Strong H3950



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

לָקַט
(H3950)
lâqaṭ (law-kat')

03950 לקט laqat

uma raiz primitiva; DITAT - 1125; v

  1. apanhar, juntar, respigar, recolher
    1. (Qal)
      1. apanhar, recolher
      2. respigar
    2. (Piel)
      1. apanhar, recolher
      2. receber (dinheiro)
      3. respigar
    3. (Pual) ser ajuntado
    4. (Hitpael) ajuntar-se

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
ל Lamed 30 30 12 3 900
ק Kof 100 100 19 1 10000
ט Tet 9 9 9 9 81
Total 139 139 40 13 10981



Gematria Hechrachi 139

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 139:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H1475 גּוּמָּץ gûwmmâts goom-mawts' cova Detalhes
H4089 מַדְמַנָּה Madmannâh mad-man-naw' um descendente de Calebe n pr loc Detalhes
H5845 עֲטִין ʻăṭîyn at-een' balde Detalhes
H5195 נָטִיעַ nâṭîyaʻ naw-tee'-ah planta (fig. de filhos vigorosos) Detalhes
H2606 חֲנַנְאֵל Chănanʼêl khan-an-ale' o nome de uma torre em Jerusalém Detalhes
H6991 קָטַל qâṭal kaw-tal' (Qal) matar, assassinar Detalhes
H5198 נָטָף nâṭâph naw-tawf' pingo Detalhes
H3311 יַפְלֵטִי Yaphlêṭîy yaf-lay-tee' descendentes de Aser, da família de Jaflete, que viveram na fronteira sudoeste de Efraim.</p><p >Utilizada como localização Detalhes
H1853 דִּקְלָה Diqlâh dik-law' um filho de Joctã da Arábia n pr loc Detalhes
H6993 קֶטֶל qeṭel keh'-tel matança Detalhes
H6992 קְטַל qᵉṭal ket-al' matar, assassinar Detalhes
H3950 לָקַט lâqaṭ law-kat' apanhar, juntar, respigar, recolher Detalhes
H4087 מַדְמֵנָה madmênâh mad-may-naw' estrumeira, esterqueira, monturo de esterco04088 Detalhes
H3183 יַחְצְאֵל Yachtsᵉʼêl yakh-tseh-ale' o primeiro dos quatro filhos de Naftali e fundador da família dos jazeelitas Detalhes
H4088 מַדְמֵנָה Madmênâh mad-may-naw' uma das vilas benjamitas ao norte de Jerusalém Detalhes
H445 אֶלְחָנָן ʼElchânân el-khaw-nawn' filho de Jair que lutou contra os geteus Detalhes
H7038 קָלַט qâlaṭ kaw-lat' (Qal) ser atrofiado, ser aleijado, ser deformado (referindo-se a um animal para sacrifício desprovido de partes do corpo) Detalhes
H3951 לֶקֶט leqeṭ leh'-ket respiga (dos restos da colheita) Detalhes
H294 אֲחִיסָמָךְ ʼĂchîyçâmâk akh-ee-saw-mawk' um danita, pai de Aoliabe, um trabalhador no tabernáculo Detalhes
H5197 נָטַף nâṭaph naw-taf' pingar, gotejar, destilar, profetizar, pregar, discursar Detalhes


Gematria Gadol 139

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 139:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H4087 מַדְמֵנָה madmênâh mad-may-naw' estrumeira, esterqueira, monturo de esterco04088 Detalhes
H1853 דִּקְלָה Diqlâh dik-law' um filho de Joctã da Arábia n pr loc Detalhes
H7038 קָלַט qâlaṭ kaw-lat' (Qal) ser atrofiado, ser aleijado, ser deformado (referindo-se a um animal para sacrifício desprovido de partes do corpo) Detalhes
H4089 מַדְמַנָּה Madmannâh mad-man-naw' um descendente de Calebe n pr loc Detalhes
H6993 קֶטֶל qeṭel keh'-tel matança Detalhes
H3311 יַפְלֵטִי Yaphlêṭîy yaf-lay-tee' descendentes de Aser, da família de Jaflete, que viveram na fronteira sudoeste de Efraim.</p><p >Utilizada como localização Detalhes
H6992 קְטַל qᵉṭal ket-al' matar, assassinar Detalhes
H5195 נָטִיעַ nâṭîyaʻ naw-tee'-ah planta (fig. de filhos vigorosos) Detalhes
H6991 קָטַל qâṭal kaw-tal' (Qal) matar, assassinar Detalhes
H2606 חֲנַנְאֵל Chănanʼêl khan-an-ale' o nome de uma torre em Jerusalém Detalhes
H3951 לֶקֶט leqeṭ leh'-ket respiga (dos restos da colheita) Detalhes
H3183 יַחְצְאֵל Yachtsᵉʼêl yakh-tseh-ale' o primeiro dos quatro filhos de Naftali e fundador da família dos jazeelitas Detalhes
H4088 מַדְמֵנָה Madmênâh mad-may-naw' uma das vilas benjamitas ao norte de Jerusalém Detalhes
H3950 לָקַט lâqaṭ law-kat' apanhar, juntar, respigar, recolher Detalhes


Gematria Siduri 40

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 40:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H201 אֹומָר ʼÔwmâr o-mawr' neto de Esaú Detalhes
H5143 נֵזֶק nêzeq nay'zek ferimento, dano Detalhes
H2169 זֶמֶר zemer zeh'-mer carneiro montês, cabra montesa, muflão, gazela, corço (significado incerto) Detalhes
H8581 תַּעָב taʻâb taw-ab' detestar, ser abominável, agir abominavelmente Detalhes
H4184 מוּשׁ mûwsh moosh sentir Detalhes
H6167 עֲרָד ʻărâd ar-awd' jumento selvagem Detalhes
H3586 כֶּחָשׁ kechâsh kekh-awsh' enganoso, falso, enganador, mentiroso Detalhes
H2197 זַעַף zaʻaph zah'-af fúria, furor, turbulência, indignação Detalhes
H2683 חֵצֶן chêtsen khay'-tsen peito, peito de uma roupa Detalhes
H5135 נוּר nûwr noor fogo Detalhes
H6991 קָטַל qâṭal kaw-tal' (Qal) matar, assassinar Detalhes
H5469 סַהַר çahar cah'-har redondeza Detalhes
H3175 יָחִיל yâchîyl yaw-kheel' no aguardo, esperando Detalhes
H1180 בַּעֲלִי Baʻălîy bah-al-ee' uma divindade no reino do norte, variação do nome ’Baal’ Detalhes
H8381 תַּאֲלָה taʼălâh tah-al-aw' maldição Detalhes
H7179 קַשׁ qash kash restolho, palha Detalhes
H1238 בָּקַק bâqaq baw-kah' esvaziar Detalhes
H7122 קָרָא qârâʼ kaw-raw' deparar, sobrevir, encontrar Detalhes
H1608 גַּעַשׁ Gaʻash ga'-ash uma montanha de Efraim onde Josué foi enterrado Detalhes
H1204 בָּעַת bâʻath baw-ath' aterrorizar, espantar, cair sobre, desalentar, ser tomado de súbito terror Detalhes


Gematria Katan 13

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 13:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H7516 רֶפֶשׁ rephesh reh'-fesh lodo, lama Detalhes
H3330 יַצִּיב yatstsîyb yats-tseeb' a verdade adv Detalhes
H3638 כִּלְמָד Kilmâd kil-mawd' uma cidade da Assíria mencionada em conjunto com Sabá e Assíria Detalhes
H6567 פָּרָשׁ pârâsh paw-rash' tornar distinto, declarar, distinguir, separar Detalhes
H5051 נֹגַהּ nôgahh no'-gah brilho Detalhes
H682 אָצֵל ʼÂtsêl aw-tsale' um lugar próximo a Jerusalém, localização atualmente desconhecida</p><p >Azel = “reservado” n pr m Detalhes
H6571 פָּרָשׁ pârâsh paw-rawsh' cavalo, cavalo adestrado para a guerra Detalhes
H2000 הָמַם hâmam haw-mam' mover-se ruidosamente, confundir, fazer barulho, desconcertar, quebrar, consumir esmagar, destruir, agitar, irritar Detalhes
H1219 בָּצַר bâtsar baw-tsar' juntar, restringir, cercar, fortificar, tornar inacessível, murar Detalhes
H4477 מַמְתַּק mamtaq mam-tak' doçura, coisa doce Detalhes
H3385 יְרוּאֵל Yᵉrûwʼêl yer-oo-ale' um lugar no deserto ao sul de Judá Detalhes
H2296 חָגַר châgar khaw-gar' cingir, vestir, cingir-se, colocar um cinto Detalhes
H1766 דָּחַק dâchaq daw-khak' empurrar, oprimir, amontoar Detalhes
H1728 דַּוָּג davvâg dav-vawg' pescador, aquele que pesca Detalhes
H201 אֹומָר ʼÔwmâr o-mawr' neto de Esaú Detalhes
H8549 תָּמִים tâmîym taw-meem' completo, total, inteiro, são Detalhes
H5560 סֹלֶת çôleth so'-leth farinha de trigo Detalhes
H489 אַלְמֹן ʼalmôn al-mone' viuvez Detalhes
H4097 מִדְרָשׁ midrâsh mid-rawsh' estudo, exposição, comentário, relato, estória Detalhes
H7912 שְׁכַח shᵉkach shek-akh' encontrar Detalhes


Gematria Perati 10981

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 10981:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H6991 קָטַל qâṭal kaw-tal' (Qal) matar, assassinar Detalhes
H6992 קְטַל qᵉṭal ket-al' matar, assassinar Detalhes
H6993 קֶטֶל qeṭel keh'-tel matança Detalhes
H7038 קָלַט qâlaṭ kaw-lat' (Qal) ser atrofiado, ser aleijado, ser deformado (referindo-se a um animal para sacrifício desprovido de partes do corpo) Detalhes
H3951 לֶקֶט leqeṭ leh'-ket respiga (dos restos da colheita) Detalhes
H3950 לָקַט lâqaṭ law-kat' apanhar, juntar, respigar, recolher Detalhes
Entenda a Guematria

34 Ocorrências deste termo na Bíblia


E disseH559 אָמַרH559 H8799 a seus irmãosH251 אָחH251: AjuntaiH3950 לָקַטH3950 H8798 pedrasH68 אֶבֶןH68. E tomaramH3947 לָקחַH3947 H8799 pedrasH68 אֶבֶןH68 e fizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8799 um montãoH1530 גַּלH1530, ao lado do qualH1530 גַּלH1530 comeramH398 אָכַלH398 H8799.
אָמַר אָח: לָקַט אֶבֶן. לָקחַ אֶבֶן עָשָׂה גַּל, גַּל אָכַל
Então, JoséH3130 יוֹסֵףH3130 arrecadouH3950 לָקַטH3950 H8762 todo o dinheiroH3701 כֶּסֶףH3701 que se achouH4672 מָצָאH4672 H8737 na terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714 e na terraH776 אֶרֶץH776 de CanaãH3667 כְּנַעַןH3667, pelo cerealH7668 שֶׁבֶרH7668 que compravamH7666 שָׁבַרH7666 H8802, e o recolheuH935 בּוֹאH935 H8686 à casaH1004 בַּיִתH1004 de FaraóH6547 פַּרעֹהH6547.
יוֹסֵף לָקַט כֶּסֶף מָצָא אֶרֶץ מִצרַיִם אֶרֶץ כְּנַעַן, שֶׁבֶר שָׁבַר בּוֹא בַּיִת פַּרעֹה.
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872: Eis que vos farei choverH4305 מָטַרH4305 H8688 do céuH8064 שָׁמַיִםH8064 pãoH3899 לֶחֶםH3899, e o povoH5971 עַםH5971 sairáH3318 יָצָאH3318 H8804 e colheráH3950 לָקַטH3950 H8804 diariamenteH3117 יוֹםH3117 H3117 יוֹםH3117 a porção para cada diaH1697 דָּבָרH1697, para que eu ponha à provaH5254 נָסָהH5254 H8762 se andaH3212 יָלַךְH3212 H8799 na minha leiH8451 תּוֹרָהH8451 ou não.
אָמַר יְהוָה מֹשֶׁה: מָטַר שָׁמַיִם לֶחֶם, עַם יָצָא לָקַט יוֹם יוֹם דָּבָר, נָסָה יָלַךְ תּוֹרָה
Dar-se-á que, ao sextoH8345 שִׁשִּׁיH8345 diaH3117 יוֹםH3117, prepararãoH3559 כּוּןH3559 H8689 o queH834 אֲשֶׁרH834 colheremH935 בּוֹאH935 H8686; e será o dobroH4932 מִשׁנֶהH4932 do que colhemH3950 לָקַטH3950 H8799 cada diaH3117 יוֹםH3117.
שִׁשִּׁי יוֹם, כּוּן אֲשֶׁר בּוֹא מִשׁנֶה לָקַט יוֹם.
Eis oH1697 דָּבָרH1697 queH834 אֲשֶׁרH834 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 vos ordenouH6680 צָוָהH6680 H8765: ColheiH3950 לָקַטH3950 H8798 disso cada umH376 אִישׁH376 segundoH6310 פֶּהH6310 o que pode comerH400 אֹכֶלH400, um gômerH6016 עֹמֶרH6016 por cabeçaH1538 גֻּלְ•גֹּלֶתH1538, segundo o númeroH4557 מִספָּרH4557 de vossas pessoasH5315 נֶפֶשׁH5315; cada umH376 אִישׁH376 tomaráH3947 לָקחַH3947 H8799 para os que se acharem na sua tendaH168 אֹהֶלH168.
דָּבָר אֲשֶׁר יְהוָה צָוָה לָקַט אִישׁ פֶּה אֹכֶל, עֹמֶר גֻּלְ•גֹּלֶת, מִספָּר נֶפֶשׁ; אִישׁ לָקחַ אֹהֶל.
Assim o fizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8799 os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; e colheramH3950 לָקַטH3950 H8799, uns, maisH7235 רָבָהH7235 H8688, outros, menosH4591 מָעַטH4591 H8688.
עָשָׂה בֵּן יִשׂרָ•אֵל; לָקַט רָבָה מָעַט
Porém, medindo-oH4058 מָדַדH4058 H8799 com o gômerH6016 עֹמֶרH6016, não sobejavaH5736 עָדַףH5736 H8689 ao que colhera muitoH7235 רָבָהH7235 H8688, nem faltavaH2637 חָסֵרH2637 H8689 ao que colhera poucoH4591 מָעַטH4591 H8688, pois colheramH3950 לָקַטH3950 H8804 cada umH376 אִישׁH376 quantoH6310 פֶּהH6310 podia comerH400 אֹכֶלH400.
מָדַד עֹמֶר, עָדַף רָבָה חָסֵר מָעַט לָקַט אִישׁ פֶּה אֹכֶל.
Colhiam-noH3950 לָקַטH3950 H8799, pois, manhãH1242 בֹּקֶרH1242 após manhãH1242 בֹּקֶרH1242, cada umH376 אִישׁH376 quantoH6310 פֶּהH6310 podia comerH400 אֹכֶלH400; porque, em vindo o calorH8121 שֶׁמֶשׁH8121 H2552 חָמַםH2552 H8804, se derretiaH4549 מָסַסH4549 H8738.
לָקַט בֹּקֶר בֹּקֶר, אִישׁ פֶּה אֹכֶל; שֶׁמֶשׁ חָמַם מָסַס
Ao sextoH8345 שִׁשִּׁיH8345 diaH3117 יוֹםH3117, colheramH3950 לָקַטH3950 H8804 pãoH3899 לֶחֶםH3899 em dobroH4932 מִשׁנֶהH4932, doisH8147 שְׁנַיִםH8147 gômeresH6016 עֹמֶרH6016 para cada umH259 אֶחָדH259; e os principaisH5387 נָשִׂיאH5387 da congregaçãoH5712 עֵדָהH5712 vieramH935 בּוֹאH935 H8799 e contaram-noH5046 נָגַדH5046 H8686 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872.
שִׁשִּׁי יוֹם, לָקַט לֶחֶם מִשׁנֶה, שְׁנַיִם עֹמֶר אֶחָד; נָשִׂיא עֵדָה בּוֹא נָגַד מֹשֶׁה.
SeisH8337 שֵׁשׁH8337 diasH3117 יוֹםH3117 o colhereisH3950 לָקַטH3950 H8799, mas o sétimoH7637 שְׁבִיעִיH7637 diaH3117 יוֹםH3117 é o sábadoH7676 שַׁבָּתH7676; nele, não haverá.
שֵׁשׁ יוֹם לָקַט שְׁבִיעִי יוֹם שַׁבָּת;
Ao sétimoH7637 שְׁבִיעִיH7637 diaH3117 יוֹםH3117, saíramH3318 יָצָאH3318 H8804 alguns do povoH5971 עַםH5971 para o colherH3950 לָקַטH3950 H8800, porém não o acharamH4672 מָצָאH4672 H8804.
שְׁבִיעִי יוֹם, יָצָא עַם לָקַט מָצָא
Quando também segaresH7114 קָצַרH7114 H8800 a messeH7105 קָצִירH7105 da tua terraH776 אֶרֶץH776, o cantoH6285 פֵּאָהH6285 do teu campoH7704 שָׂדֶהH7704 não segarásH3615 כָּלָהH3615 H8762 totalmente, nem as espigas caídasH3951 לֶקֶטH3951 colherásH3950 לָקַטH3950 H8762 da tua messeH7105 קָצִירH7105.
קָצַר קָצִיר אֶרֶץ, פֵּאָה שָׂדֶה כָּלָה לֶקֶט לָקַט קָצִיר.
Não rebuscarásH5953 עָלַלH5953 H8779 a tua vinhaH3754 כֶּרֶםH3754, nem colherásH3950 לָקַטH3950 H8762 os bagosH6528 פֶּרֶטH6528 caídos da tua vinhaH3754 כֶּרֶםH3754; deixá-los-ásH5800 עָזַבH5800 H8799 ao pobreH6041 עָנִיH6041 e ao estrangeiroH1616 גֵּרH1616. Eu sou o SENHORH3068 יְהוָהH3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
עָלַל כֶּרֶם, לָקַט פֶּרֶט כֶּרֶם; עָזַב עָנִי גֵּר. יְהוָה, אֱלֹהִים.
Quando segardesH7114 קָצַרH7114 H8800 a messeH7105 קָצִירH7105 da vossa terraH776 אֶרֶץH776, não rebuscareisH3615 כָּלָהH3615 H8762 os cantosH6285 פֵּאָהH6285 do vosso campoH7704 שָׂדֶהH7704, nem colhereisH3950 לָקַטH3950 H8762 as espigasH3951 לֶקֶטH3951 caídas da vossa segaH7105 קָצִירH7105; para o pobreH6041 עָנִיH6041 e para o estrangeiroH1616 גֵּרH1616 as deixareisH5800 עָזַבH5800 H8799. Eu sou o SENHORH3068 יְהוָהH3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
קָצַר קָצִיר אֶרֶץ, כָּלָה פֵּאָה שָׂדֶה, לָקַט לֶקֶט קָצִיר; עָנִי גֵּר עָזַב יְהוָה, אֱלֹהִים.
Espalhava-seH7751 שׁוּטH7751 H8804 o povoH5971 עַםH5971, e o colhiaH3950 לָקַטH3950 H8804, e em moinhosH7347 רֵחֶהH7347 o moíaH2912 טָחַןH2912 H8804 ou num gralH4085 מְדֹכָהH4085 o pisavaH1743 דּוּךְH1743 H8804, e em panelasH6517 פָּרוּרH6517 o coziaH1310 בָּשַׁלH1310 H8765, e dele faziaH6213 עָשָׂהH6213 H8804 bolosH5692 עֻגָּהH5692; o seu saborH2940 טַעַםH2940 era como oH2940 טַעַםH2940 de bolos amassados com azeiteH3955 לְשַׁדH3955 H8081 שֶׁמֶןH8081.
שׁוּט עַם, לָקַט רֵחֶה טָחַן מְדֹכָה דּוּךְ פָּרוּר בָּשַׁל עָשָׂה עֻגָּה; טַעַם טַעַם לְשַׁד שֶׁמֶן.
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 Adoni-BezequeH137 אֲדֹנִי־בֶּזֶקH137: SetentaH7657 שִׁבעִיםH7657 reisH4428 מֶלֶךְH4428, a quem haviam sido cortadosH7112 קָצַץH7112 H8794 os polegaresH931 בֹּהֶןH931 das mãosH3027 יָדH3027 e dos pésH7272 רֶגֶלH7272, apanhavamH3950 לָקַטH3950 H8764 migalhas debaixo da minha mesaH7979 שֻׁלחָןH7979; assim como eu fizH6213 עָשָׂהH6213 H8804, assim DeusH430 אֱלֹהִיםH430 me pagouH7999 שָׁלַםH7999 H8765. E o levaramH935 בּוֹאH935 H8686 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, e morreuH4191 מוּתH4191 H8799 ali.
אָמַר אֲדֹנִי־בֶּזֶק: שִׁבעִים מֶלֶךְ, קָצַץ בֹּהֶן יָד רֶגֶל, לָקַט שֻׁלחָן; עָשָׂה אֱלֹהִים שָׁלַם בּוֹא יְרוּשָׁלִַם, מוּת
Então, JeftéH3316 יִפְתָּחH3316 fugiuH1272 בָּרחַH1272 H8799 da presençaH6440 פָּנִיםH6440 de seus irmãosH251 אָחH251 e habitouH3427 יָשַׁבH3427 H8799 na terraH776 אֶרֶץH776 de TobeH2897 טוֹבH2897; e homensH582 אֱנוֹשׁH582 levianosH7386 רֵיקH7386 se ajuntaramH3950 לָקַטH3950 H8691 com eleH3316 יִפְתָּחH3316 e com ele saíamH3318 יָצָאH3318 H8799.
יִפְתָּח בָּרחַ פָּנִים אָח יָשַׁב אֶרֶץ טוֹב; אֱנוֹשׁ רֵיק לָקַט יִפְתָּח יָצָא
RuteH7327 רוּתH7327, a moabitaH4125 מוֹאָבִיH4125, disseH559 אָמַרH559 H8799 a NoemiH5281 נָעֳמִיH5281: Deixa-me irH3212 יָלַךְH3212 H8799 ao campoH7704 שָׂדֶהH7704, e apanhareiH3950 לָקַטH3950 H8762 espigasH7641 שִׁבֹּלH7641 atrásH310 אַחַרH310 daqueleH5869 עַיִןH5869 que mo favorecerH4672 מָצָאH4672 H8799 H2580 חֵןH2580. Ela lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: VaiH3212 יָלַךְH3212 H8798, minha filhaH1323 בַּתH1323!
רוּת, מוֹאָבִי, אָמַר נָעֳמִי: יָלַךְ שָׂדֶה, לָקַט שִׁבֹּל אַחַר עַיִן מָצָא חֵן. אָמַר יָלַךְ בַּת!
Ela se foiH3212 יָלַךְH3212 H8799, chegouH935 בּוֹאH935 H8799 ao campoH7704 שָׂדֶהH7704 e apanhavaH3950 לָקַטH3950 H8762 apósH310 אַחַרH310 os segadoresH7114 קָצַרH7114 H8802; por casualidadeH4745 מִקרֶהH4745 entrouH7136 קָרָהH7136 H8799 na parteH2513 חֶלקָהH2513 H7704 שָׂדֶהH7704 que pertencia a BoazH1162 בֹּעַזH1162, o qual era da famíliaH4940 מִשׁפָּחָהH4940 de ElimelequeH458 אֱלִימֶלֶךְH458.
יָלַךְ בּוֹא שָׂדֶה לָקַט אַחַר קָצַר מִקרֶה קָרָה חֶלקָה שָׂדֶה בֹּעַז, מִשׁפָּחָה אֱלִימֶלֶךְ.
Disse-meH559 אָמַרH559 H8799 ela: Deixa-me rebuscarH3950 לָקַטH3950 H8762 espigas e ajuntá-lasH622 אָסַףH622 H8804 entre as gavelasH6016 עֹמֶרH6016 apósH310 אַחַרH310 os segadoresH7114 קָצַרH7114 H8802. Assim, ela veioH935 בּוֹאH935 H8799; desde pela manhãH1242 בֹּקֶרH1242 até agoraH227 אָזH227 estáH5975 עָמַדH5975 H8799 aqui, menos um poucoH4592 מְעַטH4592 que esteveH3427 יָשַׁבH3427 H8800 na choçaH1004 בַּיִתH1004.
אָמַר לָקַט אָסַף עֹמֶר אַחַר קָצַר בּוֹא בֹּקֶר אָז עָמַד מְעַט יָשַׁב בַּיִת.
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 BoazH1162 בֹּעַזH1162 a RuteH7327 רוּתH7327: OuveH8085 שָׁמַעH8085 H8804, filhaH1323 בַּתH1323 minha, não vásH3212 יָלַךְH3212 H8799 colherH3950 לָקַטH3950 H8800 em outroH312 אַחֵרH312 campoH7704 שָׂדֶהH7704, nem tampouco passesH5674 עָבַרH5674 H8799 daqui; porém aqui ficarásH1692 דָּבַקH1692 H8799 com as minhas servasH5291 נַעֲרָהH5291.
אָמַר בֹּעַז רוּת: שָׁמַע בַּת יָלַךְ לָקַט אַחֵר שָׂדֶה, עָבַר דָּבַק נַעֲרָה.
Levantando-seH6965 קוּםH6965 H8799 ela para rebuscarH3950 לָקַטH3950 H8763, BoazH1162 בֹּעַזH1162 deu ordemH6680 צָוָהH6680 H8762 aos seus servosH5288 נַעַרH5288, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Até entre as gavelasH6016 עֹמֶרH6016 deixai-a colherH3950 לָקַטH3950 H8762 e não a censureisH3637 כָּלַםH3637 H8686.
קוּם לָקַט בֹּעַז צָוָה נַעַר, אָמַר עֹמֶר לָקַט כָּלַם
TiraiH7997 שָׁלַלH7997 H8799 também dos molhosH6653 צֶבֶתH6653 algumas espigas, e deixai-asH5800 עָזַבH5800 H8804, para que as apanheH3950 לָקַטH3950 H8765, e não a repreendaisH1605 גָּעַרH1605 H8799.
שָׁלַל צֶבֶת עָזַב לָקַט גָּעַר
Esteve ela apanhandoH3950 לָקַטH3950 H8762 naquele campoH7704 שָׂדֶהH7704 até à tardeH6153 עֶרֶבH6153; debulhouH2251 חָבַטH2251 H8799 o que apanharaH3950 לָקַטH3950 H8765, e foi quase um efaH374 אֵיפָהH374 de cevadaH8184 שְׂעֹרָהH8184.
לָקַט שָׂדֶה עֶרֶב; חָבַט לָקַט אֵיפָה שְׂעֹרָה.
Tomou-oH5375 נָשָׂאH5375 H8799 e veioH935 בּוֹאH935 H8799 à cidadeH5892 עִירH5892; e viuH7200 רָאָהH7200 H8799 sua sograH2545 חֲמוֹתH2545 o que havia apanhadoH3950 לָקַטH3950 H8765; também o que lhe sobejaraH3487 יַתH3487 H8689 depois de fartar-seH7648 שֹׂבַעH7648 tirouH3318 יָצָאH3318 H8686 e deuH5414 נָתַןH5414 H8799 a sua sogra.
נָשָׂא בּוֹא עִיר; רָאָה חֲמוֹת לָקַט יַת שֹׂבַע יָצָא נָתַן
Então, lhe disseH559 אָמַרH559 H8799 a sograH2545 חֲמוֹתH2545: Onde colhesteH3950 לָקַטH3950 H8765 hojeH3117 יוֹםH3117? OndeH375 אֵיפֹהH375 trabalhasteH6213 עָשָׂהH6213 H8804? BenditoH1288 בָּרַךְH1288 H8803 seja aquele que te acolheu favoravelmenteH5234 נָכַרH5234 H8688! E Rute contouH5046 נָגַדH5046 H8686 a sua sograH2545 חֲמוֹתH2545 onde havia trabalhadoH6213 עָשָׂהH6213 H8804 e disseH559 אָמַרH559 H8799: O nomeH8034 שֵׁםH8034 do senhorH376 אִישׁH376, em cujo campo trabalheiH6213 עָשָׂהH6213 H8804, é BoazH1162 בֹּעַזH1162.
אָמַר חֲמוֹת: לָקַט יוֹם? אֵיפֹה עָשָׂה בָּרַךְ נָכַר נָגַד חֲמוֹת עָשָׂה אָמַר שֵׁם אִישׁ, עָשָׂה בֹּעַז.
Assim, passouH1692 דָּבַקH1692 ela à companhiaH1692 דָּבַקH1692 H8799 das servasH5291 נַעֲרָהH5291 de BoazH1162 בֹּעַזH1162, para colherH3950 לָקַטH3950 H8763, até que a segaH7105 קָצִירH7105 da cevadaH8184 שְׂעֹרָהH8184 e do trigoH2406 חִטָּהH2406 se acabouH3615 כָּלָהH3615 H8800; e ficouH3427 יָשַׁבH3427 H8799 com a sua sograH2545 חֲמוֹתH2545.
דָּבַק דָּבַק נַעֲרָה בֹּעַז, לָקַט קָצִיר שְׂעֹרָה חִטָּה כָּלָה יָשַׁב חֲמוֹת.
Tornou JônatasH3083 יְהוֹנָתָןH3083 a gritarH7121 קָרָאH7121 H8799: Apressa-teH4120 מְהֵרָהH4120 H2363 חוּשׁH2363 H8798, não te demoresH5975 עָמַדH5975 H8799. O rapazH5288 נַעַרH5288 de JônatasH3083 יְהוֹנָתָןH3083 apanhouH3950 לָקַטH3950 H8762 as flechasH2671 חֵץH2671 H8675 H2678 חִצִּיH2678 e voltouH935 בּוֹאH935 H8799 ao seu senhorH113 אָדוֹןH113.
יְהוֹנָתָן קָרָא מְהֵרָה חוּשׁ עָמַד נַעַר יְהוֹנָתָן לָקַט חֵץ חִצִּי בּוֹא אָדוֹן.
Então, saiuH3318 יָצָאH3318 H8799 umH259 אֶחָדH259 ao campoH7704 שָׂדֶהH7704 a apanharH3950 לָקַטH3950 H8763 ervasH219 אוֹרָהH219 e achouH4672 מָצָאH4672 H8799 uma trepadeiraH1612 גֶּפֶןH1612 silvestreH7704 שָׂדֶהH7704; e, colhendoH3950 לָקַטH3950 H8762 delaH7704 שָׂדֶהH7704, encheuH4393 מְלֹאH4393 a sua capaH899 בֶּגֶדH899 de colocíntidasH6498 פַּקֻּעָהH6498; voltouH935 בּוֹאH935 H8799 e cortou-asH6398 פָּלחַH6398 H8762 em pedaços, pondo-os na panelaH5518 סִירH5518 H5138 נָזִידH5138, visto que não as conheciamH3045 יָדַעH3045 H8804.
יָצָא אֶחָד שָׂדֶה לָקַט אוֹרָה מָצָא גֶּפֶן שָׂדֶה; לָקַט שָׂדֶה, מְלֹא בֶּגֶד פַּקֻּעָה; בּוֹא פָּלחַ סִיר נָזִיד, יָדַע
Se lhes dásH5414 נָתַןH5414 H8799, eles o recolhemH3950 לָקַטH3950 H8799; se abresH6605 פָּתחַH6605 H8799 a mãoH3027 יָדH3027, eles se fartamH7646 שָׂבַעH7646 H8799 de bensH2896 טוֹבH2896.
נָתַן לָקַט פָּתחַ יָד, שָׂבַע טוֹב.
O meu amadoH1730 דּוֹדH1730 desceuH3381 יָרַדH3381 H8804 ao seu jardimH1588 גַּןH1588, aos canteirosH6170 עֲרוּגָהH6170 de bálsamoH1314 בֶּשֶׂםH1314, para pastorearH7462 רָעָהH7462 H8800 nos jardinsH1588 גַּןH1588 e para colherH3950 לָקַטH3950 H8800 os líriosH7799 שׁוּשַׁןH7799.
דּוֹד יָרַד גַּן, עֲרוּגָה בֶּשֶׂם, רָעָה גַּן לָקַט שׁוּשַׁן.
Será, quando o segadorH7105 קָצִירH7105 ajuntaH622 אָסַףH622 H8800 a cana do trigoH7054 קָמָהH7054 e com o braçoH2220 זְרוֹעַH2220 segaH7114 קָצַרH7114 H8799 as espigasH7641 שִׁבֹּלH7641, como quem colheH3950 לָקַטH3950 H8764 espigasH7641 שִׁבֹּלH7641, como quem colhe espigas no valeH6010 עֵמֶקH6010 dos RefainsH7497 רָפָאH7497.
קָצִיר אָסַף קָמָה זְרוֹעַ קָצַר שִׁבֹּל, לָקַט שִׁבֹּל, עֵמֶק רָפָא.
Naquele diaH3117 יוֹםH3117, em que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 debulharáH2251 חָבַטH2251 H8799 o seu cereal desde o EufratesH7641 שִׁבֹּלH7641 H5104 נָהָרH5104 até ao ribeiroH5158 נַחַלH5158 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714; e vós, ó filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, sereis colhidosH3950 לָקַטH3950 H8792 umH259 אֶחָדH259 a umH259 אֶחָדH259.
יוֹם, יְהוָה חָבַט שִׁבֹּל נָהָר נַחַל מִצרַיִם; בֵּן יִשׂרָ•אֵל, לָקַט אֶחָד אֶחָד.
Os filhosH1121 בֵּןH1121 apanhamH3950 לָקַטH3950 H8764 a lenhaH6086 עֵץH6086, os paisH1 אָבH1 acendemH1197 בָּעַרH1197 H8764 o fogoH784 אֵשׁH784, e as mulheresH802 אִשָּׁהH802 amassamH3888 לוּשׁH3888 H8802 a farinhaH1217 בָּצֵקH1217, para se fazeremH6213 עָשָׂהH6213 H8800 bolosH3561 כַּוָּןH3561 à RainhaH4446 מְלֶכֶתH4446 dos CéusH8064 שָׁמַיִםH8064; e oferecemH5258 נָסַךְH5258 H8687 libaçõesH5262 נֶסֶךְH5262 a outrosH312 אַחֵרH312 deusesH430 אֱלֹהִיםH430, para me provocarem à iraH3707 כַּעַסH3707 H8687.
בֵּן לָקַט עֵץ, אָב בָּעַר אֵשׁ, אִשָּׁה לוּשׁ בָּצֵק, עָשָׂה כַּוָּן מְלֶכֶת שָׁמַיִם; נָסַךְ נֶסֶךְ אַחֵר אֱלֹהִים, כַּעַס