Strong H3950
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
לָקַט
(H3950)
(H3950)
lâqaṭ (law-kat')
uma raiz primitiva; DITAT - 1125; v
- apanhar, juntar, respigar, recolher
- (Qal)
- apanhar, recolher
- respigar
- (Piel)
- apanhar, recolher
- receber (dinheiro)
- respigar
- (Pual) ser ajuntado
- (Hitpael) ajuntar-se
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
ל | Lamed | 30 | 30 | 12 | 3 | 900 |
ק | Kof | 100 | 100 | 19 | 1 | 10000 |
ט | Tet | 9 | 9 | 9 | 9 | 81 |
Total | 139 | 139 | 40 | 13 | 10981 |
Gematria Hechrachi 139
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H1475 | גּוּמָּץ | gûwmmâts | goom-mawts' | cova | Detalhes |
H4089 | מַדְמַנָּה | Madmannâh | mad-man-naw' | um descendente de Calebe n pr loc | Detalhes |
H5845 | עֲטִין | ʻăṭîyn | at-een' | balde | Detalhes |
H5195 | נָטִיעַ | nâṭîyaʻ | naw-tee'-ah | planta (fig. de filhos vigorosos) | Detalhes |
H2606 | חֲנַנְאֵל | Chănanʼêl | khan-an-ale' | o nome de uma torre em Jerusalém | Detalhes |
H6991 | קָטַל | qâṭal | kaw-tal' | (Qal) matar, assassinar | Detalhes |
H5198 | נָטָף | nâṭâph | naw-tawf' | pingo | Detalhes |
H3311 | יַפְלֵטִי | Yaphlêṭîy | yaf-lay-tee' | descendentes de Aser, da família de Jaflete, que viveram na fronteira sudoeste de Efraim.</p><p >Utilizada como localização | Detalhes |
H1853 | דִּקְלָה | Diqlâh | dik-law' | um filho de Joctã da Arábia n pr loc | Detalhes |
H6993 | קֶטֶל | qeṭel | keh'-tel | matança | Detalhes |
H6992 | קְטַל | qᵉṭal | ket-al' | matar, assassinar | Detalhes |
H3950 | לָקַט | lâqaṭ | law-kat' | apanhar, juntar, respigar, recolher | Detalhes |
H4087 | מַדְמֵנָה | madmênâh | mad-may-naw' | estrumeira, esterqueira, monturo de esterco04088 | Detalhes |
H3183 | יַחְצְאֵל | Yachtsᵉʼêl | yakh-tseh-ale' | o primeiro dos quatro filhos de Naftali e fundador da família dos jazeelitas | Detalhes |
H4088 | מַדְמֵנָה | Madmênâh | mad-may-naw' | uma das vilas benjamitas ao norte de Jerusalém | Detalhes |
H445 | אֶלְחָנָן | ʼElchânân | el-khaw-nawn' | filho de Jair que lutou contra os geteus | Detalhes |
H7038 | קָלַט | qâlaṭ | kaw-lat' | (Qal) ser atrofiado, ser aleijado, ser deformado (referindo-se a um animal para sacrifício desprovido de partes do corpo) | Detalhes |
H3951 | לֶקֶט | leqeṭ | leh'-ket | respiga (dos restos da colheita) | Detalhes |
H294 | אֲחִיסָמָךְ | ʼĂchîyçâmâk | akh-ee-saw-mawk' | um danita, pai de Aoliabe, um trabalhador no tabernáculo | Detalhes |
H5197 | נָטַף | nâṭaph | naw-taf' | pingar, gotejar, destilar, profetizar, pregar, discursar | Detalhes |
Gematria Gadol 139
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H4087 | מַדְמֵנָה | madmênâh | mad-may-naw' | estrumeira, esterqueira, monturo de esterco04088 | Detalhes |
H1853 | דִּקְלָה | Diqlâh | dik-law' | um filho de Joctã da Arábia n pr loc | Detalhes |
H7038 | קָלַט | qâlaṭ | kaw-lat' | (Qal) ser atrofiado, ser aleijado, ser deformado (referindo-se a um animal para sacrifício desprovido de partes do corpo) | Detalhes |
H4089 | מַדְמַנָּה | Madmannâh | mad-man-naw' | um descendente de Calebe n pr loc | Detalhes |
H6993 | קֶטֶל | qeṭel | keh'-tel | matança | Detalhes |
H3311 | יַפְלֵטִי | Yaphlêṭîy | yaf-lay-tee' | descendentes de Aser, da família de Jaflete, que viveram na fronteira sudoeste de Efraim.</p><p >Utilizada como localização | Detalhes |
H6992 | קְטַל | qᵉṭal | ket-al' | matar, assassinar | Detalhes |
H5195 | נָטִיעַ | nâṭîyaʻ | naw-tee'-ah | planta (fig. de filhos vigorosos) | Detalhes |
H6991 | קָטַל | qâṭal | kaw-tal' | (Qal) matar, assassinar | Detalhes |
H2606 | חֲנַנְאֵל | Chănanʼêl | khan-an-ale' | o nome de uma torre em Jerusalém | Detalhes |
H3951 | לֶקֶט | leqeṭ | leh'-ket | respiga (dos restos da colheita) | Detalhes |
H3183 | יַחְצְאֵל | Yachtsᵉʼêl | yakh-tseh-ale' | o primeiro dos quatro filhos de Naftali e fundador da família dos jazeelitas | Detalhes |
H4088 | מַדְמֵנָה | Madmênâh | mad-may-naw' | uma das vilas benjamitas ao norte de Jerusalém | Detalhes |
H3950 | לָקַט | lâqaṭ | law-kat' | apanhar, juntar, respigar, recolher | Detalhes |
Gematria Siduri 40
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H201 | אֹומָר | ʼÔwmâr | o-mawr' | neto de Esaú | Detalhes |
H5143 | נֵזֶק | nêzeq | nay'zek | ferimento, dano | Detalhes |
H2169 | זֶמֶר | zemer | zeh'-mer | carneiro montês, cabra montesa, muflão, gazela, corço (significado incerto) | Detalhes |
H8581 | תַּעָב | taʻâb | taw-ab' | detestar, ser abominável, agir abominavelmente | Detalhes |
H4184 | מוּשׁ | mûwsh | moosh | sentir | Detalhes |
H6167 | עֲרָד | ʻărâd | ar-awd' | jumento selvagem | Detalhes |
H3586 | כֶּחָשׁ | kechâsh | kekh-awsh' | enganoso, falso, enganador, mentiroso | Detalhes |
H2197 | זַעַף | zaʻaph | zah'-af | fúria, furor, turbulência, indignação | Detalhes |
H2683 | חֵצֶן | chêtsen | khay'-tsen | peito, peito de uma roupa | Detalhes |
H5135 | נוּר | nûwr | noor | fogo | Detalhes |
H6991 | קָטַל | qâṭal | kaw-tal' | (Qal) matar, assassinar | Detalhes |
H5469 | סַהַר | çahar | cah'-har | redondeza | Detalhes |
H3175 | יָחִיל | yâchîyl | yaw-kheel' | no aguardo, esperando | Detalhes |
H1180 | בַּעֲלִי | Baʻălîy | bah-al-ee' | uma divindade no reino do norte, variação do nome ’Baal’ | Detalhes |
H8381 | תַּאֲלָה | taʼălâh | tah-al-aw' | maldição | Detalhes |
H7179 | קַשׁ | qash | kash | restolho, palha | Detalhes |
H1238 | בָּקַק | bâqaq | baw-kah' | esvaziar | Detalhes |
H7122 | קָרָא | qârâʼ | kaw-raw' | deparar, sobrevir, encontrar | Detalhes |
H1608 | גַּעַשׁ | Gaʻash | ga'-ash | uma montanha de Efraim onde Josué foi enterrado | Detalhes |
H1204 | בָּעַת | bâʻath | baw-ath' | aterrorizar, espantar, cair sobre, desalentar, ser tomado de súbito terror | Detalhes |
Gematria Katan 13
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H7516 | רֶפֶשׁ | rephesh | reh'-fesh | lodo, lama | Detalhes |
H3330 | יַצִּיב | yatstsîyb | yats-tseeb' | a verdade adv | Detalhes |
H3638 | כִּלְמָד | Kilmâd | kil-mawd' | uma cidade da Assíria mencionada em conjunto com Sabá e Assíria | Detalhes |
H6567 | פָּרָשׁ | pârâsh | paw-rash' | tornar distinto, declarar, distinguir, separar | Detalhes |
H5051 | נֹגַהּ | nôgahh | no'-gah | brilho | Detalhes |
H682 | אָצֵל | ʼÂtsêl | aw-tsale' | um lugar próximo a Jerusalém, localização atualmente desconhecida</p><p >Azel = “reservado” n pr m | Detalhes |
H6571 | פָּרָשׁ | pârâsh | paw-rawsh' | cavalo, cavalo adestrado para a guerra | Detalhes |
H2000 | הָמַם | hâmam | haw-mam' | mover-se ruidosamente, confundir, fazer barulho, desconcertar, quebrar, consumir esmagar, destruir, agitar, irritar | Detalhes |
H1219 | בָּצַר | bâtsar | baw-tsar' | juntar, restringir, cercar, fortificar, tornar inacessível, murar | Detalhes |
H4477 | מַמְתַּק | mamtaq | mam-tak' | doçura, coisa doce | Detalhes |
H3385 | יְרוּאֵל | Yᵉrûwʼêl | yer-oo-ale' | um lugar no deserto ao sul de Judá | Detalhes |
H2296 | חָגַר | châgar | khaw-gar' | cingir, vestir, cingir-se, colocar um cinto | Detalhes |
H1766 | דָּחַק | dâchaq | daw-khak' | empurrar, oprimir, amontoar | Detalhes |
H1728 | דַּוָּג | davvâg | dav-vawg' | pescador, aquele que pesca | Detalhes |
H201 | אֹומָר | ʼÔwmâr | o-mawr' | neto de Esaú | Detalhes |
H8549 | תָּמִים | tâmîym | taw-meem' | completo, total, inteiro, são | Detalhes |
H5560 | סֹלֶת | çôleth | so'-leth | farinha de trigo | Detalhes |
H489 | אַלְמֹן | ʼalmôn | al-mone' | viuvez | Detalhes |
H4097 | מִדְרָשׁ | midrâsh | mid-rawsh' | estudo, exposição, comentário, relato, estória | Detalhes |
H7912 | שְׁכַח | shᵉkach | shek-akh' | encontrar | Detalhes |
Gematria Perati 10981
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H6991 | קָטַל | qâṭal | kaw-tal' | (Qal) matar, assassinar | Detalhes |
H6992 | קְטַל | qᵉṭal | ket-al' | matar, assassinar | Detalhes |
H6993 | קֶטֶל | qeṭel | keh'-tel | matança | Detalhes |
H7038 | קָלַט | qâlaṭ | kaw-lat' | (Qal) ser atrofiado, ser aleijado, ser deformado (referindo-se a um animal para sacrifício desprovido de partes do corpo) | Detalhes |
H3951 | לֶקֶט | leqeṭ | leh'-ket | respiga (dos restos da colheita) | Detalhes |
H3950 | לָקַט | lâqaṭ | law-kat' | apanhar, juntar, respigar, recolher | Detalhes |
34 Ocorrências deste termo na Bíblia
E disseH559 אָמַר H559 H8799 a seus irmãosH251 אָח H251: AjuntaiH3950 לָקַט H3950 H8798 pedrasH68 אֶבֶן H68. E tomaramH3947 לָקחַ H3947 H8799 pedrasH68 אֶבֶן H68 e fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8799 um montãoH1530 גַּל H1530, ao lado do qualH1530 גַּל H1530 comeramH398 אָכַל H398 H8799.
Então, JoséH3130 יוֹסֵף H3130 arrecadouH3950 לָקַט H3950 H8762 todo o dinheiroH3701 כֶּסֶף H3701 que se achouH4672 מָצָא H4672 H8737 na terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 e na terraH776 אֶרֶץ H776 de CanaãH3667 כְּנַעַן H3667, pelo cerealH7668 שֶׁבֶר H7668 que compravamH7666 שָׁבַר H7666 H8802, e o recolheuH935 בּוֹא H935 H8686 à casaH1004 בַּיִת H1004 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: Eis que vos farei choverH4305 מָטַר H4305 H8688 do céuH8064 שָׁמַיִם H8064 pãoH3899 לֶחֶם H3899, e o povoH5971 עַם H5971 sairáH3318 יָצָא H3318 H8804 e colheráH3950 לָקַט H3950 H8804 diariamenteH3117 יוֹם H3117 H3117 יוֹם H3117 a porção para cada diaH1697 דָּבָר H1697, para que eu ponha à provaH5254 נָסָה H5254 H8762 se andaH3212 יָלַךְ H3212 H8799 na minha leiH8451 תּוֹרָה H8451 ou não.
Dar-se-á que, ao sextoH8345 שִׁשִּׁי H8345 diaH3117 יוֹם H3117, prepararãoH3559 כּוּן H3559 H8689 o queH834 אֲשֶׁר H834 colheremH935 בּוֹא H935 H8686; e será o dobroH4932 מִשׁנֶה H4932 do que colhemH3950 לָקַט H3950 H8799 cada diaH3117 יוֹם H3117.
Eis oH1697 דָּבָר H1697 queH834 אֲשֶׁר H834 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 vos ordenouH6680 צָוָה H6680 H8765: ColheiH3950 לָקַט H3950 H8798 disso cada umH376 אִישׁ H376 segundoH6310 פֶּה H6310 o que pode comerH400 אֹכֶל H400, um gômerH6016 עֹמֶר H6016 por cabeçaH1538 גֻּלְ•גֹּלֶת H1538, segundo o númeroH4557 מִספָּר H4557 de vossas pessoasH5315 נֶפֶשׁ H5315; cada umH376 אִישׁ H376 tomaráH3947 לָקחַ H3947 H8799 para os que se acharem na sua tendaH168 אֹהֶל H168.
Assim o fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8799 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; e colheramH3950 לָקַט H3950 H8799, uns, maisH7235 רָבָה H7235 H8688, outros, menosH4591 מָעַט H4591 H8688.
Porém, medindo-oH4058 מָדַד H4058 H8799 com o gômerH6016 עֹמֶר H6016, não sobejavaH5736 עָדַף H5736 H8689 ao que colhera muitoH7235 רָבָה H7235 H8688, nem faltavaH2637 חָסֵר H2637 H8689 ao que colhera poucoH4591 מָעַט H4591 H8688, pois colheramH3950 לָקַט H3950 H8804 cada umH376 אִישׁ H376 quantoH6310 פֶּה H6310 podia comerH400 אֹכֶל H400.
Colhiam-noH3950 לָקַט H3950 H8799, pois, manhãH1242 בֹּקֶר H1242 após manhãH1242 בֹּקֶר H1242, cada umH376 אִישׁ H376 quantoH6310 פֶּה H6310 podia comerH400 אֹכֶל H400; porque, em vindo o calorH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 H2552 חָמַם H2552 H8804, se derretiaH4549 מָסַס H4549 H8738.
Ao sextoH8345 שִׁשִּׁי H8345 diaH3117 יוֹם H3117, colheramH3950 לָקַט H3950 H8804 pãoH3899 לֶחֶם H3899 em dobroH4932 מִשׁנֶה H4932, doisH8147 שְׁנַיִם H8147 gômeresH6016 עֹמֶר H6016 para cada umH259 אֶחָד H259; e os principaisH5387 נָשִׂיא H5387 da congregaçãoH5712 עֵדָה H5712 vieramH935 בּוֹא H935 H8799 e contaram-noH5046 נָגַד H5046 H8686 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872.
SeisH8337 שֵׁשׁ H8337 diasH3117 יוֹם H3117 o colhereisH3950 לָקַט H3950 H8799, mas o sétimoH7637 שְׁבִיעִי H7637 diaH3117 יוֹם H3117 é o sábadoH7676 שַׁבָּת H7676; nele, não haverá.
Ao sétimoH7637 שְׁבִיעִי H7637 diaH3117 יוֹם H3117, saíramH3318 יָצָא H3318 H8804 alguns do povoH5971 עַם H5971 para o colherH3950 לָקַט H3950 H8800, porém não o acharamH4672 מָצָא H4672 H8804.
Quando também segaresH7114 קָצַר H7114 H8800 a messeH7105 קָצִיר H7105 da tua terraH776 אֶרֶץ H776, o cantoH6285 פֵּאָה H6285 do teu campoH7704 שָׂדֶה H7704 não segarásH3615 כָּלָה H3615 H8762 totalmente, nem as espigas caídasH3951 לֶקֶט H3951 colherásH3950 לָקַט H3950 H8762 da tua messeH7105 קָצִיר H7105.
Não rebuscarásH5953 עָלַל H5953 H8779 a tua vinhaH3754 כֶּרֶם H3754, nem colherásH3950 לָקַט H3950 H8762 os bagosH6528 פֶּרֶט H6528 caídos da tua vinhaH3754 כֶּרֶם H3754; deixá-los-ásH5800 עָזַב H5800 H8799 ao pobreH6041 עָנִי H6041 e ao estrangeiroH1616 גֵּר H1616. Eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Quando segardesH7114 קָצַר H7114 H8800 a messeH7105 קָצִיר H7105 da vossa terraH776 אֶרֶץ H776, não rebuscareisH3615 כָּלָה H3615 H8762 os cantosH6285 פֵּאָה H6285 do vosso campoH7704 שָׂדֶה H7704, nem colhereisH3950 לָקַט H3950 H8762 as espigasH3951 לֶקֶט H3951 caídas da vossa segaH7105 קָצִיר H7105; para o pobreH6041 עָנִי H6041 e para o estrangeiroH1616 גֵּר H1616 as deixareisH5800 עָזַב H5800 H8799. Eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Espalhava-seH7751 שׁוּט H7751 H8804 o povoH5971 עַם H5971, e o colhiaH3950 לָקַט H3950 H8804, e em moinhosH7347 רֵחֶה H7347 o moíaH2912 טָחַן H2912 H8804 ou num gralH4085 מְדֹכָה H4085 o pisavaH1743 דּוּךְ H1743 H8804, e em panelasH6517 פָּרוּר H6517 o coziaH1310 בָּשַׁל H1310 H8765, e dele faziaH6213 עָשָׂה H6213 H8804 bolosH5692 עֻגָּה H5692; o seu saborH2940 טַעַם H2940 era como oH2940 טַעַם H2940 de bolos amassados com azeiteH3955 לְשַׁד H3955 H8081 שֶׁמֶן H8081.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 Adoni-BezequeH137 אֲדֹנִי־בֶּזֶק H137: SetentaH7657 שִׁבעִים H7657 reisH4428 מֶלֶךְ H4428, a quem haviam sido cortadosH7112 קָצַץ H7112 H8794 os polegaresH931 בֹּהֶן H931 das mãosH3027 יָד H3027 e dos pésH7272 רֶגֶל H7272, apanhavamH3950 לָקַט H3950 H8764 migalhas debaixo da minha mesaH7979 שֻׁלחָן H7979; assim como eu fizH6213 עָשָׂה H6213 H8804, assim DeusH430 אֱלֹהִים H430 me pagouH7999 שָׁלַם H7999 H8765. E o levaramH935 בּוֹא H935 H8686 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, e morreuH4191 מוּת H4191 H8799 ali.
Então, JeftéH3316 יִפְתָּח H3316 fugiuH1272 בָּרחַ H1272 H8799 da presençaH6440 פָּנִים H6440 de seus irmãosH251 אָח H251 e habitouH3427 יָשַׁב H3427 H8799 na terraH776 אֶרֶץ H776 de TobeH2897 טוֹב H2897; e homensH582 אֱנוֹשׁ H582 levianosH7386 רֵיק H7386 se ajuntaramH3950 לָקַט H3950 H8691 com eleH3316 יִפְתָּח H3316 e com ele saíamH3318 יָצָא H3318 H8799.
RuteH7327 רוּת H7327, a moabitaH4125 מוֹאָבִי H4125, disseH559 אָמַר H559 H8799 a NoemiH5281 נָעֳמִי H5281: Deixa-me irH3212 יָלַךְ H3212 H8799 ao campoH7704 שָׂדֶה H7704, e apanhareiH3950 לָקַט H3950 H8762 espigasH7641 שִׁבֹּל H7641 atrásH310 אַחַר H310 daqueleH5869 עַיִן H5869 que mo favorecerH4672 מָצָא H4672 H8799 H2580 חֵן H2580. Ela lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: VaiH3212 יָלַךְ H3212 H8798, minha filhaH1323 בַּת H1323!
Ela se foiH3212 יָלַךְ H3212 H8799, chegouH935 בּוֹא H935 H8799 ao campoH7704 שָׂדֶה H7704 e apanhavaH3950 לָקַט H3950 H8762 apósH310 אַחַר H310 os segadoresH7114 קָצַר H7114 H8802; por casualidadeH4745 מִקרֶה H4745 entrouH7136 קָרָה H7136 H8799 na parteH2513 חֶלקָה H2513 H7704 שָׂדֶה H7704 que pertencia a BoazH1162 בֹּעַז H1162, o qual era da famíliaH4940 מִשׁפָּחָה H4940 de ElimelequeH458 אֱלִימֶלֶךְ H458.
Disse-meH559 אָמַר H559 H8799 ela: Deixa-me rebuscarH3950 לָקַט H3950 H8762 espigas e ajuntá-lasH622 אָסַף H622 H8804 entre as gavelasH6016 עֹמֶר H6016 apósH310 אַחַר H310 os segadoresH7114 קָצַר H7114 H8802. Assim, ela veioH935 בּוֹא H935 H8799; desde pela manhãH1242 בֹּקֶר H1242 até agoraH227 אָז H227 estáH5975 עָמַד H5975 H8799 aqui, menos um poucoH4592 מְעַט H4592 que esteveH3427 יָשַׁב H3427 H8800 na choçaH1004 בַּיִת H1004.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 BoazH1162 בֹּעַז H1162 a RuteH7327 רוּת H7327: OuveH8085 שָׁמַע H8085 H8804, filhaH1323 בַּת H1323 minha, não vásH3212 יָלַךְ H3212 H8799 colherH3950 לָקַט H3950 H8800 em outroH312 אַחֵר H312 campoH7704 שָׂדֶה H7704, nem tampouco passesH5674 עָבַר H5674 H8799 daqui; porém aqui ficarásH1692 דָּבַק H1692 H8799 com as minhas servasH5291 נַעֲרָה H5291.
Levantando-seH6965 קוּם H6965 H8799 ela para rebuscarH3950 לָקַט H3950 H8763, BoazH1162 בֹּעַז H1162 deu ordemH6680 צָוָה H6680 H8762 aos seus servosH5288 נַעַר H5288, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Até entre as gavelasH6016 עֹמֶר H6016 deixai-a colherH3950 לָקַט H3950 H8762 e não a censureisH3637 כָּלַם H3637 H8686.
TiraiH7997 שָׁלַל H7997 H8799 também dos molhosH6653 צֶבֶת H6653 algumas espigas, e deixai-asH5800 עָזַב H5800 H8804, para que as apanheH3950 לָקַט H3950 H8765, e não a repreendaisH1605 גָּעַר H1605 H8799.
Esteve ela apanhandoH3950 לָקַט H3950 H8762 naquele campoH7704 שָׂדֶה H7704 até à tardeH6153 עֶרֶב H6153; debulhouH2251 חָבַט H2251 H8799 o que apanharaH3950 לָקַט H3950 H8765, e foi quase um efaH374 אֵיפָה H374 de cevadaH8184 שְׂעֹרָה H8184.
Tomou-oH5375 נָשָׂא H5375 H8799 e veioH935 בּוֹא H935 H8799 à cidadeH5892 עִיר H5892; e viuH7200 רָאָה H7200 H8799 sua sograH2545 חֲמוֹת H2545 o que havia apanhadoH3950 לָקַט H3950 H8765; também o que lhe sobejaraH3487 יַת H3487 H8689 depois de fartar-seH7648 שֹׂבַע H7648 tirouH3318 יָצָא H3318 H8686 e deuH5414 נָתַן H5414 H8799 a sua sogra.
Então, lhe disseH559 אָמַר H559 H8799 a sograH2545 חֲמוֹת H2545: Onde colhesteH3950 לָקַט H3950 H8765 hojeH3117 יוֹם H3117? OndeH375 אֵיפֹה H375 trabalhasteH6213 עָשָׂה H6213 H8804? BenditoH1288 בָּרַךְ H1288 H8803 seja aquele que te acolheu favoravelmenteH5234 נָכַר H5234 H8688! E Rute contouH5046 נָגַד H5046 H8686 a sua sograH2545 חֲמוֹת H2545 onde havia trabalhadoH6213 עָשָׂה H6213 H8804 e disseH559 אָמַר H559 H8799: O nomeH8034 שֵׁם H8034 do senhorH376 אִישׁ H376, em cujo campo trabalheiH6213 עָשָׂה H6213 H8804, é BoazH1162 בֹּעַז H1162.
Assim, passouH1692 דָּבַק H1692 ela à companhiaH1692 דָּבַק H1692 H8799 das servasH5291 נַעֲרָה H5291 de BoazH1162 בֹּעַז H1162, para colherH3950 לָקַט H3950 H8763, até que a segaH7105 קָצִיר H7105 da cevadaH8184 שְׂעֹרָה H8184 e do trigoH2406 חִטָּה H2406 se acabouH3615 כָּלָה H3615 H8800; e ficouH3427 יָשַׁב H3427 H8799 com a sua sograH2545 חֲמוֹת H2545.
Tornou JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083 a gritarH7121 קָרָא H7121 H8799: Apressa-teH4120 מְהֵרָה H4120 H2363 חוּשׁ H2363 H8798, não te demoresH5975 עָמַד H5975 H8799. O rapazH5288 נַעַר H5288 de JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083 apanhouH3950 לָקַט H3950 H8762 as flechasH2671 חֵץ H2671 H8675 H2678 חִצִּי H2678 e voltouH935 בּוֹא H935 H8799 ao seu senhorH113 אָדוֹן H113.
Então, saiuH3318 יָצָא H3318 H8799 umH259 אֶחָד H259 ao campoH7704 שָׂדֶה H7704 a apanharH3950 לָקַט H3950 H8763 ervasH219 אוֹרָה H219 e achouH4672 מָצָא H4672 H8799 uma trepadeiraH1612 גֶּפֶן H1612 silvestreH7704 שָׂדֶה H7704; e, colhendoH3950 לָקַט H3950 H8762 delaH7704 שָׂדֶה H7704, encheuH4393 מְלֹא H4393 a sua capaH899 בֶּגֶד H899 de colocíntidasH6498 פַּקֻּעָה H6498; voltouH935 בּוֹא H935 H8799 e cortou-asH6398 פָּלחַ H6398 H8762 em pedaços, pondo-os na panelaH5518 סִיר H5518 H5138 נָזִיד H5138, visto que não as conheciamH3045 יָדַע H3045 H8804.
Se lhes dásH5414 נָתַן H5414 H8799, eles o recolhemH3950 לָקַט H3950 H8799; se abresH6605 פָּתחַ H6605 H8799 a mãoH3027 יָד H3027, eles se fartamH7646 שָׂבַע H7646 H8799 de bensH2896 טוֹב H2896.
O meu amadoH1730 דּוֹד H1730 desceuH3381 יָרַד H3381 H8804 ao seu jardimH1588 גַּן H1588, aos canteirosH6170 עֲרוּגָה H6170 de bálsamoH1314 בֶּשֶׂם H1314, para pastorearH7462 רָעָה H7462 H8800 nos jardinsH1588 גַּן H1588 e para colherH3950 לָקַט H3950 H8800 os líriosH7799 שׁוּשַׁן H7799.
Será, quando o segadorH7105 קָצִיר H7105 ajuntaH622 אָסַף H622 H8800 a cana do trigoH7054 קָמָה H7054 e com o braçoH2220 זְרוֹעַ H2220 segaH7114 קָצַר H7114 H8799 as espigasH7641 שִׁבֹּל H7641, como quem colheH3950 לָקַט H3950 H8764 espigasH7641 שִׁבֹּל H7641, como quem colhe espigas no valeH6010 עֵמֶק H6010 dos RefainsH7497 רָפָא H7497.
Naquele diaH3117 יוֹם H3117, em que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 debulharáH2251 חָבַט H2251 H8799 o seu cereal desde o EufratesH7641 שִׁבֹּל H7641 H5104 נָהָר H5104 até ao ribeiroH5158 נַחַל H5158 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714; e vós, ó filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, sereis colhidosH3950 לָקַט H3950 H8792 umH259 אֶחָד H259 a umH259 אֶחָד H259.
Os filhosH1121 בֵּן H1121 apanhamH3950 לָקַט H3950 H8764 a lenhaH6086 עֵץ H6086, os paisH1 אָב H1 acendemH1197 בָּעַר H1197 H8764 o fogoH784 אֵשׁ H784, e as mulheresH802 אִשָּׁה H802 amassamH3888 לוּשׁ H3888 H8802 a farinhaH1217 בָּצֵק H1217, para se fazeremH6213 עָשָׂה H6213 H8800 bolosH3561 כַּוָּן H3561 à RainhaH4446 מְלֶכֶת H4446 dos CéusH8064 שָׁמַיִם H8064; e oferecemH5258 נָסַךְ H5258 H8687 libaçõesH5262 נֶסֶךְ H5262 a outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430, para me provocarem à iraH3707 כַּעַס H3707 H8687.