Strong H539
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
אָמַן
(H539)
(H539)
ʼâman (aw-man')
uma raiz primitiva; DITAT - 116; v
- apoiar, confirmar, ser fiel
- (Qal)
- apoiar, confirmar, ser fiel, manter, nutrir
- pai adotivo (substantivo)
- mãe adotiva, enfermeira
- pilares, suportes da porta
- (Nifal)
- ser estável, ser fiel, ser carregado, firmar
- ser carregado por uma enfermeira
- firmado, certificado, duradouro
- confirmado, estável, seguro
- verificado, confirmado
- digno de confiança, fiel, confiável
- (Hifil)
- permanecer firme, confiar, ter certeza, acreditar
- permanecer firme
- confiar, crer
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
א | Aleph | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |
מ | Mem | 40 | 40 | 13 | 4 | 1600 |
ן | Nun (final) | 50 | 700 | 14 | 5 | 2500 |
Total | 91 | 741 | 28 | 10 | 4101 |
Gematria Hechrachi 91
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H1950 | הֹומָם | Hôwmâm | ho-mawm' | um descendente de Seir, o horeu, o filho de Lotã | Detalhes |
H3987 | מֵאֵן | mêʼên | may-ane' | recusa | Detalhes |
H5041 | נְבַלָּט | Nᵉballâṭ | neb-al-lawt' | uma cidade de Benjamim reocupada depois do cativeiro | Detalhes |
H4397 | מֲלְאָךְ | mălʼâk | mal-awk' | mensageiro, representante | Detalhes |
H5002 | נְאֻם | nᵉʼum | neh-oom' | (Qal) oráculo, declaração (de profeta) | Detalhes |
H541 | אָמַן | ʼâman | aw-man' | (Hifil) tomar a mão direita, virar à direita, optar pela direita, ir para a direita, usar a mão direita | Detalhes |
H5001 | נָאַם | nâʼam | naw-am' | profetizar, falar uma profecia, falar como profeta, dizer | Detalhes |
H539 | אָמַן | ʼâman | aw-man' | apoiar, confirmar, ser fiel | Detalhes |
H459 | אִלֵּין | ʼillêyn | il-lane' | estes, estas, aqueles, aquelas | Detalhes |
H5662 | עֹבַדְיָה | ʻÔbadyâh | o-bad-yaw' | o 4o dos <a class='S' href='S:H12'>12</a> profetas menores; nada pessoal se sabe dele mas é provável que tenha sido contemporâneo de Jeremias, Ezequiel e Daniel | Detalhes |
H4322 | מִיכָיָהוּ | Mîykâyâhûw | me-kaw-yaw'-hoo | um dos príncipes de Josafá a quem ele enviou para ensinar a lei de Javé nas cidades de Judá | Detalhes |
H4484 | מְנֵא | mᵉnêʼ | men-ay' | (Peal) mina | Detalhes |
H543 | אָמֵן | ʼâmên | aw-mane' | em verdade, verdadeiramente, amém, assim seja | Detalhes |
H3659 | כׇּנְיָהוּ | Konyâhûw | kon-yaw'-hoo | outro nome para o rei Joaquim, de Judá, o peúltimo rei no trono antes do cativeiro | Detalhes |
H4433 | מַלְכָּא | malkâʼ | mal-kaw' | rainha | Detalhes |
H5537 | סָלָא | çâlâʼ | saw-law' | pesar, comparar | Detalhes |
H5538 | סִלָּא | Çillâʼ | sil-law' | o local do assassinato do rei Joás, de Judá; localização desconhecida | Detalhes |
H540 | אֲמַן | ʼăman | am-an' | confiar, apoiar | Detalhes |
H5673 | עֲבִידָה | ʻăbîydâh | ab-ee-daw' | trabalho, serviço, ritual, adoração | Detalhes |
H3986 | מָאֵן | mâʼên | maw-ane' | recusa, não disposto a obedecer | Detalhes |
Gematria Gadol 741
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H3986 | מָאֵן | mâʼên | maw-ane' | recusa, não disposto a obedecer | Detalhes |
H542 | אָמָן | ʼâmân | aw-mawn' | trabalhador capacitado, artista, pessoa capacitada, artesão | Detalhes |
H3987 | מֵאֵן | mêʼên | may-ane' | recusa | Detalhes |
H541 | אָמַן | ʼâman | aw-man' | (Hifil) tomar a mão direita, virar à direita, optar pela direita, ir para a direita, usar a mão direita | Detalhes |
H3985 | מָאֵן | mâʼên | maw-ane' | (Piel) recusar | Detalhes |
H3079 | יְהֹויָקִים | Yᵉhôwyâqîym | yeh-ho-yaw-keem' | filho de Josias e o antepenúltimo rei de Judá; tornou-se vassalo de Nabucodonosor e reinou por onze anos antes de falecer com morte violenta ou em combate ou pelas mãos dos seus próprios súditos | Detalhes |
H539 | אָמַן | ʼâman | aw-man' | apoiar, confirmar, ser fiel | Detalhes |
H3984 | מָאן | mâʼn | mawn | vaso, utensílio | Detalhes |
H363 | אִילָן | ʼîylân | ee-lawn' | árvore | Detalhes |
H544 | אֹמֶן | ʼômen | oh-men' | fidelidade | Detalhes |
H540 | אֲמַן | ʼăman | am-an' | confiar, apoiar | Detalhes |
H543 | אָמֵן | ʼâmên | aw-mane' | em verdade, verdadeiramente, amém, assim seja | Detalhes |
H4864 | מַשְׂאֵת | masʼêth | mas-ayth' | subida, oráculo, fardo, porção, levantamento | Detalhes |
H459 | אִלֵּין | ʼillêyn | il-lane' | estes, estas, aqueles, aquelas | Detalhes |
Gematria Siduri 28
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H541 | אָמַן | ʼâman | aw-man' | (Hifil) tomar a mão direita, virar à direita, optar pela direita, ir para a direita, usar a mão direita | Detalhes |
H903 | בִּגְתָא | Bigthâʼ | big-thaw' | um eunuco na corte do rei Assuero (Xerxes) | Detalhes |
H1580 | גָּמַל | gâmal | gaw-mal' | resolver completamente, recompensar | Detalhes |
H4484 | מְנֵא | mᵉnêʼ | men-ay' | (Peal) mina | Detalhes |
H7617 | שָׁבָה | shâbâh | shaw-baw' | levar cativo | Detalhes |
H1782 | דַּיָּן | dayân | dah-yawn' | juiz | Detalhes |
H1746 | דּוּמָה | Dûwmâh | doo-maw' | filho de Ismael e, mais provavelmente, o fundador da tribo ismaelita da Arábia n pr loc | Detalhes |
H5538 | סִלָּא | Çillâʼ | sil-law' | o local do assassinato do rei Joás, de Judá; localização desconhecida | Detalhes |
H4483 | מְנָא | mᵉnâʼ | men-aw' | numerar, contar | Detalhes |
H3922 | לֵכָה | lêkâh | lay-kaw' | uma cidade em Judá; localização desconhecida | Detalhes |
H3984 | מָאן | mâʼn | mawn | vaso, utensílio | Detalhes |
H1164 | בְּעִי | bᵉʻîy | beh-ee' | ruína, monte de ruínas | Detalhes |
H857 | אָתָה | ʼâthâh | aw-thaw' | vir, chegar | Detalhes |
H5441 | סֹבֶךְ | çôbek | so'-bek | bosque cerrado | Detalhes |
H3163 | יַחְדֹו | Yachdôw | yakh-doe' | um gileadita, filho de Buz e pai de Jesisai | Detalhes |
H3615 | כָּלָה | kâlâh | kaw-law' | realizar, cessar, consumir, determinar, acabar, falhar, terminar estar completo, estar realizado, estar terminado, estar no fim, ser encerrado, ser gasto | Detalhes |
H7286 | רָדַד | râdad | raw-dad' | derrotar, revestir, subjugar | Detalhes |
H858 | אָתָה | ʼâthâh | aw-thaw' | vir, chegar | Detalhes |
H2069 | זְבַדְיָה | Zᵉbadyâh | zeb-ad-yaw' | um benjamita dos filhos de Berias | Detalhes |
H1778 | דִּין | dîyn | deen | (Peal) julgar | Detalhes |
Gematria Katan 10
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H858 | אָתָה | ʼâthâh | aw-thaw' | vir, chegar | Detalhes |
H6375 | פִּיק | pîyq | peek | cambaleante, vacilante, hesitante, trôpego | Detalhes |
H519 | אָמָה | ʼâmâh | aw-maw' | serva, escrava, empregada, criada, concubina | Detalhes |
H1303 | בַּרְקָן | barqân | bar-kwan' | abrolhos, sarças | Detalhes |
H1562 | גִּלֲלַי | Gilălay | ghe-lal-ah'-ee | um músico levítico, um dos filhos do sacerdote na consagração do muro de Jerusalém | Detalhes |
H2061 | זְאֵב | zᵉʼêb | zeh-abe' | lobo | Detalhes |
H1431 | גָּדַל | gâdal | gaw-dal' | crescer, tornar-se grande ou importante, promover, tornar poderoso, louvar, magnificar, realizar coisas grandes | Detalhes |
H5465 | סַד | çad | sad | tronco (para os pés) | Detalhes |
H3039 | יְדִיד | yᵉdîyd | yed-eed' | pessoa amada, amado adj | Detalhes |
H3837 | לָבָן | Lâbân | law-bawn' | filho de Betuel, irmão de Rebeca e pai de Lia e Raquel n pr loc | Detalhes |
H5001 | נָאַם | nâʼam | naw-am' | profetizar, falar uma profecia, falar como profeta, dizer | Detalhes |
H2005 | הֵן | hên | hane | veja!, eis!, embora part hipotética | Detalhes |
H5380 | נָשַׁב | nâshab | naw-shab' | soprar | Detalhes |
H5441 | סֹבֶךְ | çôbek | so'-bek | bosque cerrado | Detalhes |
H6133 | עֵקֶר | ʻêqer | ay'-ker | membro, descendência, ramificação | Detalhes |
H6378 | פַּךְ | pak | pak | frasco, ânfora | Detalhes |
H1156 | בְּעָא | bᵉʻâʼ | beh-aw' | perguntar, buscar, pedir, desejar, dirigir uma prece, fazer petição | Detalhes |
H1580 | גָּמַל | gâmal | gaw-mal' | resolver completamente, recompensar | Detalhes |
H8376 | תָּאָה | tâʼâh | taw-aw' | (Piel) marcar, assinalar | Detalhes |
H7238 | רְבוּ | rᵉbûw | reb-oo' | grandeza | Detalhes |
Gematria Perati 4101
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H541 | אָמַן | ʼâman | aw-man' | (Hifil) tomar a mão direita, virar à direita, optar pela direita, ir para a direita, usar a mão direita | Detalhes |
H4484 | מְנֵא | mᵉnêʼ | men-ay' | (Peal) mina | Detalhes |
H5002 | נְאֻם | nᵉʼum | neh-oom' | (Qal) oráculo, declaração (de profeta) | Detalhes |
H3985 | מָאֵן | mâʼên | maw-ane' | (Piel) recusar | Detalhes |
H543 | אָמֵן | ʼâmên | aw-mane' | em verdade, verdadeiramente, amém, assim seja | Detalhes |
H544 | אֹמֶן | ʼômen | oh-men' | fidelidade | Detalhes |
H3984 | מָאן | mâʼn | mawn | vaso, utensílio | Detalhes |
H540 | אֲמַן | ʼăman | am-an' | confiar, apoiar | Detalhes |
H5001 | נָאַם | nâʼam | naw-am' | profetizar, falar uma profecia, falar como profeta, dizer | Detalhes |
H4483 | מְנָא | mᵉnâʼ | men-aw' | numerar, contar | Detalhes |
H542 | אָמָן | ʼâmân | aw-mawn' | trabalhador capacitado, artista, pessoa capacitada, artesão | Detalhes |
H539 | אָמַן | ʼâman | aw-man' | apoiar, confirmar, ser fiel | Detalhes |
H3987 | מֵאֵן | mêʼên | may-ane' | recusa | Detalhes |
H3986 | מָאֵן | mâʼên | maw-ane' | recusa, não disposto a obedecer | Detalhes |
102 Ocorrências deste termo na Bíblia
Ele creuH539 אָמַן H539 H8689 no SENHORH3068 יְהוָה H3068, e isso lhe foi imputadoH2803 חָשַׁב H2803 H8799 para justiçaH6666 צְדָקָה H6666.
E trazei-meH935 בּוֹא H935 H8686 vosso irmãoH251 אָח H251 mais novoH6996 קָטָן H6996, com o que serão verificadasH539 אָמַן H539 H8735 as vossas palavrasH1697 דָּבָר H1697, e não morrereisH4191 מוּת H4191 H8799. E eles se dispuseram a fazê-loH6213 עָשָׂה H6213 H8799.
e lhe disseramH5046 נָגַד H5046 H8686 H559 אָמַר H559 H8800: JoséH3130 יוֹסֵף H3130 ainda viveH2416 חַי H2416 e é governadorH4910 מָשַׁל H4910 H8802 de toda a terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714. Com isto, o coraçãoH3820 לֵב H3820 lhe ficou como sem palpitarH6313 פּוּג H6313 H8799, porque não lhes deu créditoH539 אָמַן H539 H8689.
RespondeuH6030 עָנָה H6030 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: Mas eis que não crerãoH539 אָמַן H539 H8686, nem acudirãoH8085 שָׁמַע H8085 H8799 à minha vozH6963 קוֹל H6963, pois dirãoH559 אָמַר H559 H8799: O SENHORH3068 יְהוָה H3068 não te apareceuH7200 רָאָה H7200 H8738.
para que creiamH539 אָמַן H539 H8686 que te apareceuH7200 רָאָה H7200 H8738 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de seus paisH1 אָב H1, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de AbraãoH85 אַברָהָם H85, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290.
Se eles te não creremH539 אָמַן H539 H8686, nem atenderemH8085 שָׁמַע H8085 H8799 à evidênciaH6963 קוֹל H6963 do primeiroH7223 רִאשׁוֹן H7223 sinalH226 אוֹת H226, talvez crerãoH539 אָמַן H539 H8689 na evidênciaH6963 קוֹל H6963 do segundoH314 אַחֲרוֹן H314.
Se nem ainda creremH539 אָמַן H539 H8686 mediante estes doisH8147 שְׁנַיִם H8147 sinaisH226 אוֹת H226, nem te ouviremH8085 שָׁמַע H8085 H8799 a vozH6963 קוֹל H6963, tomarásH3947 לָקחַ H3947 H8804 das águasH4325 מַיִם H4325 do rioH2975 יְאֹר H2975 e as derramarásH8210 שָׁפַךְ H8210 H8804 na terraH776 אֶרֶץ H776 secaH3004 יַבָּשָׁה H3004; e as águasH4325 מַיִם H4325 que do rioH2975 יְאֹר H2975 tomaresH3947 לָקחַ H3947 H8799 tornar-se-ão em sangueH1818 דָּם H1818 sobre a terraH776 אֶרֶץ H776.
E o povoH5971 עַם H5971 creuH539 אָמַן H539 H8686; e, tendo ouvidoH8085 שָׁמַע H8085 H8799 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 havia visitadoH6485 פָּקַד H6485 H8804 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e lhes viraH7200 רָאָה H7200 H8804 a afliçãoH6040 עֳנִי H6040, inclinaram-seH6915 קָדַד H6915 H8799 e o adoraramH7812 שָׁחָה H7812 H8691.
E viuH7200 רָאָה H7200 H8799 IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 o grandeH1419 גָּדוֹל H1419 poderH3027 יָד H3027 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 exercitaraH6213 עָשָׂה H6213 H8804 contra os egípciosH4714 מִצרַיִם H4714; e o povoH5971 עַם H5971 temeuH3372 יָרֵא H3372 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 e confiouH539 אָמַן H539 H8686 no SENHORH3068 יְהוָה H3068 e em MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, seu servoH5650 עֶבֶד H5650.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: Eis que vireiH935 בּוֹא H935 H8802 a ti numa nuvemH6051 עָנָן H6051 escuraH5645 עָב H5645, para que o povoH5971 עַם H5971 ouçaH8085 שָׁמַע H8085 H8799 quando eu falarH1696 דָּבַר H1696 H8763 contigo e para que também creiamH539 אָמַן H539 H8686 sempreH5769 עוֹלָם H5769 em ti. Porque MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 tinha anunciadoH5046 נָגַד H5046 H8686 as palavrasH1697 דָּבָר H1697 do seu povoH5971 עַם H5971 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068.
ConcebiH2029 הָרָה H2029 H8804 eu, porventura, todo este povoH5971 עַם H5971? Dei-o eu à luzH3205 יָלַד H3205 H8804, para que me digasH559 אָמַר H559 H8799: Leva-oH5375 נָשָׂא H5375 H8798 ao teu coloH2436 חֵיק H2436, como a amaH539 אָמַן H539 H8802 levaH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a criança que mamaH3243 יָנַק H3243 H8802, à terraH127 אֲדָמָה H127 que, sob juramento, prometesteH7650 שָׁבַע H7650 H8738 a seus paisH1 אָב H1?
Não é assim com o meu servoH5650 עֶבֶד H5650 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, que é fielH539 אָמַן H539 H8737 em toda a minha casaH1004 בַּיִת H1004.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: Até quando me provocaráH5006 נָאַץ H5006 H8762 este povoH5971 עַם H5971 e até quandoH3808 לֹא H3808 não creráH539 אָמַן H539 H8686 em mim, a despeito de todos os sinaisH226 אוֹת H226 que fizH6213 עָשָׂה H6213 H8804 no meioH7130 קֶרֶב H7130 dele?
Mas o SENHORH3068 יְהוָה H3068 disseH559 אָמַר H559 H8799 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 e a ArãoH175 אַהֲרֹן H175: Visto que não crestesH539 אָמַן H539 H8689 em mim, para me santificardesH6942 קָדַשׁ H6942 H8687 dianteH5869 עַיִן H5869 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, por isso, não fareis entrarH935 בּוֹא H935 H8686 este povoH6951 קָהָל H6951 na terraH776 אֶרֶץ H776 que lhe deiH5414 נָתַן H5414 H8804.
Mas nem por issoH1697 דָּבָר H1697 crestesH539 אָמַן H539 H8688 no SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430,
SaberásH3045 יָדַע H3045 H8804, pois, que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, é DeusH430 אֱלֹהִים H430, o DeusH410 אֵל H410 fielH539 אָמַן H539 H8737, que guardaH8104 שָׁמַר H8104 H8802 a aliançaH1285 בְּרִית H1285 e a misericórdiaH2617 חֵסֵד H2617 até milH505 אֶלֶף H505 geraçõesH1755 דּוֹר H1755 aos que o amamH157 אָהַב H157 H8802 e cumpremH8104 שָׁמַר H8104 H8802 os seus mandamentosH4687 מִצוָה H4687;
Quando também o SENHORH3068 יְהוָה H3068 vos enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8800 de Cades-BarnéiaH6947 קָדֵשׁ בַּרנֵַע H6947, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: SubiH5927 עָלָה H5927 H8798 e possuíH3423 יָרַשׁ H3423 H8798 a terraH776 אֶרֶץ H776 que vos deiH5414 נָתַן H5414 H8804, rebeldes fostesH4784 מָרָה H4784 H8686 ao mandadoH6310 פֶּה H6310 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, e não o crestesH539 אָמַן H539 H8689, e não obedecestesH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à sua vozH6963 קוֹל H6963.
então, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 fará terríveisH6381 פָּלָא H6381 H8689 as tuas pragasH4347 מַכָּה H4347 e as pragasH4347 מַכָּה H4347 de tua descendênciaH2233 זֶרַע H2233, grandesH1419 גָּדוֹל H1419 e duradourasH539 אָמַן H539 H8737 pragasH4347 מַכָּה H4347, e enfermidadesH2483 חֳלִי H2483 gravesH7451 רַע H7451 e duradourasH539 אָמַן H539 H8737;
A tua vidaH2416 חַי H2416 estará suspensaH8511 תָּלָא H8511 H8803 como por um fio dianteH5048 נֶגֶד H5048 de ti; terás pavorH6342 פָּחַד H6342 H8804 de noiteH3915 לַיִל H3915 e de diaH3119 יוֹמָם H3119 e não crerásH539 אָמַן H539 H8686 na tua vidaH2416 חַי H2416.
Porém SeomH5511 סִיחוֹן H5511, não confiandoH539 אָמַן H539 H8689 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, recusou deixá-lo passarH5674 עָבַר H5674 H8800 pelo seu territórioH1366 גְּבוּל H1366; pelo contrário, ajuntouH622 אָסַף H622 H8799 todo o seu povoH5971 עַם H5971, e se acampouH2583 חָנָה H2583 H8799 em JazaH3096 יַהַץ H3096, e pelejouH3898 לָחַם H3898 H8735 contra IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
NoemiH5281 נָעֳמִי H5281 tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 o meninoH3206 יֶלֶד H3206, e o pôsH7896 שִׁית H7896 H8799 no regaçoH2436 חֵיק H2436, e entrou a cuidarH539 אָמַן H539 H8802 dele.
Então, suscitareiH6965 קוּם H6965 H8689 para mim um sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 fielH539 אָמַן H539 H8737, que procederáH6213 עָשָׂה H6213 H8799 segundo o que tenho no coraçãoH3824 לֵבָב H3824 e na menteH5315 נֶפֶשׁ H5315; edificar-lhe-eiH1129 בָּנָה H1129 H8804 uma casaH1004 בַּיִת H1004 estávelH539 אָמַן H539 H8737, e andaráH1980 הָלַךְ H1980 H8694 ele dianteH6440 פָּנִים H6440 do meu ungidoH4899 מָשִׁיחַ H4899 para sempreH3117 יוֹם H3117.
Todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, desde DãH1835 דָּן H1835 até BersebaH884 בְּאֵר שֶׁבַע H884, conheceuH3045 יָדַע H3045 H8799 que SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 estava confirmadoH539 אָמַן H539 H8737 como profetaH5030 נָבִיא H5030 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
RespondeuH6030 עָנָה H6030 H8799 AimelequeH288 אֲחִימֶלֶךְ H288 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 e disseH559 אָמַר H559 H8799: E quem, entre todos os teus servosH5650 עֶבֶד H5650, há tão fielH539 אָמַן H539 H8737 como DaviH1732 דָּוִד H1732, o genroH2860 חָתָן H2860 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428, chefeH5493 סוּר H5493 H8804 da tua guarda pessoalH4928 מִשׁמַעַת H4928 e honradoH3513 כָּבַד H3513 H8737 na tua casaH1004 בַּיִת H1004?
PerdoaH5375 נָשָׂא H5375 H8798 a transgressãoH6588 פֶּשַׁע H6588 da tua servaH519 אָמָה H519; pois, de fatoH6213 עָשָׂה H6213 H8800, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 teH113 אָדוֹן H113 faráH6213 עָשָׂה H6213 H8799 casaH1004 בַּיִת H1004 firmeH539 אָמַן H539 H8737, porque pelejasH3898 לָחַם H3898 H8737 as batalhasH4421 מִלחָמָה H4421 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, e não se acheH4672 מָצָא H4672 H8735 malH7451 רַע H7451 em ti por todos os teus diasH3117 יוֹם H3117.
AquisH397 אָכִישׁ H397 confiavaH539 אָמַן H539 H8686 em DaviH1732 דָּוִד H1732, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Fez-se ele, por certoH887 בָּאַשׁ H887 H8687, aborrecívelH887 בָּאַשׁ H887 H8689 para com o seu povoH5971 עַם H5971 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; pelo que me será por servoH5650 עֶבֶד H5650 para sempreH5769 עוֹלָם H5769.
JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083, filhoH1121 בֵּן H1121 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586, tinha um filhoH1121 בֵּן H1121 aleijadoH5223 נָכֶה H5223 dos pésH7272 רֶגֶל H7272. Era da idadeH1121 בֵּן H1121 de cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 anosH8141 שָׁנֶה H8141 quando de JezreelH3157 יִזרְעֵאל H3157 chegaramH935 בּוֹא H935 H8800 as notíciasH8052 שְׁמוּעָה H8052 da morte de SaulH7586 שָׁאוּל H7586 e de JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083; então, sua amaH539 אָמַן H539 H8802 o tomouH5375 נָשָׂא H5375 H8799 e fugiuH5127 נוּס H5127 H8799; sucedeu que, apressando-seH2648 חָפַז H2648 H8800 ela a fugirH5127 נוּס H5127 H8800, ele caiuH5307 נָפַל H5307 H8799 e ficou mancoH6452 פָּסחַ H6452 H8735. Seu nomeH8034 שֵׁם H8034 era MefiboseteH4648 מְפִיבֹשֶׁת H4648.
Porém a tua casaH1004 בַּיִת H1004 e o teu reinoH4467 מַמלָכָה H4467 serão firmadosH539 אָמַן H539 H8738 paraH5704 עַד H5704 sempreH5769 עוֹלָם H5769 dianteH6440 פָּנִים H6440 de ti; teu tronoH3678 כִּסֵּא H3678 será estabelecidoH3559 כּוּן H3559 H8737 paraH5704 עַד H5704 sempreH5769 עוֹלָם H5769.
Eu sou uma das pacíficasH7999 שָׁלַם H7999 H8803 e das fiéisH539 אָמַן H539 H8803 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; e tu procurasH1245 בָּקַשׁ H1245 H8764 destruirH4191 מוּת H4191 H8687 uma cidadeH5892 עִיר H5892 e uma mãeH517 אֵם H517 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; por que, pois, devorariasH1104 בָּלַע H1104 H8762 a herançaH5159 נַחֲלָה H5159 do SENHORH3068 יְהוָה H3068?
Agora também, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, cumpra-seH539 אָמַן H539 H8735 a tua palavraH1697 דָּבָר H1697 que dissesteH1696 דָּבַר H1696 H8765 a teu servoH5650 עֶבֶד H5650 DaviH1732 דָּוִד H1732, meu paiH1 אָב H1.
Eu, contudo, não criaH539 אָמַן H539 H8689 naquelas palavrasH1697 דָּבָר H1697, até que vimH935 בּוֹא H935 H8804 e viH7200 רָאָה H7200 H8799 com os meus próprios olhosH5869 עַיִן H5869. Eis que não me contaramH5046 נָגַד H5046 H8717 a metadeH2677 חֵצִי H2677: sobrepujasH3254 יָסַף H3254 H8689 em sabedoriaH2451 חָכמָה H2451 e prosperidadeH2896 טוֹב H2896 a famaH8052 שְׁמוּעָה H8052 que ouviH8085 שָׁמַע H8085 H8804.
Se ouviresH8085 שָׁמַע H8085 H8799 tudo o que eu te ordenarH6680 צָוָה H6680 H8762, e andaresH1980 הָלַךְ H1980 H8804 nos meus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870, e fizeresH6213 עָשָׂה H6213 H8804 o que é retoH3477 יָשָׁר H3477 perante mimH5869 עַיִן H5869, guardandoH8104 שָׁמַר H8104 H8800 os meus estatutosH2708 חֻקָּה H2708 e os meus mandamentosH4687 מִצוָה H4687, como fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 DaviH1732 דָּוִד H1732, meu servoH5650 עֶבֶד H5650, eu serei contigo, e te edificareiH1129 בָּנָה H1129 H8804 uma casaH1004 בַּיִת H1004 estávelH539 אָמַן H539 H8737, como edifiqueiH1129 בָּנָה H1129 H8804 a DaviH1732 דָּוִד H1732, e te dareiH5414 נָתַן H5414 H8804 IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Achando-se em SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111 setentaH7657 שִׁבעִים H7657 filhosH1121 בֵּן H1121 de AcabeH256 אַחאָב H256, JeúH3058 יֵהוּא H3058 escreveuH3789 כָּתַב H3789 H8799 cartasH5612 סֵפֶר H5612 e as enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 a SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111, aos chefesH8269 שַׂר H8269 da cidadeH3157 יִזרְעֵאל H3157, aos anciãosH2205 זָקֵן H2205 e aos tutoresH539 אָמַן H539 H8802 dos filhos de AcabeH256 אַחאָב H256, dizendoH559 אָמַר H559 H8800:
Então, o responsável pelo palácioH1004 בַּיִת H1004, e o responsável pela cidadeH5892 עִיר H5892, e os anciãosH2205 זָקֵן H2205, e os tutoresH539 אָמַן H539 H8802 mandaramH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 dizerH559 אָמַר H559 H8800 a JeúH3058 יֵהוּא H3058: Teus servosH5650 עֶבֶד H5650 somosH6213 עָשָׂה H6213 H8799 e tudo quanto nos ordenaresH559 אָמַר H559 H8799 faremos; a ninguémH376 אִישׁ H376 constituiremos reiH4427 מָלַךְ H4427 H8686; fazeH6213 עָשָׂה H6213 H8798 o que bemH2896 טוֹב H2896 te parecerH5869 עַיִן H5869.
Porém não deram ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8804; antes, se tornaram obstinadosH7185 קָשָׁה H7185 H8686, de dura cervizH6203 עֹרֶף H6203 como seus paisH1 אָב H1, que não creramH539 אָמַן H539 H8689 no SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Agora, pois, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, a palavraH1697 דָּבָר H1697 que dissesteH1696 דָּבַר H1696 H8765 acerca de teu servoH5650 עֶבֶד H5650 e acerca da sua casaH1004 בַּיִת H1004, seja estabelecidaH539 אָמַן H539 H8735 paraH5704 עַד H5704 sempreH5769 עוֹלָם H5769; e fazeH6213 עָשָׂה H6213 H8798 como falasteH1696 דָּבַר H1696 H8765.
Estabeleça-seH539 אָמַן H539 H8735, e seja paraH5704 עַד H5704 sempreH5769 עוֹלָם H5769 engrandecidoH1431 גָּדַל H1431 H8799 o teu nomeH8034 שֵׁם H8034, e diga-seH559 אָמַר H559 H8800: O SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635 é o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, é DeusH430 אֱלֹהִים H430 para IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; e a casaH1004 בַּיִת H1004 de DaviH1732 דָּוִד H1732, teu servoH5650 עֶבֶד H5650, será estabelecidaH3559 כּוּן H3559 H8737 dianteH6440 פָּנִים H6440 de ti.
Agora, pois, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430, cumpra-se a tua promessaH1697 דָּבָר H1697 feitaH539 אָמַן H539 H8735 a DaviH1732 דָּוִד H1732, meu paiH1 אָב H1; porque tu me constituíste reiH4427 מָלַךְ H4427 H8689 sobre um povoH5971 עַם H5971 numerosoH7227 רַב H7227 como o póH6083 עָפָר H6083 da terraH776 אֶרֶץ H776.
Agora, também, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, cumpra-seH539 אָמַן H539 H8735 a tua palavraH1697 דָּבָר H1697 que dissesteH1696 דָּבַר H1696 H8765 a teu servoH5650 עֶבֶד H5650 DaviH1732 דָּוִד H1732.
Eu, contudo, não criaH539 אָמַן H539 H8689 no que se falavaH1697 דָּבָר H1697, até que vimH935 בּוֹא H935 H8804 e viH7200 רָאָה H7200 H8799 com os próprios olhosH5869 עַיִן H5869. Eis que não me contaramH5046 נָגַד H5046 H8717 a metadeH2677 חֵצִי H2677 da grandezaH4768 מַרְבִּית H4768 da tua sabedoriaH2451 חָכמָה H2451; sobrepujasH3254 יָסַף H3254 H8804 a famaH8052 שְׁמוּעָה H8052 que ouviH8085 שָׁמַע H8085 H8804.
Pela manhã cedoH1242 בֹּקֶר H1242, se levantaramH7925 שָׁכַם H7925 H8686 e saíramH3318 יָצָא H3318 H8799 ao desertoH4057 מִדְבָּר H4057 de TecoaH8620 תְּקוַֹע H8620; ao saíremH3318 יָצָא H3318 H8800 eles, pôs-seH5975 עָמַד H5975 H8804 JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָט H3092 em pé e disseH559 אָמַר H559 H8799: Ouvi-meH8085 שָׁמַע H8085 H8798, ó JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e vós, moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389! CredeH539 אָמַן H539 H8685 no SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, e estareis segurosH539 אָמַן H539 H8735; credeH539 אָמַן H539 H8685 nos seus profetasH5030 נָבִיא H5030 e prosperareisH6743 צָלַח H6743 H8685.
Agora, pois, nãoH3808 לֹא H3808 vos enganeH5377 נָשָׁא H5377 H8686 EzequiasH2396 חִזקִיָה H2396, nem vos inciteH5496 סוּת H5496 H8686 assim, nem lhe deis créditoH539 אָמַן H539 H8686; porque nenhum deusH433 אֱלוֹהַּ H433 de naçãoH1471 גּוֹי H1471 alguma, nem de reinoH4467 מַמלָכָה H4467 algum pôdeH3201 יָכֹל H3201 H8799 livrarH5337 נָצַל H5337 H8687 o seu povoH5971 עַם H5971 das minhas mãosH3027 יָד H3027, nem das mãosH3027 יָד H3027 de meus paisH1 אָב H1; quanto menos vos poderá livrarH5337 נָצַל H5337 H8686 o vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430 das minhas mãosH3027 יָד H3027?
AchasteH4672 מָצָא H4672 H8804 o seu coraçãoH3824 לֵבָב H3824 fielH539 אָמַן H539 H8737 peranteH6440 פָּנִים H6440 ti e com ele fizesteH3772 כָּרַת H3772 H8800 aliançaH1285 בְּרִית H1285, para daresH5414 נָתַן H5414 H8800 H5414 נָתַן H5414 H8800 à sua descendênciaH2233 זֶרַע H2233 a terraH776 אֶרֶץ H776 dos cananeusH3669 כְּנַעַנִי H3669, dos heteusH2850 חִתִּי H2850, dos amorreusH567 אֱמֹרִי H567, dos ferezeusH6522 פְּרִזִּי H6522, dos jebuseusH2983 יְבוּסִי H2983 e dos girgaseusH1622 גִּרְגָּשִׁי H1622; e cumpristeH6965 קוּם H6965 H8686 as tuas promessasH1697 דָּבָר H1697, porquanto és justoH6662 צַדִּיק H6662.
Por tesoureirosH686 אָצַר H686 H8799 dos depósitosH214 אוֹצָר H214 pus SelemiasH8018 שֶׁלֶמיָה H8018, o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, ZadoqueH6659 צָדוֹק H6659, o escrivãoH5608 סָפַר H5608 H8802, e, dentre os levitasH3881 לֵוִיִי H3881, PedaíasH6305 פְּדָיָה H6305; como assistenteH3027 יָד H3027 deles, HanãH2605 חָנָן H2605, filhoH1121 בֵּן H1121 de ZacurH2139 זַכּוּר H2139, filhoH1121 בֵּן H1121 de MataniasH4983 מַתַּניָה H4983; porque foram achadosH2803 חָשַׁב H2803 H8738 fiéisH539 אָמַן H539 H8737, e se lhes encarregou que repartissemH2505 חָלַק H2505 H8800 as porções para seus irmãosH251 אָח H251.
Ele criaraH539 אָמַן H539 H8802 a HadassaH1919 הֲדַסָּה H1919, que é EsterH635 אֶסְתֵּר H635, filhaH1323 בַּת H1323 de seu tioH1730 דּוֹד H1730, a qual não tinha paiH1 אָב H1 nem mãeH517 אֵם H517; e era jovemH5291 נַעֲרָה H5291 belaH3303 יָפֶה H3303 H8389 תֹּאַר H8389, de boa aparência e formosuraH2896 טוֹב H2896 H4758 מַראֶה H4758. Tendo-lhe morridoH4194 מָוֶת H4194 o paiH1 אָב H1 e a mãeH517 אֵם H517, MordecaiH4782 מָרְדְּכַי H4782 a tomaraH3947 לָקחַ H3947 H8804 por filhaH1323 בַּת H1323.
Eis que Deus não confiaH539 אָמַן H539 H8686 nos seus servosH5650 עֶבֶד H5650 e aos seus anjosH4397 מַלאָךְ H4397 atribuiH7760 שׂוּם H7760 H8799 imperfeiçõesH8417 תָּהֳלָה H8417;
Ainda que o chamasseH7121 קָרָא H7121 H8804, e ele me respondesseH6030 עָנָה H6030 H8799, nem por isso creriaH539 אָמַן H539 H8686 eu que desse ouvidosH238 אָזַן H238 H8686 à minha vozH6963 קוֹל H6963.
Aos eloquentesH539 אָמַן H539 H8737 ele tiraH5493 סוּר H5493 H8688 a palavraH8193 שָׂפָה H8193 e tiraH3947 לָקחַ H3947 H8799 o entendimentoH2940 טַעַם H2940 aos anciãosH2205 זָקֵן H2205.
Eis que Deus não confiaH539 אָמַן H539 H8686 nem nos seus santosH6918 קָדוֹשׁ H6918; nem os céusH8064 שָׁמַיִם H8064 são purosH2141 זָכַךְ H2141 H8804 aos seus olhosH5869 עַיִן H5869,
Não crêH539 אָמַן H539 H8686 que tornaráH7725 שׁוּב H7725 H8800 das trevasH2822 חֹשֶׁךְ H2822, e sim que o esperaH6822 צָפָה H6822 H8803 a espadaH2719 חֶרֶב H2719.
Não confieH539 אָמַן H539 H8686, pois, na vaidadeH7723 שָׁוא H7723, enganando-seH8582 תָּעָה H8582 H8738 a si mesmo, porque a vaidadeH7723 שָׁוא H7723 será a sua recompensaH8545 תְּמוּרָה H8545.
Não! Pelo contrário, Deus por sua forçaH3581 כֹּחַ H3581 prolongaH4900 מָשַׁךְ H4900 H8804 os dias dos valentesH47 אַבִּיר H47; veem-se eles de péH6965 קוּם H6965 H8799 quando desesperavamH539 אָמַן H539 H8686 da vidaH2416 חַי H2416.
Sorria-meH7832 שָׂחַק H7832 H8799 para eles quando não tinham confiançaH539 אָמַן H539 H8686; e a luzH216 אוֹר H216 do meu rostoH6440 פָּנִים H6440 não desprezavamH5307 נָפַל H5307 H8686.
FiarásH539 אָמַן H539 H8686 dele que te traga para a casaH7725 שׁוּב H7725 H8686 H8675 H7725 שׁוּב H7725 H8799 o que semeasteH2233 זֶרַע H2233 e o recolhaH622 אָסַף H622 H8799 na tua eiraH1637 גֹּרֶן H1637?
De fúriaH7494 רַעַשׁ H7494 e iraH7267 רֹגֶז H7267 devoraH1572 גָּמָא H1572 H8762 o caminhoH776 אֶרֶץ H776 e não se contémH539 אָמַן H539 H8686 ao somH6963 קוֹל H6963 da trombetaH7782 שׁוֹפָר H7782.
« Ao mestre de canto, para instrumentos de oito cordas. Salmo de Davi » SocorroH3467 יָשַׁע H3467 H8685, SENHORH3068 יְהוָה H3068! Porque já não háH1584 גָּמַר H1584 H8804 homens piedososH2623 חָסִיד H2623; desaparecemH6461 פָּסַס H6461 H8804 os fiéisH539 אָמַן H539 H8803 entre os filhosH1121 בֵּן H1121 dos homensH120 אָדָם H120.
A leiH8451 תּוֹרָה H8451 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 é perfeitaH8549 תָּמִים H8549 e restauraH7725 שׁוּב H7725 H8688 a almaH5315 נֶפֶשׁ H5315; o testemunhoH5715 עֵדוּת H5715 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 é fielH539 אָמַן H539 H8737 e dá sabedoriaH2449 חָכַם H2449 H8688 aos símplicesH6612 פְּתִי H6612.
Eu creioH539 אָמַן H539 H8689 que vereiH7200 רָאָה H7200 H8800 a bondadeH2898 טוּב H2898 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 na terraH776 אֶרֶץ H776 dos viventesH2416 חַי H2416.
AmaiH157 אָהַב H157 H8798 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vós todos os seus santosH2623 חָסִיד H2623. O SENHORH3068 יְהוָה H3068 preservaH5341 נָצַר H5341 H8802 os fiéisH539 אָמַן H539 H8803, mas retribuiH7999 שָׁלַם H7999 H8764 com larguezaH3499 יֶתֶר H3499 ao soberboH6213 עָשָׂה H6213 H8802 H1346 גַּאֲוָה H1346.
e que não fossem, como seus paisH1 אָב H1, geraçãoH1755 דּוֹר H1755 obstinadaH5637 סָרַר H5637 H8802 e rebeldeH4784 מָרָה H4784 H8802, geraçãoH1755 דּוֹר H1755 de coraçãoH3820 לֵב H3820 inconstanteH3559 כּוּן H3559 H8689, e cujo espíritoH7307 רוּחַ H7307 não foi fielH539 אָמַן H539 H8738 a DeusH410 אֵל H410.
porque não creramH539 אָמַן H539 H8689 em DeusH430 אֱלֹהִים H430, nem confiaramH982 בָּטחַ H982 H8804 na sua salvaçãoH3444 יְשׁוּעָה H3444.
Sem embargo disso, continuaram a pecarH2398 חָטָא H2398 H8804 e não creramH539 אָמַן H539 H8689 nas suas maravilhasH6381 פָּלָא H6381 H8737.
Porque o coraçãoH3820 לֵב H3820 deles não era firmeH3559 כּוּן H3559 H8737 para com ele, nem foram fiéisH539 אָמַן H539 H8738 à sua aliançaH1285 בְּרִית H1285.
Conservar-lhe-eiH8104 שָׁמַר H8104 H8799 para sempreH5769 עוֹלָם H5769 a minha graçaH2617 חֵסֵד H2617 e, firmeH539 אָמַן H539 H8737 com ele, a minha aliançaH1285 בְּרִית H1285.
Ele será estabelecidoH3559 כּוּן H3559 H8735 para sempreH5769 עוֹלָם H5769 como a luaH3394 יָרֵחַ H3394 e fielH539 אָמַן H539 H8737 como a testemunhaH5707 עֵד H5707 no espaçoH7834 שַׁחַק H7834.
FidelíssimosH3966 מְאֹד H3966 H539 אָמַן H539 H8738 são os teus testemunhosH5713 עֵדָה H5713; à tua casaH1004 בַּיִת H1004 convémH4998 נָאָה H4998 H8773 a santidadeH6944 קֹדֶשׁ H6944, SENHORH3068 יְהוָה H3068, para todo o sempreH753 אֹרֶךְ H753 H3117 יוֹם H3117.
Os meus olhosH5869 עַיִן H5869 procurarão os fiéisH539 אָמַן H539 H8737 da terraH776 אֶרֶץ H776, para que habitemH3427 יָשַׁב H3427 H8800 comigo; o que andaH1980 הָלַךְ H1980 H8802 em retoH8549 תָּמִים H8549 caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870, esse me serviráH8334 שָׁרַת H8334 H8762.
Então, creramH539 אָמַן H539 H8686 nas suas palavrasH1697 דָּבָר H1697 e lhe cantaramH7891 שִׁיר H7891 H8799 louvorH8416 תְּהִלָּה H8416.
Também desprezaramH3988 מָאַס H3988 H8799 a terraH776 אֶרֶץ H776 aprazívelH2532 חֶמְדָּה H2532 e não deram créditoH539 אָמַן H539 H8689 à sua palavraH1697 דָּבָר H1697;
As obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de suas mãosH3027 יָד H3027 são verdadeH571 אֶמֶת H571 e justiçaH4941 מִשׁפָּט H4941; fiéisH539 אָמַן H539 H8737, todos os seus preceitosH6490 פִּקּוּד H6490.
Eu criaH539 אָמַן H539 H8689, ainda que disseH1696 דָּבַר H1696 H8762: estive sobremodoH3966 מְאֹד H3966 aflitoH6031 עָנָה H6031 H8804.
Ensina-meH3925 לָמַד H3925 H8761 bomH2898 טוּב H2898 juízoH2940 טַעַם H2940 e conhecimentoH1847 דַּעַת H1847, pois creioH539 אָמַן H539 H8689 nos teus mandamentosH4687 מִצוָה H4687.
O mexeriqueiroH1980 הָלַךְ H1980 H8802 H7400 רָכִיל H7400 descobreH1540 גָּלָה H1540 H8764 o segredoH5475 סוֹד H5475, mas o fielH539 אָמַן H539 H8738 de espíritoH7307 רוּחַ H7307 o encobreH3680 כָּסָה H3680 H8764.
O simplesH6612 פְּתִי H6612 dá créditoH539 אָמַן H539 H8686 a toda palavraH1697 דָּבָר H1697, mas o prudenteH6175 עָרוּם H6175 atentaH995 בִּין H995 H8799 para os seus passosH838 אָשֻׁר H838.
Como o frescorH6793 צִנָּה H6793 de neveH7950 שֶׁלֶג H7950 no tempoH3117 יוֹם H3117 da ceifaH7105 קָצִיר H7105, assim é o mensageiroH6735 צִיר H6735 fielH539 אָמַן H539 H8737 para com os que o enviamH7971 שָׁלחַ H7971 H8802, porque refrigeraH7725 שׁוּב H7725 H8686 a almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 dos seus senhoresH113 אָדוֹן H113.
quando te falarH6963 קוֹל H6963 suavementeH2603 חָנַן H2603 H8762, não te fiesH539 אָמַן H539 H8686 nele, porque seteH7651 שֶׁבַע H7651 abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַה H8441 há no seu coraçãoH3820 לֵב H3820.
LeaisH539 אָמַן H539 H8737 são as feridasH6482 פֶּצַע H6482 feitas pelo que amaH157 אָהַב H157 H8802, porém os beijosH5390 נְשִׁיקָה H5390 de quem odeiaH8130 שָׂנֵא H8130 H8802 são enganososH6280 עָתַר H6280 H8737.
Como se fez prostitutaH2181 זָנָה H2181 H8802 a cidadeH7151 קִריָה H7151 fielH539 אָמַן H539 H8737! Ela, que estava cheiaH4392 מָלֵא H4392 de justiçaH4941 מִשׁפָּט H4941! Nela, habitavaH3885 לוּן H3885 H8799 a retidãoH6664 צֶדֶק H6664, mas, agora, homicidasH7523 רָצחַ H7523 H8764.
Restituir-te-eiH7725 שׁוּב H7725 H8686 os teus juízesH8199 שָׁפַט H8199 H8802, como eram antigamenteH7223 רִאשׁוֹן H7223, os teus conselheirosH3289 יָעַץ H3289 H8802, como no princípioH8462 תְּחִלָּה H8462; depoisH310 אַחַר H310, te chamarãoH7121 קָרָא H7121 H8735 cidadeH5892 עִיר H5892 de justiçaH6664 צֶדֶק H6664, cidadeH7151 קִריָה H7151 fielH539 אָמַן H539 H8737.
Entretanto, a capitalH7218 רֹאשׁ H7218 de EfraimH669 אֶפרַיִם H669 será SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111, e o cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 de SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111, o filhoH1121 בֵּן H1121 de RemaliasH7425 רְמַליָהוּ H7425; se o não crerdesH539 אָמַן H539 H8686, certamente, não permanecereisH539 אָמַן H539 H8735.
TomeiH5749 עוּד H5749 H8686 para isto comigo testemunhasH5707 עֵד H5707 fidedignasH539 אָמַן H539 H8737, a UriasH223 אוּרִיָה H223, sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, e a ZacariasH2148 זְכַריָה H2148, filhoH1121 בֵּן H1121 de JeberequiasH3000 יְבֶרֶכיָהוּ H3000.
Fincá-lo-eiH8628 תָּקַע H8628 H8804 como estacaH3489 יָתֵד H3489 em lugarH4725 מָקוֹם H4725 firmeH539 אָמַן H539 H8737, e ele será como um tronoH3678 כִּסֵּא H3678 de honraH3519 כָּבוֹד H3519 para a casaH1004 בַּיִת H1004 de seu paiH1 אָב H1.
Naquele diaH3117 יוֹם H3117, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, a estacaH3489 יָתֵד H3489 que fora fincadaH8628 תָּקַע H8628 H8803 em lugarH4725 מָקוֹם H4725 firmeH539 אָמַן H539 H8737 será tiradaH4185 מוּשׁ H4185 H8799, será arrancadaH1438 גָּדַע H1438 H8738 e cairáH5307 נָפַל H5307 H8804, e a cargaH4853 מַשָּׂא H4853 que nela estava se desprenderáH3772 כָּרַת H3772 H8738, porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 o disseH1696 דָּבַר H1696 H8765.
Portanto, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Eis que eu assenteiH3245 יָסַד H3245 H8765 em SiãoH6726 צִיוֹן H6726 uma pedraH68 אֶבֶן H68, pedraH68 אֶבֶן H68 já provadaH976 בֹּחַן H976, pedra preciosaH3368 יָקָר H3368, angularH6438 פִּנָּה H6438, solidamenteH3245 יָסַד H3245 H8716 assentadaH4143 מוּסָד H4143; aquele que crerH539 אָמַן H539 H8688 não fogeH2363 חוּשׁ H2363 H8686.
este habitaráH7931 שָׁכַן H7931 H8799 nas alturasH4791 מָרוֹם H4791; as fortalezasH4679 מְצַד H4679 das rochasH5553 סֶלַע H5553 serão o seu alto refúgioH4869 מִשְׂגָּב H4869, o seu pãoH3899 לֶחֶם H3899 lhe será dadoH5414 נָתַן H5414 H8737, as suas águasH4325 מַיִם H4325 serão certasH539 אָמַן H539 H8737.
Vós sois as minhas testemunhasH5707 עֵד H5707, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o meu servoH5650 עֶבֶד H5650 a quem escolhiH977 בָּחַר H977 H8804; para que o saibaisH3045 יָדַע H3045 H8799, e me creiaisH539 אָמַן H539 H8686, e entendaisH995 בִּין H995 H8799 que sou eu mesmo, e que antesH6440 פָּנִים H6440 de mim deusH410 אֵל H410 nenhum se formouH3335 יָצַר H3335 H8738, e depoisH310 אַחַר H310 de mim nenhum haverá.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o RedentorH1350 גָּאַל H1350 H8802 e SantoH6918 קָדוֹשׁ H6918 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, ao que é desprezadoH960 בָּזֹה H960, ao aborrecidoH8581 תָּעַב H8581 H8764 das naçõesH1471 גּוֹי H1471, ao servoH5650 עֶבֶד H5650 dos tiranosH4910 מָשַׁל H4910 H8802: Os reisH4428 מֶלֶךְ H4428 o verãoH7200 רָאָה H7200 H8799, e os príncipesH8269 שַׂר H8269 se levantarãoH6965 קוּם H6965 H8804; e eles te adorarãoH7812 שָׁחָה H7812 H8691 por amor do SENHORH3068 יְהוָה H3068, que é fielH539 אָמַן H539 H8737, e do SantoH6918 קָדוֹשׁ H6918 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, que te escolheuH977 בָּחַר H977 H8799.
ReisH4428 מֶלֶךְ H4428 serão os teus aiosH539 אָמַן H539 H8802, e rainhasH8282 שָׂרָה H8282, as tuas amasH3243 יָנַק H3243 H8688; diante de ti se inclinarãoH7812 שָׁחָה H7812 H8691 com o rostoH639 אַף H639 em terraH776 אֶרֶץ H776 e lamberãoH3897 לָחַךְ H3897 H8762 o póH6083 עָפָר H6083 dos teus pésH7272 רֶגֶל H7272; saberásH3045 יָדַע H3045 H8804 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068 e que os que esperamH6960 קָוָה H6960 H8802 em mim não serão envergonhadosH954 בּוּשׁ H954 H8799.
Quem creuH539 אָמַן H539 H8689 em nossa pregaçãoH8052 שְׁמוּעָה H8052? E a quem foi reveladoH1540 גָּלָה H1540 H8738 o braçoH2220 זְרוֹעַ H2220 do SENHORH3068 יְהוָה H3068?
InclinaiH5186 נָטָה H5186 H8685 os ouvidosH241 אֹזֶן H241 e vindeH3212 יָלַךְ H3212 H8798 a mim; ouviH8085 שָׁמַע H8085 H8798, e a vossa almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 viveráH2421 חָיָה H2421 H8799; porque convosco fareiH3772 כָּרַת H3772 H8799 uma aliançaH1285 בְּרִית H1285 perpétuaH5769 עוֹלָם H5769, que consiste nas fiéisH539 אָמַן H539 H8737 misericórdiasH2617 חֵסֵד H2617 prometidas a DaviH1732 דָּוִד H1732.
LevantaH5375 נָשָׂא H5375 H8798 em redorH5439 סָבִיב H5439 os olhosH5869 עַיִן H5869 e vêH7200 רָאָה H7200 H8798; todos estes se ajuntamH6908 קָבַץ H6908 H8738 e vêmH935 בּוֹא H935 H8804 ter contigo; teus filhosH1121 בֵּן H1121 chegamH935 בּוֹא H935 H8799 de longeH7350 רָחוֹק H7350, e tuas filhasH1323 בַּת H1323 são trazidasH539 אָמַן H539 H8735 nos braçosH6654 צַד H6654.
Porque até os teus irmãosH251 אָח H251 e a casaH1004 בַּיִת H1004 de teu paiH1 אָב H1, eles próprios procedem perfidamenteH898 בָּגַד H898 H8804 contigo; eles mesmos te perseguemH7121 קָרָא H7121 H8804 com fortesH4392 מָלֵא H4392 gritos. Não te fiesH539 אָמַן H539 H8686 deles ainda que te digamH1696 דָּבַר H1696 H8762 coisas boasH2896 טוֹב H2896.
Por que dura a minha dorH3511 כְּאֵב H3511 continuamenteH5331 נֶצַח H5331, e a minha feridaH4347 מַכָּה H4347 me dóiH605 אָנַשׁ H605 H8803 e não admiteH3985 מָאֵן H3985 H8765 curaH7495 רָפָא H7495 H8736? Serias tu para mim como ilusórioH391 אַכזָב H391 ribeiro, como águasH4325 מַיִם H4325 que enganamH539 אָמַן H539 H8738?
e lhe disseramH559 אָמַר H559 H8799: SabesH3045 יָדַע H3045 H8800 H3045 יָדַע H3045 H8799 tu que BaalisH1185 בַּעֲלִיס H1185, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de AmomH5983 עַמּוֹן H5983, enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 a IsmaelH3458 יִשׁמָעֵאל H3458, filhoH1121 בֵּן H1121 de NetaniasH5418 נְתַניָה H5418, para tirar-teH5221 נָכָה H5221 H8687 a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315? Mas GedaliasH1436 גְּדַלְיָה H1436, filhoH1121 בֵּן H1121 de AicãoH296 אֲחִיקָם H296, não lhes deu créditoH539 אָמַן H539 H8689.
Então, eles disseramH559 אָמַר H559 H8804 a JeremiasH3414 יִרמְיָה H3414: Seja o SENHORH3068 יְהוָה H3068 testemunhaH5707 עֵד H5707 verdadeiraH571 אֶמֶת H571 e fielH539 אָמַן H539 H8737 contra nós, se não fizermosH6213 עָשָׂה H6213 H8799 segundo toda a palavraH1697 דָּבָר H1697 com que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te enviarH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 a nós outros.
Os que se alimentavamH398 אָכַל H398 H8802 de comidas finasH4574 מַעֲדָן H4574 desfalecemH8074 שָׁמֵם H8074 H8738 nas ruasH2351 חוּץ H2351; os que se criaramH539 אָמַן H539 H8803 entre escarlataH8438 תּוֹלָע H8438 se apegamH2263 חָבַק H2263 H8765 aos monturosH830 אַשְׁפֹּת H830.
Não creramH539 אָמַן H539 H8689 os reisH4428 מֶלֶךְ H4428 da terraH776 אֶרֶץ H776, nem todos os moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 do mundoH8398 תֵּבֵל H8398, que entrasseH935 בּוֹא H935 H8799 o adversárioH6862 צַר H6862 e o inimigoH341 אֹיֵב H341 H8802 pelas portasH8179 שַׁעַר H8179 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
EfraimH669 אֶפרַיִם H669 tornar-se-á assolaçãoH8047 שַׁמָּה H8047 no diaH3117 יוֹם H3117 do castigoH8433 תּוֹכֵחָה H8433; entre as tribosH7626 שֵׁבֶט H7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, tornei conhecidoH3045 יָדַע H3045 H8689 o que se cumpriráH539 אָמַן H539 H8737.
EfraimH669 אֶפרַיִם H669 me cercouH5437 סָבַב H5437 H8804 por meio de mentirasH3585 כַּחַשׁ H3585, e a casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, com enganoH4820 מִרמָה H4820; mas JudáH3063 יְהוּדָה H3063 ainda dominaH7300 רוּד H7300 H8804 com DeusH410 אֵל H410 e é fielH539 אָמַן H539 H8737 com o SantoH6918 קָדוֹשׁ H6918.
Os ninivitasH582 אֱנוֹשׁ H582 H5210 נִינְוֵה H5210 creramH539 אָמַן H539 H8686 em DeusH430 אֱלֹהִים H430, e proclamaramH7121 קָרָא H7121 H8799 um jejumH6685 צוֹם H6685, e vestiram-seH3847 לָבַשׁ H3847 H8799 de panos de sacoH8242 שַׂק H8242, desde o maiorH1419 גָּדוֹל H1419 até o menorH6996 קָטָן H6996.
Não creiaisH539 אָמַן H539 H8686 no amigoH7453 רֵעַ H7453, nem confieisH982 בָּטחַ H982 H8799 no companheiroH441 אַלּוּף H441. GuardaH8104 שָׁמַר H8104 H8798 a portaH6607 פֶּתחַ H6607 de tua bocaH6310 פֶּה H6310 àquela que reclinaH7901 שָׁכַב H7901 H8802 sobre o teu peitoH2436 חֵיק H2436.
VedeH7200 רָאָה H7200 H8798 entre as naçõesH1471 גּוֹי H1471, olhaiH5027 נָבַט H5027 H8685, maravilhai-vosH8539 תָּמַהּ H8539 H8690 e desvaneceiH8539 תָּמַהּ H8539 H8798, porque realizoH6466 פָּעַל H6466 H8802, em vossos diasH3117 יוֹם H3117, obraH6467 פֹּעַל H6467 tal, que vós não crereisH539 אָמַן H539 H8686, quando vos for contadaH5608 סָפַר H5608 H8792.