Enciclopédia de Provérbios 22:21-21

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

pv 22: 21

Versão Versículo
ARA para mostrar-te a certeza das palavras da verdade, a fim de que possas responder claramente aos que te enviarem?
ARC Para te fazer saber a certeza das palavras de verdade, para que possas responder palavras de verdade aos que te enviarem?
TB para te fazer conhecer a certeza das palavras da verdade,
HSB לְהוֹדִֽיעֲךָ֗ קֹ֭שְׁטְ אִמְרֵ֣י אֱמֶ֑ת לְהָשִׁ֥יב אֲמָרִ֥ים אֱ֝מֶ֗ת לְשֹׁלְחֶֽיךָ׃ פ
BKJ para fazer-te saber a certeza das palavras da verdade; para que pudeste responder as palavras da verdade aos que forem enviados a ti?
LTT Para fazer-te saber a certeza das palavras da verdade, e assim possas responder palavras de verdade aos que enviarem (mensageiros para consultar) a ti?
BJ2 para te ensinar a certeza de palavras verdadeiras e poderes responder com verdade ao que te envia?
VULG ut ostenderem tibi firmitatem et eloquia veritatis, respondere ex his illis qui miserunt te.

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Provérbios 22:21

Lucas 1:3 pareceu-me também a mim conveniente descrevê-los a ti, ó excelentíssimo Teófilo, por sua ordem, havendo-me já informado minuciosamente de tudo desde o princípio,
João 20:31 Estes, porém, foram escritos para que creiais que Jesus é o Cristo, o Filho de Deus, e para que, crendo, tenhais vida em seu nome.
I Pedro 3:15 antes, santificai a Cristo, como Senhor, em vosso coração; e estai sempre preparados para responder com mansidão e temor a qualquer que vos pedir a razão da esperança que há em vós,
I João 5:13 Estas coisas vos escrevi, para que saibais que tendes a vida eterna e para que creiais no nome do Filho de Deus.

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Provérbios Capítulo 22 do versículo 17 até o 29
SEÇÃO III

AS PALAVRAS DO SÁBIO

Provérbios 22:17-24.34

Nesta parte de Provérbios temos uma coletânea de ensinos morais e religiosos apre-sentados de forma pessoal pelo mestre ao seu pupilo ou filho. Esta seção lembra a pri-meira parte de Provérbios (caps. 1-9) pelo fato de que em geral consiste em unidades mais extensas do que em dísticos de duas linhas como na divisão anterior (Pv 10:1-21.16).

Alguns eruditos observaram a semelhança marcante entre esta parte de Provérbios e a literatura sapiencial de outros povos e pressupõem dependência direta ou indireta dessa literatura por parte dos sábios de Israel. Esta pressuposição é especialmente ver-dadeira em relação ao documento egípcio intitulado: "A instrução de Amen-em-opet [Amenemope]". Veja a discussão desta questão em "Provérbios e o Restante da Literatu-ra Sapiencial" na 1ntrodução ao livro de Provérbios neste comentário.

A. INTRODUÇÃO, 22:17-21

No versículo 17, temos o início de uma seção distinta de Provérbios intitulada acer-tadamente: as palavras dos sábios. Nas suas profecias, Jeremias 18:18) reconheceu três grupos de mestres em Israel: o sacerdote, cuja função era apresentar a Torá, que incluía tanto a lei escrita como a oral; o sábio, que dava conselhos; e o profeta, que procla-mava a palavra de Deus. As palavras dos sábios de Israel estão registradas nesta seção. As suas palavras não são meros chavões piedosos, mas repercutem o chamado de Deus que encontramos em todo o livro de Provérbios e em toda a Bíblia. Se as aplicares todas aos teus lábios pode ser traduzido também como: "Se as mantiveres prontas nos teus lábios". Aos que te enviarem (21) pode ser entendido como "todos os que te per-guntarem" (Moffatt).

Nos versículos 17:21, podemos ver "O Chamado de Deus":

1) O pedido por aceitação e obediência, 17;

2) A percepção pessoal de Deus é antes experimentada interiormente e, depois, expressa exteriormente, 18;

3) O propósito do chamado de Deus é que confiemos totalmente nele, 19;

4) O resultado de conhecermos a Deus se mostra em vidas direcionadas e mudadas, 20;

5) A confissão pública de Deus é o testemunho que os outros precisam ouvir, 21.

B. PRIMEIRA COLEÇÃO, 22:22-23.14

Esta coletânea começa com uma advertência contra a exploração dos pobres. Nem atropeles E...] o aflito (22) significa não fazer uso de ações judiciais contra ele. Na porta (22) é uma referência à corte judicial reconhecida que se reunia na porta da cidade (cf. 31:21). Deus será o defensor dos pobres e vai fazer cair o juízo sobre os seus opressores (23). O perigo da associação com pessoas erradas é destacada nos versículos 24:25 (veja comentário de 1:10-19). A palavra aprendas (25; hb. alaph) significa "apren-der por associação ou participação". Nos versículos 26:27, temos mais uma advertência contra a fiança indiscriminada (veja comentário de 6:1-5). A razão dessa advertência é:

Pois se não tens com que pagar,

a tua própria cama te será tomada (27, Moffatt).

Um dístico simples no versículo 28 destaca a importância do respeito pelos direitos de propriedade na tradição hebréia. A expressão limites antigos é uma referência às pedras que designavam as divisas das propriedades das pessoas. Estas divisas eram consideradas sagradas no mundo antigo. Esta verdade é sublinhada aqui na literatura sapiencial (cf. Pv 23:10-11; 24:2), e também na lei e nos profetas (cf. Dt 19:14; Os 5:10). O ganancioso rei Acabe violou esses direitos sagrados ao tomar a vinha de Nabote (I Reis 21). No versículo 29, o homem capaz e diligente é louvado. Embora a palavra diligente seja usada para designar um escriba em Salmos 45:1 e Esdras 7:6, os hebreus honravam a pessoa diligente, independentemente de sua profissão ou ocupação. O homem diligen-te era honrado por reis. A expressão de baixa sorte na última frase desse versículo é traduzida como "[gente] obscura" (NVI; "pessoas obscuras", BJ).


Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante
Champlin - Comentários de Provérbios Capítulo 22 versículo 21
Aos que te enviarem:
Segundo a versão grega (LXX): a quem te pergunte.

Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Genebra - Comentários de Provérbios Capítulo 22 do versículo 1 até o 29
*

22:1

o bom nome. Uma boa reputação é uma das conseqüências sociais da sabedoria.

do que as muitas riquezas. As riquezas não são desencorajadas, mas postas em uma correta perspectiva (16.16, nota).

* 22:2

se encontram. A despeito das desigualdades desta vida, tanto os ricos como os pobres estão debaixo de Deus como seu Criador e Juiz.

* 22:3

O prudente... os simples. Ver 1.4 e nota.

* 22:4

da humildade e o temor do SENHOR. Ver 1.7; 15.33 e notas.

riquezas e honra e vida. Uma vida governada pela sabedoria tende à prosperidade. Os sábios de Israel salientavam que um correto relacionamento com o Senhor é a sabedoria final que estimula a vida (3.2,18; 8.18 e notas).

* 22:5

Espinhos e laços. Essas são metáforas para os infortúnios da vida que se derivam de um transtorno da verdadeira ordem doadora da vida (conforme 15.19).

o que guarda a sua alma. Isto é, estabelecendo a sua vida sobre a sabedoria de Deus.

* 22:6

Ensina a criança. A expressão hebraica inclui a idéia de inauguração, ou iniciar a vida de uma criança em um caminho específico. Esse caminho é o caminho da sabedoria (1.22, nota). A verdadeira sabedoria mantém-se por ter a humildade para continuar a aprender no caminho. Ver "A Família Cristã", em Ef 5:22.

* 22:7 Uma simples observação da realidade presente: neste mundo, as riquezas materiais representam poder (10.15 e nota).

* 22:8 A insensatez transgride a ordem divina, provocando as punições da tristeza e da dissolução (Os 8:7; Gl 6:7-9).

* 22:9

O generoso. Aquele que se inclina favoravelmente para com os necessitados. Nosso próprio bem- estar está ligado ao bem-estar de outras pessoas, de tal modo que aquilo que fazemos para o benefício delas também nos beneficia (19.17).

* 22:10

o escarnecedor. Ver 9.7 e nota. A harmonia social não pode existir se há alguém que procura acirrar os desentendimentos.

* 22:11

o rei. Ver 8.15,16; 14.35; 16.12,13 20:26 e notas.

* 22:12

Os olhos do SENHOR. Ver 15.3; 20.8,27 e notas. O Senhor é o guardião da verdade.

* 22:13

o preguiçoso. Ver 6.6 e nota. Com humor e ironia o provérbio zomba das desculpas do preguiçoso a fim de evitar o trabalho.

* 22.14 Ver 5:3-5; 6.24; 7.5,14-21. Aqui a queda do insensato é atribuída à ira de Deus.

* 22:15

A estultícia está ligada ao coração da criança. A propensão inata da natureza humana caída pende para a insensatez.

a vara da disciplina. A vara pode aplicar-se a uma larga gama de medidas disciplinares, incluindo o castigo corporal (13 24:29-15). A disciplina é uma tarefa educacional da sabedoria, sendo algo necessário até que a criança aprenda a autodisciplinar-se.

* 22:16 O hebraico aqui é de difícil tradução. Conforme o texto é aqui traduzido, tanto a opressão contra os pobres quanto o comprar favores dos ricos, leva o indivíduo à pobreza.

*

22.17—24.22 Esta seção é uma coletânea de afirmações sábias principalmente sob a forma de instruções (Introdução: Características e Temas). Há evidências de que a primeira parte (22.17—23,11) aproveitou-se da sabedoria egípcia de Amenemope (conforme 4:1-27, nota). Nesse caso, esses discernimentos foram conscientemente apropriados como admoestações que ajudam a pessoa a satisfazer as obrigações do pacto de "confiar... no Senhor" (22.19). O autor dos Provérbios, tal como os historiadores da Bíblia, não foi impedido, em princípio, de usar os materiais existentes no processo da escrita daquilo que Deus inspirou.

* 22.17-21 Esta seção introdutória exorta o ouvinte a dar atenção e ouvir, e também indica alguns dos benefícios desse aprendizado.

* 22:17

aplica o teu coração. Pensar com cuidado (2.2 e nota).

* 22:18

aplicares todos aos teus lábios. As declarações interiorizadas estão prontas para serem usadas.

* 22:19 Essa declaração exprime o ponto-de-vista bíblico da sabedoria (3.5, nota).

* 22.20

excelentes coisas. Ou, "trinta declarações". Esta última tradução é preferível, visto que a seção de 22.17—24.22 divide-se em trinta partes, que é formalmente semelhante à disposição de trinta capítulos de Amenemope (22.17—24.22, nota).

* 22:22-23 Uma breve instrução que lança luz sobre a ameaça da retribuição divina. O Senhor é retratado aqui como o advogado legal dos pobres (Sl 9:18, nota).

* 22:24-25 O perigo das amizades destituídas de sabedoria é desmascarado em 1:10-19; 12.26.

* 22:24

o iracundo. Essa pessoa perde facilmente o autocontrole (14.17; 15.18 e notas).

* 22:26-27 Ver 6:1-5 e notas.

* 22:28 Ver 15.25 e notas. Em 23.10,11 é dado o mandamento contra o contexto no qual é dada a determinação divina de defender os oprimidos.

* 22:29

um homem perito. No hebraico, "que é rápido". Essa velocidade no trabalho vem de habilidades bem aprendidas, e não por tomar atalhos.

Perante reis será posto. Essas palavras são uma exortação indireta na direção da excelência que, como no caso das escolas egípcias dos sábios, era o caminho da promoção para um serviço mais elevado (22.17—24.22, nota).



Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
Matthew Henry - Comentários de Provérbios Capítulo 22 do versículo 1 até o 29
22:4 Esta é uma observação geral aplicável sobre tudo a um israelita obediente que vivesse no reino piedoso do Salomão. Entretanto, alguns foram mártires a curta idade e outros entregaram sua riqueza no nome do Reino de Deus. O livro de Provérbios descreve a vida como deve ser. Não faz insistência nas exceções. (se desejar mais informação sobre este conceito, veja-a nota a 3.16, 17.)

22:6 "Instrui ao menino em seu caminho" é literalmente: "de acordo a seu [o do menino] caminho". É natural que queiramos criar a cada filho ou preparar o de maneira similar. Este versículo denota que os pais deveriam discernir os pontos fortes especiais e individuais que Deus deu a cada um deles. De uma vez que não devemos comutar nem desculpar a teima, cada menino tem uma inclinação natural que os pais podem desenvolver. Ao falar com professores, outros pais e avós seremos mais capazes de discernir e desenvolver as capacidades de cada filho.

22:6 Muitos pais querem tomar todas as decisões por seus filhos, mas isto os machuca à larga. Quando os pais ensinam a seus filhos a tomar decisões, não têm que cuidar cada passo que estes dêem. Os pais sabem que permanecerão no bom caminho porque eles sozinhos o decidiram. Prepare a seus filhos para que escolham o caminho correto.

22:7 Significa isto que alguma vez deve pedir emprestado? Não, entretanto adverte a nunca pedir um empréstimo sem examinar com cuidado seu potencial para pagá-lo. Um empréstimo que possa enfrentar é permitido, um que não possa enfrentar é lhe escravize. Quem pede emprestado deve dar-se conta que até que não pague o empréstimo, será escravo do indivíduo ou instituição que lhe emprestou.

22:12 "Ciência" se refere aos entendidos, os que amam o reto e falam a verdade. necessita-se disciplina, determinação e trabalho árduo para viver ao estilo de Deus, mas O protege e recompensa aos que se comprometem a segui-lo.

22:13 Este provérbio se refere à desculpa que um preguiçoso poderia utilizar para não trabalhar. nos parece graciosa, mas é assim como, freqüentemente, nossas desculpas parecem com outros. Não racionalize a preguiça. Assuma suas responsabilidades com seriedade e fique a trabalhar.

22:15 Os meninos freqüentemente fazem coisas tolas e perigosas solo porque não compreendem as conseqüências. A sabedoria e o sentido comum não se transferem através de um bom exemplo. Um menino aprende sabedoria quando esta se acostuma concienzudamente. "A vara da correção" representa todas as formas de disciplina ou preparação. Da mesma maneira em que Deus nos capacita e corrige para nos fazer melhores, assim os pais devem disciplinar a seus filhos para que aprendam a diferença entre o bem e o mal. Em Pv 3:11-12, leia-se como Deus nos corrige.

22.22, 23 Este provérbio é uma mensagem de esperança para a gente que deve viver e trabalhar sob a autoridade de líderes injustos e autoritários. É além disso uma advertência para os que desfrutam governar com mão de ferro. Algumas vezes Deus intervém e destrói diretamente aos tiranos. Com mais freqüência usa outros governantes para derrocá-los ou ocasiona que o mesmo povo oprimido se rebele em seu contrário. Se você tiver uma posição de autoridade na igreja, no trabalho ou em sua casa, recorde o que acontece aos tiranos. A liderança levado mediante a bondade é mais eficaz e dura mais que um imposto pela força.

22.24, 25 As pessoas tendem a parecer-se com as que as rodeiam. Inclusive em ocasiões até as características negativas desaparecem. A Bíblia nos exorta a ser cautelosos ao escolher amigos. Selecione pessoas com características que queria desenvolver em sua própria vida.

22:26 Este versículo diz que é de sábios ser lentos para comprometer-se ou sair por fiador das dívidas de outros.

22:28 No Josué 13:21, a terra se dividiu e se marcaram os limites de cada tribo. Moisés já tinha advertido ao povo que quando chegassem à terra prometida não deviam enganar movendo a marca que assinalava o limite para obter mais terra a costa de seus vizinhos (Dt 19:14; Dt 27:17). Trocar os limites políticos para que um grupo de votantes se beneficie e outro perca é uma forma moderna de mover as marcas dos linderos.


Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
Wesley - Comentários de Provérbios Capítulo 22 do versículo 1 até o 29
9. Vários Observações sobre Continua-Life (22: 1-16)

1 Um bom nome é melhor, sendo que grandes riquezas,

E amando favor ao invés de prata e ouro.

2 O rico eo pobre se encontram:

Jeová é o criador de todos eles.

3 Um homem prudente vê o mal e esconde-se;

Mas o simples passam adiante e sofrem a pena.

4 O galardão da humildade e do temor de Jeová

É riquezas, e honra e vida.

5 Espinhos e laços há no caminho do perverso:

O que guarda a sua alma retira-se para longe deles.

6 Educa a criança no caminho em que deve andar,

E mesmo quando ele for velho, não se desviará dele.

7 O rico domina sobre os pobres;

E o mutuário é servo do que empresta.

8 O que semeia a iniquidade colherá calamidade;

E a vara de sua ira falhar.

9 Aquele que vê com olhos bondosos será abençoado;

Porque dá do seu pão ao pobre.

10 Lança fora o escarnecedor, ea contenda vai sair;

Sim, contendas e ignomínia cessará.

11 Aquele que ama a pureza do coração,

Para a graça de seus lábios o rei vai ser seu amigo.

12 Os olhos do Senhor preservam o que tem conhecimento;

Mas ele transtorna as palavras do homem traiçoeiro.

13 Diz o preguiçoso: Um leão está lá fora;

Serei morto nas ruas.

14 A boca da adúltera é um poço profundo;

Ele que é abominado de Jeová neles cairão.

15 A estultícia está ligada ao coração da criança;

Mas a vara da correção a afugentará dele.

16 O que oprime o pobre para aumentar seu ganho ,

E ele dá aos ricos, virá apenas querer.

Um dos mais familiar de todas as palavras em Provérbios é que a encontrada no versículo 1 : "Um bom nome é mais desejável do que grandes riquezas, e alta estima, que o ouro e prata" (Confraria). Não só é uma citação familiar na nossa literatura e falando, mas o judaísmo tradicional não hesitou em falar de um bom nome como o maior homem bom pode alcançar. O Talmud ("Os ditados dos Padres", IV,
17) relata: "Rabi Simeão disse: 'Há três coroas, a coroa da Torá, a coroa do sacerdócio e da coroa da realeza, mas a coroa de um bom nome supera-los. ' " Nome aqui significa "reputação" (Moffatt); mas para os antigos que incluía muito mais da idéia de personalidade, ser ou essência da pessoa do que o nosso sentido usual da palavra. Provavelmente traz consigo um aspecto da imortalidade, a idéia de que a memória do nome de uma pessoa estende a vida de um homem além de seu tempo de vida. Isto é feito ainda mais por Jesus quando Ele fala de nomes de Seus discípulos a ser "escritos nos céus" (Lc 10:20 ). O ponto principal, no entanto, de dizer isto é que existem maiores riquezas do que prata e ouro , e estes são a boa reputação e alta estima que resultam da vida de uma boa vida, a realização de boas atitudes, e de fazer o bem feitos . Só essas coisas são eternas.

O versículo 2 fala diretamente a cada um de nós, seja rico ou pobre. Uma das tentações mais sutis que enfrentamos em nossas relações sociais é o de relacionar com os outros, com base em nossa situação financeira, e muito rapidamente, permitindo que qualquer desigualdade aqui para ser uma barreira para a própria pessoa. O homem sábio está nos lembrando que há um elo comum entre todos os homens, ricos ou pobres, e isso é o fato de que o Senhor é o criador de todos eles. Assim, todos os homens estão unidos por uma origem comum, um físico comum vida, necessidades espirituais comuns, e um destino Ct 1:1 repete a promessa de recompensas que o sábio vê geralmente próximas a ele que vive no temor do Senhor. Neste versículo as recompensas sejam claramente indicadas como "material, social e recompensas espirituais". (1) A recompensa deriquezas . Os israelitas, e, assim, o homem sábio, sempre vi bem viver e ao serviço de Deus como trazer bênçãos materiais (ver Pv 3:16 ). A história de Jó é, por outro lado, uma indicação da luta com o realismo da vida, que os justos nem sempre eram ricos. De fato, pelo tempo dos profetas, os justos foram praticamente identificada como os pobres, os oprimidos. No entanto, há um sentimento inevitável em que a crença e confiança em Deus não trazer ou resultar no fornecimento de necessidades materiais. Ele não abandona os Seus. Em outro sentido, há outras riquezas que ele traz tão longe eclipse qualquer ganho material: as riquezas da comunhão daqueles que servem a Deus, as riquezas do amor e da aceitação de Deus, as riquezas de pecados perdoados e culpa removidos. (2) A recompensa de honra . Serviço a Deus traz tanto a honra que Deus concede e que o homem subvenções (ver Pv 29:23 ). Esta não é a honra, por vezes vazio do mundo, mas o reconhecimento de que Deus dá àqueles que cometem seu caminho para Ele. Não é uma honra que pode ser buscado, mas é a consequência da aprovação de Deus. (3) A recompensa de vida (ver Pv 3:2 , Pv 3:22 ). Incluem-se nesta promessa é a perspectiva de muitos anos de vida, bem como uma sensação de realização e propósito que vai fazer esses anos mais do que um mero período de existência. Existência torna-se a vida só como ele é preenchido com o amor e propósitos de Deus.

Quem já não ouviu verso Pv 22:6 citado muitas vezes, concordando sempre com os seus sentimentos, mas ser lembrado de algumas exceções evidentes para a sua interpretação de sempre? O verbo treinar-se no hebraico (Chanak) também significa "dedicar" (assim Hanukkah, a festa da dedicação do templo); essa idéia de dedicação provavelmente está envolvido em trem para cima. A margem de ASV indica o hebraico literal para a primeira parte do versículo: "Educa a criança de acordo com a sua maneira," o que pode significar ", de acordo com seus traços particulares, capacidades, e características. "Ele está a ser dada formação que ele se encaixa. No entanto, tendo dito isso, ainda temos que notar que a ênfase principal do versículo é que, se a criança está bem treinado para a vida, da maneira correta de viver ", mesmo quando ele é velho, não se desviar dele" (Confraria ). A criança determina o que o homem se torna. O significado deste versículo envolve toda a ênfase do homem sábio na sabedoria como o caminho para a vida;e, como é conhecida em todo Provérbios, a sabedoria é, em grande medida aprendeu, o resultado da educação. A fim de que essa formação seja adequada, deve começar cedo, enquanto a criança ainda é maleável, impressionável, e verdadeiramente dócil. O que este verso tem a dizer sobre aqueles parecendo exceções às suas reivindicações, aqueles que, obviamente, fazer afastar-se da sua formação moral e religiosa cedo? Estes não cancelar a sua verdade. Antes, essas exceções mostrar que o homem sempre tem a escolha antes dele, se ele vai servir a Deus ou não, independentemente de sua formação. Estas excepções provar que este ditado é basicamente verdade, para a maioria das pessoas que recebem treinamento adequado fazer lucro por ela, e nos gloriamos em que todas as suas vidas. Mesmo as exceções, em muitos casos, seria confessar que apesar de ignorar treinamento mais cedo, eles nunca ficar longe de totalmente, para, sob a forma de consciência que persegue-los todos os dias.

A olhos bondosos (v. Pv 22:9) é, literalmente, "um bom olho", uma expressão que parece significar, "de olhar bondoso, compreensivo." A atitude interior é expressa por um dos olhos, tanto por se olharmos ou não, e como nós olhamos. Este versículo diz então: ". Ele que olha com compaixão será abençoado, porque dá do seu pão com os pobres" a palavra de Jesus: "Olhe nos campos" (Jo 4:35 ), inclui de forma semelhante o olhar de compaixão, que resulta em ação.

O texto do versículo 11 é impossível, tal como está. Toy sugere que, com uma ligeira alteração do texto, pode-se obter uma tradução nesta ordem: "Quem ama a pureza do coração, em cujos lábios é a graça, o rei é seu amigo." Alguns tradutores (Moffatt, American trans,. Confraria) seguem a versão grega do Antigo Testamento com "o Senhor", para fornecer um assunto para "amores": "O Senhor ama um homem de mente pura; discurso gracioso ganha a amizade de um rei "(Scott).

O ASV parece ter acrescentado mais do que é exigido no versículo 12 , especialmente na primeira parte do versículo. Uma tradução literal provavelmente vem mais próxima a intenção do homem sábio: "Os olhos do Senhor preservar ou vigiá-conhecimento, mas ele derruba as palavras ou planos da traiçoeiro."

O versículo 13 repete sarcasticamente mais um daqueles "razões" que o homem preguiçoso oferece para sua evitando trabalho. Uma variação deste ditado é encontrado em Pv 26:13 . (Veja mais uma desculpa para a preguiça em Pv 20:4 , Scott), ou a vara da correção , era uma parte aceita o processo educativo dos tempos antigos. Os registros de argila tablet da antiga Suméria (ca . 2500 AC) falam de alunos que foram mantidos à sua tarefa de aprendizagem através da disciplina da haste. Nas escolas da antiga Suméria havia um número de membros do corpo docente, incluindo a ummia , "expert" ou "professor", seus assistentes, "o homem encarregado do desenho", e outros, como Kramer ressalta, inclusive os "monitores encarregado de atendimento e 'um homem no comando do chicote, "que era presumivelmente responsável pela disciplina" Há uma boa razão para supor que as escolas em Israel antiga não eram diferentes dos descritos adiante, Kramer: ". Um fato chama a atenção: o escola suméria tinha nenhum do caráter do que poderíamos chamar de educação progressista. Em matéria de disciplina, não houve preservação da haste. Enquanto os professores provavelmente incentivou seus alunos, por meio de louvor e louvor, para fazer um bom trabalho, eles dependiam principalmente da cana para a correção de falhas e inadequações do aluno. "Então, com tanta ênfase" na cana, ou vara , pela homem sábio parece que as escolas de sabedoria também operou no princípio de que a imaturidade da criança, por vezes, faz com que o uso da razão um ensino ineficaz e instrumento orientador. Quando isso era assim, "a maior parte da sabedoria" parecia ser o uso da vara "convencer" a criança ou o aluno que a aprendizagem era necessário e possível. É para ser debatido se essa abordagem pode ser completamente feito com a distância, e ainda assim alcançar os resultados de ensino mais eficazes.

VII. As palavras do WISE (Pv 22:17 ). Os capítulos da obra egípcia são seções de comprimento, dentro e entre os quais os trinta ditos do homem sábio de Provérbios são encontrados, mas em uma ordem diferente do que ocorre no texto de Provérbios. Isso será indicado em nossos comentários. Não é nosso propósito aqui para comentar sobre Amen-em-ope, mas algumas referências serão feitas a ele como comentamos nesta seção de Provérbios. A relação entre Amen-em-ope e Provérbios não é clara ", mas se Provérbios é o mutuário aqui, o empréstimo não é servil, mas livre e criativa", uma sentença com a qual temos que concordar. Na justiça a ambos os dizeres egípcios e hebreus, devemos dizer que eles deveriam ser lidos lado a lado. A peculiaridade de cada, então, tornam-se aparentes.

A. INTRODUÇÃO (22: 17-21)

17 Inclina teu carro, e ouve as palavras dos sábios,

E aplica o teu coração ao meu conhecimento.

18 Pois é uma coisa agradável se tu mantê-los dentro de ti,

Se eles ser estabelecido em conjunto sobre os teus lábios.

19 Para que a tua confiança esteja no SENHOR,

Fiz -lhes conhecida a ti hoje, a ti mesmo.

20 Porventura não te escrevi excelentes coisas a ti

De conselhos e do conhecimento,

21 Para fazer-te saber a certeza das palavras de verdade,

Para que te levar de volta palavras de verdade aos que te enviam?

O primeiro verso desta secção (v. Pv 22:17) ilustra a estreita semelhança desta seção de Provérbios a Amen-em-ope. Em seu primeiro capítulo, Amen-em-ope diz: "Dê os teus ouvidos, ouça o que é dito, dá o teu coração para entendê-los. Para colocá-los no teu coração vale a pena "A intenção do verso. Pv 22:17 , é claro, não muito longe nem as palavras ou significado de Pv 2:1 ; Pv 3:1 ; Pv 5:1)

22 Não roubes ao pobre, porque é pobre;

Nem a oprimir o aflito na porta:

23 Pois o Senhor vai pleitear sua causa,

E despojar de vida daqueles que os despojam.

24 Não faças amizade com um homem que é dado à ira;

E com um homem iracundo tu não ir:

25 Para que não aprendas as suas veredas,

E obter um laço para a tua alma.

26 Sê tu nem sequer um deles que as mãos de greve,

Ou dos que são garantias para dívidas.

27 Se tu não tens com que pagar,

Por que ele deveria tomar a tua cama de debaixo de ti?

28 Remover não o antigo marco,

Quais os teus pais fixaram.

29 Vês um homem diligente na sua obra? esse perante reis;

Ele não assistirá perante homens obscuros.

Os versículos 22:23 de ecoar uma das preocupações comuns do homem sábio e da moralidade israelita: apenas o tratamento dos pobres. O apelo é dupla: Primeiro, não oprimem os pobres, porque eles já estão sofrendo. De todas as pessoas, eles precisam de nossa solidariedade e ajuda. Em segundo lugar, não oprimem os pobres, porque Deus vai defendê-los e vai roubar aqueles que roubá-los. O portão (v. Pv 22:22) reflete o fato de que a porta da cidade foi o ponto de encontro regular em Israel para os anciãos, que atuou como juízes em disputas e reclamações. Paralelos Amen-em-ope verso Pv 22:22 : "Guarda-te contra a roubar os oprimidos e contra assustador é a deficientes." (Veja também Pv 23:11 ).

Os perigos da escolha de más companhias são advertidos contra nos versículos 24:25 . O contágio da atitude de raiva é muito pouco considerado (para que não te aprender seus caminhos ). Falamos muitas vezes sobre a alegria eo riso ser infecciosa, mas é igualmente verdade que a raiva e de curto temperedness pode ser muito facilmente copiado. E, como é verdade que a raiva é uma armadilha para a alma! Isso é especialmente verdadeiro se torna-se um hábito para se tornar raiva de tudo e de todos que cruzam nosso caminho. O homem sábio está dizendo que na escolha de nossos amigos estamos escolhendo alguns novos hábitos para nós mesmos, pois temos a tendência de padrão de nossas vidas depois deles.

Os versículos 26:27 são uma outra denúncia da prática de notas de assinatura ou promessas para os outros (ver Pv 6:1 ). dê a mão é equivalente ao nosso Verso "apertando as mãos sobre ela." 27 é colocado sob a forma de um surpreendente pergunta ainda necessário: "Se você não tem nada com que pagar, por que sua cama ser tomada de debaixo de ti?" (RSV). A questão da assinatura de notas para outros torna-se, assim, uma questão mais prática, pois pode significar dormir no chão!

O marco antiga (v. Pv 22:23) é uma referência para os marcos de pedra que indicavam as linhas de contorno de acordo com o que a terra havia sido dividida entre as famílias quando Israel se estabeleceram na terra prometida sob. Josué (ver Dt 19:14 ). Essa divisão foi feita para refletir a vontade de Deus na repartição da terra, e, assim, assumiu um caráter sagrado: ele ainda pertencia a Deus (Lv 25:23. ). Tais marcadores poderiam, é claro, ser facilmente deslocado para mudar as linhas de contorno. Este ato de ganância aparentemente ocorreu muitas vezes, resultando em defraudar aqueles que provavelmente poderia pagar o mínimo. Desde esse movimento de marcadores não foi fácil de provar, esta palavra dá forte ênfase para a única coisa que vai impedir que tais crimes, um convite à integridade pessoal e honestidade. Existem vários princípios implícitos nesta palavra, que ainda são extremamente necessárias em nosso tempo para nos ajudar a "mantendo as linhas retas" em várias áreas morais e práticos. (1) Tudo antiga não é necessariamente fora da data e inútil. Os marcos antigos ainda eram válidos porque eles continuaram a delinear a vontade de Deus. O desejo de mudança constante e as novas marcas de muito movimento e atividade, mas raramente vai render alguma estabilidade e crescimento constante. (2) Se o novo é para durar, deve ser construída sobre os alicerces sólidos estabelecidos pelo passado. (3) "New verdade" é basicamente uma atualização das antigas verdades que têm demonstrado a sua vitalidade e validade na vida de nossos antepassados. É tão fácil confundir a necessidade de reafirmar e reinterpretar as antigas verdades para a necessidade de descartar o velho e vir com algo totalmente novo. (4) A tentação de mover os pontos de referência muitas vezes reflete uma falta de vontade pessoal para medir-se. É mais fácil para mover os pontos de referência para que eles estão em conformidade com as nossas idéias e caprichos. (5) Para levá-la em nós mesmos para mover os pontos de referência pode implicar que nós pensamos que temos toda a sabedoria para saber o que é certo para nós e os outros. Outra variação deste ditado é dado em Pv 23:10 , que adverte contra movendo o marcador e violando, assim, antiga herança do vizinho e seus direitos presentes.


Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
Russell Shedd - Comentários de Provérbios Capítulo 22 do versículo 1 até o 29
22.2 O rico e o pobre... faz o Senhor. Das Suas mãos devemos aceitar os bens, sejam muitos, sejam poucos, pois Deus faz ambos, ricos e pobres.

22.6 Ensina a criança. Os pais são responsáveis perante Deus por seus filhos, aos quais devem dar uma boa educação evangélica logo na meninice, pois assim como são instruídos, é de esperar-se que continuem quando adultos.

22.8 Injustiça Heb 'awlah, "desigualdade", "injustiça", "iniqüidade". É o oposto da idéia das palavras "justo", "verdade" e "eqüidade", termos que, neste livro, traduzem a palavra hebraica 'emeth. Quem não age sempre com medidas certas, perde sua autoridade moral para corrigir outros.

22.9 Generoso. Lit. "bom de olho". É a qualidade de contemplar os bens, as qualidades e as bênçãos de outras pessoas, com alegria. A inveja é o contrário e é considerada o "mal do olho" (23.
- 6n) É a idéia de "regozijar-se com a verdade", 1Co 13:6; vem do amor.

22.10 Escarnecedor. Heb leç, que se refere a quem zomba de alguma coisa, especialmente desprezando a lei e a religião. A palavra traduzida por "escarnecer" em 17.5, vem da raiz lã'agh, "rir-se de alguém", interpretada como "zombar" em 1.26 e 30.17. Contenda. Heb mãdhôn, cuja raiz é drn, definida em 27.15n e traduzida por "rixosa". Aqui podemos traduzir por "discórdia".

22.11 Pureza do coração. Conforme a doutrina de Jesus sobre os puros de coração (Mt 5:8). Os "limpos" são os purificados pelo sangue de Jesus, He 9:14. Conforme também Sl 24:4.

22.13 Preguiçoso. O preguiçoso costuma exagerar as dificuldades da tarefa da qual o querem incumbir, a fim de que nada continue fazendo.

22.14 Contra quem se irar. Aquele que continua e obstinadamente se opõe a Deus, está enfim só entrega às paixões (conforme Faraó e o juízo de endurecimento que a este sobreveio).

22.15 Disciplina. A arvorezinha ainda pode ser endireitada, o que se torna impossível depois de grande (conforme 13.24).

22.16 Temos de cuidar, à luz da palavra de Deus, tanto de como ganharmos os nossos bens assim da maneira como os usamos.
22.18 Coração... lábios. Mt 12:34 e Lc 6:45. "A boca fala do que está cheio o coração". Se a verdadeira sabedoria nos enche o coração, necessariamente damos testemunho dela a outros.

22.21 Responder. Comunicar a outros o que de Deus nos foi confiado (20) assim como também o fez Salomão (1 Rs 10).


NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
NVI F. F. Bruce - Comentários de Provérbios Capítulo 22 do versículo 1 até o 29
22.1. A boa reputação (boa foi acrescentado com base no gr.; não está no heb.) e desfrutar de boa estima pode estar no nível da aclamação popular ou da aceitação diante de Deus. Seja qual for o caso, esse recurso impalpável é preferível às riquezas mais tangíveis.

v. 2. A tolice do esnobismo é definitivamente exposta (v.comentário Dt 14:20,Dt 14:21;

18.23). Esse é o verdadeiro fundamento de um Estado que queira exercer justiça social (Dt 24:17-5). Uma sociedade secular tem grande dificuldade para encontrar uma idéia que seja boa o suficiente para levar o rico e o pobre a terem algo em comum.

v. 3,4. O v. 3 é mais um comentário acerca do prudente e do inexperiente (v.comentário Dt 1:4). O otimismo animado que não pensa nos perigos vai sofrer as consequências. O paralelismo com o v. 4 mostra que a humildade não tem nada que ver com o inexperiente. A humildade 6 a reação firme e ponderada à verdade acerca da vida e de Deus. Em conjunto com o temor do Senhor (embora o e não esteja no heb.), gera a riqueza, a honra e a vida. A BJ insere o “é” no lugar do e após humildade e assim (algo bastante improvável) torna o temor do Senhor uma parte da recompensa (v. 15.33).

v. 5. O perverso compartilha as dificuldades do preguiçoso (15.19), embora espinhos seja uma palavra rara que pode significar “ganchos” e assim (com armadilhas') simbolizar as dificuldades em que ele está preso em virtude de todas as suas maquinações. Mas quem quer proteger a própria vida (como em 19.16) evita o perigo.

v. 6. Temos aqui a antiga sabedoria acerca da educação. Instrua é a palavra usada para “dedicar” (lRs 8.63; conforme a “festa da Dedicação”, Jo 10:22), de forma que isso é uma tarefa religiosa, e não um preparativo econômico. segundo os objetivos que você tem\ as versões tradicionais trazem “no caminho em que deve andar”. Isso significa que a educação deve se adequar à criança; não é a criança que precisa ser adequada ao sistema. Também exige atenção individual para aptidões individuais, mas pressupõe algum alvo comum pelo qual o “caminho” pode ser determinado. Esse tipo de treinamento e instrução é a verdadeira preparação para a vida. O v. 15 com a sua doutrina da “tolice original” (Whybray) nos protege da idéia de que crianças são depósitos de boa vontade que só precisam ser explorados (v.comentário de 13.24). A “disciplina” foi exagerada no passado, mas não pode ser descartada.

v. 7. Uma observação prática da realidade. E função do bom governo zelar para que o domínio não se torne opressão, nem a escravidão seja cruel. V. Jl 5:11-30.

v. 8. Temos aqui um exemplo da conse-qüência moral. A segunda parte desse versículo é tradicionalmente traduzida por “e a vara da sua indignação falhará” (ARA, ARC). A palavra “vara” é usada no sentido de “cetro” (Sl 45:6), de forma que poderia ser formulada assim: “O seu reino de terror chegará ao fim”. De todo modo, a “indignação” (ou “cólera”, BJ; castigo aqui na NVI) não pode reverter a lei natural.

v. 9. O texto traz mais uma conseqüência moral (11.24,25): generoso, lit. “um bom olho”, que é um símbolo de generosidade, assim como o “olho mau” (conforme 23.6, nota de rodapé da NVI) é um hebraísmo que expressa avareza. Observe Mt 20:15 na ARC: “Ou é mau o teu olho...?”.

v. 10. briga é uma palavra comum para “julgamento” ou “causa”, de modo que o cenário pode ser o tribunal. A LXX traz “Lança fora o zombador do conselho” (conforme BJ), seguida pela NEB para fornecer uma segunda linha: “se ele senta na corte faz zombaria da justiça”. O sentido geral está claro: o encrenqueiro persistente precisa ser excluído.

v. 11. O versículo trata do cortesão ideal do rei ideal. A combinação da sinceridade de

coração e do falar com elegância é mais do que só a persuasão Dt 16:21 (v.comentário).

v. 12. V. 5.21; 15.3. Uma confirmação encorajadora de que o conhecimento não é frágil nem fica sem amigos. O Senhor está vigiando para que mais dia menos dia a justiça seja feita. V. um exemplo em 1Sm 3:19.

v. 13. O versículo apresenta mais uma desculpa do preguiçoso.

v. 14. V. a descrição mais detalhada da mulher imoral e de sua forma de agir nos cap. 2, 5 e 7. A idéia nova aqui é que cair nessa cova profunda é um reflexo da ira do Senhor. 5.21,22 nos dá uma dica de como isso acontece.

v. 15. V.comentário do v. 6.
v. 16. A NVI combina os dois ditados em um castigo: Tanto [...] como [...] com certeza passarão necessidade, sugerindo que a providência não permitirá que o maquinador saia com vantagem (21.30). A BJ divide o versículo em dois ditados: “Oprime-se um fraco: no final ele sai engrandecido; dá-se ao rico: e no final só há empobrecimento” — um comentário quase humorístico de que subornar o rico não compensa.

IV. AS PALAVRAS DOS SÁBIOS (22.17— 24.22)
Essa coletânea de ditados mostra um tipo literário diferente das “frases” da seção anterior. Esses provérbios são todos apresentados em forma de instruções, com verbos no imperativo, geralmente apoiados pela cláusula que explica a sabedoria que há em obedecer à instrução. As vezes a explicação prossegue no versículo seguinte. A nota de rodapé da NVI reflete uma emenda do TM e traz “escrevi trinta ditados” (v. 20). (TM silsôm, “o terceiro dia antes”; qerê [correção na margem do texto]: sãlisim, “oficiais” [? “idéias principais”], e glõsim, “trinta”, todas têm as mesmas raízes no heb.). A tradução “trinta ditados” tem apoio também porque o Ensino de Ame-nemope (texto egípcio; v. Introdução) tem 30 capítulos, dos quais alguns combinam com os ditados dessa seção, até 23.12. Esses 30 ditados são numerados na NTLH. A maioria desses tópicos foi tratada nos provérbios anteriores. Aqui o texto dá um tratamento um pouco mais extenso por meio de alguns comentários incisivos, mas o ritmo diminui, e alguns ditados parecem quase pesados em contraste com a agudeza dos epigramas anteriores.

22:17-21. Introdução. A LXX traz os ditados dos sábios como título e continua com “Incline o seu ouvido e ouça as minhas palavras”. 2:2-5 apresenta uma introdução semelhante a um bloco de instruções. A sabedoria não é somente para o ouvinte, mas é importante também tê-la na ponta da língua (v. 18) para poder responder com a verdade (v. 21) aos outros; não para satisfazer a curiosidade, mas para que você confie no Senhor (v. 19).

Ditado 1. v. 22,23. no tribunal, lit. “porta”: o lugar do comércio e da justiça no mundo antigo (Jl 5:10) onde os pobres e os necessitados buscavam a reparação. Acerca da idéia de o Senhor defender uma causa, v. Mq 6:2; SL

74.22 em seu favor, e Sl 35:1 a favor de outros. Nele os pobres têm um advogado poderoso que vai “virar a mesa” e despojará [...] os que os despojarem.

Ditado 2. v. 24,25. Companhia. O tema já foi tratado em detalhes (1:10-19). você acabará imitando', a violência é facilmente admirada e imitada pelos imprudentes. O texto egípcio tem um capítulo que começa assim: “Não se associe a um colérico”.

Ditado 3. v. 26,27. Fiança (v.comentário Dt 6:1-5). Temos aqui um conselho semelhante, com uma advertência áspera: por que correr o risco de perder até a cama em que dorme?

Ditado 4. v. 28. Os antigos marcos (repetido em 23.10). Os marcos das divisas eram importantes no mundo antigo, como dá testemunho a lei israelita (Dt 19:14; Dt 27:17; e v. Pv 15:25) e o paralelo egípcio: “Não remova o marco de divisa, não tire da posição a linha demarcatória”. A palavra hebraica é geralmente usada para “divisa”, e ela poderia ser marcada de diversas maneiras — por uma fileira de pedras (Gn 31:51), uma pedra (Js 15:6) ou uma cerca (Is 5:5). Havia também outras características proeminentes que eram usadas como marcas de divisas, foram colocados por seus antepassados: mostra o respeito por acordos e assentamentos antigos (v.comentário Dt 23:10,Dt 23:11).

Ditado 5. v. 29. O bom trabalhador. O texto egípcio traz “escriba”, mas a palavra hebraica pode ser usada acerca de todos os ofícios (Ex 20:10). serviço real sugere uma posição na corte, seja doméstica (1Sm 8:16), seja artística (lRs 7.14). A lição é que os reis recrutam os melhores — como lembra ironicamente lRs 11.28.


Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
Moody - Comentários de Provérbios Capítulo 22 do versículo 17 até o 22

III. As Palavras do Sábio, Trinta Provérbios. 22:17 - 24:22

A seção anterior, 10:1 - 22:16, tinha o título, "Os Provérbios de Salomão". Era composta quase que exclusivamente de versículos de duas partes. Esta seção se compõe de unidades mais longas, geralmente estrofes de quatro partes, ou "tetrastichs" (por exemplo, os vs. 22, 23). Não concordamos com Oesterley e Fritsch que dizem que, em Pv 22:17, a LXX tem o título, "As palavras do Sábio", porque no grego, "palavras" está no caso dativo, quando em um título deveria estar no caso nominativo. A tradução da LXX é um tanto livre, mas substancialmente é igual ao hebraico, exceto que inclui duas palavras do versículo 18 e no 17. A frase, "palavras do Sábio", que se encontra tanto no grego como no hebraico, caracteriza, contudo, devidamente, esta seção.


Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Francis Davidson - Comentários de Provérbios Capítulo 22 do versículo 17 até o 29
IV. O LIVRO DOS SÁBIOS Pv 22:17-24.22

Existe mais conexão entre os dizeres deste grupo do que na seção anterior. Há consideráveis paralelos com o ensino egípcio de Amen-em-ope, especialmente na seção de Pv 22:17-23.11, e uma dependência literária do egípcio é freqüentemente reconhecida facilmente por alguns comentaristas. Amen-em-ope é um documento muito mais ordenado e sistemático que "as palavras dos sábios", e é difícil perceber como um compilador resolveria estragar, por tratamento tão falho de sistema, a conexão dos "trinta capítulos" do oráculo egípcio.

a) O que deve ser evitado (Pv 22:17-23.11)

Um breve exórdio (17-21) chama a atenção do aluno para as palavras dos sábios que o mestre selecionou para sua instrução (17), convida-o para que faça com que elas façam parte de si mesmo (18) e declara que o propósito delas é implantar nele a confiança em Jeová (19). Não te escrevi excelentes coisas...? (20) é uma verdadeira encruzilhada. A palavra hebraica é shilshom, que significa "três dias atrás". Mas a Septuaginta e a Vulgata traduzem-na como "em forma tríplice", pelo que Orígenes foi capaz de sustentar seu acesso tríplice à exegese por esse versículo. A tradução desta versão excelentes cousas se baseia na suposição que a palavra era usada para denotar a principal das três pessoas em uma carruagem, e que assim ela veio a significar "proeminente" ou "excelente". Amen-em-ope, entretanto, traz as palavras: "Considera estes trinta capítulos: eles deleitam, eles instruem; eles são os principais entre todos os livros..." O vocábulo hebraico para trinta é shelo-shim, e portanto, fica sugerido que "trinta" aparecia no texto original, e que o escritor, tomando por modelo Amen-em-ope, escrevera "trinta coisas", isto é, provérbios. Tal como as coisas se encontram, a despeito do trabalho de Gressmann, nem todos têm concordado que realmente existam trinta provérbios no "Livro dos Sábios", e certamente não mais que um terço deles tem paralelo em Amen-em-ope. Alguns provérbios têm paralelos em outras obras, tal como os Provérbios de Ahikar, da Babilônia. Devido a toda a inclinação de traduzir-se "trinta coisas" e a admitida dificuldade envolvida na palavra shilshom, é necessária uma boa dose de reserva. A tradução favorecida pelos comentaristas mais antigos, "anteriormente", não pode ser rejeitada, visto que é possível quanto ao sentido e quanto à gramática. O mestre, nesse caso, estaria a referir-se à alguma obra ou curso de lições mais antigos. Segundo a gramática estrita, uma outra partícula, temol, seria necessária; talvez ela tenha sido eliminada.

Pv 22:22-23.11 mencionam coisas que o sábio precisa evitar. Em primeiro lugar a exploração dos pobres (22-23): atropeles na porta ao aflito (22) significa o uso de ação legal contra ele: salienta o fato que Jeová é o advogado e vingador do pobre. Em segundo lugar a "infecção do mau temperamento" (24-25); em terceiro lugar, a fiança (26-27; estes versículos não têm paralelo egípcio); em quarto lugar, violação de fronteiras (28; cfr. Dt 19:14). O vers. 29 fala da promoção do indivíduo consciente. Amen-em-ope, que era servo civil parece ter tido cuidado particular na preservação desse paralelo.


Dicionário

Certeza

substantivo feminino Segurança plena, total; convicção: tenho a certeza de que ele vencerá.
Conhecimento certo, total e absoluto: o juiz tinha certeza de sua culpa.
Ausência de inconstâncias; estabilidade: não tenho certeza do meu futuro.
Aquilo sobre o qual não há dúvida: tenho certeza desse resultado.
Caráter do que é certo; evidente: uma certeza matemática.
[Filosofia] Convicção que o espírito tem de que os objetos são do modo como ele os percebe.
locução adverbial Com certeza. De maneira evidente; certamente: vou lá com certeza!
Etimologia (origem da palavra certeza). Certo + eza.

Enviar

verbo transitivo Fazer partir com uma finalidade: enviar uma criança à escola.
Fazer chegar a, expedir, remeter, endereçar: enviar uma carta.
Arremessar, lançar: enviar a bola.

remeter, mandar, despachar, expedir. – Enviar é “dirigir, pôr a caminho”. – Remeter é “fazer chegar às mãos, à posse daquele a quem se envia”. – Mandar é “enviar alguém para algum fim, ou expedir alguma coisa pelas próprias mãos”. – Despachar é “desimpedir, deixar sair”. – Expedir é “fazer seguir”. – Enviam-se encomendas; enviam-se representantes, ou empregados; enviam-se cumprimentos, ou felicitações, ou saudades, ou pêsames. Remetemos a um amigo o que ele nos pede; a um freguês, a fatura de gêneros de sua ordem. Remetem-se também os presos escoltados. Manda-se uma pessoa cumprimentar os noivos; manda-se um presente ao menino aniversariante. Despachou logo o “próprio” com a solução do negócio. Expedem-se ordens, principalmente; mas também se expedem mercadorias, cartas, veículos, etc.

Fazer

verbo transitivo direto Desenvolver algo a partir de uma certa ação; realizar.
Construir ou produzir algo através da ordenação de seus elementos constituintes: fazer pão, um prédio, uma escola etc.
Elaborar alguma coisa através da utilização de variados elementos: faziam roupas.
Realizar ou pôr em prática algum ato reprovável: fazia muitas bobagens.
Alcançar certa idade: Pedro fará 30 anos amanhã.
Dar forma ou vida a; criar: faziam novos vestidos para a coleção.
Livrar-se dos dejetos orgânicos: fazer cocô.
Demandar esforços para conseguir alguma coisa; esforçar.
Ter passado determinado tempo: faz dois meses que ele se foi.
Indicar o tempo atmosférico: hoje faz muito calor.
Ter o peso idêntico a; equivaler: dez e dez faz vinte.
Realizar certo trabalho; ter como ocupação: fez sua faculdade em São Paulo.
Passar por determinado trajeto; percorrer: fazer 20 Km de bicicleta.
Realizar certo esporte ou ação esportiva: fazer academia.
Gramática Possuir como terminação; ter como forma flexionada: troféu faz troféus.
Dispor de determinada maneira; arrumar: é preciso fazer a cama.
Modificar a aparência para melhor: fazer o cabelo.
Ter como constituição; constituir: estampa que faz um vestido horrível.
verbo transitivo indireto Ser utilizado de determinada maneira: na escola, a professora fez de diretora.
verbo pronominal [Informal] Comportar-se de maneira livre; agir de acordo com seus princípios: o camelô se fez com muito trabalho.
Insistir durante certo período; reinar: fez-se barulho no salão de festas.
Quebrar ou ficar em partes menores: a garrafa fez-se em cacos.
verbo transitivo direto e bitransitivo Preparar ou organizar com antecipação, tendo em conta certo propósito, utilização ou finalidade: fazia as refeições para os alunos.
Gerar ou fazer nascer: alguns animais fazem filhotes.
Instituir algo através da promulgação de um acordo: fazer um tratado de lei.
Criar intelectualmente; compor: fazer uma melodia; o poeta lhe fez uma poesia.
Dar seguimento a; executar: fazer caridade; faça-me a bondade de ficar em silêncio.
Ser a razão de algo; provocar: os amigos lhe fizeram muito mal.
Passar os seus pertences para outra pessoa ou para uma organização; doar.
Expressar-se através de gestos ou comportamentos: fazer que sim com o pescoço.
Demonstrar por meio de palavras: fez um ótimo texto.
Realizar determinada ação: fez uma dança em torno de si próprio.
Ter determinada ocupação: ele fica o dia inteiro sem fazer nada.
verbo transitivo indireto predicativo e intransitivo Agir de determinada forma; comportar-se: faça o que tiver de fazer.
verbo transitivo direto e pronominal Atribuir determinado aspecto a; fingir: faz-se de coitado.
verbo transitivo direto e transitivo direto predicativo Ser o motivo de que uma pessoa fique de certa maneira: o vício fez o morto; o conhecimento fez o professor.
verbo transitivo direto predicativo e transitivo indireto predicativo Mudar a essência de: queria fazer do filho um médico.
verbo bitransitivo Avaliar ou determinar o valor de: faço este vestido por 10 reais.
Utilizar algo de determinada maneira: fazia da inteligência o seu maior trunfo.
Etimologia (origem da palavra fazer). Do latim facere.

Palavras

fem. pl. de palavra

pa·la·vra
(latim parabola, -ae)
nome feminino

1. [Linguística] [Linguística] Unidade linguística com um significado, que pertence a uma classe gramatical, e corresponde na fala a um som ou conjunto de sons e na escrita a um sinal ou conjunto de sinais gráficos. = TERMO, VOCÁBULO

2. Mensagem oral ou escrita (ex.: tenho que lhe dar uma palavra).

3. Afirmação ou manifestação verbal.

4. Permissão de falar (ex.: não me deram a palavra).

5. Manifestação verbal de promessa ou compromisso (ex.: confiamos na sua palavra).

6. Doutrina, ensinamento.

7. Capacidade para falar ou discursar.

interjeição

8. Exclamação usada para exprimir convicção ou compromisso.


dar a sua palavra
Prometer, comprometer-se.

de palavra
Que cumpre aquilo que promete; em que se pode confiar (ex.: governante de palavra).SEM PALAVRA

de poucas palavras
Que fala pouco (ex.: herói de poucas palavras). = CALADOFALADOR

palavra de ordem
Palavra ou conjunto de palavras que serve para marcar uma posição para reivindicar algo, geralmente pela repetição.

palavra de honra
Exclamação usada para exprimir convicção ou compromisso (ex.: ninguém vende mais barato, palavra de honra!). = PALAVRA

Manifestação verbal de promessa ou compromisso (ex.: dou-lhe a minha palavra de honra, não se vai arrepender). = PALAVRA

palavra gramatical
Gramática Palavra que não tem valor semântico ou referente externo e expressa uma relação gramatical, como, por exemplo, as preposições ou as conjunções.

palavra primitiva
Gramática Palavra que não é formada a partir de outra da mesma língua e que serve de base à formação de outras palavras.

palavras cruzadas
Jogo ou passatempo em que se deve preencher uma grelha de palavras que se entrecruzam de forma vertical e horizontal, a partir de pistas.

passar a palavra
Dizer a mais pessoas para que se conheça. = DIFUNDIR, DIVULGAR

retirar a palavra
Retractar-se.

Não deixar continuar no uso da palavra, geralmente em assembleia deliberativa.

sem palavra
Que não cumpre aquilo que promete; em que não se pode confiar (ex.: homem sem palavra).DE PALAVRA

tirar a
(s): palavra
(s): da boca de alguém
Anteceder-se à fala de outra pessoa, dizendo o que ela prentendia dizer.

última palavra
Decisão definitiva (ex.: nós demos a nossa opinião, mas a última palavra é dele).

voltar com a palavra atrás
Negar o que disse anteriormente. = DESDIZER-SE

Não cumprir o prometido. = DESDIZER-SE


fem. pl. de palavra

pa·la·vra
(latim parabola, -ae)
nome feminino

1. [Linguística] [Linguística] Unidade linguística com um significado, que pertence a uma classe gramatical, e corresponde na fala a um som ou conjunto de sons e na escrita a um sinal ou conjunto de sinais gráficos. = TERMO, VOCÁBULO

2. Mensagem oral ou escrita (ex.: tenho que lhe dar uma palavra).

3. Afirmação ou manifestação verbal.

4. Permissão de falar (ex.: não me deram a palavra).

5. Manifestação verbal de promessa ou compromisso (ex.: confiamos na sua palavra).

6. Doutrina, ensinamento.

7. Capacidade para falar ou discursar.

interjeição

8. Exclamação usada para exprimir convicção ou compromisso.


dar a sua palavra
Prometer, comprometer-se.

de palavra
Que cumpre aquilo que promete; em que se pode confiar (ex.: governante de palavra).SEM PALAVRA

de poucas palavras
Que fala pouco (ex.: herói de poucas palavras). = CALADOFALADOR

palavra de ordem
Palavra ou conjunto de palavras que serve para marcar uma posição para reivindicar algo, geralmente pela repetição.

palavra de honra
Exclamação usada para exprimir convicção ou compromisso (ex.: ninguém vende mais barato, palavra de honra!). = PALAVRA

Manifestação verbal de promessa ou compromisso (ex.: dou-lhe a minha palavra de honra, não se vai arrepender). = PALAVRA

palavra gramatical
Gramática Palavra que não tem valor semântico ou referente externo e expressa uma relação gramatical, como, por exemplo, as preposições ou as conjunções.

palavra primitiva
Gramática Palavra que não é formada a partir de outra da mesma língua e que serve de base à formação de outras palavras.

palavras cruzadas
Jogo ou passatempo em que se deve preencher uma grelha de palavras que se entrecruzam de forma vertical e horizontal, a partir de pistas.

passar a palavra
Dizer a mais pessoas para que se conheça. = DIFUNDIR, DIVULGAR

retirar a palavra
Retractar-se.

Não deixar continuar no uso da palavra, geralmente em assembleia deliberativa.

sem palavra
Que não cumpre aquilo que promete; em que não se pode confiar (ex.: homem sem palavra).DE PALAVRA

tirar a
(s): palavra
(s): da boca de alguém
Anteceder-se à fala de outra pessoa, dizendo o que ela prentendia dizer.

última palavra
Decisão definitiva (ex.: nós demos a nossa opinião, mas a última palavra é dele).

voltar com a palavra atrás
Negar o que disse anteriormente. = DESDIZER-SE

Não cumprir o prometido. = DESDIZER-SE


Possar

verbo intransitivo Antigo Entrar na posse; poder.
Etimologia (origem da palavra possar). Origem obsoleta.

Responder

verbo transitivo direto e transitivo indireto Dar resposta ao que é dito, escrito ou perguntado: respondeu o que lhe ocorreu; respondeu ao professor a questão.
Contestar uma pergunta; replicar: respondeu bem.
verbo intransitivo Questionar em vez de obedecer; resmungar: vá e não responda!
Repetir o som: o cão latiu e os vizinhos responderam.
verbo transitivo indireto Fazer-se sentir por repercussão: a dor do braço me responde na cabeça.
Apresentar razões contra; revidar: responder a uma objeção.
Enviar resposta: responder a uma pessoa, a uma carta.
Oferecer em troca de; retribuir: responder a uma gentileza.
Assumir uma responsabilidade; responsabilizar-se: responde pelo irmão.
Ter uma ação contrária, oposta a; reagir: responder à dor.
Etimologia (origem da palavra responder). Do latim respondere.

responder
v. 1. tr. dir. Dizer ou escrever em resposta. 2. tr. ind. e Intr. Dar resposta. 3. tr. ind. Ser respondão. 4. tr. ind. Aduzir argumentos contra. 5. tr. ind. Pôr em contraposição. 6. Intr. Repetir a voz, o so.M 7. tr. ind. Ficar por fiador de alguém; responsabilizar-se por. 8. tr. ind. Estar em harmonia; ser igual; condizer. 9. tr. ind. Retribuir equivalentemente. 10. tr. ind. Defrontar, opor-se. 11. tr. ind. Estar defronte; opor-se.

Saber

verbo transitivo direto , transitivo indireto e intransitivo Ter conhecimento; ficar ou permanecer informado; conhecer: saber o horário das aulas; sei que amanhã irá chover; nunca soube o que se passava com ela; era humilhado e não se opunha.
verbo transitivo direto Expressar conhecimentos determinados: saber cantar; saber dançar.
Suspeitar sobre; pressentir: sabia que ele conseguiria vencer.
Possuir capacidade, habilidade para; conseguir: soube fazer os exercícios.
Alcançar alguma coisa; fazer por merecer: soube aceitar os prêmios.
verbo transitivo direto predicativo Julgar ou possuir como; considerar: sempre o sabia apaixonado.
verbo transitivo indireto e intransitivo Sentir o sabor de; possuir sabor de: os doces não sabem a nada; soube-me bem aquele bolo.
substantivo masculino Conjunto de conhecimentos; em que há sabedoria; erudição: buscava esforçosamente o saber.
Etimologia (origem da palavra saber). Do latim sapere.

verbo transitivo direto , transitivo indireto e intransitivo Ter conhecimento; ficar ou permanecer informado; conhecer: saber o horário das aulas; sei que amanhã irá chover; nunca soube o que se passava com ela; era humilhado e não se opunha.
verbo transitivo direto Expressar conhecimentos determinados: saber cantar; saber dançar.
Suspeitar sobre; pressentir: sabia que ele conseguiria vencer.
Possuir capacidade, habilidade para; conseguir: soube fazer os exercícios.
Alcançar alguma coisa; fazer por merecer: soube aceitar os prêmios.
verbo transitivo direto predicativo Julgar ou possuir como; considerar: sempre o sabia apaixonado.
verbo transitivo indireto e intransitivo Sentir o sabor de; possuir sabor de: os doces não sabem a nada; soube-me bem aquele bolo.
substantivo masculino Conjunto de conhecimentos; em que há sabedoria; erudição: buscava esforçosamente o saber.
Etimologia (origem da palavra saber). Do latim sapere.

Saber é o supremo bem, e todos os males provêm da ignorância.
Referencia: DENIS, Léon• No invisível: Espiritismo e mediunidade• Trad• de Leopoldo Cirne• 23a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - pt• 3, cap• 22

O saber é qual árvore de crescimento demorado: todos os anos lhe caem as folhas que serviram para sua nutrição; ela, porém, se mostra, lenta mas firmemente, aumentada na altura e na grossura. [...]
Referencia: FINDLAY, J• Arthur• No limiar do etéreo, ou, Sobrevivência à morte cientificamente explicada• Traduzido do inglês por Luiz O• Guillon Ribeiro• Prefácio de Sir William Barret• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1981• - cap• 13

[...] saber é duvidar, porque é apreender que nada se sabe. [...]
Referencia: MARCHAL, V (Padre)• O Espírito Consolador, ou os nossos destinos• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - 13a efusão

[...] O saber, no seu verdadeiro e reto uso, é a mais nobre e mais poderosa aquisição dos homens. [...]
Referencia: WANTUIL, Zêus e THIESEN, Francisco• Allan Kardec: meticulosa pesquisa biobibliográfica e ensaios de interpretação• Rio de Janeiro: FEB, 1979-1980• 3 v• - v• 1, cap• 14

[...] Quantas criaturas há, no meio espírita, que não têm condições de fazer amplos estudos da Doutrina, talvez até desconheçam os mais credenciados autores de nossa leitura e, no entanto, vivem a Doutrina pelo exemplo... Pode ser que não tenham estrutura intelectual para dissertar sobre uma tese espírita, mas absorvem o pensamento da Doutrina às vezes muito mais do que gente intelectualizada. E entre elas, não poderá haver Espíritos que já trazem muito conhecimento de outras vidas? Parece que sim. Tudo nos conduz afinal o raciocínio a um ponto de remate: também na seara espírita, como em qualquer seara do conhecimento, o saber da erudição e da pesquisa é necessário, tem o seu inegável valor. Mas o saber daqueles que não são cultos perante os valores intelectuais e, no entanto, vivem a Doutrina através da experiência cotidiana, é claro que têm muita autoridade pelo exemplo!
Referencia: AMORIM, Deolindo• Análises espíritas• Compilação de Celso Martins• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 20


Verdade

substantivo feminino Que está em conformidade com os fatos ou com a realidade: as provas comprovavam a verdade sobre o crime.
Por Extensão Circunstância, objeto ou fato real; realidade: isso não é verdade!
Por Extensão Ideia, teoria, pensamento, ponto de vista etc. tidos como verídicos; axioma: as verdades de uma ideologia.
Por Extensão Pureza de sentimentos; sinceridade: comportou-se com verdade.
Fiel ao original; que representa fielmente um modelo: a verdade de uma pintura; ela se expressava com muita verdade.
[Filosofia] Relação de semelhança, conformação, adaptação ou harmonia que se pode estabelecer, através de um ponto de vista ou de um discurso, entre aquilo que é subjetivo ao intelecto e aquilo que acontece numa realidade mais concreta.
Etimologia (origem da palavra verdade). Do latim veritas.atis.

Importa que cada coisa venha a seu tempo. A verdade é como a luz: o homem precisa habituar-se a ela, pouco a pouco; do contrário, fica deslumbrado. [...]
Referencia: KARDEC, Allan• O Livro dos Espíritos: princípios da Doutrina Espírita• Trad• de Guillon Ribeiro• 86a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - q• 628

[...] Desde que a divisa do Espiritismo é Amor e caridade, reconhecereis a verdade pela prática desta máxima, e tereis como certo que aquele que atira a pedra em outro não pode estar com a verdade absoluta. [...]
Referencia: KARDEC, Allan• Viagem espírita em 1862 e outras viagens de Kardec• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Discurso de Allan Kardec aos Espíritas de Bordeaux

O conhecimento da Verdade liberta o ser humano das ilusões e impulsiona-o ao crescimento espiritual, multiplicando-lhe as motivações em favor da auto-iluminação, graças à qual torna-se mais fácil a ascensão aos páramos celestes.
Referencia: FRANCO, Divaldo P• Impermanência e imortalidade• Pelo Espírito Carlos Torres Pastorino• 4a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Impermanência e imortalidade

[...] é lâmpada divina de chama inextinguível: não há, na Terra, quem a possa apagar ou lhe ocultar as irradiações, que se difundem nas trevas mais compactas.
Referencia: GUARINO, Gilberto Campista• Centelhas de sabedoria• Por diversos autores espirituais• Rio de Janeiro: FEB, 1976• - L• 5, cap• 3

[...] A verdade é filha do tempo e não da autoridade. [...]
Referencia: MIRANDA, Hermínio C• Reencarnação e imortalidade• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - cap• 17

[...] a verdade é o bem: tudo o que é verdadeiro, justo e bom [...].
Referencia: ROUSTAING, J•B• (Coord•)• Os quatro evangelhos: Espiritismo cristão ou revelação da revelação• Pelos Evangelistas assistidos pelos Apóstolos e Moisés• Trad• de Guillon Ribeiro• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1988• 4 v• - v• 4

A verdade, a que Jesus se referia [...] é o bem, é a pureza que o Espírito conserva ao longo do caminho do progresso que o eleva na hierarquia espírita, conduzindo-o à perfeição e, pela perfeição, a Deus, que é a verdade absoluta.
Referencia: ROUSTAING, J•B• (Coord•)• Os quatro evangelhos: Espiritismo cristão ou revelação da revelação• Pelos Evangelistas assistidos pelos Apóstolos e Moisés• Trad• de Guillon Ribeiro• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1988• 4 v• - v• 4

[...] A verdade é o conhecimento de todo princípio que, assim na ordem física, como na ordem moral e intelectual, conduz a Humanidade ao seu aperfeiçoamento, à fraternidade, ao amor universal, mediante sinceras aspirações ao espiritualismo, ou, se quiserdes, à espiritualidade. A idéia é a mesma; mas, para o vosso entendimento humano, o espiritualismo conduz ao Espiritismo e o Espiritismo tem que conduzir à espiritualidade.
Referencia: ROUSTAING, J•B• (Coord•)• Os quatro evangelhos: Espiritismo cristão ou revelação da revelação• Pelos Evangelistas assistidos pelos Apóstolos e Moisés• Trad• de Guillon Ribeiro• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1988• 4 v• - v• 4

A verdade é sempre senhora e soberana; jamais se curva; jamais se torce; jamais se amolda.
Referencia: VINÍCIUS (Pedro de Camargo)• Nas pegadas do Mestre: folhas esparsas dedicadas aos que têm fome e sede de justiça• 10a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - A verdade

A verdade é, muitas vezes, aquilo que não queremos que seja; aquilo que nos desagrada; aquilo com que antipatizamos; V aquilo que nos prejudica o interesse, nos abate e nos humilha; aquilo que nos parece extravagante, e até mesmo aquilo que não cabe em nós.
Referencia: VINÍCIUS (Pedro de Camargo)• Nas pegadas do Mestre: folhas esparsas dedicadas aos que têm fome e sede de justiça• 10a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - A verdade

[...] é o imutável, o eterno, o indestrutível. [...] Verdade é amor.
Referencia: VINÍCIUS (Pedro de Camargo)• Nas pegadas do Mestre: folhas esparsas dedicadas aos que têm fome e sede de justiça• 10a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Sigamo-lo

[...] a verdade sem amor para com o próximo é como luz que cega ou braseiro que requeima.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Evangelho em casa• Pelo Espírito Meimei• 12a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - 3a reunião

A verdade é remédio poderoso e eficaz, mas só deve ser administrado consoante a posição espiritual de cada um.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Falando à Terra• Por diversos Espíritos• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - Reflexões

A verdade é uma fonte cristalina, que deve correr para o mar infinito da sabedoria.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Falando à Terra• Por diversos Espíritos• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - De longe

Conhecer, portanto, a verdade é perceber o sentido da vida.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Fonte viva• Pelo Espírito Emmanuel• 33a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 173

[...] é luz divina, conquistada pelo trabalho e pelo merecimento de cada um [...].
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Justiça Divina• Pelo Espírito Emmanuel• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - Crenças

[...] é sagrada revelação de Deus, no plano de nossos interesses eternos, que ninguém deve menosprezar no campo da vida.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Lázaro redivivo• Pelo Espírito Irmão X [Humberto de Campos]• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 32

[...] É realização eterna que cabe a cada criatura consolidar aos poucos, dentro de si mesma, utilizando a própria consciência.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Lázaro redivivo• Pelo Espírito Irmão X [Humberto de Campos]• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 32

A verdade é a essência espiritual da vida.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• O Consolador• Pelo Espírito Emmanuel• 26a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - q• 193

Todos nós precisamos da verdade, porque a verdade é a luz do espírito, em torno de situações, pessoas e coisas; fora dela, a fantasia é capaz de suscitar a loucura, sob o patrocínio da ilusão. [...]
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido e VIEIRA, Waldo• Estude e viva• Pelos Espíritos Emmanuel e André Luiz• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 21


Verdade
1) Conformação da afirmativa com a realidade dos fatos (Pv 12:17; Fp 4:25).


2) Fidelidade (Gn 24:27; Sl 25:10).


3) Jesus, que é, em pessoa, a expressão do que Deus é (Jo 14:6).


4) “Na verdade” ou “em verdade” é expressão usada por Jesus para introduzir uma afirmativa de verdade divina (Mt 5:18).


Verdade O que está em conformidade com a realidade (Mt 14:33; 22,16; 26,73; 27,54; Mc 5:33; 12,32; Lc 16:11). Nesse sentido, logicamente, existe a Verdade absoluta e única que se identifica com Jesus (Jo 14:6). Suas ações e ensinamentos são expressão do próprio Deus (Jo 5:19ss.; 36ss.; 8,19-28; 12,50). Mais tarde, é o Espírito de verdade que dará testemunho de Jesus (Jo 4:23ss.; 14,17; 15,26; 16,13).

Strongs

Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
(mensageiros para consultar)
Provérbios 22: 21 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

Para fazer-te saber a certeza das palavras da verdade, e assim possas responder palavras de verdade aos que enviarem (mensageiros para consultar) a ti?
Provérbios 22: 21 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

950 a.C.
H3045
yâdaʻ
יָדַע
conhecer
(does know)
Verbo
H561
ʼêmer
אֵמֶר
palavras
(words)
Substantivo
H571
ʼemeth
אֶמֶת
firmeza, fidelidade, verdade
(and his truth)
Substantivo
H7189
qôsheṭ
קֹשֶׁט
arco
(of the truth)
Substantivo
H7725
shûwb
שׁוּב
retornar, voltar
(you return)
Verbo
H7971
shâlach
שָׁלַח
enviar, despedir, deixar ir, estender
(he put forth)
Verbo


יָדַע


(H3045)
yâdaʻ (yaw-dah')

03045 ידע yada ̀

uma raiz primitiva; DITAT - 848; v

  1. conhecer
    1. (Qal)
      1. conhecer
        1. conhecer, aprender a conhecer
        2. perceber
        3. perceber e ver, descobrir e discernir
        4. discriminar, distinguir
        5. saber por experiência
        6. reconhecer, admitir, confessar, compreender
        7. considerar
      2. conhecer, estar familiarizado com
      3. conhecer (uma pessoa de forma carnal)
      4. saber como, ser habilidoso em
      5. ter conhecimento, ser sábio
    2. (Nifal)
      1. tornar conhecido, ser ou tornar-se conhecido, ser revelado
      2. tornar-se conhecido
      3. ser percebido
      4. ser instruído
    3. (Piel) fazer saber
    4. (Poal) fazer conhecer
    5. (Pual)
      1. ser conhecido
      2. conhecido, pessoa conhecida, conhecimento (particípio)
    6. (Hifil) tornar conhecido, declarar
    7. (Hofal) ser anunciado
    8. (Hitpael) tornar-se conhecido, revelar-se

אֵמֶר


(H561)
ʼêmer (ay'-mer)

0561 אמר ’emer

procedente de 559; DITAT - 118a; n m

  1. declaração, discurso, palavra, dito, promessa, ordem

אֶמֶת


(H571)
ʼemeth (eh'-meth)

0571 אמת ’emeth

forma contrata de 539; DITAT - 116k n f

  1. firmeza, fidelidade, verdade
    1. certeza, credibilidade
    2. estabilidade, constância
    3. fidelidade, confiabilidade
    4. verdade
      1. referindo-se ao que foi dito
      2. referindo-se a testemunho e julgamento
      3. referindo-se a instrução divina
      4. verdade como um corpo de conhecimento ético ou religioso
      5. doutrina verdadeira adv
  2. em verdade, verdadeiramente

קֹשֶׁט


(H7189)
qôsheṭ (ko'-shet)

07189 קשט qoshet ou קשׂט qosht

procedente de uma raiz não utilizada significando equilibrar; DITAT - 2088,2089a; n. m.

  1. arco
  2. verdade, veracidade equilibrada

שׁוּב


(H7725)
shûwb (shoob)

07725 שוב shuwb

uma raiz primitiva; DITAT - 2340; v.

  1. retornar, voltar
    1. (Qal)
      1. voltar, retornar
        1. voltar
        2. retornar, chegar ou ir de volta
        3. retornar para, ir de volta, voltar
        4. referindo-se à morte
        5. referindo-se às relações humanas (fig.)
        6. referindo-se às relações espirituais (fig.)
          1. voltar as costas (para Deus), apostatar
          2. afastar-se (de Deus)
          3. voltar (para Deus), arrepender
          4. voltar-se (do mal)
        7. referindo-se a coisas inanimadas
        8. em repetição
    2. (Polel)
      1. trazer de volta
      2. restaurar, renovar, reparar (fig.)
      3. desencaminhar (sedutoramente)
      4. demonstrar afastamento, apostatar
    3. (Pual) restaurado (particípio)
    4. (Hifil) fazer retornar, trazer de volta
      1. trazer de volta, deixar retornar, pôr de volta, retornar, devolver, restaurar, permitir voltar, dar em pagamento
      2. trazer de volta, renovar, restaurar
      3. trazer de volta, relatar a, responder
      4. devolver, retribuir, pagar (como recompensa)
      5. voltar ou virar para trás, repelir, derrotar, repulsar, retardar, rejeitar, recusar
      6. virar (o rosto), voltar-se para
      7. voltar-se contra
      8. trazer de volta à memória
      9. demonstrar afastamento
      10. reverter, revogar
    5. (Hofal) ser devolvido, ser restaurado, ser trazido de volta
    6. (Pulal) trazido de volta

שָׁלַח


(H7971)
shâlach (shaw-lakh')

07971 שלח shalach

uma raiz primitiva; DITAT - 2394; v

  1. enviar, despedir, deixar ir, estender
    1. (Qal)
      1. enviar
      2. esticar, estender, direcionar
      3. mandar embora
      4. deixar solto
    2. (Nifal) ser enviado
    3. (Piel)
      1. despedir, mandar embora, enviar, entregar, expulsar
      2. deixar ir, deixar livre
      3. brotar (referindo-se a ramos)
      4. deixar para baixo
      5. brotar
    4. (Pual) ser mandado embora, ser posto de lado, ser divorciado, ser impelido
    5. (Hifil) enviar