Strong H3680
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
כָּסָה
(H3680)
(H3680)
kâçâh (kaw-saw')
uma raiz primitiva; DITAT - 1008; v
- cobrir, ocultar, esconder
- (Qal) oculto, coberto (particípio)
- (Nifal) ser coberto
- (Piel)
- cobrir, vestir
- cobrir, ocultar
- cobrir (para proteção)
- cobrir, encobrir
- cobrir, engolfar
- (Pual)
- ser coberto
- ser vestido
- (Hitpael) cobrir-se, vestir-se
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
כ | Kaf | 20 | 20 | 11 | 2 | 400 |
ס | Samekh | 60 | 60 | 15 | 6 | 3600 |
ה | He | 5 | 5 | 5 | 5 | 25 |
Total | 85 | 85 | 31 | 13 | 4025 |
Gematria Hechrachi 85
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H1375 | גְּבִיעַ | gᵉbîyaʻ | gheb-ee'-ah | copo, tigela | Detalhes |
H486 | אַלְמֹודָד | ʼAlmôwdâd | al-mo-dawd' | um descendente de Sem | Detalhes |
H3680 | כָּסָה | kâçâh | kaw-saw' | cobrir, ocultar, esconder | Detalhes |
H640 | אָפַד | ʼâphad | aw-fad' | (Qal) amarrar, cingir | Detalhes |
H6311 | פֹּה | pôh | po | aqui, daqui, para cá | Detalhes |
H641 | אֵפֹד | ʼÊphôd | ay-fode' | o pai de um príncipe de Manassés | Detalhes |
H2000 | הָמַם | hâmam | haw-mam' | mover-se ruidosamente, confundir, fazer barulho, desconcertar, quebrar, consumir esmagar, destruir, agitar, irritar | Detalhes |
H3095 | יַהֲלֹם | yahălôm | yah-hal-ome' | uma pedra preciosa (conhecida por sua dureza) | Detalhes |
H5479 | סֹוטַי | Çôwṭay | so-tah'-ee | antepassado de uma família de servos de Salomão que retornou do exílio com Zorobabel | Detalhes |
H3248 | יְסוּדָה | yᵉçûwdâh | yes-oo-daw' | fundação | Detalhes |
H6310 | פֶּה | peh | peh | boca | Detalhes |
H3860 | לָהֵן | lâhên | law-hane' | por isso, por este motivo | Detalhes |
H2536 | חַמּוּאֵל | Chammûwʼêl | kham-moo-ale' | um homem de Simeão, da família de Saul | Detalhes |
H4320 | מִיכָיָה | Mîykâyâh | me-kaw-yaw' | o sexto na ordem dos profetas menores; sendo nativo de Moresete, ele profetizou durante os reinados de Jotão, Acaz, e Ezequias de Judá, e foi contemporâneo dos profetas Oséias, Amós e Isaías | Detalhes |
H3861 | לָהֵן | lâhên | law-hane' | portanto | Detalhes |
H5095 | נָהַל | nâhal | naw-hal' | liderar, dar descanso, guiar com cuidado, conduzir para um lugar de água ou parada, levar a repousar, trazer a uma parada ou lugar de descanso, guiar, refrescar | Detalhes |
H3261 | יָעָה | yâʻâh | yaw-aw' | (Qal) varrer, varrer embora, arrebatar | Detalhes |
H5521 | סֻכָּה | çukkâh | sook-kaw' | bosque cerrado, abrigo, tenda | Detalhes |
H4137 | מֹולָדָה | Môwlâdâh | mo-law-daw' | uma cidade do sul de Canaã alocada para Judá e depois realocada para Simeão | Detalhes |
H5239 | נָלָה | nâlâh | naw-law' | (Hifil) completar, chegar ao fim | Detalhes |
Gematria Gadol 85
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H641 | אֵפֹד | ʼÊphôd | ay-fode' | o pai de um príncipe de Manassés | Detalhes |
H5239 | נָלָה | nâlâh | naw-law' | (Hifil) completar, chegar ao fim | Detalhes |
H486 | אַלְמֹודָד | ʼAlmôwdâd | al-mo-dawd' | um descendente de Sem | Detalhes |
H2536 | חַמּוּאֵל | Chammûwʼêl | kham-moo-ale' | um homem de Simeão, da família de Saul | Detalhes |
H4320 | מִיכָיָה | Mîykâyâh | me-kaw-yaw' | o sexto na ordem dos profetas menores; sendo nativo de Moresete, ele profetizou durante os reinados de Jotão, Acaz, e Ezequias de Judá, e foi contemporâneo dos profetas Oséias, Amós e Isaías | Detalhes |
H3680 | כָּסָה | kâçâh | kaw-saw' | cobrir, ocultar, esconder | Detalhes |
H5095 | נָהַל | nâhal | naw-hal' | liderar, dar descanso, guiar com cuidado, conduzir para um lugar de água ou parada, levar a repousar, trazer a uma parada ou lugar de descanso, guiar, refrescar | Detalhes |
H3261 | יָעָה | yâʻâh | yaw-aw' | (Qal) varrer, varrer embora, arrebatar | Detalhes |
H3248 | יְסוּדָה | yᵉçûwdâh | yes-oo-daw' | fundação | Detalhes |
H5479 | סֹוטַי | Çôwṭay | so-tah'-ee | antepassado de uma família de servos de Salomão que retornou do exílio com Zorobabel | Detalhes |
H6310 | פֶּה | peh | peh | boca | Detalhes |
H1375 | גְּבִיעַ | gᵉbîyaʻ | gheb-ee'-ah | copo, tigela | Detalhes |
H6311 | פֹּה | pôh | po | aqui, daqui, para cá | Detalhes |
H640 | אָפַד | ʼâphad | aw-fad' | (Qal) amarrar, cingir | Detalhes |
H5521 | סֻכָּה | çukkâh | sook-kaw' | bosque cerrado, abrigo, tenda | Detalhes |
H4137 | מֹולָדָה | Môwlâdâh | mo-law-daw' | uma cidade do sul de Canaã alocada para Judá e depois realocada para Simeão | Detalhes |
Gematria Siduri 31
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H3897 | לָחַךְ | lâchak | law-khak' | lamber | Detalhes |
H720 | אֲרֹוד | ʼĂrôwd | ar-ode' | um filho de Gade | Detalhes |
H6739 | צְלָא | tsᵉlâʼ | tsel-aw' | (Pael) orar | Detalhes |
H7624 | שְׁבַח | shᵉbach | sheb-akh' | (Pael) enaltecer, louvar, elogiar, adorar | Detalhes |
H3620 | כְּלוּב | Kᵉlûwb | kel-oob' | um descendente de Judá | Detalhes |
H3559 | כּוּן | kûwn | koon | ser firme, ser estável, ser estabelecido | Detalhes |
H1700 | דִּבְרָה | dibrâh | dib-raw' | causa, maneira, razão | Detalhes |
H7728 | שֹׁובֵב | shôwbêb | sho-babe' | reincidente, apóstata, afastado | Detalhes |
H7726 | שֹׁובָב | shôwbâb | sho-bawb' | afastado, reincidente, apóstata, rebelde | Detalhes |
H5297 | נֹף | Nôph | nofe | outro nome para ‘Mênfis’, a capital do Egito | Detalhes |
H1512 | גָּחֹון | gâchôwn | gaw-khone' | ventre (de répteis) | Detalhes |
H2087 | זָדֹון | zâdôwn | zaw-done' | orgulho, insolência, presunção, arrogância | Detalhes |
H7589 | שְׁאָט | shᵉʼâṭ | sheh-awt' | desdém, desprezo | Detalhes |
H305 | אַחֲלַי | ʼachălay | akh-al-ah'ee | Tomara! Quisera! A que...! | Detalhes |
H179 | אֹובִיל | ʼôwbîyl | o-beel' | administrador dos camelos de Davi | Detalhes |
H6338 | פָּזַז | pâzaz | paw-zaz' | refinar, ser refinado | Detalhes |
H434 | אֱלוּל | ʼĕlûwl | el-ool' | insignificante, algo insignificante, sem valor | Detalhes |
H3932 | לָעַג | lâʻag | law-ag' | zombar, escarnecer, ridicularizar | Detalhes |
H1598 | גָּנַן | gânan | gaw-nan' | defender, cobrir, cercar | Detalhes |
H392 | אַכְזִיב | ʼAkzîyb | ak-zeeb' | uma cidade na planície do ocidente de Judá | Detalhes |
Gematria Katan 13
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H5688 | עֲבֹת | ʻăbôth | ab-oth' | corda, cabo, cordame, folhagem, folhagem entrelaçada | Detalhes |
H3494 | יִתְלָה | Yithlâh | yith-law' | uma das cidades no sul de Dã | Detalhes |
H4389 | מַכְתֵּשׁ | Maktêsh | mak-taysh' | um buraco ou vale evidentemente na área da grande Jerusalém | Detalhes |
H8581 | תַּעָב | taʻâb | taw-ab' | detestar, ser abominável, agir abominavelmente | Detalhes |
H2517 | חֶלְקַי | Chelqay | khel-kah'ee | chefe da família sacerdotal de Meraiote na época de Joiaquim | Detalhes |
H2257 | חֲבַל | chăbal | khab-al' | machucar, prejudicar, ferir | Detalhes |
H3503 | יִתְרֹו | Yithrôw | yith-ro' | sogro de Moisés; também ‘Jéter’ | Detalhes |
H8523 | תְּלִיתַי | tᵉlîythay | tel-ee-thah'-ee | terceiro | Detalhes |
H2000 | הָמַם | hâmam | haw-mam' | mover-se ruidosamente, confundir, fazer barulho, desconcertar, quebrar, consumir esmagar, destruir, agitar, irritar | Detalhes |
H1788 | דִּישֹׁן | dîyshôn | dee-shone' | um animal puro, | Detalhes |
H2306 | חֲדִי | chădîy | khad-ee' | peito, tórax | Detalhes |
H8494 | תִּירָס | Tîyrâç | tee-rawce' | filho de Jafé e neto de Noé | Detalhes |
H4750 | מִקְשָׁה | miqshâh | mik-shaw' | lugar ou planta7cão de pepinos | Detalhes |
H6244 | עָשֵׁשׁ | ʻâshêsh | aw-shaysh' | (Qal) mirrar, enfraquecer | Detalhes |
H4727 | מִקָּח | miqqâch | mik-kawkh' | ato de tomar, aceitação, recepção (de um suborno) | Detalhes |
H1718 | דָּדָה | dâdâh | daw-daw' | mover-se lentamente | Detalhes |
H3521 | כָּבוּל | Kâbûwl | kaw-bool' | uma cidade na fronteira de Aser localizada aprox. 16 km (10 milhas) a leste de Aco; atual ‘Cabul’ | Detalhes |
H7885 | שַׁיִט | shayiṭ | shay'-yit | remo | Detalhes |
H4868 | מִשְׁבָּת | mishbâth | mish-bawth' | cessação, aniquilação | Detalhes |
H2822 | חֹשֶׁךְ | chôshek | kho-shek' | escuridão, obscuridade | Detalhes |
Gematria Perati 4025
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H3680 | כָּסָה | kâçâh | kaw-saw' | cobrir, ocultar, esconder | Detalhes |
H5521 | סֻכָּה | çukkâh | sook-kaw' | bosque cerrado, abrigo, tenda | Detalhes |
149 Ocorrências deste termo na Bíblia
PrevaleceramH1396 גָּבַר H1396 H8804 as águasH4325 מַיִם H4325 excessivamenteH3966 מְאֹד H3966 H3966 מְאֹד H3966 sobre a terraH776 אֶרֶץ H776 e cobriramH3680 כָּסָה H3680 H8792 todos os altosH1364 גָּבֹהַּ H1364 montesH2022 הַר H2022 que havia debaixoH8478 תַּחַת H8478 do céuH8064 שָׁמַיִם H8064.
QuinzeH6240 עָשָׂר H6240 H2568 חָמֵשׁ H2568 côvadosH520 אַמָּה H520 acimaH4605 מַעַל H4605 deles prevaleceramH1396 גָּבַר H1396 H8804 as águasH4325 מַיִם H4325; e os montesH2022 הַר H2022 foram cobertosH3680 כָּסָה H3680 H8792.
Então, SemH8035 שֵׁם H8035 e JaféH3315 יֶפֶת H3315 tomaramH3947 לָקחַ H3947 H8799 uma capaH8071 שִׂמלָה H8071, puseram-naH7760 שׂוּם H7760 H8799 sobre os próprios ombrosH7926 שְׁכֶם H7926 de ambosH8147 שְׁנַיִם H8147 e, andandoH3212 יָלַךְ H3212 H8799 de costasH322 אֲחֹרַנִּית H322, rostosH6440 פָּנִים H6440 desviadosH322 אֲחֹרַנִּית H322, cobriramH3680 כָּסָה H3680 H8762 a nudezH6172 עֶרוָה H6172 do paiH1 אָב H1, sem que a vissemH7200 רָאָה H7200 H8804.
DisseH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: OcultareiH3680 כָּסָה H3680 H8764 a AbraãoH85 אַברָהָם H85 o queH834 אֲשֶׁר H834 estou para fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8802,
e perguntouH559 אָמַר H559 H8799 ao servoH5650 עֶבֶד H5650: QuemH4310 מִי H4310 é aqueleH1976 הַלָּזֶה H1976 homemH376 אִישׁ H376 que vemH1980 הָלַךְ H1980 H8802 pelo campoH7704 שָׂדֶה H7704 ao nosso encontroH7125 קִראָה H7125 H8800? É o meu senhorH113 אָדוֹן H113, respondeuH559 אָמַר H559 H8799. Então, tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 ela o véuH6809 צָעִיף H6809 e se cobriuH3680 כָּסָה H3680 H8691.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 JudáH3063 יְהוּדָה H3063 a seus irmãosH251 אָח H251: De que nos aproveitaH1215 בֶּצַע H1215 matarH2026 הָרַג H2026 H8799 o nosso irmãoH251 אָח H251 e esconder-lheH3680 כָּסָה H3680 H8765 o sangueH1818 דָּם H1818?
Então, ela despiuH5493 סוּר H5493 H8686 as vestesH899 בֶּגֶד H899 de sua viuvezH491 אַלמָנוּת H491, e, cobrindo-seH3680 כָּסָה H3680 H8762 com um véuH6809 צָעִיף H6809, se disfarçouH5968 עָלַף H5968 H8691, e se assentouH3427 יָשַׁב H3427 H8799 à entradaH6607 פֶּתחַ H6607 de EnaimH5869 עַיִן H5869, no caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 de TimnaH8553 תִּמנָה H8553; pois viaH7200 רָאָה H7200 H8804 que SeláH7956 שֵׁלָה H7956 já era homemH1431 גָּדַל H1431 H8804, e ela não lhe fora dadaH5414 נָתַן H5414 H8738 por mulherH802 אִשָּׁה H802.
Vendo-aH7200 רָאָה H7200 H8799 JudáH3063 יְהוּדָה H3063, teve-aH2803 חָשַׁב H2803 H8799 por meretrizH2181 זָנָה H2181 H8802; pois ela havia cobertoH3680 כָּסָה H3680 H8765 o rostoH6440 פָּנִים H6440.
ArãoH175 אַהֲרֹן H175 estendeuH5186 נָטָה H5186 H8799 a mãoH3027 יָד H3027 sobre as águasH4325 מַיִם H4325 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, e subiramH5927 עָלָה H5927 H8799 rãsH6854 צְפַרְדֵַּע H6854 e cobriramH3680 כָּסָה H3680 H8762 a terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
eles cobrirãoH3680 כָּסָה H3680 H8765 de tal maneira a faceH5869 עַיִן H5869 da terraH776 אֶרֶץ H776, que delaH776 אֶרֶץ H776 nada apareceráH3201 יָכֹל H3201 H8799 H7200 רָאָה H7200 H8800; eles comerãoH398 אָכַל H398 H8804 o restanteH3499 יֶתֶר H3499 que escapouH6413 פְּלֵיטָה H6413, o que vos restaH7604 שָׁאַר H7604 H8737 da chuva de pedrasH1259 בָּרָד H1259, e comerãoH398 אָכַל H398 H8804 toda árvoreH6086 עֵץ H6086 que vos cresceH6779 צָמחַ H6779 H8802 no campoH7704 שָׂדֶה H7704;
Porque cobriramH3680 כָּסָה H3680 H8762 a superfícieH5869 עַיִן H5869 de toda a terraH776 אֶרֶץ H776, de modo que a terraH776 אֶרֶץ H776 se escureceuH2821 חָשַׁךְ H2821 H8799; devoraramH398 אָכַל H398 H8799 toda a ervaH6212 עֶשֶׂב H6212 da terraH776 אֶרֶץ H776 e todo frutoH6529 פְּרִי H6529 das árvoresH6086 עֵץ H6086 que deixaraH3498 יָתַר H3498 H8689 a chuva de pedrasH1259 בָּרָד H1259; e não restouH3498 יָתַר H3498 H8738 nada verdeH3418 יֶרֶק H3418 nas árvoresH6086 עֵץ H6086, nem na ervaH6212 עֶשֶׂב H6212 do campoH7704 שָׂדֶה H7704, em toda a terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
E, voltandoH7725 שׁוּב H7725 H8799 as águasH4325 מַיִם H4325, cobriramH3680 כָּסָה H3680 H8762 os carrosH7393 רֶכֶב H7393 e os cavalarianosH6571 פָּרָשׁ H6571 de todo o exércitoH2428 חַיִל H2428 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547, que osH310 אַחַר H310 haviam seguidoH935 בּוֹא H935 H8802 no marH3220 יָם H3220; nem aindaH5704 עַד H5704 umH259 אֶחָד H259 deles ficouH7604 שָׁאַר H7604 H8738.
Os vagalhõesH8415 תְּהוֹם H8415 os cobriramH3680 כָּסָה H3680 H8762; desceramH3381 יָרַד H3381 H8804 às profundezasH4688 מְצוֹלָה H4688 comoH3644 כְּמוֹ H3644 pedraH68 אֶבֶן H68.
SoprasteH5398 נָשַׁף H5398 H8804 com o teu ventoH7307 רוּחַ H7307, e o marH3220 יָם H3220 os cobriuH3680 כָּסָה H3680 H8765; afundaram-seH6749 צָלַל H6749 H8804 como chumboH5777 עוֹפֶרֶת H5777 em águasH4325 מַיִם H4325 impetuosasH117 אַדִּיר H117.
À tardeH6153 עֶרֶב H6153, subiramH5927 עָלָה H5927 H8799 codornizesH7958 שְׂלָו H7958 e cobriramH3680 כָּסָה H3680 H8762 o arraialH4264 מַחֲנֶה H4264; pela manhãH1242 בֹּקֶר H1242, jaziaH7902 שְׁכָבָה H7902 o orvalhoH2919 טַל H2919 ao redorH5439 סָבִיב H5439 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264.
Se alguémH376 אִישׁ H376 deixar abertaH6605 פָּתחַ H6605 H8799 uma covaH953 בּוֹר H953 ou se alguémH376 אִישׁ H376 cavarH3738 כָּרָה H3738 H8799 uma covaH953 בּוֹר H953 e não a taparH3680 כָּסָה H3680 H8762, e nela cairH5307 נָפַל H5307 H8804 boiH7794 שׁוֹר H7794 ou jumentoH2543 חֲמוֹר H2543,
Tendo MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 subidoH5927 עָלָה H5927 H8799 H2022 הַר H2022, uma nuvemH6051 עָנָן H6051 cobriuH3680 כָּסָה H3680 H8762 o monteH2022 הַר H2022.
E a glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 pousouH7931 שָׁכַן H7931 H8799 sobre o monteH2022 הַר H2022 SinaiH5514 סִינַי H5514, e a nuvemH6051 עָנָן H6051 o cobriuH3680 כָּסָה H3680 H8762 por seisH8337 שֵׁשׁ H8337 diasH3117 יוֹם H3117; ao sétimoH7637 שְׁבִיעִי H7637 diaH3117 יוֹם H3117, do meioH8432 תָּוֶךְ H8432 da nuvemH6051 עָנָן H6051 chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872.
O côvadoH520 אַמָּה H520 de um ladoH2088 זֶה H2088 e o côvadoH520 אַמָּה H520 de outro lado, do que sobejarH5736 עָדַף H5736 H8802 no comprimentoH753 אֹרֶךְ H753 das cortinasH3407 יְרִיעָה H3407 da tendaH168 אֹהֶל H168, penderãoH5628 סָרחַ H5628 H8803 de um e de outro ladoH6654 צַד H6654 do tabernáculoH4908 מִשְׁכָּן H4908 para o cobrirH3680 כָּסָה H3680 H8763.
Faze-lhesH6213 עָשָׂה H6213 H8798 também calçõesH4370 מִכנָס H4370 de linhoH906 בַּד H906, para cobriremH3680 כָּסָה H3680 H8763 a pele nuaH1320 בָּשָׂר H1320 H6172 עֶרוָה H6172; irão da cinturaH4975 מֹתֶן H4975 às coxasH3409 יָרֵךְ H3409.
Também tomarásH3947 לָקחַ H3947 H8804 toda a gorduraH2459 חֶלֶב H2459 que cobreH3680 כָּסָה H3680 H8764 as entranhasH7130 קֶרֶב H7130, o redenhoH3508 יֹתֶרֶת H3508 do fígadoH3516 כָּבֵד H3516, os doisH8147 שְׁנַיִם H8147 rinsH3629 כִּליָה H3629 e a gorduraH2459 חֶלֶב H2459 que está neles e queimá-los-ásH6999 קָטַר H6999 H8689 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196;
Depois, tomarásH3947 לָקחַ H3947 H8804 do carneiroH352 אַיִל H352 a gorduraH2459 חֶלֶב H2459, a cauda gordaH451 אַליָה H451, a gorduraH2459 חֶלֶב H2459 que cobreH3680 כָּסָה H3680 H8764 as entranhasH7130 קֶרֶב H7130, o redenhoH3508 יֹתֶרֶת H3508 do fígadoH3516 כָּבֵד H3516, os doisH8147 שְׁנַיִם H8147 rinsH3629 כִּליָה H3629, a gorduraH2459 חֶלֶב H2459 que está neles e a coxaH7785 שׁוֹק H7785 direitaH3225 יָמִין H3225, porque é carneiroH352 אַיִל H352 da consagraçãoH4394 מִלֻּא H4394;
Então, a nuvemH6051 עָנָן H6051 cobriuH3680 כָּסָה H3680 H8762 a tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150, e a glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 encheuH4390 מָלֵא H4390 H8804 o tabernáculoH4908 מִשְׁכָּן H4908.
Do sacrifícioH2077 זֶבַח H2077 pacíficoH8002 שֶׁלֶם H8002 faráH7126 קָרַב H7126 H8689 oferta queimadaH801 אִשָּׁה H801 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068: a gorduraH2459 חֶלֶב H2459 que cobreH3680 כָּסָה H3680 H8764 as entranhasH7130 קֶרֶב H7130 e toda a gorduraH2459 חֶלֶב H2459 que está sobre as entranhasH7130 קֶרֶב H7130,
Então, do sacrifícioH2077 זֶבַח H2077 pacíficoH8002 שֶׁלֶם H8002 traráH7126 קָרַב H7126 H8689 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 por oferta queimadaH801 אִשָּׁה H801 a sua gorduraH2459 חֶלֶב H2459: a caudaH451 אַליָה H451 todaH8549 תָּמִים H8549, a qual tiraráH5493 סוּר H5493 H8686 renteH5980 עֻמָּה H5980 ao espinhaçoH6096 עָצֶה H6096, e a gorduraH2459 חֶלֶב H2459 que cobreH3680 כָּסָה H3680 H8764 as entranhasH7130 קֶרֶב H7130, e toda a gorduraH2459 חֶלֶב H2459 que está sobre as entranhasH7130 קֶרֶב H7130,
Depois, traráH7126 קָרַב H7126 H8689 dela a sua ofertaH7133 קָרְבָּן H7133, por oferta queimadaH801 אִשָּׁה H801 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068: a gorduraH2459 חֶלֶב H2459 que cobreH3680 כָּסָה H3680 H8764 as entranhasH7130 קֶרֶב H7130 e toda a gorduraH2459 חֶלֶב H2459 que está sobre as entranhasH7130 קֶרֶב H7130,
Toda a gorduraH2459 חֶלֶב H2459 do novilhoH6499 פַּר H6499 da expiaçãoH2403 חַטָּאָה H2403 tiraráH7311 רוּם H7311 H8686 dele: a gorduraH2459 חֶלֶב H2459 que cobreH3680 כָּסָה H3680 H8764 as entranhasH7130 קֶרֶב H7130 e toda a gorduraH2459 חֶלֶב H2459 que está sobre as entranhasH7130 קֶרֶב H7130,
Dela se ofereceráH7126 קָרַב H7126 H8686 toda a gorduraH2459 חֶלֶב H2459, a caudaH451 אַליָה H451 e a gorduraH2459 חֶלֶב H2459 que cobreH3680 כָּסָה H3680 H8764 as entranhasH7130 קֶרֶב H7130;
Se a lepraH6883 צָרַעַת H6883 se espalharH6524 פָּרחַ H6524 H8799 de todoH6524 פָּרחַ H6524 H8800 na peleH5785 עוֹר H5785 e cobrirH3680 כָּסָה H3680 H8765 a peleH5785 עוֹר H5785 do que tem a lepraH5061 נֶגַע H5061, desde a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 até aos pésH7272 רֶגֶל H7272, quanto podem verH4758 מַראֶה H4758 H5869 עַיִן H5869 os olhos do sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548,
então, esteH3548 כֹּהֵן H3548 o examinaráH7200 רָאָה H7200 H8804. Se a lepraH6883 צָרַעַת H6883 cobriuH3680 כָּסָה H3680 H8765 toda a sua carneH1320 בָּשָׂר H1320, declarará limpoH2891 טָהֵר H2891 H8765 o que tem a manchaH5061 נֶגַע H5061; a lepra tornou-seH2015 הָפַךְ H2015 H8804 brancaH3836 לָבָן H3836; o homem está limpoH2889 טָהוֹר H2889.
PoráH5414 נָתַן H5414 H8804 o incensoH7004 קְטֹרֶת H7004 sobre o fogoH784 אֵשׁ H784, peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, para que a nuvemH6051 עָנָן H6051 do incensoH7004 קְטֹרֶת H7004 cubraH3680 כָּסָה H3680 H8765 o propiciatórioH3727 כַּפֹּרֶת H3727, que está sobre o TestemunhoH5715 עֵדוּת H5715, para que não morraH4191 מוּת H4191 H8799.
Qualquer homemH376 אִישׁ H376 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 ou dos estrangeirosH1616 גֵּר H1616 que peregrinamH1481 גּוּר H1481 H8802 entreH8432 תָּוֶךְ H8432 vós que caçarH6679 צוּד H6679 H8799 H6718 צַיִד H6718 animalH2416 חַי H2416 ou aveH5775 עוֹף H5775 que se comeH398 אָכַל H398 H8735 derramaráH8210 שָׁפַךְ H8210 H8804 o seu sangueH1818 דָּם H1818 e o cobriráH3680 כָּסָה H3680 H8765 com póH6083 עָפָר H6083.
Quando partirH5265 נָסַע H5265 H8800 o arraialH4264 מַחֲנֶה H4264, ArãoH175 אַהֲרֹן H175 e seus filhosH1121 בֵּן H1121 virãoH935 בּוֹא H935 H8804, e tirarãoH3381 יָרַד H3381 H8689 o véuH6532 פָּרֹכֶת H6532 de cobrirH4539 מָסָךְ H4539, e, com ele, cobrirãoH3680 כָּסָה H3680 H8765 a arcaH727 אָרוֹן H727 do TestemunhoH5715 עֵדוּת H5715;
Depois, estenderãoH6566 פָּרַשׂ H6566 H8804, em cima deles, um panoH899 בֶּגֶד H899 de carmesimH8438 תּוֹלָע H8438 H8144 שָׁנִי H8144, e, com a cobertaH4372 מִכסֶה H4372 de pelesH5785 עוֹר H5785 finasH8476 תַּחַשׁ H8476, o cobrirãoH3680 כָּסָה H3680 H8765, e lhe porãoH7760 שׂוּם H7760 H8804 os varaisH905 בַּד H905.
TomarãoH3947 לָקחַ H3947 H8804 um panoH899 בֶּגֶד H899 azulH8504 תְּכֵלֶת H8504 e cobrirãoH3680 כָּסָה H3680 H8765 o candelabroH4501 מְנוֹרָה H4501 da lumináriaH3974 מָאוֹר H3974, as suas lâmpadasH5216 נִיר H5216, os seus espevitadoresH4457 מֶלקָח H4457, os seus apagadoresH4289 מַחְתָּה H4289 e todos os seus vasosH3627 כְּלִי H3627 de azeiteH8081 שֶׁמֶן H8081 com que o servemH8334 שָׁרַת H8334 H8762.
Sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 de ouroH2091 זָהָב H2091 estenderãoH6566 פָּרַשׂ H6566 H8799 um panoH899 בֶּגֶד H899 azulH8504 תְּכֵלֶת H8504, e, com a cobertaH4372 מִכסֶה H4372 de pelesH5785 עוֹר H5785 finasH8476 תַּחַשׁ H8476, o cobrirãoH3680 כָּסָה H3680 H8765, e lhe porãoH7760 שׂוּם H7760 H8804 os varaisH905 בַּד H905;
tomarãoH3947 לָקחַ H3947 H8804 todos os utensíliosH3627 כְּלִי H3627 do serviçoH8335 שָׁרֵת H8335 com os quais servemH8334 שָׁרַת H8334 H8762 no santuárioH6944 קֹדֶשׁ H6944; e os envolverãoH5414 נָתַן H5414 H8804 num panoH899 בֶּגֶד H899 azulH8504 תְּכֵלֶת H8504, e os cobrirãoH3680 כָּסָה H3680 H8765 com uma cobertaH4372 מִכסֶה H4372 de pelesH5785 עוֹר H5785 finasH8476 תַּחַשׁ H8476, e os porãoH5414 נָתַן H5414 H8804 sobre os varaisH4132 מוֹט H4132.
Havendo, pois, ArãoH175 אַהֲרֹן H175 e seus filhosH1121 בֵּן H1121, ao partirH5265 נָסַע H5265 H8800 o arraialH4264 מַחֲנֶה H4264, acabadoH3615 כָּלָה H3615 H8765 de cobrirH3680 כָּסָה H3680 H8763 o santuárioH6944 קֹדֶשׁ H6944 e todos os móveisH3627 כְּלִי H3627 deleH6944 קֹדֶשׁ H6944, entãoH310 אַחַר H310, os filhosH1121 בֵּן H1121 de CoateH6955 קְהָת H6955 virãoH935 בּוֹא H935 H8799 para levá-loH5375 נָשָׂא H5375 H8800; mas, nas coisas santasH6944 קֹדֶשׁ H6944, não tocarãoH5060 נָגַע H5060 H8799, para que não morramH4191 מוּת H4191 H8804; são estas as coisas da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150 que os filhosH1121 בֵּן H1121 de CoateH6955 קְהָת H6955 devem levarH4853 מַשָּׂא H4853.
No diaH3117 יוֹם H3117 em que foi erigidoH6965 קוּם H6965 H8687 o tabernáculoH4908 מִשְׁכָּן H4908, a nuvemH6051 עָנָן H6051 oH4908 מִשְׁכָּן H4908 cobriuH3680 כָּסָה H3680 H8765, a saber, a tendaH168 אֹהֶל H168 do TestemunhoH5715 עֵדוּת H5715; e, à tardeH6153 עֶרֶב H6153, estava sobre o tabernáculoH4908 מִשְׁכָּן H4908 uma aparênciaH4758 מַראֶה H4758 de fogoH784 אֵשׁ H784 até à manhãH1242 בֹּקֶר H1242.
Assim era de contínuoH8548 תָּמִיד H8548: a nuvemH6051 עָנָן H6051 o cobriaH3680 כָּסָה H3680 H8762, e, de noiteH3915 לַיִל H3915, havia aparênciaH4758 מַראֶה H4758 de fogoH784 אֵשׁ H784.
Eles e todos os que lhes pertenciam desceramH3381 יָרַד H3381 H8799 vivosH2416 חַי H2416 ao abismoH7585 שְׁאוֹל H7585; a terraH776 אֶרֶץ H776 os cobriuH3680 כָּסָה H3680 H8762, e pereceramH6 אָבַד H6 H8799 do meioH8432 תָּוֶךְ H8432 da congregaçãoH6951 קָהָל H6951.
Ajuntando-seH6950 קָהַל H6950 H8736 o povoH5712 עֵדָה H5712 contra MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 e ArãoH175 אַהֲרֹן H175 e virando-seH6437 פָּנָה H6437 H8799 para a tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150, eis que a nuvemH6051 עָנָן H6051 a cobriuH3680 כָּסָה H3680 H8765, e a glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 apareceuH7200 רָאָה H7200 H8735.
EnviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 ele mensageirosH4397 מַלאָךְ H4397 a BalaãoH1109 בִּלעָם H1109, filhoH1121 בֵּן H1121 de BeorH1160 בְּעוֹר H1160, a PetorH6604 פְּתוֹר H6604, que está junto ao rioH5104 נָהָר H5104 Eufrates, na terraH776 אֶרֶץ H776 dos filhosH1121 בֵּן H1121 do seu povoH5971 עַם H5971, a chamá-loH7121 קָרָא H7121 H8800, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Eis que um povoH5971 עַם H5971 saiuH3318 יָצָא H3318 H8804 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, cobreH3680 כָּסָה H3680 H8765 a faceH5869 עַיִן H5869 da terraH776 אֶרֶץ H776 e está morandoH3427 יָשַׁב H3427 H8802 defronteH4136 מוּל H4136 de mim.
Eis que o povoH5971 עַם H5971 que saiuH3318 יָצָא H3318 H8802 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 cobreH3680 כָּסָה H3680 H8762 a faceH5869 עַיִן H5869 da terraH776 אֶרֶץ H776; vemH3212 יָלַךְ H3212 H8798, agora, amaldiçoa-moH6895 קָבַב H6895 H8798; talvez eu possaH3201 יָכֹל H3201 H8799 combatê-loH3898 לָחַם H3898 H8736 e lançá-lo foraH1644 גָּרַשׁ H1644 H8765.
não concordarásH14 אָבָה H14 H8799 com ele, nem o ouvirásH8085 שָׁמַע H8085 H8799; não olharásH5869 עַיִן H5869 com piedadeH2347 חוּס H2347 H8799, não o pouparásH2550 חָמַל H2550 H8799, nem o esconderásH3680 כָּסָה H3680 H8762,
FarásH6213 עָשָׂה H6213 H8799 borlasH1434 גְּדִל H1434 nos quatroH702 אַרבַּע H702 cantosH3671 כָּנָף H3671 do mantoH3682 כְּסוּת H3682 com que te cobriresH3680 כָּסָה H3680 H8762.
Dentre as tuas armasH240 אָזֵן H240 terás um porreteH3489 יָתֵד H3489; e, quando te abaixaresH3427 יָשַׁב H3427 H8800 foraH2351 חוּץ H2351, cavarásH2658 חָפַר H2658 H8804 com ele e, volvendo-teH7725 שׁוּב H7725 H8804, cobrirásH3680 כָּסָה H3680 H8765 o que defecasteH6627 צָאָה H6627.
E, clamandoH6817 צָעַק H6817 H8799 vossos pais, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 escuridãoH3990 מַאֲפֵל H3990 entre vós e os egípciosH4713 מִצרִי H4713, e trouxeH935 בּוֹא H935 H8686 o marH3220 יָם H3220 sobre estes, e o mar os cobriuH3680 כָּסָה H3680 H8762; e os vossos olhosH5869 עַיִן H5869 viramH7200 רָאָה H7200 H8799 o que eu fizH6213 עָשָׂה H6213 H8804 no EgitoH4714 מִצרַיִם H4714. Então, habitastesH3427 יָשַׁב H3427 H8799 no desertoH4057 מִדְבָּר H4057 por muitoH7227 רַב H7227 tempoH3117 יוֹם H3117.
SaindoH3318 יָצָא H3318 H8799 JaelH3278 יָעֵל H3278 ao encontroH7125 קִראָה H7125 H8800 de SíseraH5516 סִיסְרָא H5516, disse-lheH559 אָמַר H559 H8799: EntraH5493 סוּר H5493 H8798, senhorH113 אָדוֹן H113 meu, entraH5493 סוּר H5493 H8798 na minha tenda, não temasH3372 יָרֵא H3372 H8799. Retirou-seH5493 סוּר H5493 H8799 para a sua tendaH168 אֹהֶל H168, e ela pôsH3680 כָּסָה H3680 H8762 sobre ele uma cobertaH8063 שְׂמִיכָה H8063.
Então, ele lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Dá-me, peço-te, de beberH8248 שָׁקָה H8248 H8685 um poucoH4592 מְעַט H4592 de águaH4325 מַיִם H4325, porque tenho sedeH6770 צָמֵא H6770 H8804. Ela abriuH6605 פָּתחַ H6605 H8799 um odreH4997 נֹאד H4997 de leiteH2461 חָלָב H2461, e deu-lhe de beberH8248 שָׁקָה H8248 H8686, e o cobriuH3680 כָּסָה H3680 H8762.
MicalH4324 מִיכָל H4324 tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 um ídolo do larH8655 תְּרָפִים H8655, e o deitouH7760 שׂוּם H7760 H8799 na camaH4296 מִטָּה H4296, e pôs-lheH7760 שׂוּם H7760 H8804 à cabeçaH4763 מְרַאֲשָׁה H4763 um tecidoH3523 כְּבִיר H3523 de pêlos de cabraH5795 עֵז H5795, e o cobriuH3680 כָּסָה H3680 H8762 com um mantoH899 בֶּגֶד H899.
Sendo o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 DaviH1732 דָּוִד H1732 já velhoH2204 זָקֵן H2204 H8804 e entradoH935 בּוֹא H935 H8804 em diasH3117 יוֹם H3117, envolviam-noH3680 כָּסָה H3680 H8762 com roupasH899 בֶּגֶד H899, porém não se aqueciaH3179 יָחַם H3179 H8799.
FezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 também romãsH7416 רִמּוֹן H7416 em duasH8147 שְׁנַיִם H8147 fileirasH2905 טוּר H2905 por cimaH5439 סָבִיב H5439 de umaH259 אֶחָד H259 das obras de redeH7639 שְׂבָכָה H7639, para cobrirH3680 כָּסָה H3680 H8763 o capitelH3805 כֹּתֶרֶת H3805 no altoH7218 רֹאשׁ H7218 da colunaH5982 עַמּוּד H5982; o mesmo fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 com o outroH8145 שֵׁנִי H8145 capitelH3805 כֹּתֶרֶת H3805.
as duasH8147 שְׁנַיִם H8147 colunasH5982 עַמּוּד H5982, os dois globosH1543 גֻּלָּה H1543 dos capitéisH3805 כֹּתֶרֶת H3805 que estavam no altoH7218 רֹאשׁ H7218 das duasH8147 שְׁנַיִם H8147 colunasH5982 עַמּוּד H5982; as duasH8147 שְׁנַיִם H8147 redesH7639 שְׂבָכָה H7639, para cobrirH3680 כָּסָה H3680 H8763 os doisH8147 שְׁנַיִם H8147 globosH1543 גֻּלָּה H1543 dos capitéisH3805 כֹּתֶרֶת H3805 que estavam ao altoH7218 רֹאשׁ H7218 das colunasH5982 עַמּוּד H5982;
as quatrocentasH702 אַרבַּע H702 H3967 מֵאָה H3967 romãsH7416 רִמּוֹן H7416 para as duasH8147 שְׁנַיִם H8147 redesH7639 שְׂבָכָה H7639, isto é, duasH8147 שְׁנַיִם H8147 fileirasH2905 טוּר H2905 de romãsH7416 רִמּוֹן H7416 para cadaH259 אֶחָד H259 redeH7639 שְׂבָכָה H7639, para cobriremH3680 כָּסָה H3680 H8763 os doisH8147 שְׁנַיִם H8147 globosH1543 גֻּלָּה H1543 dos capitéisH3805 כֹּתֶרֶת H3805 que estavam no altoH6440 פָּנִים H6440 das colunasH5982 עַמּוּד H5982;
SucedeuH3318 יָצָא H3318 H8804, nesse tempoH6256 עֵת H6256, que, saindo JeroboãoH3379 יָרָבעָם H3379 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, o encontrouH4672 מָצָא H4672 H8799 o profetaH5030 נָבִיא H5030 AíasH281 אֲחִיָה H281, o silonitaH7888 שִׁילוֹנִי H7888, no caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870; este se tinha vestidoH3680 כָּסָה H3680 H8693 de uma capaH8008 שַׂלמָה H8008 novaH2319 חָדָשׁ H2319, e estavam sós os doisH8147 שְׁנַיִם H8147 no campoH7704 שָׂדֶה H7704.
TendoH8085 שָׁמַע H8085 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 EzequiasH2396 חִזקִיָה H2396 ouvidoH8085 שָׁמַע H8085 H8800 isto, rasgouH7167 קָרַע H7167 H8799 as suas vestesH899 בֶּגֶד H899, cobriu-seH3680 כָּסָה H3680 H8691 de pano de sacoH8242 שַׂק H8242 e entrouH935 בּוֹא H935 H8799 na CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Então, enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 a EliaquimH471 אֶליָקִים H471, o mordomoH1004 בַּיִת H1004, a SebnaH7644 שֶׁבנָא H7644, o escrivãoH5608 סָפַר H5608 H8802, e os anciãosH2205 זָקֵן H2205 dos sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 cobertosH3680 כָּסָה H3680 H8693 de pano de sacoH8242 שַׂק H8242, ao profetaH5030 נָבִיא H5030 IsaíasH3470 יְשַׁעיָה H3470, filhoH1121 בֵּן H1121 de AmozH531 אָמוֹץ H531;
LevantandoH5375 נָשָׂא H5375 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 os olhosH5869 עַיִן H5869, viuH7200 רָאָה H7200 H8799 o AnjoH4397 מַלאָךְ H4397 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, que estavaH5975 עָמַד H5975 H8802 entre a terraH776 אֶרֶץ H776 e o céuH8064 שָׁמַיִם H8064, com a espadaH2719 חֶרֶב H2719 desembainhadaH8025 שָׁלַף H8025 H8803 na mãoH3027 יָד H3027 estendidaH5186 נָטָה H5186 H8803 contra JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389; então, DaviH1732 דָּוִד H1732 e os anciãosH2205 זָקֵן H2205, cobertosH3680 כָּסָה H3680 H8794 de panos de sacoH8242 שַׂק H8242, se prostraramH5307 נָפַל H5307 H8799 com o rostoH6440 פָּנִים H6440 em terra.
as duasH8147 שְׁנַיִם H8147 colunasH5982 עַמּוּד H5982, os dois globosH1543 גֻּלָּה H1543 e os dois capitéisH3805 כֹּתֶרֶת H3805 que estavam no altoH7218 רֹאשׁ H7218 das duas colunasH5982 עַמּוּד H5982; as duasH8147 שְׁנַיִם H8147 redesH7639 שְׂבָכָה H7639, para cobriremH3680 כָּסָה H3680 H8763 os doisH8147 שְׁנַיִם H8147 globosH1543 גֻּלָּה H1543 dos capitéisH3805 כֹּתֶרֶת H3805 que estavam no altoH7218 רֹאשׁ H7218 das colunasH5982 עַמּוּד H5982;
as quatrocentasH702 אַרבַּע H702 H3967 מֵאָה H3967 romãsH7416 רִמּוֹן H7416 para as duasH8147 שְׁנַיִם H8147 redesH7639 שְׂבָכָה H7639, isto é, duasH8147 שְׁנַיִם H8147 fileirasH2905 טוּר H2905 de romãsH7416 רִמּוֹן H7416 para cadaH259 אֶחָד H259 redeH7639 שְׂבָכָה H7639, para cobriremH3680 כָּסָה H3680 H8763 os doisH8147 שְׁנַיִם H8147 globosH1543 גֻּלָּה H1543 dos capitéisH3805 כֹּתֶרֶת H3805 que estavam no altoH6440 פָּנִים H6440 das colunasH5982 עַמּוּד H5982.
(Pois os querubinsH3742 כְּרוּב H3742 estendiamH6566 פָּרַשׂ H6566 H8802 as asasH3671 כָּנָף H3671 sobre o lugarH4725 מָקוֹם H4725 da arcaH727 אָרוֹן H727 e, do altoH4605 מַעַל H4605, cobriamH3680 כָּסָה H3680 H8762 a arcaH727 אָרוֹן H727 e os seus varaisH905 בַּד H905.
Não lhes encubrasH3680 כָּסָה H3680 H8762 a iniquidadeH5771 עָוֹן H5771, e não se risqueH4229 מָחָה H4229 H8735 de dianteH6440 פָּנִים H6440 de ti o seu pecadoH2403 חַטָּאָה H2403, pois te provocaram à iraH3707 כַּעַס H3707 H8689, na presença dos que edificavamH1129 בָּנָה H1129 H8802.
A terraH776 אֶרֶץ H776 está entregueH5414 נָתַן H5414 H8738 nas mãosH3027 יָד H3027 dos perversosH7563 רָשָׁע H7563; e Deus ainda cobreH3680 כָּסָה H3680 H8762 o rostoH6440 פָּנִים H6440 dos juízesH8199 שָׁפַט H8199 H8802 dela; se não é ele o causador disso, quem é, logo?
porquanto cobriuH3680 כָּסָה H3680 H8765 o rostoH6440 פָּנִים H6440 com a sua gorduraH2459 חֶלֶב H2459 e criouH6213 עָשָׂה H6213 H8799 enxúndiaH6371 פִּימָה H6371 nas ilhargasH3689 כֶּסֶל H3689;
Ó terraH776 אֶרֶץ H776, não cubrasH3680 כָּסָה H3680 H8762 o meu sangueH1818 דָּם H1818, e não haja lugarH4725 מָקוֹם H4725 em que se oculte o meu clamorH2201 זַעַק H2201!
JuntamenteH3162 יַחַד H3162 jazemH7901 שָׁכַב H7901 H8799 no póH6083 עָפָר H6083, onde os vermesH7415 רִמָּה H7415 os cobremH3680 כָּסָה H3680 H8762.
ou trevasH2822 חֹשֶׁךְ H2822, em que nada vêsH7200 רָאָה H7200 H8799; e águasH4325 מַיִם H4325 transbordantesH8229 שִׁפעָה H8229 te cobremH3680 כָּסָה H3680 H8762.
porque não estou desfalecidoH6789 צָמַת H6789 H8738 por causaH6440 פָּנִים H6440 das trevasH2822 חֹשֶׁךְ H2822, nem porque a escuridãoH652 אֹפֶל H652 cobreH3680 כָּסָה H3680 H8765 o meu rostoH6440 פָּנִים H6440.
Se, como AdãoH121 אָדָם H121, encobriH3680 כָּסָה H3680 H8765 as minhas transgressõesH6588 פֶּשַׁע H6588, ocultandoH2934 טָמַן H2934 H8800 o meu delitoH5771 עָוֹן H5771 no meu seioH2243 חֹב H2243;
para apartarH5493 סוּר H5493 H8687 o homemH120 אָדָם H120 do seu desígnioH4639 מַעֲשֶׂה H4639 e livrá-loH3680 כָּסָה H3680 H8762 H1397 גֶּבֶר H1397 da soberbaH1466 גֵּוָה H1466;
Eis que estendeH6566 פָּרַשׂ H6566 H8804 sobre elas o seu relâmpagoH216 אוֹר H216 e encobreH3680 כָּסָה H3680 H8765 as profundezasH8328 שֶׁרֶשׁ H8328 do marH3220 יָם H3220.
EncheH3680 כָּסָה H3680 H8765 as mãosH3709 כַּף H3709 de relâmpagosH216 אוֹר H216 e os dardejaH6680 צָוָה H6680 H8762 contra o adversárioH6293 פָּגַע H6293 H8688.
Podes levantarH7311 רוּם H7311 H8686 a tua vozH6963 קוֹל H6963 até às nuvensH5645 עָב H5645, para que a abundânciaH8229 שִׁפעָה H8229 das águasH4325 מַיִם H4325 te cubraH3680 כָּסָה H3680 H8762?
« De Davi. Salmo didático » Bem-aventuradoH835 אֶשֶׁר H835 aquele cuja iniquidadeH6588 פֶּשַׁע H6588 é perdoadaH5375 נָשָׂא H5375 H8803, cujo pecadoH2401 חֲטָאָה H2401 é cobertoH3680 כָּסָה H3680 H8803.
Confessei-teH3045 יָדַע H3045 H8686 o meu pecadoH2403 חַטָּאָה H2403 e a minha iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 não mais oculteiH3680 כָּסָה H3680 H8765. DisseH559 אָמַר H559 H8804: confessareiH3034 יָדָה H3034 H8686 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 as minhas transgressõesH6588 פֶּשַׁע H6588; e tu perdoasteH5375 נָשָׂא H5375 H8804 a iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 do meu pecadoH2403 חַטָּאָה H2403.
Não oculteiH3680 כָּסָה H3680 H8765 noH8432 תָּוֶךְ H8432 coraçãoH3820 לֵב H3820 a tua justiçaH6666 צְדָקָה H6666; proclameiH559 אָמַר H559 H8804 a tua fidelidadeH530 אֱמוּנָה H530 e a tua salvaçãoH8668 תְּשׁוּעָה H8668; não escondiH3582 כָּחַד H3582 H8765 da grandeH7227 רַב H7227 congregaçãoH6951 קָהָל H6951 a tua graçaH2617 חֵסֵד H2617 e a tua verdadeH571 אֶמֶת H571.
A minha ignomíniaH3639 כְּלִמָּה H3639 está sempreH3117 יוֹם H3117 diante de mim; cobre-seH3680 כָּסָה H3680 H8765 de vergonhaH1322 בֹּשֶׁת H1322 o meu rostoH6440 פָּנִים H6440,
para nos esmagaresH1794 דָּכָה H1794 H8765 onde vivemH4725 מָקוֹם H4725 os chacaisH8577 תַּנִּין H8577 e nos envolveresH3680 כָּסָה H3680 H8762 com as sombras da morteH6757 צַלמָוֶת H6757.
temorH3374 יִראָה H3374 e tremorH7461 רַעַד H7461 me sobrevêmH935 בּוֹא H935 H8799, e o horrorH6427 פַּלָּצוּת H6427 se apoderaH3680 כָּסָה H3680 H8762 de mim.
Pois tenho suportadoH5375 נָשָׂא H5375 H8804 afrontasH2781 חֶרפָּה H2781 por amor de ti, e o rostoH6440 פָּנִים H6440 se me encobreH3680 כָּסָה H3680 H8765 de vexameH3639 כְּלִמָּה H3639.
Dirigiu-oH5148 נָחָה H5148 H8686 com segurançaH983 בֶּטחַ H983, e não temeramH6342 פָּחַד H6342 H8804, ao passo que o marH3220 יָם H3220 submergiuH3680 כָּסָה H3680 H8765 os seus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802.
Com a sombraH6738 צֵל H6738 dela os montesH2022 הַר H2022 se cobriramH3680 כָּסָה H3680 H8795, e, com os seus sarmentosH6057 עָנָף H6057, os cedrosH730 אֶרֶז H730 de DeusH410 אֵל H410.
PerdoasteH5375 נָשָׂא H5375 H8804 a iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 de teu povoH5971 עַם H5971, encobristeH3680 כָּסָה H3680 H8765 os seus pecadosH2403 חַטָּאָה H2403 todos.
Tomaste o abismoH8415 תְּהוֹם H8415 por vestuárioH3830 לְבוּשׁ H3830 e a cobristeH3680 כָּסָה H3680 H8765; as águasH4325 מַיִם H4325 ficaramH5975 עָמַד H5975 H8799 acima das montanhasH2022 הַר H2022;
PusesteH7760 שׂוּם H7760 H8804 às águas divisaH1366 גְּבוּל H1366 que não ultrapassarãoH5674 עָבַר H5674 H8799, para que não tornemH7725 שׁוּב H7725 H8799 a cobrirH3680 כָּסָה H3680 H8763 a terraH776 אֶרֶץ H776.
As águasH4325 מַיִם H4325 cobriramH3680 כָּסָה H3680 H8762 os seus opressoresH6862 צַר H6862; nem umH259 אֶחָד H259 deles escapouH3498 יָתַר H3498 H8738.
Abriu-seH6605 פָּתחַ H6605 H8799 a terraH776 אֶרֶץ H776, e tragouH1104 בָּלַע H1104 H8799 a DatãH1885 דָּתָן H1885, e cobriuH3680 כָּסָה H3680 H8762 o grupoH5712 עֵדָה H5712 de AbirãoH48 אֲבִירָם H48.
Se exaltam a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 os que me cercamH4524 מֵסַב H4524, cubra-osH3680 כָּסָה H3680 H8762 a maldadeH5999 עָמָל H5999 dos seus lábiosH8193 שָׂפָה H8193.
Livra-meH5337 נָצַל H5337 H8685, SENHORH3068 יְהוָה H3068, dos meus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802; pois em ti é que me refugioH3680 כָּסָה H3680 H8765.
que cobreH3680 כָּסָה H3680 H8764 de nuvensH5645 עָב H5645 os céusH8064 שָׁמַיִם H8064, preparaH3559 כּוּן H3559 H8688 a chuvaH4306 מָטָר H4306 para a terraH776 אֶרֶץ H776, faz brotarH6779 צָמחַ H6779 H8688 nos montesH2022 הַר H2022 a ervaH2682 חָצִיר H2682
Sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 do justoH6662 צַדִּיק H6662 há bênçãosH1293 בְּרָכָה H1293, mas na bocaH6310 פֶּה H6310 dos perversosH7563 רָשָׁע H7563 moraH3680 כָּסָה H3680 H8762 a violênciaH2555 חָמָס H2555.
A bocaH6310 פֶּה H6310 do justoH6662 צַדִּיק H6662 é manancialH4726 מָקוֹר H4726 de vidaH2416 חַי H2416, mas na bocaH6310 פֶּה H6310 dos perversosH7563 רָשָׁע H7563 moraH3680 כָּסָה H3680 H8762 a violênciaH2555 חָמָס H2555.
O ódioH8135 שִׂנאָה H8135 excitaH5782 עוּר H5782 H8787 contendasH4090 מְדָן H4090, mas o amorH160 אַהֲבָה H160 cobreH3680 כָּסָה H3680 H8762 todas as transgressõesH6588 פֶּשַׁע H6588.
O que retémH3680 כָּסָה H3680 H8764 o ódioH8135 שִׂנאָה H8135 é de lábiosH8193 שָׂפָה H8193 falsosH8267 שֶׁקֶר H8267, e o que difamaH3318 יָצָא H3318 H8688 H1681 דִּבָּה H1681 é insensatoH3684 כְּסִיל H3684.
O mexeriqueiroH1980 הָלַךְ H1980 H8802 H7400 רָכִיל H7400 descobreH1540 גָּלָה H1540 H8764 o segredoH5475 סוֹד H5475, mas o fielH539 אָמַן H539 H8738 de espíritoH7307 רוּחַ H7307 o encobreH3680 כָּסָה H3680 H8764.
A iraH3708 כַּעַס H3708 do insensatoH191 אֱוִיל H191 num instanteH3117 יוֹם H3117 se conheceH3045 יָדַע H3045 H8735, mas o prudenteH6175 עָרוּם H6175 ocultaH3680 כָּסָה H3680 H8802 a afrontaH7036 קָלוֹן H7036.
O homemH120 אָדָם H120 prudenteH6175 עָרוּם H6175 ocultaH3680 כָּסָה H3680 H8802 o conhecimentoH1847 דַּעַת H1847, mas o coraçãoH3820 לֵב H3820 dos insensatosH3684 כְּסִיל H3684 proclamaH7121 קָרָא H7121 H8799 a estultíciaH200 אִוֶּלֶת H200.
O que encobreH3680 כָּסָה H3680 H8764 a transgressãoH6588 פֶּשַׁע H6588 adquireH1245 בָּקַשׁ H1245 H8764 amorH160 אַהֲבָה H160, mas o que trazH8138 שָׁנָה H8138 o assuntoH1697 דָּבָר H1697 à bailaH8138 שָׁנָה H8138 H8802 separaH6504 פָּרַד H6504 H8688 os maiores amigosH441 אַלּוּף H441.
eis que tudo estava cheioH5927 עָלָה H5927 H8804 de espinhosH7063 קִמָּשׁוֹן H7063, a sua superfícieH6440 פָּנִים H6440, cobertaH3680 כָּסָה H3680 H8795 de urtigasH2738 חָרוּל H2738, e o seu muroH1444 גֶּדֶר H1444 de pedraH68 אֶבֶן H68, em ruínasH2040 הָרַס H2040 H8738.
Ainda que o seu ódioH8135 שִׂנאָה H8135 se encobreH3680 כָּסָה H3680 H8691 com enganoH4860 מַשָּׁאוֹן H4860, a sua malíciaH7451 רַע H7451 se descobriráH1540 גָּלָה H1540 H8735 publicamenteH6951 קָהָל H6951.
O que encobreH3680 כָּסָה H3680 H8764 as suas transgressõesH6588 פֶּשַׁע H6588 jamais prosperaráH6743 צָלַח H6743 H8686; mas o que as confessaH3034 יָדָה H3034 H8688 e deixaH5800 עָזַב H5800 H8802 alcançará misericórdiaH7355 רָחַם H7355 H8792.
pois debaldeH1892 הֶבֶל H1892 vemH935 בּוֹא H935 H8804 o aborto e em trevasH2822 חֹשֶׁךְ H2822 se vaiH3212 יָלַךְ H3212 H8799, e de trevasH2822 חֹשֶׁךְ H2822 se cobreH3680 כָּסָה H3680 H8792 o seu nomeH8034 שֵׁם H8034;
SerafinsH8314 שָׂרָף H8314 estavamH5975 עָמַד H5975 H8802 por cimaH4605 מַעַל H4605 dele; cada umH259 אֶחָד H259 tinha seisH8337 שֵׁשׁ H8337 asasH3671 כָּנָף H3671: com duasH8147 שְׁנַיִם H8147 cobriaH3680 כָּסָה H3680 H8762 o rostoH6440 פָּנִים H6440, com duasH8147 שְׁנַיִם H8147 cobriaH3680 כָּסָה H3680 H8762 os seus pésH7272 רֶגֶל H7272 e com duasH8147 שְׁנַיִם H8147 voavaH5774 עוּף H5774 H8787.
Não se fará malH7489 רָעַע H7489 H8686 nem danoH7843 שָׁחַת H7843 H8686 algum em todo o meu santoH6944 קֹדֶשׁ H6944 monteH2022 הַר H2022, porque a terraH776 אֶרֶץ H776 se encheráH4390 מָלֵא H4390 H8804 do conhecimentoH1844 דֵּעָה H1844 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, como as águasH4325 מַיִם H4325 cobremH3680 כָּסָה H3680 H8764 o marH3220 יָם H3220.
Pois eis que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 saiH3318 יָצָא H3318 H8802 do seu lugarH4725 מָקוֹם H4725, para castigarH6485 פָּקַד H6485 H8800 a iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 dos moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 da terraH776 אֶרֶץ H776; a terraH776 אֶרֶץ H776 descobriráH1540 גָּלָה H1540 H8765 o sangueH1818 דָּם H1818 que embebeu e já não encobriráH3680 כָּסָה H3680 H8762 aqueles que foram mortosH2026 הָרַג H2026 H8803.
Porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 derramouH5258 נָסַךְ H5258 H8804 sobre vós o espíritoH7307 רוּחַ H7307 de profundo sonoH8639 תַּרדֵּמָה H8639, e fechouH6105 עָצַם H6105 H8762 os vossos olhosH5869 עַיִן H5869, que são os profetasH5030 נָבִיא H5030, e vendouH3680 כָּסָה H3680 H8765 a vossa cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218, que são os videntesH2374 חֹזֶה H2374.
TendoH8085 שָׁמַע H8085 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 EzequiasH2396 חִזקִיָה H2396 ouvidoH8085 שָׁמַע H8085 H8800 isto, rasgouH7167 קָרַע H7167 H8799 as suas vestesH899 בֶּגֶד H899, cobriu-seH3680 כָּסָה H3680 H8691 de pano de sacoH8242 שַׂק H8242 e entrouH935 בּוֹא H935 H8799 na CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Então, enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 a EliaquimH471 אֶליָקִים H471, o mordomoH1004 בַּיִת H1004, a SebnaH7644 שֶׁבנָא H7644, o escrivãoH5608 סָפַר H5608 H8802, e aos anciãosH2205 זָקֵן H2205 dos sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548, com vestesH3680 כָּסָה H3680 H8693 de pano de sacoH8242 שַׂק H8242, ao profetaH5030 נָבִיא H5030 IsaíasH3470 יְשַׁעיָה H3470, filhoH1121 בֵּן H1121 de AmozH531 אָמוֹץ H531,
PonhoH7760 שׂוּם H7760 H8799 as minhas palavrasH1697 דָּבָר H1697 na tua bocaH6310 פֶּה H6310 e te protejoH3680 כָּסָה H3680 H8765 com a sombraH6738 צֵל H6738 da minha mãoH3027 יָד H3027, para que eu estendaH5193 נָטַע H5193 H8800 novos céusH8064 שָׁמַיִם H8064, fundeH3245 יָסַד H3245 H8800 nova terraH776 אֶרֶץ H776 e digaH559 אָמַר H559 H8800 a SiãoH6726 צִיוֹן H6726: Tu és o meu povoH5971 עַם H5971.
Porventura, não é também que repartasH6536 פָּרַס H6536 H8800 o teu pãoH3899 לֶחֶם H3899 com o famintoH7457 רָעֵב H7457, e recolhasH935 בּוֹא H935 H8686 em casaH1004 בַּיִת H1004 os pobresH6041 עָנִי H6041 desabrigadosH4788 מָרוּד H4788, e, se viresH7200 רָאָה H7200 H8799 o nuH6174 עָרוֹם H6174, o cubrasH3680 כָּסָה H3680 H8765, e não te escondasH5956 עָלַם H5956 H8691 do teu semelhanteH1320 בָּשָׂר H1320?
As suas teiasH6980 קוּר H6980 não se prestam para vestesH899 בֶּגֶד H899, os homens não poderão cobrir-seH3680 כָּסָה H3680 H8691 com o que eles fazemH4639 מַעֲשֶׂה H4639, as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 deles são obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de iniquidadeH205 אָוֶן H205, obraH6467 פֹּעַל H6467 de violênciaH2555 חָמָס H2555 há nas suas mãosH3709 כַּף H3709.
Porque eis que as trevasH2822 חֹשֶׁךְ H2822 cobremH3680 כָּסָה H3680 H8762 a terraH776 אֶרֶץ H776, e a escuridãoH6205 עֲרָפֶל H6205, os povosH3816 לְאֹם H3816; mas sobre ti aparece resplendenteH2224 זָרחַ H2224 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, e a sua glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 se vêH7200 רָאָה H7200 H8735 sobre ti.
A multidãoH8229 שִׁפעָה H8229 de camelosH1581 גָּמָל H1581 te cobriráH3680 כָּסָה H3680 H8762, os dromedáriosH1070 בֶּכֶר H1070 de MidiãH4080 מִדיָן H4080 e de EfaH5891 עֵיפָה H5891; todos virãoH935 בּוֹא H935 H8799 de SabáH7614 שְׁבָא H7614; trarãoH5375 נָשָׂא H5375 H8799 ouroH2091 זָהָב H2091 e incensoH3828 לְבוֹנָה H3828 e publicarãoH1319 בָּשַׂר H1319 H8762 os louvoresH8416 תְּהִלָּה H8416 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Deitemo-nosH7901 שָׁכַב H7901 H8799 em nossa vergonhaH1322 בֹּשֶׁת H1322, e cubra-nosH3680 כָּסָה H3680 H8762 a nossa ignomíniaH3639 כְּלִמָּה H3639, porque temos pecadoH2398 חָטָא H2398 H8804 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, nós e nossos paisH1 אָב H1, desde a nossa mocidadeH5271 נָעוּר H5271 até ao dia de hojeH3117 יוֹם H3117; e não demos ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
O EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 vem subindoH5927 עָלָה H5927 H8799 como o NiloH2975 יְאֹר H2975, como riosH5104 נָהָר H5104 cujas águasH4325 מַיִם H4325 se agitamH1607 גָּעַשׁ H1607 H8704; ele disseH559 אָמַר H559 H8799: SubireiH5927 עָלָה H5927 H8799, cobrireiH3680 כָּסָה H3680 H8762 a terraH776 אֶרֶץ H776, destruireiH6 אָבַד H6 H8686 a cidadeH5892 עִיר H5892 e os que habitamH3427 יָשַׁב H3427 H8802 nela.
O marH3220 יָם H3220 é vindoH5927 עָלָה H5927 H8804 sobre BabilôniaH894 בָּבֶל H894, cobertaH3680 כָּסָה H3680 H8738 está com o tumultoH1995 הָמוֹן H1995 das suas ondasH1530 גַּל H1530.
Direis: Envergonhados estamosH954 בּוּשׁ H954 H8804, porque ouvimosH8085 שָׁמַע H8085 H8804 opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781; vergonhaH3639 כְּלִמָּה H3639 cobriu-nosH3680 כָּסָה H3680 H8765 o rostoH6440 פָּנִים H6440, porque vieramH935 בּוֹא H935 H8804 estrangeirosH2114 זוּר H2114 H8801 e entraram nos santuáriosH4720 מִקְדָּשׁ H4720 da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Assim eram os seus rostosH6440 פָּנִים H6440. Suas asasH3671 כָּנָף H3671 se abriamH6504 פָּרַד H6504 H8803 em cimaH4605 מַעַל H4605; cada serH376 אִישׁ H376 tinha duasH8147 שְׁנַיִם H8147 asas, unidasH2266 חָבַר H2266 H8802 cada umaH376 אִישׁ H376 à do outroH376 אִישׁ H376; outras duasH8147 שְׁנַיִם H8147 cobriamH3680 כָּסָה H3680 H8764 o corpoH1472 גְּוִיָה H1472 deles.
Por debaixo do firmamentoH7549 רָקִיַע H7549, estavam estendidasH3477 יָשָׁר H3477 as suas asasH3671 כָּנָף H3671, a de umH802 אִשָּׁה H802 em direção à de outroH269 אָחוֹת H269; cada umH376 אִישׁ H376 tinha outras duasH8147 שְׁנַיִם H8147 asas com que cobriaH3680 כָּסָה H3680 H8764 o corpoH1472 גְּוִיָה H1472 de umH2007 הֵנָּה H2007 e de outro ladoH2007 הֵנָּה H2007.
Cingir-se-ãoH2296 חָגַר H2296 H8804 de pano de sacoH8242 שַׂק H8242, e o horrorH6427 פַּלָּצוּת H6427 os cobriráH3680 כָּסָה H3680 H8765; em todo rostoH6440 פָּנִים H6440 haverá vergonhaH955 בּוּשָׁה H955, e calvaH7144 קָרחָה H7144, em toda a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218.
À vistaH5869 עַיִן H5869 deles, aos ombrosH3802 כָּתֵף H3802 a levarásH5375 נָשָׂא H5375 H8799; às escurasH5939 עֲלָטָה H5939, a transportarásH3318 יָצָא H3318 H8686; cobreH3680 כָּסָה H3680 H8762 o rostoH6440 פָּנִים H6440 para que não vejasH7200 רָאָה H7200 H8799 a terraH776 אֶרֶץ H776; porque por sinalH4159 מוֹפֵת H4159 te pusH5414 נָתַן H5414 H8804 à casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
O príncipeH5387 נָשִׂיא H5387 que está no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 deles levaráH5375 נָשָׂא H5375 H8799 aos ombrosH3802 כָּתֵף H3802 a bagagem e, às escurasH5939 עֲלָטָה H5939, sairáH3318 יָצָא H3318 H8799; abrirá um buracoH2864 חָתַר H2864 H8799 na paredeH7023 קִיר H7023 para sairH3318 יָצָא H3318 H8687 por ele; cobriráH3680 כָּסָה H3680 H8762 o rostoH6440 פָּנִים H6440 para queH3282 יַעַן H3282 seus olhosH5869 עַיִן H5869 não vejamH7200 רָאָה H7200 H8799 a terraH776 אֶרֶץ H776.
PassandoH5674 עָבַר H5674 H8799 eu por junto de ti, vi-teH7200 רָאָה H7200 H8799, e eis que o teu tempoH6256 עֵת H6256 era tempoH6256 עֵת H6256 de amoresH1730 דּוֹד H1730; estendiH6566 פָּרַשׂ H6566 H8799 sobre ti as abas do meu mantoH3671 כָּנָף H3671 e cobriH3680 כָּסָה H3680 H8762 a tua nudezH6172 עֶרוָה H6172; dei-te juramentoH7650 שָׁבַע H7650 H8735 e entreiH935 בּוֹא H935 H8799 em aliançaH1285 בְּרִית H1285 contigo, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136; e passaste a ser minha.
Também te vestiH3847 לָבַשׁ H3847 H8686 de roupas bordadasH7553 רִקמָה H7553, e te calceiH5274 נָעַל H5274 H8799 com couroH8476 תַּחַשׁ H8476 da melhor qualidade, e te cingiH2280 חָבַשׁ H2280 H8799 de linho finoH8336 שֵׁשׁ H8336, e te cobriH3680 כָּסָה H3680 H8762 de sedaH4897 מֶשִׁי H4897.
TomasteH3947 לָקחַ H3947 H8799 os teus vestidosH899 בֶּגֶד H899 bordadosH7553 רִקמָה H7553 e as cobristeH3680 כָּסָה H3680 H8762; o meu óleoH8081 שֶׁמֶן H8081 e o meu perfumeH7004 קְטֹרֶת H7004 pusesteH5414 נָתַן H5414 H8804 dianteH6440 פָּנִים H6440 delas.
não oprimindoH3238 יָנָה H3238 H8686 a ninguémH376 אִישׁ H376, tornandoH7725 שׁוּב H7725 H8686 ao devedorH2326 חוֹב H2326 a coisa penhoradaH2258 חֲבֹל H2258, não roubandoH1497 גָּזַל H1497 H8799 H1500 גְּזֵלָה H1500, dandoH5414 נָתַן H5414 H8799 o seu pãoH3899 לֶחֶם H3899 ao famintoH7457 רָעֵב H7457 e cobrindoH3680 כָּסָה H3680 H8762 ao nuH5903 עֵירֹם H5903 com vestesH899 בֶּגֶד H899;
não oprimirH3238 יָנָה H3238 H8689 a ninguémH376 אִישׁ H376, não retiverH2254 חָבַל H2254 H8804 o penhorH2258 חֲבֹל H2258, não roubarH1497 גָּזַל H1497 H8804 H1500 גְּזֵלָה H1500, derH5414 נָתַן H5414 H8804 o seu pãoH3899 לֶחֶם H3899 ao famintoH7457 רָעֵב H7457, cobrirH3680 כָּסָה H3680 H8765 ao nuH5903 עֵירֹם H5903 com vestesH899 בֶּגֶד H899;
Porque a culpa de sangueH1818 דָּם H1818 está no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 dela; derramou-oH7760 שׂוּם H7760 H8804 sobre penhaH6706 צְחִיחַ H6706 descalvadaH5553 סֶלַע H5553 e não sobre a terraH776 אֶרֶץ H776, para o cobrirH3680 כָּסָה H3680 H8763 com o póH6083 עָפָר H6083;
para fazer subirH5927 עָלָה H5927 H8687 a indignaçãoH2534 חֵמָה H2534, para tomarH5358 נָקַם H5358 H8800 vingançaH5359 נָקָם H5359, eu pusH5414 נָתַן H5414 H8804 o seu sangueH1818 דָּם H1818 numa penhaH6706 צְחִיחַ H6706 descalvadaH5553 סֶלַע H5553, para que não fosse cobertoH3680 כָּסָה H3680 H8736.
Pela multidãoH8229 שִׁפעָה H8229 de seus cavalosH5483 סוּס H5483, te cobriráH3680 כָּסָה H3680 H8762 de póH80 אָבָק H80; os teus murosH2346 חוֹמָה H2346 tremerãoH7493 רָעַשׁ H7493 H8799 com o estrondoH6963 קוֹל H6963 dos cavaleirosH6571 פָּרָשׁ H6571, das carretasH1534 גַּלְגַּל H1534 e dos carrosH7393 רֶכֶב H7393, quando ele entrarH935 בּוֹא H935 H8800 pelas tuas portasH8179 שַׁעַר H8179, como pelas entradasH3996 מָבוֹא H3996 de uma cidadeH5892 עִיר H5892 em que se fez brechaH1234 בָּקַע H1234 H8794.
Porque assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Quando eu te fizerH5414 נָתַן H5414 H8800 cidadeH5892 עִיר H5892 assoladaH2717 חָרַב H2717 H8737, como as cidadesH5892 עִיר H5892 que não se habitamH3427 יָשַׁב H3427 H8738, quando eu fizer virH5927 עָלָה H5927 H8687 sobre ti as ondas do marH8415 תְּהוֹם H8415 e as muitasH7227 רַב H7227 águasH4325 מַיִם H4325 te cobriremH3680 כָּסָה H3680 H8765,
Em TafnesH8471 תַּחפַּנחֵס H8471, se escureceráH2821 חָשַׁךְ H2821 H8804 H8676 H2820 חָשַׂךְ H2820 H8804 o diaH3117 יוֹם H3117, quando eu quebrarH7665 שָׁבַר H7665 H8800 ali os jugosH4133 מוֹטָה H4133 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 e nelaH1931 הוּא H1931 cessarH7673 שָׁבַת H7673 H8738 o orgulhoH1347 גָּאוֹן H1347 do seu poderH5797 עֹז H5797; uma nuvemH6051 עָנָן H6051 a cobriráH3680 כָּסָה H3680 H8762, e suas filhasH1323 בַּת H1323 cairãoH3212 יָלַךְ H3212 H8799 em cativeiroH7628 שְׁבִי H7628.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: No diaH3117 יוֹם H3117 em que ele passouH3381 יָרַד H3381 H8800 para o alémH7585 שְׁאוֹל H7585, fiz eu que houvesse lutoH56 אָבַל H56 H8689; por sua causa, cobriH3680 כָּסָה H3680 H8765 a profundezaH8415 תְּהוֹם H8415 da terra, retiveH4513 מָנַע H4513 H8799 as suas correntesH5104 נָהָר H5104, e as suas muitasH7227 רַב H7227 águasH4325 מַיִם H4325 se detiveramH3607 כָּלָא H3607 H8735; cobriH6937 קָדַר H6937 o LíbanoH3844 לְבָנוֹן H3844 de pretoH6937 קָדַר H6937 H8686, por causa dele, e todas as árvoresH6086 עֵץ H6086 do campoH7704 שָׂדֶה H7704 desfaleceramH5969 עֻלפֶּה H5969 por causa dele.
Quando eu te extinguirH3518 כָּבָה H3518 H8763, cobrireiH3680 כָּסָה H3680 H8765 os céusH8064 שָׁמַיִם H8064 e farei enegrecerH6937 קָדַר H6937 H8689 as suas estrelasH3556 כּוֹכָב H3556; encobrireiH3680 כָּסָה H3680 H8762 o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 com uma nuvemH6051 עָנָן H6051, e a luaH3394 יָרֵחַ H3394 não resplandeceráH215 אוֹר H215 H8686 a sua luzH216 אוֹר H216.
Então, subirásH5927 עָלָה H5927 H8804, virásH935 בּוֹא H935 H8799 como tempestadeH7722 שׁוֹא H7722, far-te-ás como nuvemH6051 עָנָן H6051 que cobreH3680 כָּסָה H3680 H8763 a terraH776 אֶרֶץ H776, tu, e todas as tuas tropasH102 אַגָּף H102, e muitosH7227 רַב H7227 povosH5971 עַם H5971 contigo.
e subirásH5927 עָלָה H5927 H8804 contra o meu povoH5971 עַם H5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, como nuvemH6051 עָנָן H6051, para cobrirH3680 כָּסָה H3680 H8763 a terraH776 אֶרֶץ H776. Nos últimosH319 אַחֲרִית H319 diasH3117 יוֹם H3117, hei de trazer-teH935 בּוֹא H935 H8689 contra a minha terraH776 אֶרֶץ H776, para que as naçõesH1471 גּוֹי H1471 me conheçamH3045 יָדַע H3045 H8800 a mim, quando eu tiver vindicado a minha santidadeH6942 קָדַשׁ H6942 H8736 em ti, ó GogueH1463 גּוֹג H1463, peranteH5869 עַיִן H5869 elas.
As janelasH2474 חַלּוֹן H2474, de fasquias fixas superpostasH331 אָטַם H331 H8801, estavam ao redorH5439 סָבִיב H5439 dos três lugaresH7969 שָׁלוֹשׁ H7969. Dentro, as paredesH5048 נֶגֶד H5048 H5592 סַף H5592 estavam cobertasH7824 שָׁחִיף H7824 de madeiraH6086 עֵץ H6086 em redorH5439 סָבִיב H5439, e isto desde o chãoH776 אֶרֶץ H776 até às janelasH2474 חַלּוֹן H2474, que estavam cobertasH3680 כָּסָה H3680 H8794.
Portanto, tornar-me-eiH7725 שׁוּב H7725 H8799, e retereiH3947 לָקחַ H3947 H8804, a seu tempoH6256 עֵת H6256, o meu trigoH1715 דָּגָן H1715 e o meu vinhoH8492 תִּירוֹשׁ H8492, e arrebatareiH5337 נָצַל H5337 H8689 a minha lãH6785 צֶמֶר H6785 e o meu linhoH6593 פִּשְׁתֶּה H6593, que lhe deviam cobrirH3680 כָּסָה H3680 H8763 a nudezH6172 עֶרוָה H6172.
E os altosH1116 בָּמָה H1116 de ÁvenH206 אָוֶן H206, pecadoH2403 חַטָּאָה H2403 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, serão destruídosH8045 שָׁמַד H8045 H8738; espinheirosH6975 קוֹץ H6975 e abrolhosH1863 דַּרְדַּר H1863 crescerãoH5927 עָלָה H5927 H8799 sobre os seus altaresH4196 מִזְבֵּחַ H4196; e aos montesH2022 הַר H2022 se diráH559 אָמַר H559 H8804: Cobri-nosH3680 כָּסָה H3680 H8761! E aos outeirosH1389 גִּבעָה H1389: CaíH5307 נָפַל H5307 H8798 sobre nós!
Por causa da violênciaH2555 חָמָס H2555 feita a teu irmãoH251 אָח H251 JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, cobrir-te-áH3680 כָּסָה H3680 H8762 a vergonhaH955 בּוּשָׁה H955, e serás exterminadoH3772 כָּרַת H3772 H8738 para sempreH5769 עוֹלָם H5769.
ChegouH5060 נָגַע H5060 H8799 esta notíciaH1697 דָּבָר H1697 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de NíniveH5210 נִינְוֵה H5210; ele levantou-seH6965 קוּם H6965 H8799 do seu tronoH3678 כִּסֵּא H3678, tirouH5674 עָבַר H5674 H8686 de si as vestes reaisH155 אַדֶּרֶת H155, cobriu-seH3680 כָּסָה H3680 H8762 de pano de sacoH8242 שַׂק H8242 e assentou-seH3427 יָשַׁב H3427 H8799 sobre cinzaH665 אֵפֶר H665.
mas sejam cobertosH3680 כָּסָה H3680 H8691 de pano de sacoH8242 שַׂק H8242, tanto os homensH120 אָדָם H120 como os animaisH929 בְּהֵמָה H929, e clamarãoH7121 קָרָא H7121 H8799 fortementeH2394 חָזקָה H2394 a DeusH430 אֱלֹהִים H430; e se converterãoH7725 שׁוּב H7725 H8799, cada umH376 אִישׁ H376 do seu mauH7451 רַע H7451 caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 e da violênciaH2555 חָמָס H2555 que há nas suas mãosH3709 כַּף H3709.
A minha inimigaH341 אֹיֵב H341 H8802 veráH7200 רָאָה H7200 H8799 isso, e a ela cobriráH3680 כָּסָה H3680 H8762 a vergonhaH955 בּוּשָׁה H955, a ela que me dizH559 אָמַר H559 H8802: Onde está o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430? Os meus olhosH5869 עַיִן H5869 a contemplarãoH7200 רָאָה H7200 H8799; agora, será pisadaH4823 מִרמָס H4823 aos pés como a lamaH2916 טִיט H2916 das ruasH2351 חוּץ H2351.
Pois a terraH776 אֶרֶץ H776 se encheráH4390 מָלֵא H4390 H8735 do conhecimentoH3045 יָדַע H3045 H8800 da glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, como as águasH4325 מַיִם H4325 cobremH3680 כָּסָה H3680 H8762 o marH3220 יָם H3220.
Porque a violênciaH2555 חָמָס H2555 contra o LíbanoH3844 לְבָנוֹן H3844 te cobriráH3680 כָּסָה H3680 H8762, e a destruiçãoH7701 שֹׁד H7701 que fizeste dos animais ferozesH929 בְּהֵמָה H929 te assombraráH2865 חָתַת H2865 H8686, por causa do sangueH1818 דָּם H1818 dos homensH120 אָדָם H120 e da violênciaH2555 חָמָס H2555 contra a terraH776 אֶרֶץ H776, contra a cidadeH7151 קִריָה H7151 e contra todos os seus moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802.
DeusH433 אֱלוֹהַּ H433 vemH935 בּוֹא H935 H8799 de TemãH8487 תֵּימָן H8487, e do monteH2022 הַר H2022 ParãH6290 פָּארָן H6290 vem o SantoH6918 קָדוֹשׁ H6918. A sua glóriaH1935 הוֹד H1935 cobreH3680 כָּסָה H3680 H8765 os céusH8064 שָׁמַיִם H8064, e a terraH776 אֶרֶץ H776 se encheH4390 מָלֵא H4390 H8804 do seu louvorH8416 תְּהִלָּה H8416.
AindaH8145 שֵׁנִי H8145 fazeisH6213 עָשָׂה H6213 H8799 isto: cobrisH3680 כָּסָה H3680 H8763 o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 de lágrimasH1832 דִּמעָה H1832, de choroH1065 בְּכִי H1065 e de gemidosH603 אֲנָקָה H603, de sorte que ele já não olhaH6437 פָּנָה H6437 H8800 para a ofertaH4503 מִנחָה H4503, nem a aceitaH3947 לָקחַ H3947 H8800 com prazerH7522 רָצוֹן H7522 da vossa mãoH3027 יָד H3027.
Porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, dizH559 אָמַר H559 H8804 que odeiaH8130 שָׂנֵא H8130 H8804 o repúdioH7971 שָׁלחַ H7971 H8763 e também aquele que cobreH3680 כָּסָה H3680 H8765 de violênciaH2555 חָמָס H2555 as suas vestesH3830 לְבוּשׁ H3830, dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635; portanto, cuidaiH8104 שָׁמַר H8104 H8738 de vós mesmosH7307 רוּחַ H7307 e não sejais infiéisH898 בָּגַד H898 H8799.