8804, já deixouH3318 יָצָא H3318 H8804 o seu lugarH4725 מָקוֹם H4725 para fazerH7760 שׂוּם H7760 H8800 da tua terraH776 אֶרֶץ H776 uma desolaçãoH8047 שַׁמָּה H8047, a fim de que as tuas cidadesH5892 עִיר H5892 sejam destruídasH5327 נָצָה H5327 H8799, e ninguém as habiteH3427 יָשַׁב H3427 H8802.
Não temereisH3372 יָרֵא H3372 H8799 a mim? —dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; não tremereisH2342 חוּל H2342 H8799 dianteH6440 פָּנִים H6440 de mim, que pusH7760 שׂוּם H7760 H8804 a areiaH2344 חוֹל H2344 para limiteH1366 גְּבוּל H1366 do marH3220 יָם H3220, limiteH2706 חֹק H2706 perpétuoH5769 עוֹלָם H5769, que ele não traspassaráH5674 עָבַר H5674 H8799? Ainda que se levantemH1607 גָּעַשׁ H1607 H8691 as suas ondasH1530 גַּל H1530, não prevalecerãoH3201 יָכֹל H3201 H8799; ainda que bramemH1993 הָמָה H1993 H8804, não o traspassarãoH5674 עָבַר H5674 H8799.
Aceita a disciplinaH3256 יָסַר H3256 H8734, ó JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, para que euH5315 נֶפֶשׁ H5315 não me aparteH3363 יָקַע H3363 H8799 de ti; para que eu não te torneH7760 שׂוּם H7760 H8799 em assolaçãoH8077 שְׁמָמָה H8077 e terraH776 אֶרֶץ H776 não habitadaH3427 יָשַׁב H3427 H8738.
porque os filhosH1121 בֵּן H1121 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804 o que era mauH7451 רַע H7451 peranteH5869 עַיִן H5869 mim, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; puseramH7760 שׂוּם H7760 H8804 os seus ídolos abomináveisH8251 שִׁקּוּץ H8251 na casaH1004 בַּיִת H1004 que se chamaH7121 קָרָא H7121 H8738 pelo meu nomeH8034 שֵׁם H8034, para a contaminaremH2930 טָמֵא H2930 H8763.
FlechaH2671 חֵץ H2671 mortíferaH7819 שָׁחַט H7819 H8803 é a línguaH3956 לָשׁוֹן H3956 deles; falamH1696 דָּבַר H1696 H8765 enganoH4820 מִרמָה H4820; com a bocaH6310 פֶּה H6310 falaH1696 דָּבַר H1696 H8762 cada um de pazH7965 שָׁלוֹם H7965 com o seu companheiroH7453 רֵעַ H7453, mas no seu interiorH7130 קֶרֶב H7130 lhe armaH7760 שׂוּם H7760 H8799 ciladasH696 אֹרֶב H696.
Eis aí um rumorH6963 קוֹל H6963 H8052 שְׁמוּעָה H8052! Eis que vemH935 בּוֹא H935 H8802 grandeH1419 גָּדוֹל H1419 tumultoH7494 רַעַשׁ H7494 da terraH776 אֶרֶץ H776 do NorteH6828 צָפוֹן H6828, para fazerH7760 שׂוּם H7760 H8800 das cidadesH5892 עִיר H5892 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 uma assolaçãoH8077 שְׁמָמָה H8077, moradaH4583 מָעוֹן H4583 de chacaisH8577 תַּנִּין H8577.
Porque, ó JudáH3063 יְהוּדָה H3063, segundo o númeroH4557 מִספָּר H4557 das tuas cidadesH5892 עִיר H5892, são os teus deusesH430 אֱלֹהִים H430; segundo o númeroH4557 מִספָּר H4557 das ruasH2351 חוּץ H2351 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, levantasteH7760 שׂוּם H7760 H8804 altaresH4196 מִזְבֵּחַ H4196 para vergonhosa coisaH1322 בֹּשֶׁת H1322, isto é, para queimares incensoH6999 קָטַר H6999 H8763 a BaalH1168 בַּעַל H1168.
Em assolaçãoH8076 שָׁמֵם H8076 a tornaramH7760 שׂוּם H7760 H8804, e a mim clamaH56 אָבַל H56 H8804 no seu abandonoH8077 שְׁמָמָה H8077; toda a terraH776 אֶרֶץ H776 está devastadaH8074 שָׁמֵם H8074 H8738, porque ninguémH376 אִישׁ H376 há que tomeH7760 שׂוּם H7760 H8802 isso a peitoH3820 לֵב H3820.
Assim me disseH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: VaiH1980 הָלַךְ H1980 H8800, compraH7069 קָנָה H7069 H8804 um cintoH232 אֵזוֹר H232 de linhoH6593 פִּשְׁתֶּה H6593 e põe-noH7760 שׂוּם H7760 H8804 sobre os lombosH4975 מֹתֶן H4975, mas não o metasH935 בּוֹא H935 H8686 na águaH4325 מַיִם H4325.
CompreiH7069 קָנָה H7069 H8799 o cintoH232 אֵזוֹר H232, segundo a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, e o pusH7760 שׂוּם H7760 H8799 sobre os lombosH4975 מֹתֶן H4975.
DaiH5414 נָתַן H5414 H8798 glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, antes que ele faça vir as trevasH2821 חָשַׁךְ H2821 H8686, e antes que tropecemH5062 נָגַף H5062 H8691 vossos pésH7272 רֶגֶל H7272 nos montesH2022 הַר H2022 tenebrososH5399 נֶשֶׁף H5399; antes que, esperandoH6960 קָוָה H6960 H8765 vós luzH216 אוֹר H216, ele a mudeH7760 שׂוּם H7760 H8804 em sombra de morteH6757 צַלמָוֶת H6757 e a reduzaH7896 שִׁית H7896 H8798 H8675 H7896 שִׁית H7896 H8799 à escuridãoH6205 עֲרָפֶל H6205.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: MalditoH779 אָרַר H779 H8803 o homemH1397 גֶּבֶר H1397 que confiaH982 בָּטחַ H982 H8799 no homemH120 אָדָם H120, fazH7760 שׂוּם H7760 H8804 da carneH1320 בָּשָׂר H1320 mortal o seu braçoH2220 זְרוֹעַ H2220 e apartaH5493 סוּר H5493 H8799 o seu coraçãoH3820 לֵב H3820 do SENHORH3068 יְהוָה H3068!
para fazeremH7760 שׂוּם H7760 H8800 da sua terraH776 אֶרֶץ H776 um espantoH8047 שַׁמָּה H8047 e objeto de perpétuoH5769 עוֹלָם H5769 assobioH8292 שְׁרוּקָה H8292 H8675 H8292 שְׁרוּקָה H8292; todo aquele que passarH5674 עָבַר H5674 H8802 por ela se espantaráH8074 שָׁמֵם H8074 H8799 e menearáH5110 נוּד H5110 H8686 a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218.
PoreiH7760 שׂוּם H7760 H8804 esta cidadeH5892 עִיר H5892 por espantoH8047 שַׁמָּה H8047 e objeto de assobiosH8322 שְׁרֵקָה H8322; todo aquele que passarH5674 עָבַר H5674 H8802 por ela se espantaráH8074 שָׁמֵם H8074 H8799 e assobiaráH8319 שָׁרַק H8319 H8799, por causa de todas as suas pragasH4347 מַכָּה H4347.
Pois volteiH7760 שׂוּם H7760 H8804 o rostoH6440 פָּנִים H6440 contra esta cidadeH5892 עִיר H5892, para malH7451 רַע H7451 e não para bemH2896 טוֹב H2896, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; ela será entregueH5414 נָתַן H5414 H8735 nas mãosH3027 יָד H3027 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894, e este a queimaráH8313 שָׂרַף H8313 H8804 H784 אֵשׁ H784.
PoreiH7760 שׂוּם H7760 H8804 sobre eles favoravelmenteH2896 טוֹב H2896 os olhosH5869 עַיִן H5869 e os farei voltarH7725 שׁוּב H7725 H8689 para esta terraH776 אֶרֶץ H776; edificá-los-eiH1129 בָּנָה H1129 H8804 e não os destruireiH2040 הָרַס H2040 H8799, plantá-los-eiH5193 נָטַע H5193 H8804 e não os arrancareiH5428 נָתַשׁ H5428 H8799.
eis que mandareiH7971 שָׁלחַ H7971 H8802 buscarH3947 לָקחַ H3947 H8804 todas as tribosH4940 מִשׁפָּחָה H4940 do NorteH6828 צָפוֹן H6828, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, como também a NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּר H5019, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894, meu servoH5650 עֶבֶד H5650, e os trareiH935 בּוֹא H935 H8689 contra esta terraH776 אֶרֶץ H776, contra os seus moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 e contra todas estas naçõesH1471 גּוֹי H1471 em redorH5439 סָבִיב H5439, e os destruireiH2763 חָרַם H2763 H8689 totalmente, e os poreiH7760 שׂוּם H7760 H8804 por objeto de espantoH8047 שַׁמָּה H8047, e de assobioH8322 שְׁרֵקָה H8322, e de ruínasH2723 חָרְבָּה H2723 perpétuasH5769 עוֹלָם H5769.
Acontecerá, porém, que, quando se cumpriremH4390 מָלֵא H4390 H8800 os setentaH7657 שִׁבעִים H7657 anosH8141 שָׁנֶה H8141, castigareiH6485 פָּקַד H6485 H8799 a iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894 e a desta naçãoH1471 גּוֹי H1471, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, como também a da terraH776 אֶרֶץ H776 dos caldeusH3778 כַּשׂדִּי H3778; fareiH7760 שׂוּם H7760 H8804 deles ruínasH8077 שְׁמָמָה H8077 perpétuasH5769 עוֹלָם H5769.
Daí surgiráH3947 לָקחַ H3947 H8795 nova espécie de maldiçãoH7045 קְלָלָה H7045 entre os exiladosH1546 גָּלוּת H1546 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 que estão na BabilôniaH894 בָּבֶל H894 H559 אָמַר H559 H8800: o SENHORH3068 יְהוָה H3068 te façaH7760 שׂוּם H7760 H8799 como a ZedequiasH6667 צִדקִיָה H6667 e como a AcabeH256 אַחאָב H256, os quais o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894 assouH7033 קָלָה H7033 H8804 no fogoH784 אֵשׁ H784;
Põe-teH5324 נָצַב H5324 H8685 marcosH6725 צִיוּן H6725, fincaH7760 שׂוּם H7760 H8798 postesH8564 תַּמרוּר H8564 que te guiem, presta atençãoH7896 שִׁית H7896 H8798 H3820 לֵב H3820 na veredaH4546 מְסִלָּה H4546, no caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 por onde passasteH1980 הָלַךְ H1980 H8804; regressaH7725 שׁוּב H7725 H8798, ó virgemH1330 בְּתוּלָה H1330 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, regressaH7725 שׁוּב H7725 H8798 às tuas cidadesH5892 עִיר H5892.
Tu pusesteH7760 שׂוּם H7760 H8804 sinaisH226 אוֹת H226 e maravilhasH4159 מוֹפֵת H4159 na terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 até ao dia de hojeH3117 יוֹם H3117, tanto em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 como entre outros homensH120 אָדָם H120; e te fizesteH6213 עָשָׂה H6213 H8799 um nomeH8034 שֵׁם H8034, qual o que tens neste diaH3117 יוֹם H3117.
Antes, puseramH7760 שׂוּם H7760 H8799 as suas abominaçõesH8251 שִׁקּוּץ H8251 na casaH1004 בַּיִת H1004 que se chamaH7121 קָרָא H7121 H8738 pelo meu nomeH8034 שֵׁם H8034, para a profanaremH2930 טָמֵא H2930 H8763.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Se a minha aliançaH1285 בְּרִית H1285 com o diaH3119 יוֹמָם H3119 e com a noiteH3915 לַיִל H3915 não permanecer, e eu não mantiverH7760 שׂוּם H7760 H8804 as leis fixasH2708 חֻקָּה H2708 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064 e da terraH776 אֶרֶץ H776,
DisseH559 אָמַר H559 H8799 Ebede-MelequeH5663 עֶבֶד מֶלֶךְ H5663, o etíopeH3569 כּוּשִׁי H3569, a JeremiasH3414 יִרמְיָה H3414: PõeH7760 שׂוּם H7760 H8798 agora estas roupas usadasH1094 בְּלוֹא H1094 H5499 סְחָבָה H5499 e estes traposH4418 מָלָח H4418 nas axilasH679 אַצִּיל H679 H3027 יָד H3027, calçando as cordasH2256 חֶבֶל H2256; JeremiasH3414 יִרמְיָה H3414 o fezH6213 עָשָׂה H6213 H8799.
Toma-oH3947 לָקחַ H3947 H8798, cuidaH5869 עַיִן H5869 H7760 שׂוּם H7760 H8798 dele e não lhe façasH6213 עָשָׂה H6213 H8799 nenhum malH3972 מְאוּמָה H3972 H7451 רַע H7451; mas faze-lheH6213 עָשָׂה H6213 H8798 como ele te disserH1696 דָּבַר H1696 H8762.
Agora, pois, eis que te livreiH6605 פָּתחַ H6605 H8765 hojeH3117 יוֹם H3117 das cadeiasH246 אֲזִקִּים H246 que estavam sobre as tuas mãosH3027 יָד H3027. Se te aprazH2896 טוֹב H2896 H5869 עַיִן H5869 virH935 בּוֹא H935 H8800 comigo para a BabilôniaH894 בָּבֶל H894, vemH935 בּוֹא H935 H8798, e eu cuidarei bemH7760 שׂוּם H7760 H8799 H5869 עַיִן H5869 de ti; mas, se não te aprazH7489 רָעַע H7489 H8804 H5869 עַיִן H5869 virH935 בּוֹא H935 H8800 comigo para a BabilôniaH894 בָּבֶל H894, deixa de virH2308 חָדַל H2308 H8798. OlhaH7200 רָאָה H7200 H8798, toda a terraH776 אֶרֶץ H776 está dianteH6440 פָּנִים H6440 de ti; para onde julgaresH413 אֵל H413 bomH2896 טוֹב H2896 e próprioH3477 יָשָׁר H3477 H5869 עַיִן H5869 irH3212 יָלַךְ H3212 H8800, vaiH3212 יָלַךְ H3212 H8798 para aí.
Quanto a mim, eis que habitoH3427 יָשַׁב H3427 H8802 em MispaH4709 מִצפָּה H4709, para estar às ordensH5975 עָמַד H5975 H8800 H6440 פָּנִים H6440 dos caldeusH3778 כַּשׂדִּי H3778 que vieremH935 בּוֹא H935 H8799 a nós; vós, porém, colheiH622 אָסַף H622 H8798 o vinhoH3196 יַיִן H3196, as frutas de verãoH7019 קַיִץ H7019 e o azeiteH8081 שֶׁמֶן H8081, metei-osH7760 שׂוּם H7760 H8798 nas vossas vasilhasH3627 כְּלִי H3627 e habitaiH3427 יָשַׁב H3427 H8798 nas vossas cidadesH5892 עִיר H5892 que tomastesH8610 תָּפַשׂ H8610 H8804.
nesse caso, ouviH8085 שָׁמַע H8085 H8798 a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, ó restoH7611 שְׁאֵרִית H7611 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063. Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Se tiverdesH7760 שׂוּם H7760 H8800 o firmeH7760 שׂוּם H7760 H8799 propósitoH6440 פָּנִים H6440 de entrarH935 בּוֹא H935 H8800 no EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 e fordesH935 בּוֹא H935 H8804 para morarH1481 גּוּר H1481 H8800,
Assim será com todos os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 que tiveremH7760 שׂוּם H7760 H8804 o propósitoH6440 פָּנִים H6440 de entrarH935 בּוֹא H935 H8800 no EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 para morarH1481 גּוּר H1481 H8800: morrerãoH4191 מוּת H4191 H8799 à espadaH2719 חֶרֶב H2719, à fomeH7458 רָעָב H7458 e de pesteH1698 דֶּבֶר H1698; não restaráH8300 שָׂרִיד H8300 deles nem um, nem escaparáH6412 פָּלִיט H6412 doH6440 פָּנִים H6440 malH7451 רַע H7451 que farei virH935 בּוֹא H935 H8688 sobre eles.
e dize-lhesH559 אָמַר H559 H8804: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Eis que eu mandareiH7971 שָׁלחַ H7971 H8802 virH3947 לָקחַ H3947 H8804 a NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּר H5019, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894, meu servoH5650 עֶבֶד H5650, e poreiH7760 שׂוּם H7760 H8804 o seu tronoH3678 כִּסֵּא H3678 sobreH4605 מַעַל H4605 estas pedrasH68 אֶבֶן H68 que encaixeiH2934 טָמַן H2934 H8804; ele estenderáH5186 נָטָה H5186 H8804 o seu baldaquino realH8237 שַׁפרוּר H8237 sobre elas.
Portanto, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Eis que voltareiH7760 שׂוּם H7760 H8802 o rostoH6440 פָּנִים H6440 contra vós outros para malH7451 רַע H7451 e para eliminarH3772 כָּרַת H3772 H8687 a todo o JudáH3063 יְהוּדָה H3063.
TomareiH3947 לָקחַ H3947 H8804 o restoH7611 שְׁאֵרִית H7611 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 que se obstinouH7760 שׂוּם H7760 H8804 H6440 פָּנִים H6440 em entrarH935 בּוֹא H935 H8800 na terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 para morarH1481 גּוּר H1481 H8800, onde será ele de todo consumidoH8552 תָּמַם H8552 H8804; cairáH5307 נָפַל H5307 H8799 H8552 תָּמַם H8552 H8735 à espadaH2719 חֶרֶב H2719 e à fomeH7458 רָעָב H7458; desde o menorH6996 קָטָן H6996 até ao maiorH1419 גָּדוֹל H1419 perecerãoH4191 מוּת H4191 H8799; morrerão à espadaH2719 חֶרֶב H2719 e à fomeH7458 רָעָב H7458; e serão objeto de maldiçãoH423 אָלָה H423, espantoH8047 שַׁמָּה H8047, desprezoH7045 קְלָלָה H7045 e opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781.
PoreiH7760 שׂוּם H7760 H8804 o meu tronoH3678 כִּסֵּא H3678 em ElãoH5867 עֵילָם H5867 e destruireiH6 אָבַד H6 H8689 dali o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 e os príncipesH8269 שַׂר H8269, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
EstremeceH7493 רָעַשׁ H7493 H8799 a terraH776 אֶרֶץ H776 e se contorce em doresH2342 חוּל H2342 H8799, porque cada um dos desígniosH4284 מַחֲשָׁבָה H4284 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 está firmeH6965 קוּם H6965 H8804 contra BabilôniaH894 בָּבֶל H894, para fazerH7760 שׂוּם H7760 H8800 da terraH776 אֶרֶץ H776 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894 uma desolaçãoH8047 שַׁמָּה H8047, sem que haja quem nela habiteH3427 יָשַׁב H3427 H8802.
DesviouH5493 סוּר H5493 H8790 os meus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870 e me fez em pedaçosH6582 פָּשׁחַ H6582 H8762; deixou-meH7760 שׂוּם H7760 H8804 assoladoH8074 שָׁמֵם H8074 H8802.
Como ciscoH5501 סְחִי H5501 e refugoH3973 מָאוֹס H3973 nos pusesteH7760 שׂוּם H7760 H8799 no meioH7130 קֶרֶב H7130 dos povosH5971 עַם H5971.
Deita-teH7901 שָׁכַב H7901 H8798 também sobre o teu ladoH6654 צַד H6654 esquerdoH8042 שְׂמָאלִי H8042 e põeH7760 שׂוּם H7760 H8804 a iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 da casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 sobre ele; conforme o númeroH4557 מִספָּר H4557 dos diasH3117 יוֹם H3117 que te deitaresH7901 שָׁכַב H7901 H8799 sobre ele, levarásH5375 נָשָׂא H5375 H8799 sobre ti a iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 dela.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Esta é JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389; pu-laH7760 שׂוּם H7760 H8804 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 das naçõesH1471 גּוֹי H1471 e terrasH776 אֶרֶץ H776 que estão ao redorH5439 סָבִיב H5439 dela.
FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, viraH7760 שׂוּם H7760 H8798 o rostoH6440 פָּנִים H6440 para os montesH2022 הַר H2022 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e profetizaH5012 נָבָא H5012 H8734 contra eles, dizendoH559 אָמַר H559 H8804:
De tais preciosasH6643 צְבִי H6643 jóiasH5716 עֲדִי H5716 fizeramH7760 שׂוּם H7760 H8804 seu objeto de soberbaH1347 גָּאוֹן H1347 e fabricaramH6213 עָשָׂה H6213 H8804 suas abomináveisH8441 תּוֹעֵבַה H8441 imagensH6754 צֶלֶם H6754 e seus ídolos detestáveisH8251 שִׁקּוּץ H8251;
Portanto, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Os que vós matastesH2491 חָלָל H2491 e largastesH7760 שׂוּם H7760 H8804 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 dela são a carneH1320 בָּשָׂר H1320, e ela, a panelaH5518 סִיר H5518; a vós outros, porém, vos tirareiH3318 יָצָא H3318 H8689 do meioH8432 תָּוֶךְ H8432 dela.
Tu, ó filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, põe-teH7760 שׂוּם H7760 H8798 H6440 פָּנִים H6440 contra as filhasH1323 בַּת H1323 do teu povoH5971 עַם H5971 que profetizamH5012 נָבָא H5012 H8693 de seu coraçãoH3820 לֵב H3820, profetizaH5012 נָבָא H5012 H8734 contra elas
Portanto, falaH1696 דָּבַר H1696 H8761 com eles e dize-lhesH559 אָמַר H559 H8804: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Qualquer homemH376 אִישׁ H376 da casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 que levantarH5927 עָלָה H5927 H8686 os seus ídolosH1544 גִּלּוּל H1544 dentro do seu coraçãoH3820 לֵב H3820, e temH7760 שׂוּם H7760 H8799 tal tropeçoH4383 מִכשׁוֹל H4383 para a sua iniquidadeH5771 עָוֹן H5771, e vierH935 בּוֹא H935 H8804 ao profetaH5030 נָבִיא H5030, eu, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vindoH935 בּוֹא H935 H8804 ele, lhe respondereiH6030 עָנָה H6030 H8738 segundo a multidãoH7230 רֹב H7230 dos seus ídolosH1544 גִּלּוּל H1544;
porque qualquer homemH376 אִישׁ H376 da casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 ou dos estrangeirosH1616 גֵּר H1616 que moramH1481 גּוּר H1481 H8799 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 que se alienarH5144 נָזַר H5144 H8735 H310 אַחַר H310 de mim, e levantarH5927 עָלָה H5927 H8799 os seus ídolosH1544 גִּלּוּל H1544 dentro do seu coraçãoH3820 לֵב H3820, e tiverH7760 שׂוּם H7760 H8799 tal tropeçoH4383 מִכשׁוֹל H4383 para a iniquidadeH5771 עָוֹן H5771, e vierH935 בּוֹא H935 H8804 ao profetaH5030 נָבִיא H5030, para me consultarH1875 דָּרַשׁ H1875 H8800 por meio dele, a esse, eu, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, respondereiH6030 עָנָה H6030 H8737 por mim mesmo.
VoltareiH5414 נָתַן H5414 H8804 o rostoH6440 פָּנִים H6440 contra eles; ainda que saiamH3318 יָצָא H3318 H8804 do fogoH784 אֵשׁ H784, o fogoH784 אֵשׁ H784 os consumiráH398 אָכַל H398 H8799; e sabereisH3045 יָדַע H3045 H8804 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, quando tiver voltadoH7760 שׂוּם H7760 H8800 o rostoH6440 פָּנִים H6440 contra eles.
CorreuH3318 יָצָא H3318 H8799 a tua famaH8034 שֵׁם H8034 entre as naçõesH1471 גּוֹי H1471, por causa da tua formosuraH3308 יֳפִי H3308, pois era perfeitaH3632 כָּלִיל H3632, por causa da minha glóriaH1926 הָדָר H1926 que eu puseraH7760 שׂוּם H7760 H8804 em ti, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
ArrancouH6998 קָטַף H6998 H8804 a pontaH7218 רֹאשׁ H7218 mais alta dos seus ramosH3242 יְנִיקָה H3242 e a levouH935 בּוֹא H935 H8686 para uma terraH776 אֶרֶץ H776 de negociantesH3667 כְּנַעַן H3667; na cidadeH5892 עִיר H5892 de mercadoresH7402 רָכַל H7402 H8802, a deixouH7760 שׂוּם H7760 H8804.
TomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 mudaH2233 זֶרַע H2233 da terraH776 אֶרֶץ H776 e a plantouH5414 נָתַן H5414 H8799 num campoH7704 שָׂדֶה H7704 fértilH2233 זֶרַע H2233; tomou-aH3947 לָקחַ H3947 H8804 e pôsH7760 שׂוּם H7760 H8804 junto às muitasH7227 רַב H7227 águasH4325 מַיִם H4325, como salgueiroH6851 צַפְצָפָה H6851.
VendoH7200 רָאָה H7200 H8799 a leoa frustradaH3176 יָחַל H3176 H8738 e perdidaH6 אָבַד H6 H8804 a sua esperançaH8615 תִּקוָה H8615, tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 outroH259 אֶחָד H259 dos seus filhotesH1482 גּוּר H1482 e o fezH7760 שׂוּם H7760 H8804 leãozinhoH3715 כְּפִיר H3715.
Porque, havendo-os eu introduzidoH935 בּוֹא H935 H8686 na terraH776 אֶרֶץ H776 sobre a qual eu, levantandoH5375 נָשָׂא H5375 H8804 a mãoH3027 יָד H3027, jurara dar-lhaH5414 נָתַן H5414 H8800, onde quer que viamH7200 רָאָה H7200 H8799 um outeiroH1389 גִּבעָה H1389 altoH7311 רוּם H7311 H8802 e uma árvoreH6086 עֵץ H6086 frondosaH5687 עָבֹת H5687, aí ofereciamH2076 זָבַח H2076 H8799 os seus sacrifíciosH2077 זֶבַח H2077, apresentavamH5414 נָתַן H5414 H8799 suas ofertasH7133 קָרְבָּן H7133 provocantesH3708 כַּעַס H3708, punhamH7760 שׂוּם H7760 H8799 os seus suavesH5207 נִיחוֹחַ H5207 aromasH7381 רֵיחַ H7381 e derramavamH5258 נָסַךְ H5258 H8686 as suas libaçõesH5262 נֶסֶךְ H5262.
FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, volveH7760 שׂוּם H7760 H8798 o rostoH6440 פָּנִים H6440 paraH1870 דֶּרֶךְ H1870 o SulH8486 תֵּימָן H8486 e derramaH5197 נָטַף H5197 H8685 as tuas palavras contra ele; profetizaH5012 נָבָא H5012 H8734 contra o bosqueH3293 יַעַר H3293 do campoH7704 שָׂדֶה H7704 do SulH5045 נֶגֶב H5045
FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, volveH7760 שׂוּם H7760 H8798 o rostoH6440 פָּנִים H6440 contra JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, derramaH5197 נָטַף H5197 H8685 as tuas palavras contra os santuáriosH4720 מִקְדָּשׁ H4720 e profetizaH5012 נָבָא H5012 H8734 contra a terraH127 אֲדָמָה H127 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Ó espada, vira-teH258 אָחַד H258 H8690, com toda a força, para a direitaH3231 יָמַן H3231 H8685, vira-teH7760 שׂוּם H7760 H8685 para a esquerdaH8041 שָׂמַאל H8041 H8685, para onde quer queH575 אָן H575 o teu rostoH6440 פָּנִים H6440 se dirigirH3259 יָעַד H3259 H8716.
Tu, pois, ó filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, propõeH7760 שׂוּם H7760 H8798 doisH8147 שְׁנַיִם H8147 caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870 por onde venhaH935 בּוֹא H935 H8800 a espadaH2719 חֶרֶב H2719 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894; ambosH8147 שְׁנַיִם H8147 procederãoH3318 יָצָא H3318 H8799 da mesmaH259 אֶחָד H259 terraH776 אֶרֶץ H776; põeH1254 בָּרָא H1254 H8761 neles marcos indicadoresH3027 יָד H3027, põe-nosH1254 בָּרָא H1254 H8761 na entradaH7218 רֹאשׁ H7218 do caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 para a cidadeH5892 עִיר H5892.
IndicaH7760 שׂוּם H7760 H8799 o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 para que a espadaH2719 חֶרֶב H2719 chegueH935 בּוֹא H935 H8800 à RabáH7237 רַבָּה H7237 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de AmomH5983 עַמּוֹן H5983, a JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, a fortificadaH1219 בָּצַר H1219 H8803.
Caiu-lhe o oráculoH7081 קֶסֶם H7081 para a direitaH3225 יָמִין H3225, sobre JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, para disporH7760 שׂוּם H7760 H8800 os aríetesH3733 כַּר H3733, para abrirH6605 פָּתחַ H6605 H8800 a bocaH6310 פֶּה H6310 com ordens de matarH7524 רֶצחַ H7524, para lançarH7311 רוּם H7311 H8687 gritosH6963 קוֹל H6963 de guerraH8643 תְּרוּעָה H8643, para colocarH7760 שׂוּם H7760 H8800 os aríetesH3733 כַּר H3733 contra as portasH8179 שַׁעַר H8179, para levantarH8210 שָׁפַךְ H8210 H8800 terraplenosH5550 סֹלְלָה H5550, para edificarH1129 בָּנָה H1129 H8800 baluartesH1785 דָּיֵק H1785.
RuínaH5754 עַוָּה H5754! RuínaH5754 עַוָּה H5754! A ruínasH5754 עַוָּה H5754 a reduzirei, e ela já não seráH7760 שׂוּם H7760 H8799, até que venhaH935 בּוֹא H935 H8800 aquele a quem ela pertence de direitoH4941 מִשׁפָּט H4941; a ele a dareiH5414 נָתַן H5414 H8804.
VirãoH935 בּוֹא H935 H8804 contra ti do Norte, com carrosH2021 הֹצֶן H2021 e carretasH7393 רֶכֶב H7393 H1534 גַּלְגַּל H1534 e com multidãoH6951 קָהָל H6951 de povosH5971 עַם H5971; pôr-se-ãoH7760 שׂוּם H7760 H8799 contra ti em redorH5439 סָבִיב H5439, com pavesesH6793 צִנָּה H6793, e escudosH4043 מָגֵן H4043, e capacetesH6959 קוֹבַע H6959; e poreiH5414 נָתַן H5414 H8804 dianteH6440 פָּנִים H6440 deles o juízoH4941 מִשׁפָּט H4941, e julgar-te-ãoH8199 שָׁפַט H8199 H8804 segundo os seus direitosH4941 מִשׁפָּט H4941.
e te assentasteH3427 יָשַׁב H3427 H8804 num suntuosoH3520 כְּבוּדָּה H3520 leitoH4296 מִטָּה H4296, dianteH6440 פָּנִים H6440 do qual se achava mesaH7979 שֻׁלחָן H7979 preparadaH6186 עָרַךְ H6186 H8803, sobre que pusesteH7760 שׂוּם H7760 H8804 o meu incensoH7004 קְטֹרֶת H7004 e o meu óleoH8081 שֶׁמֶן H8081.
Porque a culpa de sangueH1818 דָּם H1818 está no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 dela; derramou-oH7760 שׂוּם H7760 H8804 sobre penhaH6706 צְחִיחַ H6706 descalvadaH5553 סֶלַע H5553 e não sobre a terraH776 אֶרֶץ H776, para o cobrirH3680 כָּסָה H3680 H8763 com o póH6083 עָפָר H6083;
GemeH602 אָנַק H602 H8736 em silêncioH1826 דָּמַם H1826 H8798, não façasH6213 עָשָׂה H6213 H8799 lamentaçãoH60 אֵבֶל H60 pelos mortosH4191 מוּת H4191 H8801, prendeH2280 חָבַשׁ H2280 H8798 o teu turbanteH6287 פְּאֵר H6287, meteH7760 שׂוּם H7760 H8799 as tuas sandáliasH5275 נַעַל H5275 nos pésH7272 רֶגֶל H7272, não cubrasH5844 עָטָה H5844 H8799 os bigodesH8222 שָׂפָם H8222 e não comasH398 אָכַל H398 H8799 o pãoH3899 לֶחֶם H3899 que te mandamH582 אֱנוֹשׁ H582.
FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, volveH7760 שׂוּם H7760 H8798 o rostoH6440 פָּנִים H6440 contra os filhosH1121 בֵּן H1121 de AmomH5983 עַמּוֹן H5983 e profetizaH5012 נָבָא H5012 H8734 contra eles.
RoubarãoH7997 שָׁלַל H7997 H8804 as tuas riquezasH2428 חַיִל H2428, saquearãoH962 בָּזַז H962 H8804 as tuas mercadoriasH7404 רְכֻלָּה H7404, derribarãoH2040 הָרַס H2040 H8804 os teus murosH2346 חוֹמָה H2346 e arrasarãoH5422 נָתַץ H5422 H8799 as tuas casasH1004 בַּיִת H1004 preciosasH2532 חֶמְדָּה H2532; as tuas pedrasH68 אֶבֶן H68, as tuas madeirasH6086 עֵץ H6086 e o teu póH6083 עָפָר H6083 lançarãoH7760 שׂוּם H7760 H8799 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 das águasH4325 מַיִם H4325.
FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, volveH7760 שׂוּם H7760 H8798 o rostoH6440 פָּנִים H6440 contra SidomH6721 צִידוֹן H6721, profetizaH5012 נָבָא H5012 H8734 contra ela
FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, volveH7760 שׂוּם H7760 H8798 o rostoH6440 פָּנִים H6440 contra FaraóH6547 פַּרעֹה H6547, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, e profetizaH5012 נָבָא H5012 H8734 contra ele e contra todo o EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, eu quebreiH7665 שָׁבַר H7665 H8804 o braçoH2220 זְרוֹעַ H2220 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, e eis que não foi atadoH2280 חָבַשׁ H2280 H8795, nem tratado com remédiosH7499 רְפֻאָה H7499 H5414 נָתַן H5414 H8800, nem lhe porãoH7760 שׂוּם H7760 H8800 ligadurasH2848 חִתּוּל H2848 H2280 חָבַשׁ H2280 H8800, para tornar-se forteH2388 חָזַק H2388 H8800 e pegarH8610 תָּפַשׂ H8610 H8800 da espadaH2719 חֶרֶב H2719.
FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, volveH7760 שׂוּם H7760 H8798 o rostoH6440 פָּנִים H6440 contra o monteH2022 הַר H2022 SeirH8165 שֵׂעִיר H8165 e profetizaH5012 נָבָא H5012 H8734 contra ele.
FareiH7760 שׂוּם H7760 H8799 desertasH2723 חָרְבָּה H2723 as tuas cidadesH5892 עִיר H5892, e tu serás desoladoH8077 שְׁמָמָה H8077; e saberásH3045 יָדַע H3045 H8804 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, volveH7760 שׂוּם H7760 H8798 o rostoH6440 פָּנִים H6440 contra GogueH1463 גּוֹג H1463, da terraH776 אֶרֶץ H776 de MagogueH4031 מָגוֹג H4031, príncipeH5387 נָשִׂיא H5387 de RôsH7218 רֹאשׁ H7218, de MesequeH4902 מֶשֶׁךְ H4902 e TubalH8422 תּוּבַל H8422; profetizaH5012 נָבָא H5012 H8734 contra ele
ManifestareiH5414 נָתַן H5414 H8804 a minha glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 entre as naçõesH1471 גּוֹי H1471, e todas as naçõesH1471 גּוֹי H1471 verãoH7200 רָאָה H7200 H8804 o meu juízoH4941 מִשׁפָּט H4941, que eu tiver executadoH6213 עָשָׂה H6213 H8804, e a minha mãoH3027 יָד H3027, que sobre elas tiver descarregadoH7760 שׂוּם H7760 H8804.
Disse-meH1696 דָּבַר H1696 H8762 o homemH376 אִישׁ H376: FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, vêH7200 רָאָה H7200 H8798 com os próprios olhosH5869 עַיִן H5869, ouveH8085 שָׁמַע H8085 H8798 com os próprios ouvidosH241 אֹזֶן H241; e põeH7760 שׂוּם H7760 H8798 no coraçãoH3820 לֵב H3820 tudo quanto eu te mostrarH7200 רָאָה H7200 H8688, porque para issoH4616 מַעַן H4616 foste trazidoH935 בּוֹא H935 H8717 para aqui; anunciaH5046 נָגַד H5046 H8685, pois, à casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 tudo quanto estás vendoH7200 רָאָה H7200 H8802.
Disse-meH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, notaH7760 שׂוּם H7760 H8798 bemH3820 לֵב H3820, e vêH7200 רָאָה H7200 H8798 com os próprios olhosH5869 עַיִן H5869, e ouveH8085 שָׁמַע H8085 H8798 com os próprios ouvidosH241 אֹזֶן H241 tudo quanto eu te disserH1696 דָּבַר H1696 H8764 de todas as determinaçõesH2708 חֻקָּה H2708 a respeito da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e de todas as leisH8451 תּוֹרָה H8451 dela; notaH7760 שׂוּם H7760 H8804 bemH3820 לֵב H3820 quem pode entrarH3996 מָבוֹא H3996 no temploH1004 בַּיִת H1004 e quem deve ser excluídoH4161 מוֹצָא H4161 do santuárioH4720 מִקְדָּשׁ H4720.
Não cumpristesH8104 שָׁמַר H8104 H8804 as prescriçõesH4931 מִשׁמֶרֶת H4931 a respeito das minhas coisas sagradasH6944 קֹדֶשׁ H6944; antes, constituístesH7760 שׂוּם H7760 H8799 em vosso lugar estrangeiros para executaremH8104 שָׁמַר H8104 H8802 o serviçoH4931 מִשׁמֶרֶת H4931 no meu santuárioH4720 מִקְדָּשׁ H4720.
O chefeH8269 שַׂר H8269 dos eunucosH5631 סָרִיס H5631 lhes pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 outros nomesH8034 שֵׁם H8034, a saber: a DanielH1840 דָּנִיֵאל H1840, o de BeltessazarH1095 בֵּלטְשַׁאצַּר H1095; a HananiasH2608 חֲנַניָה H2608, o de SadraqueH7714 שַׁדרַךְ H7714; a MisaelH4332 מִישָׁאֵל H4332, o de MesaqueH4335 מֵישַׁךְ H4335; e a AzariasH5838 עֲזַריָה H5838, o de Abede-NegoH5664 עֲבֵד נְגוֹ H5664.
ResolveuH7760 שׂוּם H7760 H8799 DanielH1840 דָּנִיֵאל H1840, firmementeH3820 לֵב H3820, não contaminar-seH1351 גָּאַל H1351 H8691 com as finas iguariasH6598 פַּתְבַּג H6598 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428, nem com o vinhoH3196 יַיִן H3196 que ele bebiaH4960 מִשְׁתֶּה H4960; então, pediuH1245 בָּקַשׁ H1245 H8762 ao chefeH8269 שַׂר H8269 dos eunucosH5631 סָרִיס H5631 que lhe permitisse não contaminar-seH1351 גָּאַל H1351 H8691.
ResolveráH7760 שׂוּם H7760 H8799 H6440 פָּנִים H6440 virH935 בּוֹא H935 H8800 com a forçaH8633 תֹּקֶף H8633 de todo o seu reinoH4438 מַלְכוּת H4438, e entrará em acordoH3477 יָשָׁר H3477 com ele, e lhe daráH5414 נָתַן H5414 H8799 uma jovemH1323 בַּת H1323 H802 אִשָּׁה H802 em casamento, para destruirH7843 שָׁחַת H7843 H8687 o seu reino; isto, porém, não vingará, nem será para a sua vantagemH5975 עָמַד H5975 H8799.
Depois, se voltaráH7760 שׂוּם H7760 H8799 H8675 H7725 שׁוּב H7725 H8686 H6440 פָּנִים H6440 para as terras do marH339 אִי H339 e tomaráH3920 לָכַד H3920 H8804 muitasH7227 רַב H7227; mas um príncipeH7101 קָצִין H7101 fará cessar-lheH7673 שָׁבַת H7673 H8689 o opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781 e aindaH1115 בִּלְתִּי H1115 fará recairH7725 שׁוּב H7725 H8686 este opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781 sobre aquele.
Os filhosH1121 בֵּן H1121 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 se congregarãoH6908 קָבַץ H6908 H8738 H3162 יַחַד H3162, e constituirãoH7760 שׂוּם H7760 H8804 sobre si umaH259 אֶחָד H259 só cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218, e subirãoH5927 עָלָה H5927 H8804 da terraH776 אֶרֶץ H776, porque grandeH1419 גָּדוֹל H1419 será o diaH3117 יוֹם H3117 de JezreelH3157 יִזרְעֵאל H3157.
para que eu não a deixe despidaH6584 פָּשַׁט H6584 H8686 H6174 עָרוֹם H6174, e a ponhaH3322 יָצַג H3322 H8689 como no diaH3117 יוֹם H3117 em que nasceuH3205 יָלַד H3205 H8736, e a torneH7760 שׂוּם H7760 H8804 semelhante a um desertoH4057 מִדְבָּר H4057, e a façaH7896 שִׁית H7896 H8804 como terraH776 אֶרֶץ H776 secaH6723 צִיָה H6723, e a mateH4191 מוּת H4191 H8689 à sedeH6772 צָמָא H6772,
DevastareiH8074 שָׁמֵם H8074 H8689 a sua videH1612 גֶּפֶן H1612 e a sua figueiraH8384 תְּאֵן H8384, de que ela dizH559 אָמַר H559 H8804: Esta é a pagaH866 אֶתנָה H866 que me deramH5414 נָתַן H5414 H8804 os meus amantesH157 אָהַב H157 H8764; eu, pois, fareiH7760 שׂוּם H7760 H8804 delas um bosqueH3293 יַעַר H3293, e as bestas-ferasH2416 חַי H2416 H7704 שָׂדֶה H7704 do campo as devorarãoH398 אָכַל H398 H8804.
Como te deixariaH5414 נָתַן H5414 H8799, ó EfraimH669 אֶפרַיִם H669? Como te entregariaH4042 מָגַן H4042 H8762, ó IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478? Como te fariaH5414 נָתַן H5414 H8799 como a AdmáH126 אַדמָה H126? Como fazer-teH7760 שׂוּם H7760 H8799 um ZeboimH6636 צְבֹאִים H6636? Meu coraçãoH3820 לֵב H3820 está comovidoH2015 הָפַךְ H2015 H8738 dentro de mim, as minhas compaixõesH5150 נִחוּם H5150, à umaH3162 יַחַד H3162, se acendemH3648 כָּמַר H3648 H8738.
FezH7760 שׂוּם H7760 H8804 de minha videH1612 גֶּפֶן H1612 uma assolaçãoH8047 שַׁמָּה H8047, destroçouH7111 קְצָפָה H7111 a minha figueiraH8384 תְּאֵן H8384, tirou-lheH2834 חָשַׂף H2834 H8800 a cascaH2834 חָשַׂף H2834 H8804, que lançouH7993 שָׁלַךְ H7993 H8689 por terra; os seus sarmentosH8299 שָׂרִיג H8299 se fizeram brancosH3835 לָבַן H3835 H8689.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 me disseH559 אָמַר H559 H8799: Que vêsH7200 רָאָה H7200 H8802 tu, AmósH5986 עָמוֹס H5986? RespondiH559 אָמַר H559 H8799: Um prumoH594 אֲנָךְ H594. Então, me disseH559 אָמַר H559 H8799 o SenhorH136 אֲדֹנָי H136: Eis que eu poreiH7760 שׂוּם H7760 H8802 o prumoH594 אֲנָךְ H594 no meioH7130 קֶרֶב H7130 do meu povoH5971 עַם H5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; e jamaisH3254 יָסַף H3254 H8686 passareiH5674 עָבַר H5674 H8800 por ele.
ConvertereiH2015 הָפַךְ H2015 H8804 as vossas festasH2282 חַג H2282 em lutoH60 אֵבֶל H60 e todos os vossos cânticosH7892 שִׁיר H7892 em lamentaçõesH7015 קִינָה H7015; poreiH5927 עָלָה H5927 H8689 pano de sacoH8242 שַׂק H8242 sobre todos os lombosH4975 מֹתֶן H4975 e calvaH7144 קָרחָה H7144 sobre toda cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218; e fareiH7760 שׂוּם H7760 H8804 que isso seja como lutoH60 אֵבֶל H60 por filho únicoH3173 יָחִיד H3173, luto cujo fimH319 אַחֲרִית H319 será como diaH3117 יוֹם H3117 de amargurasH4751 מַר H4751.
Se foremH3212 יָלַךְ H3212 H8799 para o cativeiroH7628 שְׁבִי H7628 dianteH6440 פָּנִים H6440 de seus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802, ali darei ordemH6680 צָוָה H6680 H8762 à espadaH2719 חֶרֶב H2719, e ela os mataráH2026 הָרַג H2026 H8804; poreiH7760 שׂוּם H7760 H8804 os olhosH5869 עַיִן H5869 sobre eles, para o malH7451 רַע H7451 e não para o bemH2896 טוֹב H2896.
Se te remontaresH1361 גָּבַהּ H1361 H8686 como águiaH5404 נֶשֶׁר H5404 e puseresH7760 שׂוּם H7760 H8800 o teu ninhoH7064 קֵן H7064 entre as estrelasH3556 כּוֹכָב H3556, de lá te derribareiH3381 יָרַד H3381 H8686, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Todos os teus aliadosH582 אֱנוֹשׁ H582 H1285 בְּרִית H1285 te levaramH7971 שָׁלחַ H7971 H8765 para fora dos teus limitesH1366 גְּבוּל H1366; osH582 אֱנוֹשׁ H582 que gozam da tua pazH7965 שָׁלוֹם H7965 te enganaramH5377 נָשָׁא H5377 H8689, prevaleceramH3201 יָכֹל H3201 H8804 contra ti; os que comem o teu pãoH3899 לֶחֶם H3899 puseramH7760 שׂוּם H7760 H8799 armadilhasH4204 מָזוֹר H4204 para teus pés; não há em Edom entendimentoH8394 תָּבוּן H8394.
Por isso, fareiH7760 שׂוּם H7760 H8804 de SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111 um montão de pedrasH5856 עִי H5856 do campoH7704 שָׂדֶה H7704, uma terra de plantarH4302 מַטָּע H4302 vinhasH3754 כֶּרֶם H3754; farei rebolarH5064 נָגַר H5064 H8689 as suas pedrasH68 אֶבֶן H68 para o valeH1516 גַּיא H1516 e descobrireiH1540 גָּלָה H1540 H8762 os seus fundamentosH3247 יְסוֹד H3247.
Todas as suas imagens de esculturaH6456 פְּסִיל H6456 serão despedaçadasH3807 כָּתַת H3807 H8714, e todos os saláriosH868 אֶתנַן H868 de sua impureza serão queimadosH8313 שָׂרַף H8313 H8735, e de todos os seus ídolosH6091 עָצָב H6091 eu fareiH7760 שׂוּם H7760 H8799 uma ruínaH8077 שְׁמָמָה H8077, porque do preçoH868 אֶתנַן H868 da prostituiçãoH2181 זָנָה H2181 H8802 os ajuntouH6908 קָבַץ H6908 H8765, e a esteH2181 זָנָה H2181 H8802 preçoH868 אֶתנַן H868 volverãoH7725 שׁוּב H7725 H8799.
CertamenteH622 אָסַף H622 H8800, te ajuntareiH622 אָסַף H622 H8799 todo, ó JacóH3290 יַעֲקֹב H3290; certamenteH6908 קָבַץ H6908 H8763, congregareiH6908 קָבַץ H6908 H8762 o restanteH7611 שְׁאֵרִית H7611 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; pô-los-eiH7760 שׂוּם H7760 H8799 todos juntosH3162 יַחַד H3162, como ovelhasH6629 צֹאן H6629 no apriscoH1223 בָּצרָה H1223 H8677 H1224 בָּצרָה H1224, como rebanhoH5739 עֵדֶר H5739 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 do seu pastoH1699 דֹּבֶר H1699; farão grande ruídoH1949 הוּם H1949 H8686, por causa da multidão dos homensH120 אָדָם H120.
Dos que coxeiamH6760 צָלַע H6760 H8802 fareiH7760 שׂוּם H7760 H8804 a parte restanteH7611 שְׁאֵרִית H7611 e dos que foram arrojados para longeH1972 הָלָא H1972 H8737, uma poderosaH6099 עָצוּם H6099 naçãoH1471 גּוֹי H1471; e o SENHORH3068 יְהוָה H3068 reinaráH4427 מָלַךְ H4427 H8804 sobre eles no monteH2022 הַר H2022 SiãoH6726 צִיוֹן H6726, desde agora e para sempreH5704 עַד H5704 H5769 עוֹלָם H5769.
Levanta-teH6965 קוּם H6965 H8798 e debulhaH1758 דּוּשׁ H1758 H8798, ó filhaH1323 בַּת H1323 de SiãoH6726 צִיוֹן H6726, porque fareiH7760 שׂוּם H7760 H8799 de ferroH1270 בַּרזֶל H1270 o teu chifreH7161 קֶרֶן H7161 e de bronzeH5154 נְחוּשָׁה H5154, as tuas unhasH6541 פַּרסָה H6541; e esmiuçarásH1854 דָּקַק H1854 H8689 a muitosH7227 רַב H7227 povosH5971 עַם H5971, e o seu ganhoH1215 בֶּצַע H1215 será dedicadoH2763 חָרַם H2763 H8689 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, e os seus bensH2428 חַיִל H2428, ao SenhorH113 אָדוֹן H113 de toda a terraH776 אֶרֶץ H776.
Agora, ajunta-teH1413 גָּדַד H1413 H8704 em tropasH1416 גְּדוּד H1416, ó filhaH1323 בַּת H1323 de tropasH1416 גְּדוּד H1416; pôr-se-áH7760 שׂוּם H7760 H8804 sítioH4692 מָצוֹר H4692 contra nós; ferirãoH5221 נָכָה H5221 H8686 com a varaH7626 שֵׁבֶט H7626 a faceH3895 לְחִי H3895 do juizH8199 שָׁפַט H8199 H8802 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
As naçõesH1471 גּוֹי H1471 verãoH7200 רָאָה H7200 H8799 isso e se envergonharãoH954 בּוּשׁ H954 H8799 de todo o seu poderH1369 גְּבוּרָה H1369; porãoH7760 שׂוּם H7760 H8799 a mãoH3027 יָד H3027 sobre a bocaH6310 פֶּה H6310, e os seus ouvidosH241 אֹזֶן H241 ficarão surdosH2790 חָרַשׁ H2790 H8799.
Porém contra ti, Assíria, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 deu ordemH6680 צָוָה H6680 H8765 que não haja posteridade que leveH2232 זָרַע H2232 H8735 o teu nomeH8034 שֵׁם H8034; da casaH1004 בַּיִת H1004 dos teus deusesH430 אֱלֹהִים H430 exterminareiH3772 כָּרַת H3772 H8686 as imagens de esculturaH6459 פֶּסֶל H6459 e de fundiçãoH4541 מַסֵּכָה H4541; fareiH7760 שׂוּם H7760 H8799 o teu sepulcroH6913 קֶבֶר H6913, porque és vilH7043 קָלַל H7043 H8804.
LançareiH7993 שָׁלַךְ H7993 H8689 sobre ti imundíciasH8251 שִׁקּוּץ H8251, tratar-te-ei com desprezoH5034 נָבֵל H5034 H8765 e te poreiH7760 שׂוּם H7760 H8804 por espetáculoH7210 רֳאִי H7210.
Não és tu desde a eternidadeH6924 קֶדֶם H6924, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, meu DeusH430 אֱלֹהִים H430, ó meu SantoH6918 קָדוֹשׁ H6918? Não morreremosH4191 מוּת H4191 H8799. Ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, para executarH7760 שׂוּם H7760 H8804 juízoH4941 מִשׁפָּט H4941, puseste aquele povo; tu, ó RochaH6697 צוּר H6697, o fundasteH3245 יָסַד H3245 H8804 para servir de disciplinaH3198 יָכחַ H3198 H8687.
AiH1945 הוֹי H1945 daquele que ajuntaH1214 בָּצַע H1214 H8802 em sua casaH1004 בַּיִת H1004 bensH1215 בֶּצַע H1215 malH7451 רַע H7451 adquiridos, para pôrH7760 שׂוּם H7760 H8800 em lugar altoH4791 מָרוֹם H4791 o seu ninhoH7064 קֵן H7064, a fim de livrar-seH5337 נָצַל H5337 H8736 das garrasH3709 כַּף H3709 do malH7451 רַע H7451!
O SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136 é a minha fortalezaH2428 חַיִל H2428, e fazH7760 שׂוּם H7760 H8799 os meus pésH7272 רֶגֶל H7272 como os da corçaH355 אַיָלָה H355, e me faz andarH1869 דָּרַךְ H1869 H8686 altaneiramenteH1116 בָּמָה H1116. A o mestre de cantoH5329 נָצחַ H5329 H8764. Para instrumentos de cordasH5058 נְגִינָה H5058.
Ele estenderáH5186 נָטָה H5186 H8799 também a mãoH3027 יָד H3027 contra o NorteH6828 צָפוֹן H6828 e destruiráH6 אָבַד H6 H8762 a AssíriaH804 אַשּׁוּר H804; e faráH7760 שׂוּם H7760 H8799 de NíniveH5210 נִינְוֵה H5210 uma desolaçãoH8077 שְׁמָמָה H8077 e terra secaH6723 צִיָה H6723 como o desertoH4057 מִדְבָּר H4057.
Eis que, naquele tempoH6256 עֵת H6256, procedereiH6213 עָשָׂה H6213 H8802 contra todos os que te afligemH6031 עָנָה H6031 H8764; salvareiH3467 יָשַׁע H3467 H8689 os que coxeiamH6760 צָלַע H6760 H8802, e recolhereiH6908 קָבַץ H6908 H8762 os que foram expulsosH5080 נָדחַ H5080 H8737, e fareiH7760 שׂוּם H7760 H8804 deles um louvorH8416 תְּהִלָּה H8416 e um nomeH8034 שֵׁם H8034 em toda a terraH776 אֶרֶץ H776 em que sofrerem ignomíniaH1322 בֹּשֶׁת H1322.
Ora, pois, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635: ConsideraiH7760 שׂוּם H7760 H8798 H3824 לֵבָב H3824 o vosso passadoH1870 דֶּרֶךְ H1870.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635: ConsideraiH7760 שׂוּם H7760 H8798 H3824 לֵבָב H3824 o vosso passadoH1870 דֶּרֶךְ H1870.
Agora, pois, consideraiH7760 שׂוּם H7760 H8798 H3824 לֵבָב H3824 tudo o que está acontecendo desde aquele diaH3117 יוֹם H3117. AntesH2962 טֶרֶם H2962 de pordesH7760 שׂוּם H7760 H8800 pedraH68 אֶבֶן H68 sobre pedraH68 אֶבֶן H68 no temploH1964 הֵיכָל H1964 do SENHORH3068 יְהוָה H3068,
ConsideraiH7760 שׂוּם H7760 H8798 H3824 לֵבָב H3824, eu vos rogo, desde este diaH3117 יוֹם H3117 em dianteH4605 מַעַל H4605, desde o vigésimo quartoH6242 עֶשׂרִים H6242 H702 אַרבַּע H702 diaH3117 יוֹם H3117 do mês nonoH8671 תְּשִׁיעִי H8671, desde o diaH3117 יוֹם H3117 em que se fundouH3245 יָסַד H3245 H8795 o temploH1964 הֵיכָל H1964 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, consideraiH7760 שׂוּם H7760 H8798 H3824 לֵבָב H3824 nestas coisas.
Naquele diaH3117 יוֹם H3117, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, tomar-te-eiH3947 לָקחַ H3947 H8799, ó ZorobabelH2216 זְרֻבָּבֶל H2216, filhoH1121 בֵּן H1121 de SalatielH7597 שְׁאַלְתִּיאֵל H7597, servoH5650 עֶבֶד H5650 meu, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, e te fareiH7760 שׂוּם H7760 H8804 como um anel de selarH2368 חוֹתָם H2368, porque te escolhiH977 בָּחַר H977 H8804, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635.
E disseH559 אָמַר H559 H8799 eu: ponham-lheH7760 שׂוּם H7760 H8799 um turbanteH6797 צָנִיף H6797 limpoH2889 טָהוֹר H2889 sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218. Puseram-lheH7760 שׂוּם H7760 H8799, pois, sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 um turbanteH6797 צָנִיף H6797 limpoH2889 טָהוֹר H2889 e o vestiramH3847 לָבַשׁ H3847 H8686 com trajesH899 בֶּגֶד H899 próprios; e o AnjoH4397 מַלאָךְ H4397 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 estava aliH5975 עָמַד H5975 H8802,
RecebeH3947 לָקחַ H3947 H8804, digo, prataH3701 כֶּסֶף H3701 e ouroH2091 זָהָב H2091, e fazeH6213 עָשָׂה H6213 H8804 coroasH5850 עֲטָרָה H5850, e põe-nasH7760 שׂוּם H7760 H8804 na cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 de JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091, filhoH1121 בֵּן H1121 de JozadaqueH3087 יְהוֹצָדָק H3087, o sumoH1419 גָּדוֹל H1419 sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548.
Sim, fizeramH7760 שׂוּם H7760 H8804 o seu coraçãoH3820 לֵב H3820 duro como diamanteH8068 שָׁמִיר H8068, para que não ouvissemH8085 שָׁמַע H8085 H8800 a leiH8451 תּוֹרָה H8451, nem as palavrasH1697 דָּבָר H1697 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635 enviaraH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 pelo seu EspíritoH7307 רוּחַ H7307, medianteH3027 יָד H3027 os profetasH5030 נָבִיא H5030 que nos precederamH7223 רִאשׁוֹן H7223; daí veio a grandeH1419 גָּדוֹל H1419 iraH7110 קֶצֶף H7110 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635.
Espalhei-os com um turbilhãoH5590 סָעַר H5590 H8762 por entre todas as naçõesH1471 גּוֹי H1471 que eles não conheceramH3045 יָדַע H3045 H8804; e a terraH776 אֶרֶץ H776 foi assoladaH8074 שָׁמֵם H8074 H8738 atrásH310 אַחַר H310 deles, de sorte que ninguém passava porH5674 עָבַר H5674 H8802 ela, nem voltavaH7725 שׁוּב H7725 H8802; porque da terraH776 אֶרֶץ H776 desejávelH2532 חֶמְדָּה H2532 fizeramH7760 שׂוּם H7760 H8799 uma desolaçãoH8047 שַׁמָּה H8047.
Porque para mim curveiH1869 דָּרַךְ H1869 H8804 JudáH3063 יְהוּדָה H3063 como um arcoH7198 קֶשֶׁת H7198 e o enchiH4390 מָלֵא H4390 H8765 de EfraimH669 אֶפרַיִם H669; suscitareiH5782 עוּר H5782 H8790 a teus filhosH1121 בֵּן H1121, ó SiãoH6726 צִיוֹן H6726, contra os teus filhosH1121 בֵּן H1121, ó GréciaH3120 יָוָן H3120! E te poreiH7760 שׂוּם H7760 H8804, ó Sião, como a espadaH2719 חֶרֶב H2719 de um valenteH1368 גִּבּוֹר H1368.
Contra os pastoresH7462 רָעָה H7462 H8802 se acendeuH2734 חָרָה H2734 H8804 a minha iraH639 אַף H639, e castigareiH6485 פָּקַד H6485 H8799 os bodes-guiasH6260 עַתּוּד H6260; mas o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635 tomará a seu cuidadoH6485 פָּקַד H6485 H8804 o rebanhoH5739 עֵדֶר H5739, a casaH1004 בַּיִת H1004 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, e faráH7760 שׂוּם H7760 H8804 desta o seu cavaloH5483 סוּס H5483 de glóriaH1935 הוֹד H1935 na batalhaH4421 מִלחָמָה H4421.
Eis que eu fareiH7760 שׂוּם H7760 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 um cáliceH5592 סַף H5592 de tontearH7478 רַעַל H7478 para todos os povosH5971 עַם H5971 em redorH5439 סָבִיב H5439 e também para JudáH3063 יְהוּדָה H3063, durante o sítioH4692 מָצוֹר H4692 contra JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
Naquele diaH3117 יוֹם H3117, fareiH7760 שׂוּם H7760 H8799 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 uma pedraH68 אֶבֶן H68 pesadaH4614 מַעֲמָסָה H4614 para todos os povosH5971 עַם H5971; todos os que a ergueremH6006 עָמַס H6006 H8802 se ferirão gravementeH8295 שָׂרַט H8295 H8800 H8295 שָׂרַט H8295 H8735; e, contra ela, se ajuntarãoH622 אָסַף H622 H8738 todas as naçõesH1471 גּוֹי H1471 da terraH776 אֶרֶץ H776.
Naquele diaH3117 יוֹם H3117, poreiH7760 שׂוּם H7760 H8799 os chefesH441 אַלּוּף H441 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 como um braseiroH3595 כִּיוֹר H3595 H784 אֵשׁ H784 ardenteH784 אֵשׁ H784 debaixo da lenhaH6086 עֵץ H6086 e como uma tochaH3940 לַפִּיד H3940 entre a palhaH5995 עָמִיר H5995; eles devorarãoH398 אָכַל H398 H8804, à direitaH3225 יָמִין H3225 e à esquerdaH8040 שְׂמֹאול H8040, a todos os povosH5971 עַם H5971 em redorH5439 סָבִיב H5439, e JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 será habitadaH3427 יָשַׁב H3427 H8804 outra vez no seu próprio lugar, em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 mesma.
porém aborreciH8130 שָׂנֵא H8130 H8804 a EsaúH6215 עֵשָׂו H6215; e fizH7760 שׂוּם H7760 H8799 dos seus montesH2022 הַר H2022 uma assolaçãoH8077 שְׁמָמָה H8077 e dei a sua herançaH5159 נַחֲלָה H5159 aos chacaisH8568 תַּנָּה H8568 do desertoH4057 מִדְבָּר H4057.
Se o não ouvirdesH8085 שָׁמַע H8085 H8799 e se não propuserdesH7760 שׂוּם H7760 H8799 no vosso coraçãoH3820 לֵב H3820 darH5414 נָתַן H5414 H8800 honraH3519 כָּבוֹד H3519 ao meu nomeH8034 שֵׁם H8034, dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, enviareiH7971 שָׁלחַ H7971 H8765 sobre vós a maldiçãoH3994 מְאֵרָה H3994 e amaldiçoareiH779 אָרַר H779 H8804 as vossas bênçãosH1293 בְּרָכָה H1293; já as tenho amaldiçoadoH779 אָרַר H779 H8804, porque vós não propondesH7760 שׂוּם H7760 H8802 isso no coraçãoH3820 לֵב H3820.