Strong H2474



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

חַלֹּון
(H2474)
challôwn (khal-lone')

02474 חלון challown

derivação desconhecida; DITAT - 660c; n m/f

  1. janela (perfuração da parede)

Conteúdo relacionado


Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
ח Het 8 8 8 8 64
ל Lamed 30 30 12 3 900
ו Vav 6 6 6 6 36
ן Nun (final) 50 700 14 5 2500
Total 94 744 40 22 3500



Gematria Hechrachi 94

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 94:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H5540 סֶלֶד Çeled seh'-led um dos filhos de Nadabe, um descendente de Jerameel Detalhes
H1828 דֹּמֶן dômen do'-men esterco (sempre de cadáveres) (fig.) Detalhes
H2474 חַלֹּון challôwn khal-lone' janela (perfuração da parede) Detalhes
H6339 פָּזַז pâzaz paw-zaz' pular, ser ágil, ser flexível Detalhes
H210 אוּפָז ʼÛwphâz oo-fawz' um lugar famoso por seu ouro (localização desconhecida) Detalhes
H6314 פּוּגָה pûwgâh poo-gaw' torpor, cessação, repouso, alívio Detalhes
H2348 חֹוף chôwph khofe praia, costa, margem Detalhes
H4091 מְדָן Mᵉdân med-awn' um filho de Abraão com Quetura Detalhes
H6655 צַד tsad tsad lado Detalhes
H3679 כַּסְדַּי Kaçday kas-dah'-ee um grupo de povos normalmente associadoa à área ao redor da Babilônia Detalhes
H5539 סָלַד çâlad saw-lad' (Piel) saltar, pular, saltar de alegria Detalhes
H6365 פִּיד pîyd peed ruína, disastre, destruição Detalhes
H1848 דׇּפִי dophîy dof'-ee mácula, defeito Detalhes
H1480 גּוּפָה gûwphâh goo-faw' corpo, cadáver Detalhes
H6654 צַד tsad tsad lado Detalhes
H2157 זַמְזֹם Zamzôm zam-zome' o nome amonita para o povo que era chamado por outros de refaim, e eram descritos como uma numerosa nação de gigantes; talvez o mesmo que ’Zuzim’ Detalhes
H2473 חֹלֹון Chôlôwn kho-lone' uma cidade nas montanhas de Judá dada aos sacerdotes Detalhes
H3260 יֶעְדִּי Yeʻdîy yed-ee' o vidente que proclamou ao rei Jeroboão de Israel Detalhes
H3638 כִּלְמָד Kilmâd kil-mawd' uma cidade da Assíria mencionada em conjunto com Sabá e Assíria Detalhes
H4260 מַחֲמָאָה machămâʼâh makh-am-aw-aw' semelhante a coalhada, liso, untuoso, hipócrita Detalhes


Gematria Gadol 744

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 744:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H4096 מִדְרָךְ midrâk mid-rawk' lugar de pisar ou pôr o pé, lugar para pisar Detalhes
H2700 חֲצַרְמָוֶת Chătsarmâveth khats-ar-maw'-veth o terceiro dos filhos de Joctã</p><p >Ele foi o fundador de um povoado antigo do sul da Arábia que mais tarde tornou-se uma província e um importante centro comercial Detalhes
H4781 מְרֹדָךְ Mᵉrôdâk mer-o-dawk' a divindade principal dos babilônios na época de Nabucodonosor Detalhes
H7803 שׁוּתֶלַח Shûwthelach shoo-theh'-lakh filho de Efraim, ancestral de Josué, e progenitor da família de Efraim Detalhes
H4090 מְדָן mᵉdân med-awn' conflito, contenda Detalhes
H4091 מְדָן Mᵉdân med-awn' um filho de Abraão com Quetura Detalhes
H2474 חַלֹּון challôwn khal-lone' janela (perfuração da parede) Detalhes
H2473 חֹלֹון Chôlôwn kho-lone' uma cidade nas montanhas de Judá dada aos sacerdotes Detalhes
H1828 דֹּמֶן dômen do'-men esterco (sempre de cadáveres) (fig.) Detalhes


Gematria Siduri 40

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 40:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H5737 עֲדַר ʻădar aw-dar' ajudar Detalhes
H2230 זֶרֶם zerem zeh'-rem chuva forte, temporal, enxurrada, torrente, tempestade Detalhes
H5260 נְסַךְ nᵉçak nes-ak' derramar, oferecer sacrifício Detalhes
H3585 כַּחַשׁ kachash kakh'-ash mentira, decepção Detalhes
H7335 רָזַם râzam raw-zam' (Qal) pestanejar, piscar (de olhos) Detalhes
H8138 שָׁנָה shânâh shaw-naw' repetir, fazer de novo, mudar, modificar Detalhes
H2936 טָנַף ṭânaph taw-naf' (Piel) contaminar, sujar Detalhes
H6866 צָרַב tsârab tsaw-rab' queimar, chamuscar Detalhes
H2536 חַמּוּאֵל Chammûwʼêl kham-moo-ale' um homem de Simeão, da família de Saul Detalhes
H2683 חֵצֶן chêtsen khay'-tsen peito, peito de uma roupa Detalhes
H7761 שׂוּם sûwm soom pôr, fazer, designar Detalhes
H5470 סֹהַר çôhar so'-har casa redonda, cárcere, prisão Detalhes
H5259 נָסַךְ nâçak naw-sak' (Qal) tecer Detalhes
H6485 פָּקַד pâqad paw-kad' comparecer, convocar, numerar, calcular, visitar, punir, nomear, cuidar de, tomar conta Detalhes
H648 אָפִיל ʼâphîyl aw-feel' tardio, maduro Detalhes
H3717 כָּפַל kâphal kaw-fal' dobrar, dobrar duplamente, duplicar Detalhes
H8140 שְׁנָה shᵉnâh shen-aw' ano Detalhes
H5780 עוּץ ʻÛwts oots filho de Arã e neto de Sete Detalhes
H5740 עֵדֶר ʻÊder ay'-der um levita merarita na época de Davi n pr loc Detalhes
H1613 גֹּפֶר gôpher go'-fer cipreste?, madeira de cipreste Detalhes


Gematria Katan 22

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 22:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H2020 הַצָּלָה hatstsâlâh hats-tsaw-law' libertação, escapamento Detalhes
H4266 מַחֲנַיִם Machănayim makh-an-ah'-yim um lugar oa leste do Jordão, nomeado a partir do encontro de Jacó com os anjos Detalhes
H5838 עֲזַרְיָה ʻĂzaryâh az-ar-yaw' filho do rei Amazias, de Judá, e ele próprio rei de Judá por 52 anos; também ‘Uzias’ Detalhes
H6339 פָּזַז pâzaz paw-zaz' pular, ser ágil, ser flexível Detalhes
H4290 מַחְתֶּרֶת machtereth makh-teh'-reth arrombamento, roubo Detalhes
H468 אֱלִיצוּר ʼĔlîytsûwr el-ee-tsoor' um príncipe de Rúbem no deserto Detalhes
H4137 מֹולָדָה Môwlâdâh mo-law-daw' uma cidade do sul de Canaã alocada para Judá e depois realocada para Simeão Detalhes
H5310 נָפַץ nâphats naw-fats' despedaçar, quebrar, esmagar, quebrar em pedaços Detalhes
H5623 סַרְגֹּון Çargôwn sar-gone' rei da Assíria, filho de Salmaneser, e pai de Senaqueribe; governou de 721 - 702 a.C.; conquistador de Samaria Detalhes
H6795 צָנַח tsânach tsaw-nakh' (Qal) ir para baixo, descer Detalhes
H5197 נָטַף nâṭaph naw-taf' pingar, gotejar, destilar, profetizar, pregar, discursar Detalhes
H6534 פַּרְמַשְׁתָּא Parmashtâʼ par-mash-taw' um dos <a class='S' href='S:H10'>10</a> filhos de Hamã, o inimigo de Mordecai e da rainha Ester Detalhes
H8570 תְּנוּבָה tᵉnûwbâh ten-oo-baw' fruto, produto Detalhes
H7375 רֻטֲפַשׁ ruṭăphash roo-taf-ash' (Nifal) revigorar, estar revigorado Detalhes
H8049 שַׁמְהוּת Shamhûwth sham-hooth' o 5o capitão (das divisões militares) para o 5o mês na época de Davi Detalhes
H6824 צָפָה tsâphâh tsaw-faw' derramar, transbordar, descarregar Detalhes
H2253 חֶבְיֹון chebyôwn kheb-yone' envoltório, cobertura, esconderijo, refúgio Detalhes
H5845 עֲטִין ʻăṭîyn at-een' balde Detalhes
H7437 רָמַת לֶחִי Râmath Lechîy raw'-math lekh'-ee um lugar próximo da rocha de Etã, no norte de Judá, próximo da fronteira dos filisteus; nome dado por Sansão depois de ter massacrado <a class='S' href='S:H1000'>1000</a> filisteus com a queixada de um jumento Detalhes
H2606 חֲנַנְאֵל Chănanʼêl khan-an-ale' o nome de uma torre em Jerusalém Detalhes


Gematria Perati 3500

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 3500:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H2473 חֹלֹון Chôlôwn kho-lone' uma cidade nas montanhas de Judá dada aos sacerdotes Detalhes
H4450 מִלֲלַי Milălay mee-lal-ah'-ee filho do sacerdote Jônatas e um descendente de Asafe Detalhes
H2474 חַלֹּון challôwn khal-lone' janela (perfuração da parede) Detalhes
Entenda a Guematria

27 Ocorrências deste termo na Bíblia


Ao caboH7093 קֵץH7093 de quarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 diasH3117 יוֹםH3117, abriuH6605 פָּתחַH6605 H8799 NoéH5146 נֹחַH5146 a janelaH2474 חַלּוֹןH2474 que fizeraH6213 עָשָׂהH6213 H8804 na arcaH8392 תֵּבָהH8392
קֵץ אַרְבָּעִים יוֹם, פָּתחַ נֹחַ חַלּוֹן עָשָׂה תֵּבָה
Ora, tendo Isaque permanecido ali por muitoH748 אָרַךְH748 H8804 tempoH3117 יוֹםH3117, AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְH40, reiH4428 מֶלֶךְH4428 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430, olhandoH8259 שָׁקַףH8259 H8686 daH1157 בְּעַדH1157 janelaH2474 חַלּוֹןH2474, viuH7200 רָאָהH7200 H8799 que IsaqueH3327 יִצחָקH3327 acariciavaH6711 צָחַקH6711 H8764 a RebecaH7259 רִבקָהH7259, sua mulherH802 אִשָּׁהH802.
אָרַךְ יוֹם, אֲבִימֶלֶךְ, מֶלֶךְ פְּלִשְׁתִּי, שָׁקַף בְּעַד חַלּוֹן, רָאָה יִצחָק צָחַק רִבקָה, אִשָּׁה.
Ela, então, os fez descerH3381 יָרַדH3381 H8686 por uma cordaH2256 חֶבֶלH2256 pelaH1157 בְּעַדH1157 janelaH2474 חַלּוֹןH2474, porque a casaH1004 בַּיִתH1004 em que residiaH3427 יָשַׁבH3427 H8802 estava sobre o muroH2346 חוֹמָהH2346 da cidadeH7023 קִירH7023.
יָרַד חֶבֶל בְּעַד חַלּוֹן, בַּיִת יָשַׁב חוֹמָה קִיר.
se, vindoH935 בּוֹאH935 H8802 nós à terraH776 אֶרֶץH776, não ataresH7194 קָשַׁרH7194 H8799 este cordãoH8615 תִּקוָהH8615 de fioH2339 חוּטH2339 de escarlataH8144 שָׁנִיH8144 à janelaH2474 חַלּוֹןH2474 por onde nos fizeste descerH3381 יָרַדH3381 H8689; e se não recolheresH622 אָסַףH622 H8799 em casa contigo teu paiH1 אָבH1, e tua mãeH517 אֵםH517, e teus irmãosH251 אָחH251, e a toda a famíliaH1004 בַּיִתH1004 de teu paiH1 אָבH1.
בּוֹא אֶרֶץ, קָשַׁר תִּקוָה חוּט שָׁנִי חַלּוֹן יָרַד אָסַף אָב, אֵם, אָח, בַּיִת אָב.
E ela disseH559 אָמַרH559 H8799: Segundo as vossas palavrasH1697 דָּבָרH1697, assim seja. Então, os despediuH7971 שָׁלחַH7971 H8762; e eles se foramH3212 יָלַךְH3212 H8799; e ela atouH7194 קָשַׁרH7194 H8799 o cordãoH8615 תִּקוָהH8615 de escarlataH8144 שָׁנִיH8144 à janelaH2474 חַלּוֹןH2474.
אָמַר דָּבָר, שָׁלחַ יָלַךְ קָשַׁר תִּקוָה שָׁנִי חַלּוֹן.
A mãeH517 אֵםH517 de SíseraH5516 סִיסְרָאH5516 olhavaH8259 שָׁקַףH8259 H8738 pela janelaH2474 חַלּוֹןH2474 e exclamavaH2980 יָבַבH2980 H8762 pela gradeH822 אֶשׁנָבH822: Por que tardaH954 בּוּשׁH954 H8765 em virH935 בּוֹאH935 H8800 o seu carroH7393 רֶכֶבH7393? Por que se demoramH309 אָחַרH309 H8765 os passosH6471 פַּעַםH6471 dos seus cavalosH4818 מֶרְכָּבָהH4818?
אֵם סִיסְרָא שָׁקַף חַלּוֹן יָבַב אֶשׁנָב: בּוּשׁ בּוֹא רֶכֶב? אָחַר פַּעַם מֶרְכָּבָה?
Então, MicalH4324 מִיכָלH4324 desceuH3381 יָרַדH3381 H8686 DaviH1732 דָּוִדH1732 por uma janelaH2474 חַלּוֹןH2474; e ele se foiH3212 יָלַךְH3212 H8799, fugiuH1272 בָּרחַH1272 H8799 e escapouH4422 מָלַטH4422 H8735.
מִיכָל יָרַד דָּוִד חַלּוֹן; יָלַךְ בָּרחַ מָלַט
Ao entrarH935 בּוֹאH935 H8802 a arcaH727 אָרוֹןH727 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 na CidadeH5892 עִירH5892 de DaviH1732 דָּוִדH1732, MicalH4324 מִיכָלH4324, filhaH1323 בַּתH1323 de SaulH7586 שָׁאוּלH7586, estava olhandoH8259 שָׁקַףH8259 H8738 pela janelaH2474 חַלּוֹןH2474 e, vendoH7200 רָאָהH7200 H8799 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 DaviH1732 דָּוִדH1732, que ia saltandoH6339 פָּזַזH6339 H8764 e dançandoH3769 כָּרַרH3769 H8772 dianteH6440 פָּנִיםH6440 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, o desprezouH959 בָּזָהH959 H8799 no seu coraçãoH3820 לֵבH3820.
בּוֹא אָרוֹן יְהוָה עִיר דָּוִד, מִיכָל, בַּת שָׁאוּל, שָׁקַף חַלּוֹן רָאָה מֶלֶךְ דָּוִד, פָּזַז כָּרַר פָּנִים יְהוָה, בָּזָה לֵב.
Para a casaH1004 בַּיִתH1004, fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 janelasH2474 חַלּוֹןH2474 de fasquias fixasH331 אָטַםH331 H8801 superpostasH8261 שָׁקֻףH8261.
בַּיִת, עָשָׂה חַלּוֹן אָטַם שָׁקֻף.
Tendo JeúH3058 יֵהוּאH3058 chegadoH935 בּוֹאH935 H8799 a JezreelH3157 יִזרְעֵאלH3157, JezabelH348 אִיזֶבֶלH348 o soubeH8085 שָׁמַעH8085 H8804; então, se pintouH7760 שׂוּםH7760 H8799 H6320 פּוּךְH6320 em volta dos olhosH5869 עַיִןH5869, enfeitouH3190 יָטַבH3190 H8686 a cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 e olhouH8259 שָׁקַףH8259 H8686 pela janelaH2474 חַלּוֹןH2474.
יֵהוּא בּוֹא יִזרְעֵאל, אִיזֶבֶל שָׁמַע שׂוּם פּוּךְ עַיִן, יָטַב רֹאשׁ שָׁקַף חַלּוֹן.
LevantouH5375 נָשָׂאH5375 H8799 ele o rostoH6440 פָּנִיםH6440 para a janelaH2474 חַלּוֹןH2474 e disseH559 אָמַרH559 H8799: Quem é comigo? Quem? E doisH8147 שְׁנַיִםH8147 ou trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 eunucosH5631 סָרִיסH5631 olharamH8259 שָׁקַףH8259 H8686 para ele.
נָשָׂא פָּנִים חַלּוֹן אָמַר שְׁנַיִם שָׁלוֹשׁ סָרִיס שָׁקַף
E disseH559 אָמַרH559 H8799: AbreH6605 פָּתחַH6605 H8798 a janelaH2474 חַלּוֹןH2474 para o orienteH6924 קֶדֶםH6924; ele a abriuH6605 פָּתחַH6605 H8799. DisseH559 אָמַרH559 H8799 mais EliseuH477 אֱלִישָׁעH477: AtiraH3384 יָרָהH3384 H8798; e ele atirouH3384 יָרָהH3384 H8686. ProsseguiuH559 אָמַרH559 H8799: FlechaH2671 חֵץH2671 da vitóriaH8668 תְּשׁוּעָהH8668 do SENHORH3068 יְהוָהH3068! FlechaH2671 חֵץH2671 da vitóriaH8668 תְּשׁוּעָהH8668 contra os sirosH758 אֲרָםH758! Porque ferirásH5221 נָכָהH5221 H8689 os sirosH758 אֲרָםH758 em AfecaH663 אֲפֵקH663, até os consumirH3615 כָּלָהH3615 H8763.
אָמַר פָּתחַ חַלּוֹן קֶדֶם; פָּתחַ אָמַר אֱלִישָׁע: יָרָה יָרָה אָמַר חֵץ תְּשׁוּעָה יְהוָה! חֵץ תְּשׁוּעָה אֲרָם! נָכָה אֲרָם אֲפֵק, כָּלָה
Ao entrarH935 בּוֹאH935 H8804 a arcaH727 אָרוֹןH727 da AliançaH1285 בְּרִיתH1285 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 na CidadeH5892 עִירH5892 de DaviH1732 דָּוִדH1732, MicalH4324 מִיכָלH4324, filhaH1323 בַּתH1323 de SaulH7586 שָׁאוּלH7586, estava olhandoH8259 שָׁקַףH8259 H8738 pela janelaH2474 חַלּוֹןH2474 e, vendoH7200 רָאָהH7200 H8799 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 DaviH1732 דָּוִדH1732 dançandoH7540 רָקַדH7540 H8764 e folgandoH7832 שָׂחַקH7832 H8764, o desprezouH959 בָּזָהH959 H8799 no seu coraçãoH3820 לֵבH3820.
בּוֹא אָרוֹן בְּרִית יְהוָה עִיר דָּוִד, מִיכָל, בַּת שָׁאוּל, שָׁקַף חַלּוֹן רָאָה מֶלֶךְ דָּוִד רָקַד שָׂחַק בָּזָה לֵב.
Porque da janelaH2474 חַלּוֹןH2474 da minha casaH1004 בַּיִתH1004, por minhas gradesH822 אֶשׁנָבH822, olhandoH8259 שָׁקַףH8259 H8738 eu,
חַלּוֹן בַּיִת, אֶשׁנָב, שָׁקַף
O meu amadoH1730 דּוֹדH1730 é semelhanteH1819 דָּמָהH1819 H8802 ao gamoH6643 צְבִיH6643 ou ao filhoH6082 עֹפֶרH6082 da gazelaH354 אַיָלH354; eis que estáH5975 עָמַדH5975 H8802 detrásH310 אַחַרH310 da nossa paredeH3796 כֹּתֶלH3796, olhandoH7688 שָׁגחַH7688 H8688 pelas janelasH2474 חַלּוֹןH2474, espreitandoH6692 צוּץH6692 H8688 pelas gradesH2762 חֶרֶךְH2762.
דּוֹד דָּמָה צְבִי עֹפֶר אַיָל; עָמַד אַחַר כֹּתֶל, שָׁגחַ חַלּוֹן, צוּץ חֶרֶךְ.
Porque a morteH4194 מָוֶתH4194 subiuH5927 עָלָהH5927 H8804 pelas nossas janelasH2474 חַלּוֹןH2474 e entrouH935 בּוֹאH935 H8804 em nossos paláciosH759 אַרמוֹןH759; exterminouH3772 כָּרַתH3772 H8687 das ruasH2351 חוּץH2351 as criançasH5768 עוֹלֵלH5768 e os jovensH970 בָּחוּרH970, das praçasH7339 רְחֹבH7339.
מָוֶת עָלָה חַלּוֹן בּוֹא אַרמוֹן; כָּרַת חוּץ עוֹלֵל בָּחוּר, רְחֹב.
que dizH559 אָמַרH559 H8802: EdificareiH1129 בָּנָהH1129 H8799 para mim casaH1004 בַּיִתH1004 espaçosaH4060 מִדָּהH4060 e largosH7304 רָוחַH7304 H8794 aposentosH5944 עֲלִיָהH5944, e lhe abreH7167 קָרַעH7167 H8804 janelasH2474 חַלּוֹןH2474, e forra-aH5603 סָפַןH5603 H8803 de cedrosH730 אֶרֶזH730, e a pintaH4886 מָשׁחַH4886 H8800 de vermelhãoH8350 שָׁשַׁרH8350.
אָמַר בָּנָה בַּיִת מִדָּה רָוחַ עֲלִיָה, קָרַע חַלּוֹן, סָפַן אֶרֶז, מָשׁחַ שָׁשַׁר.
Havia também janelasH2474 חַלּוֹןH2474 com fasquias fixasH331 אָטַםH331 H8801 superpostas para as câmarasH8372 תָּאH8372 e para os pilaresH352 אַיִלH352, e da mesma sorte, para os vestíbulosH361 אֵילָםH361; as janelasH2474 חַלּוֹןH2474 estavam à rodaH5439 סָבִיבH5439 pela parte de dentroH6441 פְּנִימָהH6441, e nos pilaresH352 אַיִלH352 havia palmeiras esculpidasH8561 תִּמֹּרH8561.
חַלּוֹן אָטַם תָּא אַיִל, אֵילָם; חַלּוֹן סָבִיב פְּנִימָה, אַיִל תִּמֹּר.
As suas janelasH2474 חַלּוֹןH2474, e os seus vestíbulosH361 אֵילָםH361, e as suas palmeirasH8561 תִּמֹּרH8561 eram da medidaH4060 מִדָּהH4060 da portaH8179 שַׁעַרH8179 que olhavaH6440 פָּנִיםH6440 paraH1870 דֶּרֶךְH1870 o orienteH6921 קָדִיםH6921; subia-seH5927 עָלָהH5927 H8799 para ela por seteH7651 שֶׁבַעH7651 degrausH4609 מַעֲלָהH4609, e o seu vestíbuloH361 אֵילָםH361 estava dianteH6440 פָּנִיםH6440 dela.
חַלּוֹן, אֵילָם, תִּמֹּר מִדָּה שַׁעַר פָּנִים דֶּרֶךְ קָדִים; עָלָה שֶׁבַע מַעֲלָה, אֵילָם פָּנִים
Havia também janelasH2474 חַלּוֹןH2474 em redorH5439 סָבִיבH5439 dos seus vestíbulosH361 אֵילָםH361, como as outras janelasH2474 חַלּוֹןH2474; cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 côvadosH520 אַמָּהH520, o comprimentoH753 אֹרֶךְH753 do vestíbulo, e a larguraH7341 רֹחַבH7341, vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e cincoH2568 חָמֵשׁH2568 côvadosH520 אַמָּהH520.
חַלּוֹן סָבִיב אֵילָם, חַלּוֹן; חֲמִשִּׁים אַמָּה, אֹרֶךְ רֹחַב, עֶשׂרִים חָמֵשׁ אַמָּה.
As suas câmarasH8372 תָּאH8372, e os seus pilaresH352 אַיִלH352, e os seus vestíbulosH361 אֵילָםH361 eram segundo estas medidasH4060 מִדָּהH4060; e tinham também janelasH2474 חַלּוֹןH2474 ao redorH5439 סָבִיבH5439 dos seus vestíbulosH361 אֵילָםH361; o comprimentoH753 אֹרֶךְH753 do vestíbulo era de cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 côvadosH520 אַמָּהH520, e a larguraH7341 רֹחַבH7341, de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e cincoH2568 חָמֵשׁH2568 côvadosH520 אַמָּהH520.
תָּא, אַיִל, אֵילָם מִדָּה; חַלּוֹן סָבִיב אֵילָם; אֹרֶךְ חֲמִשִּׁים אַמָּה, רֹחַב, עֶשׂרִים חָמֵשׁ אַמָּה.
Também as suas câmarasH8372 תָּאH8372, e os seus pilaresH352 אַיִלH352, e os seus vestíbulosH361 אֵילָםH361, segundo estas medidasH4060 מִדָּהH4060; havia também janelasH2474 חַלּוֹןH2474 em redorH5439 סָבִיבH5439 dos seus vestíbulosH361 אֵילָםH361; o comprimentoH753 אֹרֶךְH753 do vestíbulo era de cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 côvadosH520 אַמָּהH520, e a larguraH7341 רֹחַבH7341, de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e cincoH2568 חָמֵשׁH2568 côvadosH520 אַמָּהH520.
תָּא, אַיִל, אֵילָם, מִדָּה; חַלּוֹן סָבִיב אֵילָם; אֹרֶךְ חֲמִשִּׁים אַמָּה, רֹחַב, עֶשׂרִים חָמֵשׁ אַמָּה.
Também as suas câmarasH8372 תָּאH8372, e os seus pilaresH352 אַיִלH352, e os seus vestíbulosH361 אֵילָםH361, e as suas janelasH2474 חַלּוֹןH2474 em redorH5439 סָבִיבH5439; o comprimentoH753 אֹרֶךְH753 do vestíbulo era de cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 côvadosH520 אַמָּהH520, e a larguraH7341 רֹחַבH7341, de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e cincoH2568 חָמֵשׁH2568 côvadosH520 אַמָּהH520.
תָּא, אַיִל, אֵילָם, חַלּוֹן סָבִיב; אֹרֶךְ חֲמִשִּׁים אַמָּה, רֹחַב, עֶשׂרִים חָמֵשׁ אַמָּה.
As janelasH2474 חַלּוֹןH2474, de fasquias fixas superpostasH331 אָטַםH331 H8801, estavam ao redorH5439 סָבִיבH5439 dos três lugaresH7969 שָׁלוֹשׁH7969. Dentro, as paredesH5048 נֶגֶדH5048 H5592 סַףH5592 estavam cobertasH7824 שָׁחִיףH7824 de madeiraH6086 עֵץH6086 em redorH5439 סָבִיבH5439, e isto desde o chãoH776 אֶרֶץH776 até às janelasH2474 חַלּוֹןH2474, que estavam cobertasH3680 כָּסָהH3680 H8794.
חַלּוֹן, אָטַם סָבִיב שָׁלוֹשׁ. נֶגֶד סַף שָׁחִיף עֵץ סָבִיב, אֶרֶץ חַלּוֹן, כָּסָה
E havia janelasH2474 חַלּוֹןH2474 de fasquias fixas superpostasH331 אָטַםH331 H8801 e palmeirasH8561 תִּמֹּרH8561, em ambos os ladosH3802 כָּתֵףH3802 do vestíbuloH197 אוּלָםH197, como também nas câmaras lateraisH6763 צֵלָעH6763 do temploH1004 בַּיִתH1004 e no baldaquinoH5646 עָבH5646.
חַלּוֹן אָטַם תִּמֹּר, כָּתֵף אוּלָם, צֵלָע בַּיִת עָב.
AssaltamH8264 שָׁקַקH8264 H8799 a cidadeH5892 עִירH5892, corremH7323 רוּץH7323 H8799 pelos murosH2346 חוֹמָהH2346, sobemH5927 עָלָהH5927 H8799 às casasH1004 בַּיִתH1004; pelas janelasH2474 חַלּוֹןH2474 entramH935 בּוֹאH935 H8799 como ladrãoH1590 גַּנָּבH1590.
שָׁקַק עִיר, רוּץ חוֹמָה, עָלָה בַּיִת; חַלּוֹן בּוֹא גַּנָּב.
No meioH8432 תָּוֶךְH8432 desta cidade, repousarãoH7257 רָבַץH7257 H8804 os rebanhosH5739 עֵדֶרH5739 e todos os animaisH2416 חַיH2416 em bandosH1471 גּוֹיH1471; alojar-se-ãoH3885 לוּןH3885 H8799 nos seus capitéisH3730 כַּפְתֹּרH3730 tanto o pelicanoH6893 קָאַתH6893 como o ouriçoH7090 קִפּוֹדH7090; a vozH6963 קוֹלH6963 das aves retiniráH7891 שִׁירH7891 H8787 nas janelasH2474 חַלּוֹןH2474, o monturoH2721 חֹרֶבH2721 estará nos limiaresH5592 סַףH5592, porque já lhe arrancaramH6168 עָרָהH6168 H8765 o madeiramento de cedroH731 אַרזָהH731.
תָּוֶךְ רָבַץ עֵדֶר חַי גּוֹי; לוּן כַּפְתֹּר קָאַת קִפּוֹד; קוֹל שִׁיר חַלּוֹן, חֹרֶב סַף, עָרָה אַרזָה.