Strong H6315
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
פּוּחַ
(H6315)
(H6315)
pûwach (poo'akh)
06315 פוח puwach.
- Uma raiz referência primitiva.
- Ditat - 1741.
- V.
- respirar, soprar
- (Qal) respirar
- (Hifil)
- fazer exalar ou aspirar
- arfar, assoprar
- incitar, inflamar
- arfar, ofegar
- exalar, proferir
- soprar, soprar forte
Conteúdo relacionado
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
| Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
| פ | Pe | 80 | 80 | 17 | 8 | 6400 |
| ו | Vav | 6 | 6 | 6 | 6 | 36 |
| ח | Het | 8 | 8 | 8 | 8 | 64 |
| Total | 94 | 94 | 31 | 22 | 6500 |
Gematria Hechrachi 94
| Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
|---|---|---|---|---|---|
| H2157 | זַמְזֹם | Zamzôm | zam-zome' | o nome amonita para o povo que era chamado por outros de refaim, e eram descritos como uma numerosa nação de gigantes; talvez o mesmo que ’Zuzim’ | Detalhes |
| H2473 | חֹלֹון | Chôlôwn | kho-lone' | uma cidade nas montanhas de Judá dada aos sacerdotes | Detalhes |
| H1480 | גּוּפָה | gûwphâh | goo-faw' | corpo, cadáver | Detalhes |
| H1846 | דָּעַךְ | dâʻak | daw-ak' | apagar, se extinto, secar | Detalhes |
| H4424 | מְלַטְיָה | Mᵉlaṭyâh | mel-at-yaw' | um gibeonita que ajudou na reconstrução do muro de Jerusalém | Detalhes |
| H2539 | חָמוּלִי | Châmûwlîy | khaw-moo-lee' | descendentes de Hamul, neto de Judá com Tamar | Detalhes |
| H2474 | חַלֹּון | challôwn | khal-lone' | janela (perfuração da parede) | Detalhes |
| H6365 | פִּיד | pîyd | peed | ruína, disastre, destruição | Detalhes |
| H4091 | מְדָן | Mᵉdân | med-awn' | um filho de Abraão com Quetura | Detalhes |
| H3679 | כַּסְדַּי | Kaçday | kas-dah'-ee | um grupo de povos normalmente associadoa à área ao redor da Babilônia | Detalhes |
| H4260 | מַחֲמָאָה | machămâʼâh | makh-am-aw-aw' | semelhante a coalhada, liso, untuoso, hipócrita | Detalhes |
| H210 | אוּפָז | ʼÛwphâz | oo-fawz' | um lugar famoso por seu ouro (localização desconhecida) | Detalhes |
| H3260 | יֶעְדִּי | Yeʻdîy | yed-ee' | o vidente que proclamou ao rei Jeroboão de Israel | Detalhes |
| H2348 | חֹוף | chôwph | khofe | praia, costa, margem | Detalhes |
| H6654 | צַד | tsad | tsad | lado | Detalhes |
| H4090 | מְדָן | mᵉdân | med-awn' | conflito, contenda | Detalhes |
| H6655 | צַד | tsad | tsad | lado | Detalhes |
| H1828 | דֹּמֶן | dômen | do'-men | esterco (sempre de cadáveres) (fig.) | Detalhes |
| H6338 | פָּזַז | pâzaz | paw-zaz' | refinar, ser refinado | Detalhes |
| H3638 | כִּלְמָד | Kilmâd | kil-mawd' | uma cidade da Assíria mencionada em conjunto com Sabá e Assíria | Detalhes |
Gematria Gadol 94
| Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
|---|---|---|---|---|---|
| H6655 | צַד | tsad | tsad | lado | Detalhes |
| H1848 | דׇּפִי | dophîy | dof'-ee | mácula, defeito | Detalhes |
| H210 | אוּפָז | ʼÛwphâz | oo-fawz' | um lugar famoso por seu ouro (localização desconhecida) | Detalhes |
| H2539 | חָמוּלִי | Châmûwlîy | khaw-moo-lee' | descendentes de Hamul, neto de Judá com Tamar | Detalhes |
| H6365 | פִּיד | pîyd | peed | ruína, disastre, destruição | Detalhes |
| H5539 | סָלַד | çâlad | saw-lad' | (Piel) saltar, pular, saltar de alegria | Detalhes |
| H6314 | פּוּגָה | pûwgâh | poo-gaw' | torpor, cessação, repouso, alívio | Detalhes |
| H4424 | מְלַטְיָה | Mᵉlaṭyâh | mel-at-yaw' | um gibeonita que ajudou na reconstrução do muro de Jerusalém | Detalhes |
| H6315 | פּוּחַ | pûwach | poo'akh | Detalhes | |
| H1480 | גּוּפָה | gûwphâh | goo-faw' | corpo, cadáver | Detalhes |
| H5540 | סֶלֶד | Çeled | seh'-led | um dos filhos de Nadabe, um descendente de Jerameel | Detalhes |
| H6654 | צַד | tsad | tsad | lado | Detalhes |
| H3679 | כַּסְדַּי | Kaçday | kas-dah'-ee | um grupo de povos normalmente associadoa à área ao redor da Babilônia | Detalhes |
| H3260 | יֶעְדִּי | Yeʻdîy | yed-ee' | o vidente que proclamou ao rei Jeroboão de Israel | Detalhes |
| H3638 | כִּלְמָד | Kilmâd | kil-mawd' | uma cidade da Assíria mencionada em conjunto com Sabá e Assíria | Detalhes |
| H6338 | פָּזַז | pâzaz | paw-zaz' | refinar, ser refinado | Detalhes |
| H4260 | מַחֲמָאָה | machămâʼâh | makh-am-aw-aw' | semelhante a coalhada, liso, untuoso, hipócrita | Detalhes |
| H6339 | פָּזַז | pâzaz | paw-zaz' | pular, ser ágil, ser flexível | Detalhes |
Gematria Siduri 31
| Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
|---|---|---|---|---|---|
| H1702 | דֹּבְרָה | dôbᵉrâh | do-ber-aw' | bóias, balsas | Detalhes |
| H4136 | מוּל | mûwl | mool | frente | Detalhes |
| H6434 | פֵּן | pên | pane | esquina, canto | Detalhes |
| H2999 | יַבֹּק | Yabbôq | yab-boke' | um ribeiro que cruza a cadeia de montanhas de Gileade, e deságua no lado leste do Jordão, aproximadamente a meio caminho entre o mar da Galiléia e o mar Morto | Detalhes |
| H1701 | דִּבְרָה | dibrâh | dib-raw' | causa, razão | Detalhes |
| H1141 | בְּנָיָה | Bᵉnâyâh | ben-aw-yaw' | um dos soldados das tropas de elite de Davi, filho de Joiada, o sumo sacerdote, um levita, posto por Davi como seu segurança, que, mais tarde, por ter permanecido fiel a Salomão durante a tentativa de Adonias de conquistar a coroa, foi promovido para o lugar de Joabe como comandante chefe do exército | Detalhes |
| H1758 | דּוּשׁ | dûwsh | doosh | pisar, debulhar | Detalhes |
| H1846 | דָּעַךְ | dâʻak | daw-ak' | apagar, se extinto, secar | Detalhes |
| H7391 | רֹךְ | rôk | roke | ternura, delicadeza | Detalhes |
| H5695 | עֵגֶל | ʻêgel | ay-ghel | bezerro, novilho | Detalhes |
| H1231 | בֻּקִּי | Buqqîy | book-kee' | filho de Abisua e pai de Uzi, quinto a partir de Arão na linha dos sumo-sacerdotes | Detalhes |
| H6919 | קָדַח | qâdach | kaw-dakh' | acender, ser aceso | Detalhes |
| H3179 | יָחַם | yâcham | yaw-kham' | estar quente, conceber | Detalhes |
| H3680 | כָּסָה | kâçâh | kaw-saw' | cobrir, ocultar, esconder | Detalhes |
| H6628 | צֶאֶל | tseʼel | tseh'-el | um tipo de lotos | Detalhes |
| H5026 | נִבְחַז | Nibchaz | nib-khaz' | uma divindade dos aveus introduzida por eles em Samaria na época de Salmaneser; o ídolo tinha a forma de um cachorro | Detalhes |
| H7727 | שֹׁובָב | Shôwbâb | sho-bawb' | filho de Davi com Bate-Seba | Detalhes |
| H7590 | שָׁאט | shâʼṭ | shawt | tratar com desdém ou desprezo | Detalhes |
| H7373 | רָטֹב | râṭôb | raw-tobe' | úmido, suculento, fresco | Detalhes |
| H1757 | דּוּרָא | Dûwrâʼ | doo-raw' | um lugar na Babilônia onde Nabucodonosor erigiu a imagem de ouro, localização incerta | Detalhes |
Gematria Katan 22
| Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
|---|---|---|---|---|---|
| H6818 | צַעֲקָה | tsaʻăqâh | tsah-ak-aw' | choro, clamor | Detalhes |
| H1842 | דָּן יַעַן | Dân Yaʻan | dawn yah'-an | um lugar na Palestina, local desconhecido e existência talvez duvidosa | Detalhes |
| H7437 | רָמַת לֶחִי | Râmath Lechîy | raw'-math lekh'-ee | um lugar próximo da rocha de Etã, no norte de Judá, próximo da fronteira dos filisteus; nome dado por Sansão depois de ter massacrado <a class='S' href='S:H1000'>1000</a> filisteus com a queixada de um jumento | Detalhes |
| H5210 | נִינְוֵה | Nîynᵉvêh | nee-nev-ay' | capital do antigo reino da Assíria; localizado junto à margem leste do rio Tigre, a 880 km</p><p >(550 milhas) da sua foz e 400 km (250 milhas) ao norte da Babilônia | Detalhes |
| H2861 | חֲתֻנָּה | chăthunnâh | khath-oon-naw' | casamento, matrimônio | Detalhes |
| H5153 | נָחוּשׁ | nâchûwsh | naw-khoosh' | Detalhes | |
| H6602 | פְּתוּאֵל | Pᵉthûwʼêl | peth-oo-ale' | pai do profeta Joel | Detalhes |
| H4659 | מִפְעָל | miphʻâl | mif-awl' | obra, algo feito | Detalhes |
| H2635 | חֲסַף | chăçaph | khas-af' | barro, cerâmica | Detalhes |
| H6139 | עֶקְרֹונִי | ʻEqrôwnîy | ek-ro-nee' | um morador de Ecrom | Detalhes |
| H6315 | פּוּחַ | pûwach | poo'akh | Detalhes | |
| H3444 | יְשׁוּעָה | yᵉshûwʻâh | yesh-oo'-aw | salvação, libertação | Detalhes |
| H5198 | נָטָף | nâṭâph | naw-tawf' | pingo | Detalhes |
| H8467 | תְּחִנָּה | tᵉchinnâh | tekh-in-naw' | favor, súplica, súplica de favor | Detalhes |
| H6449 | פִּסְגָּה | Piçgâh | pis-gaw' | montanha em Moabe junto à costa nordeste do mar Morto; localização incerta | Detalhes |
| H445 | אֶלְחָנָן | ʼElchânân | el-khaw-nawn' | filho de Jair que lutou contra os geteus | Detalhes |
| H314 | אַחֲרֹון | ʼachărôwn | akh-ar-one' | atrás, seguinte, subseqüente, ocidental | Detalhes |
| H8528 | תֵּל מֶלַח | Têl Melach | tale meh'-lakh | um lugar na Babilônia de onde partiram alguns exilados de ascendência desconhecida; retornaram a Jerusalém com Zorobabel | Detalhes |
| H6883 | צָרַעַת | tsâraʻath | tsaw-rah'-ath | lepra | Detalhes |
| H4053 | מִגְרָפָה | migrâphâh | mig-raw-faw' | pá | Detalhes |
Gematria Perati 6500
| Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
|---|---|---|---|---|---|
| H5233 | נֶכֶס | nekeç | neh'-kes | riquezas, tesouros | Detalhes |
| H5971 | עַם | ʻam | am | nação, povo | Detalhes |
| H5232 | נְכַס | nᵉkaç | nek-as' | riqueza, propriedade | Detalhes |
| H3664 | כָּנַס | kânaç | kaw-nas' | reunir, recolher, enrolar | Detalhes |
| H5532 | סָכַן | çâkan | saw-kan' | ser útil, ser proveitoso, ser benéfico | Detalhes |
| H5261 | נְסַךְ | nᵉçak | nes-ak' | algo derramado, libação, oferta líquida, oferta de libação | Detalhes |
| H5259 | נָסַךְ | nâçak | naw-sak' | (Qal) tecer | Detalhes |
| H5262 | נֶסֶךְ | neçek | neh'-sek | oferta de libação, libação, imagem fundida, algo derramado | Detalhes |
| H5974 | עִם | ʻim | eem | com | Detalhes |
| H5260 | נְסַךְ | nᵉçak | nes-ak' | derramar, oferecer sacrifício | Detalhes |
| H5972 | עַם | ʻam | am | povo | Detalhes |
| H6315 | פּוּחַ | pûwach | poo'akh | Detalhes | |
| H5973 | עִם | ʻim | eem | com | Detalhes |
| H5258 | נָסַךְ | nâçak | naw-sak' | derramar, entornar, oferecer, moldar | Detalhes |
| H2348 | חֹוף | chôwph | khofe | praia, costa, margem | Detalhes |
| H5533 | סָכַן | çâkan | saw-kan' | expôr-se ao perigo | Detalhes |
14 Ocorrências deste termo na Bíblia
São prósperosH2342 חוּל H2342 H8799 os seus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870 em todo tempoH6256 עֵת H6256; muito acimaH4791 מָרוֹם H4791 e longe dele estão os teus juízosH4941 מִשׁפָּט H4941; quanto aos seus adversáriosH6887 צָרַר H6887 H8802, ele a todos ridiculizaH6315 פּוּחַ H6315 H8686.
Por causa da opressãoH7701 שֹׁד H7701 dos pobresH6041 עָנִי H6041 e do gemidoH603 אֲנָקָה H603 dos necessitadosH34 אֶבְיוֹן H34, eu me levantareiH6965 קוּם H6965 H8799 agora, dizH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; e poreiH7896 שִׁית H7896 H8799 a salvoH3468 יֶשַׁע H3468 a quem por isso suspiraH6315 פּוּחַ H6315 H8686.
testemunhaH5707 עֵד H5707 falsaH8267 שֶׁקֶר H8267 que profereH6315 פּוּחַ H6315 H8686 mentirasH3577 כָּזָב H3577 e o que semeiaH7971 שָׁלחַ H7971 H8764 contendasH4090 מְדָן H4090 entre irmãosH251 אָח H251.
O que dizH6315 פּוּחַ H6315 H8686 a verdadeH530 אֱמוּנָה H530 manifestaH5046 נָגַד H5046 H8686 a justiçaH6664 צֶדֶק H6664, mas a testemunhaH5707 עֵד H5707 falsaH8267 שֶׁקֶר H8267, a fraudeH4820 מִרמָה H4820.
A testemunhaH5707 עֵד H5707 verdadeiraH529 אֵמוּן H529 não menteH3577 כָּזָב H3577, mas a falsaH8267 שֶׁקֶר H8267 H5707 עֵד H5707 se desbocaH6315 פּוּחַ H6315 H8686 em mentirasH3576 כָּזַב H3576 H8762.
A testemunhaH5707 עֵד H5707 verdadeiraH571 אֶמֶת H571 livraH5337 נָצַל H5337 H8688 almasH5315 נֶפֶשׁ H5315, mas o que se desbocaH6315 פּוּחַ H6315 H8686 em mentirasH3577 כָּזָב H3577 é enganadorH4820 מִרמָה H4820.
A falsaH8267 שֶׁקֶר H8267 testemunhaH5707 עֵד H5707 não fica impuneH5352 נָקָה H5352 H8735, e o que profereH6315 פּוּחַ H6315 H8686 mentirasH3577 כָּזָב H3577 não escapaH4422 מָלַט H4422 H8735.
A falsaH8267 שֶׁקֶר H8267 testemunhaH5707 עֵד H5707 não fica impuneH5352 נָקָה H5352 H8735, e o que profereH6315 פּוּחַ H6315 H8686 mentirasH3577 כָּזָב H3577 pereceH6 אָבַד H6 H8799.
Os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 escarnecedoresH3944 לָצוֹן H3944 alvoroçamH6315 פּוּחַ H6315 H8686 a cidadeH7151 קִריָה H7151, mas os sábiosH2450 חָכָם H2450 desviamH7725 שׁוּב H7725 H8686 a iraH639 אַף H639.
Antes que refresqueH6315 פּוּחַ H6315 H8799 o diaH3117 יוֹם H3117 e fujamH5127 נוּס H5127 H8804 as sombrasH6752 צֵלֶל H6752, voltaH5437 סָבַב H5437 H8798, amadoH1730 דּוֹד H1730 meu; faze-te semelhanteH1819 דָּמָה H1819 H8798 ao gamoH6643 צְבִי H6643 ou ao filhoH6082 עֹפֶר H6082 das gazelasH354 אַיָל H354 sobre os montesH2022 הַר H2022 escabrososH1336 בֶּתֶר H1336.
Antes que refresqueH6315 פּוּחַ H6315 H8799 o diaH3117 יוֹם H3117, e fujamH5127 נוּס H5127 H8804 as sombrasH6752 צֵלֶל H6752, ireiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 ao monteH2022 הַר H2022 da mirraH4753 מֹר H4753 e ao outeiroH1389 גִּבעָה H1389 do incensoH3828 לְבוֹנָה H3828.
Levanta-teH5782 עוּר H5782 H8798, vento norteH6828 צָפוֹן H6828, e vemH935 בּוֹא H935 H8798 tu, vento sulH8486 תֵּימָן H8486; assopraH6315 פּוּחַ H6315 H8685 no meu jardimH1588 גַּן H1588, para que se derramemH5140 נָזַל H5140 H8799 os seus aromasH1314 בֶּשֶׂם H1314. Ah! VenhaH935 בּוֹא H935 H8799 o meu amadoH1730 דּוֹד H1730 para o seu jardimH1588 גַּן H1588 e comaH398 אָכַל H398 H8799 os seus frutosH6529 פְּרִי H6529 excelentesH4022 מֶגֶד H4022!
DerramareiH8210 שָׁפַךְ H8210 H8804 sobre ti a minha indignaçãoH2195 זַעַם H2195, assoprareiH6315 פּוּחַ H6315 H8686 contra ti o fogoH784 אֵשׁ H784 do meu furorH5678 עֶברָה H5678 e te entregareiH5414 נָתַן H5414 H8804 nas mãosH3027 יָד H3027 de homensH582 אֱנוֹשׁ H582 brutaisH1197 בָּעַר H1197 H8802, mestresH2796 חָרָשׁ H2796 de destruiçãoH4889 מַשְׁחִית H4889.
Porque a visãoH2377 חָזוֹן H2377 ainda está para cumprir-se no tempoH4150 מוֹעֵד H4150 determinado, mas se apressaH6315 פּוּחַ H6315 H8686 para o fimH7093 קֵץ H7093 e não falharáH3576 כָּזַב H3576 H8762; se tardarH4102 מָהַהּ H4102 H8698, espera-oH2442 חָכָה H2442 H8761, porque, certamenteH935 בּוֹא H935 H8800, viráH935 בּוֹא H935 H8799, não tardaráH309 אָחַר H309 H8762.