Strong H539



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

אָמַן
(H539)
ʼâman (aw-man')

0539 אמן ’aman

uma raiz primitiva; DITAT - 116; v

  1. apoiar, confirmar, ser fiel
    1. (Qal)
      1. apoiar, confirmar, ser fiel, manter, nutrir
        1. pai adotivo (substantivo)
        2. mãe adotiva, enfermeira
        3. pilares, suportes da porta
    2. (Nifal)
      1. ser estável, ser fiel, ser carregado, firmar
        1. ser carregado por uma enfermeira
        2. firmado, certificado, duradouro
        3. confirmado, estável, seguro
        4. verificado, confirmado
        5. digno de confiança, fiel, confiável
    3. (Hifil)
      1. permanecer firme, confiar, ter certeza, acreditar
        1. permanecer firme
        2. confiar, crer

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
א Aleph 1 1 1 1 1
מ Mem 40 40 13 4 1600
ן Nun (final) 50 700 14 5 2500
Total 91 741 28 10 4101



Gematria Hechrachi 91

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 91:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H1950 הֹומָם Hôwmâm ho-mawm' um descendente de Seir, o horeu, o filho de Lotã Detalhes
H3987 מֵאֵן mêʼên may-ane' recusa Detalhes
H5041 נְבַלָּט Nᵉballâṭ neb-al-lawt' uma cidade de Benjamim reocupada depois do cativeiro Detalhes
H4397 מֲלְאָךְ mălʼâk mal-awk' mensageiro, representante Detalhes
H5002 נְאֻם nᵉʼum neh-oom' (Qal) oráculo, declaração (de profeta) Detalhes
H541 אָמַן ʼâman aw-man' (Hifil) tomar a mão direita, virar à direita, optar pela direita, ir para a direita, usar a mão direita Detalhes
H5001 נָאַם nâʼam naw-am' profetizar, falar uma profecia, falar como profeta, dizer Detalhes
H539 אָמַן ʼâman aw-man' apoiar, confirmar, ser fiel Detalhes
H459 אִלֵּין ʼillêyn il-lane' estes, estas, aqueles, aquelas Detalhes
H5662 עֹבַדְיָה ʻÔbadyâh o-bad-yaw' o 4o dos <a class='S' href='S:H12'>12</a> profetas menores; nada pessoal se sabe dele mas é provável que tenha sido contemporâneo de Jeremias, Ezequiel e Daniel Detalhes
H4322 מִיכָיָהוּ Mîykâyâhûw me-kaw-yaw'-hoo um dos príncipes de Josafá a quem ele enviou para ensinar a lei de Javé nas cidades de Judá Detalhes
H4484 מְנֵא mᵉnêʼ men-ay' (Peal) mina Detalhes
H543 אָמֵן ʼâmên aw-mane' em verdade, verdadeiramente, amém, assim seja Detalhes
H3659 כׇּנְיָהוּ Konyâhûw kon-yaw'-hoo outro nome para o rei Joaquim, de Judá, o peúltimo rei no trono antes do cativeiro Detalhes
H4433 מַלְכָּא malkâʼ mal-kaw' rainha Detalhes
H5537 סָלָא çâlâʼ saw-law' pesar, comparar Detalhes
H5538 סִלָּא Çillâʼ sil-law' o local do assassinato do rei Joás, de Judá; localização desconhecida Detalhes
H540 אֲמַן ʼăman am-an' confiar, apoiar Detalhes
H5673 עֲבִידָה ʻăbîydâh ab-ee-daw' trabalho, serviço, ritual, adoração Detalhes
H3986 מָאֵן mâʼên maw-ane' recusa, não disposto a obedecer Detalhes


Gematria Gadol 741

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 741:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H3986 מָאֵן mâʼên maw-ane' recusa, não disposto a obedecer Detalhes
H542 אָמָן ʼâmân aw-mawn' trabalhador capacitado, artista, pessoa capacitada, artesão Detalhes
H3987 מֵאֵן mêʼên may-ane' recusa Detalhes
H541 אָמַן ʼâman aw-man' (Hifil) tomar a mão direita, virar à direita, optar pela direita, ir para a direita, usar a mão direita Detalhes
H3985 מָאֵן mâʼên maw-ane' (Piel) recusar Detalhes
H3079 יְהֹויָקִים Yᵉhôwyâqîym yeh-ho-yaw-keem' filho de Josias e o antepenúltimo rei de Judá; tornou-se vassalo de Nabucodonosor e reinou por onze anos antes de falecer com morte violenta ou em combate ou pelas mãos dos seus próprios súditos Detalhes
H539 אָמַן ʼâman aw-man' apoiar, confirmar, ser fiel Detalhes
H3984 מָאן mâʼn mawn vaso, utensílio Detalhes
H363 אִילָן ʼîylân ee-lawn' árvore Detalhes
H544 אֹמֶן ʼômen oh-men' fidelidade Detalhes
H540 אֲמַן ʼăman am-an' confiar, apoiar Detalhes
H543 אָמֵן ʼâmên aw-mane' em verdade, verdadeiramente, amém, assim seja Detalhes
H4864 מַשְׂאֵת masʼêth mas-ayth' subida, oráculo, fardo, porção, levantamento Detalhes
H459 אִלֵּין ʼillêyn il-lane' estes, estas, aqueles, aquelas Detalhes


Gematria Siduri 28

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 28:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H541 אָמַן ʼâman aw-man' (Hifil) tomar a mão direita, virar à direita, optar pela direita, ir para a direita, usar a mão direita Detalhes
H903 בִּגְתָא Bigthâʼ big-thaw' um eunuco na corte do rei Assuero (Xerxes) Detalhes
H1580 גָּמַל gâmal gaw-mal' resolver completamente, recompensar Detalhes
H4484 מְנֵא mᵉnêʼ men-ay' (Peal) mina Detalhes
H7617 שָׁבָה shâbâh shaw-baw' levar cativo Detalhes
H1782 דַּיָּן dayân dah-yawn' juiz Detalhes
H1746 דּוּמָה Dûwmâh doo-maw' filho de Ismael e, mais provavelmente, o fundador da tribo ismaelita da Arábia n pr loc Detalhes
H5538 סִלָּא Çillâʼ sil-law' o local do assassinato do rei Joás, de Judá; localização desconhecida Detalhes
H4483 מְנָא mᵉnâʼ men-aw' numerar, contar Detalhes
H3922 לֵכָה lêkâh lay-kaw' uma cidade em Judá; localização desconhecida Detalhes
H3984 מָאן mâʼn mawn vaso, utensílio Detalhes
H1164 בְּעִי bᵉʻîy beh-ee' ruína, monte de ruínas Detalhes
H857 אָתָה ʼâthâh aw-thaw' vir, chegar Detalhes
H5441 סֹבֶךְ çôbek so'-bek bosque cerrado Detalhes
H3163 יַחְדֹו Yachdôw yakh-doe' um gileadita, filho de Buz e pai de Jesisai Detalhes
H3615 כָּלָה kâlâh kaw-law' realizar, cessar, consumir, determinar, acabar, falhar, terminar estar completo, estar realizado, estar terminado, estar no fim, ser encerrado, ser gasto Detalhes
H7286 רָדַד râdad raw-dad' derrotar, revestir, subjugar Detalhes
H858 אָתָה ʼâthâh aw-thaw' vir, chegar Detalhes
H2069 זְבַדְיָה Zᵉbadyâh zeb-ad-yaw' um benjamita dos filhos de Berias Detalhes
H1778 דִּין dîyn deen (Peal) julgar Detalhes


Gematria Katan 10

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 10:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H858 אָתָה ʼâthâh aw-thaw' vir, chegar Detalhes
H6375 פִּיק pîyq peek cambaleante, vacilante, hesitante, trôpego Detalhes
H519 אָמָה ʼâmâh aw-maw' serva, escrava, empregada, criada, concubina Detalhes
H1303 בַּרְקָן barqân bar-kwan' abrolhos, sarças Detalhes
H1562 גִּלֲלַי Gilălay ghe-lal-ah'-ee um músico levítico, um dos filhos do sacerdote na consagração do muro de Jerusalém Detalhes
H2061 זְאֵב zᵉʼêb zeh-abe' lobo Detalhes
H1431 גָּדַל gâdal gaw-dal' crescer, tornar-se grande ou importante, promover, tornar poderoso, louvar, magnificar, realizar coisas grandes Detalhes
H5465 סַד çad sad tronco (para os pés) Detalhes
H3039 יְדִיד yᵉdîyd yed-eed' pessoa amada, amado adj Detalhes
H3837 לָבָן Lâbân law-bawn' filho de Betuel, irmão de Rebeca e pai de Lia e Raquel n pr loc Detalhes
H5001 נָאַם nâʼam naw-am' profetizar, falar uma profecia, falar como profeta, dizer Detalhes
H2005 הֵן hên hane veja!, eis!, embora part hipotética Detalhes
H5380 נָשַׁב nâshab naw-shab' soprar Detalhes
H5441 סֹבֶךְ çôbek so'-bek bosque cerrado Detalhes
H6133 עֵקֶר ʻêqer ay'-ker membro, descendência, ramificação Detalhes
H6378 פַּךְ pak pak frasco, ânfora Detalhes
H1156 בְּעָא bᵉʻâʼ beh-aw' perguntar, buscar, pedir, desejar, dirigir uma prece, fazer petição Detalhes
H1580 גָּמַל gâmal gaw-mal' resolver completamente, recompensar Detalhes
H8376 תָּאָה tâʼâh taw-aw' (Piel) marcar, assinalar Detalhes
H7238 רְבוּ rᵉbûw reb-oo' grandeza Detalhes


Gematria Perati 4101

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 4101:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H541 אָמַן ʼâman aw-man' (Hifil) tomar a mão direita, virar à direita, optar pela direita, ir para a direita, usar a mão direita Detalhes
H4484 מְנֵא mᵉnêʼ men-ay' (Peal) mina Detalhes
H5002 נְאֻם nᵉʼum neh-oom' (Qal) oráculo, declaração (de profeta) Detalhes
H3985 מָאֵן mâʼên maw-ane' (Piel) recusar Detalhes
H543 אָמֵן ʼâmên aw-mane' em verdade, verdadeiramente, amém, assim seja Detalhes
H544 אֹמֶן ʼômen oh-men' fidelidade Detalhes
H3984 מָאן mâʼn mawn vaso, utensílio Detalhes
H540 אֲמַן ʼăman am-an' confiar, apoiar Detalhes
H5001 נָאַם nâʼam naw-am' profetizar, falar uma profecia, falar como profeta, dizer Detalhes
H4483 מְנָא mᵉnâʼ men-aw' numerar, contar Detalhes
H542 אָמָן ʼâmân aw-mawn' trabalhador capacitado, artista, pessoa capacitada, artesão Detalhes
H539 אָמַן ʼâman aw-man' apoiar, confirmar, ser fiel Detalhes
H3987 מֵאֵן mêʼên may-ane' recusa Detalhes
H3986 מָאֵן mâʼên maw-ane' recusa, não disposto a obedecer Detalhes
Entenda a Guematria

102 Ocorrências deste termo na Bíblia


Ele creuH539 אָמַןH539 H8689 no SENHORH3068 יְהוָהH3068, e isso lhe foi imputadoH2803 חָשַׁבH2803 H8799 para justiçaH6666 צְדָקָהH6666.
אָמַן יְהוָה, חָשַׁב צְדָקָה.
E trazei-meH935 בּוֹאH935 H8686 vosso irmãoH251 אָחH251 mais novoH6996 קָטָןH6996, com o que serão verificadasH539 אָמַןH539 H8735 as vossas palavrasH1697 דָּבָרH1697, e não morrereisH4191 מוּתH4191 H8799. E eles se dispuseram a fazê-loH6213 עָשָׂהH6213 H8799.
בּוֹא אָח קָטָן, אָמַן דָּבָר, מוּת עָשָׂה
e lhe disseramH5046 נָגַדH5046 H8686 H559 אָמַרH559 H8800: JoséH3130 יוֹסֵףH3130 ainda viveH2416 חַיH2416 e é governadorH4910 מָשַׁלH4910 H8802 de toda a terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714. Com isto, o coraçãoH3820 לֵבH3820 lhe ficou como sem palpitarH6313 פּוּגH6313 H8799, porque não lhes deu créditoH539 אָמַןH539 H8689.
נָגַד אָמַר יוֹסֵף חַי מָשַׁל אֶרֶץ מִצרַיִם. לֵב פּוּג אָמַן
RespondeuH6030 עָנָהH6030 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872: Mas eis que não crerãoH539 אָמַןH539 H8686, nem acudirãoH8085 שָׁמַעH8085 H8799 à minha vozH6963 קוֹלH6963, pois dirãoH559 אָמַרH559 H8799: O SENHORH3068 יְהוָהH3068 não te apareceuH7200 רָאָהH7200 H8738.
עָנָה מֹשֶׁה: אָמַן שָׁמַע קוֹל, אָמַר יְהוָה רָאָה
para que creiamH539 אָמַןH539 H8686 que te apareceuH7200 רָאָהH7200 H8738 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de seus paisH1 אָבH1, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de AbraãoH85 אַברָהָםH85, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsaqueH3327 יִצחָקH3327 e o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290.
אָמַן רָאָה יְהוָה, אֱלֹהִים אָב, אֱלֹהִים אַברָהָם, אֱלֹהִים יִצחָק אֱלֹהִים יַעֲקֹב.
Se eles te não creremH539 אָמַןH539 H8686, nem atenderemH8085 שָׁמַעH8085 H8799 à evidênciaH6963 קוֹלH6963 do primeiroH7223 רִאשׁוֹןH7223 sinalH226 אוֹתH226, talvez crerãoH539 אָמַןH539 H8689 na evidênciaH6963 קוֹלH6963 do segundoH314 אַחֲרוֹןH314.
אָמַן שָׁמַע קוֹל רִאשׁוֹן אוֹת, אָמַן קוֹל אַחֲרוֹן.
Se nem ainda creremH539 אָמַןH539 H8686 mediante estes doisH8147 שְׁנַיִםH8147 sinaisH226 אוֹתH226, nem te ouviremH8085 שָׁמַעH8085 H8799 a vozH6963 קוֹלH6963, tomarásH3947 לָקחַH3947 H8804 das águasH4325 מַיִםH4325 do rioH2975 יְאֹרH2975 e as derramarásH8210 שָׁפַךְH8210 H8804 na terraH776 אֶרֶץH776 secaH3004 יַבָּשָׁהH3004; e as águasH4325 מַיִםH4325 que do rioH2975 יְאֹרH2975 tomaresH3947 לָקחַH3947 H8799 tornar-se-ão em sangueH1818 דָּםH1818 sobre a terraH776 אֶרֶץH776.
אָמַן שְׁנַיִם אוֹת, שָׁמַע קוֹל, לָקחַ מַיִם יְאֹר שָׁפַךְ אֶרֶץ יַבָּשָׁה; מַיִם יְאֹר לָקחַ דָּם אֶרֶץ.
E o povoH5971 עַםH5971 creuH539 אָמַןH539 H8686; e, tendo ouvidoH8085 שָׁמַעH8085 H8799 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 havia visitadoH6485 פָּקַדH6485 H8804 os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e lhes viraH7200 רָאָהH7200 H8804 a afliçãoH6040 עֳנִיH6040, inclinaram-seH6915 קָדַדH6915 H8799 e o adoraramH7812 שָׁחָהH7812 H8691.
עַם אָמַן שָׁמַע יְהוָה פָּקַד בֵּן יִשׂרָ•אֵל רָאָה עֳנִי, קָדַד שָׁחָה
E viuH7200 רָאָהH7200 H8799 IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 o grandeH1419 גָּדוֹלH1419 poderH3027 יָדH3027 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 exercitaraH6213 עָשָׂהH6213 H8804 contra os egípciosH4714 מִצרַיִםH4714; e o povoH5971 עַםH5971 temeuH3372 יָרֵאH3372 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 e confiouH539 אָמַןH539 H8686 no SENHORH3068 יְהוָהH3068 e em MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, seu servoH5650 עֶבֶדH5650.
רָאָה יִשׂרָ•אֵל גָּדוֹל יָד יְהוָה עָשָׂה מִצרַיִם; עַם יָרֵא יְהוָה אָמַן יְהוָה מֹשֶׁה, עֶבֶד.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872: Eis que vireiH935 בּוֹאH935 H8802 a ti numa nuvemH6051 עָנָןH6051 escuraH5645 עָבH5645, para que o povoH5971 עַםH5971 ouçaH8085 שָׁמַעH8085 H8799 quando eu falarH1696 דָּבַרH1696 H8763 contigo e para que também creiamH539 אָמַןH539 H8686 sempreH5769 עוֹלָםH5769 em ti. Porque MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 tinha anunciadoH5046 נָגַדH5046 H8686 as palavrasH1697 דָּבָרH1697 do seu povoH5971 עַםH5971 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068.
אָמַר יְהוָה מֹשֶׁה: בּוֹא עָנָן עָב, עַם שָׁמַע דָּבַר אָמַן עוֹלָם מֹשֶׁה נָגַד דָּבָר עַם יְהוָה.
ConcebiH2029 הָרָהH2029 H8804 eu, porventura, todo este povoH5971 עַםH5971? Dei-o eu à luzH3205 יָלַדH3205 H8804, para que me digasH559 אָמַרH559 H8799: Leva-oH5375 נָשָׂאH5375 H8798 ao teu coloH2436 חֵיקH2436, como a amaH539 אָמַןH539 H8802 levaH5375 נָשָׂאH5375 H8799 a criança que mamaH3243 יָנַקH3243 H8802, à terraH127 אֲדָמָהH127 que, sob juramento, prometesteH7650 שָׁבַעH7650 H8738 a seus paisH1 אָבH1?
הָרָה עַם? יָלַד אָמַר נָשָׂא חֵיק, אָמַן נָשָׂא יָנַק אֲדָמָה שָׁבַע אָב?
Não é assim com o meu servoH5650 עֶבֶדH5650 MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, que é fielH539 אָמַןH539 H8737 em toda a minha casaH1004 בַּיִתH1004.
עֶבֶד מֹשֶׁה, אָמַן בַּיִת.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872: Até quando me provocaráH5006 נָאַץH5006 H8762 este povoH5971 עַםH5971 e até quandoH3808 לֹאH3808 não creráH539 אָמַןH539 H8686 em mim, a despeito de todos os sinaisH226 אוֹתH226 que fizH6213 עָשָׂהH6213 H8804 no meioH7130 קֶרֶבH7130 dele?
אָמַר יְהוָה מֹשֶׁה: נָאַץ עַם לֹא אָמַן אוֹת עָשָׂה קֶרֶב
Mas o SENHORH3068 יְהוָהH3068 disseH559 אָמַרH559 H8799 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e a ArãoH175 אַהֲרֹןH175: Visto que não crestesH539 אָמַןH539 H8689 em mim, para me santificardesH6942 קָדַשׁH6942 H8687 dianteH5869 עַיִןH5869 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, por isso, não fareis entrarH935 בּוֹאH935 H8686 este povoH6951 קָהָלH6951 na terraH776 אֶרֶץH776 que lhe deiH5414 נָתַןH5414 H8804.
יְהוָה אָמַר מֹשֶׁה אַהֲרֹן: אָמַן קָדַשׁ עַיִן בֵּן יִשׂרָ•אֵל, בּוֹא קָהָל אֶרֶץ נָתַן
Mas nem por issoH1697 דָּבָרH1697 crestesH539 אָמַןH539 H8688 no SENHORH3068 יְהוָהH3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430,
דָּבָר אָמַן יְהוָה, אֱלֹהִים,
SaberásH3045 יָדַעH3045 H8804, pois, que o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, é DeusH430 אֱלֹהִיםH430, o DeusH410 אֵלH410 fielH539 אָמַןH539 H8737, que guardaH8104 שָׁמַרH8104 H8802 a aliançaH1285 בְּרִיתH1285 e a misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617 até milH505 אֶלֶףH505 geraçõesH1755 דּוֹרH1755 aos que o amamH157 אָהַבH157 H8802 e cumpremH8104 שָׁמַרH8104 H8802 os seus mandamentosH4687 מִצוָהH4687;
יָדַע יְהוָה, אֱלֹהִים, אֱלֹהִים, אֵל אָמַן שָׁמַר בְּרִית חֵסֵד אֶלֶף דּוֹר אָהַב שָׁמַר מִצוָה;
Quando também o SENHORH3068 יְהוָהH3068 vos enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8800 de Cades-BarnéiaH6947 קָדֵשׁ בַּרנֵַעH6947, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: SubiH5927 עָלָהH5927 H8798 e possuíH3423 יָרַשׁH3423 H8798 a terraH776 אֶרֶץH776 que vos deiH5414 נָתַןH5414 H8804, rebeldes fostesH4784 מָרָהH4784 H8686 ao mandadoH6310 פֶּהH6310 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, e não o crestesH539 אָמַןH539 H8689, e não obedecestesH8085 שָׁמַעH8085 H8804 à sua vozH6963 קוֹלH6963.
יְהוָה שָׁלחַאָמַר עָלָה יָרַשׁ אֶרֶץ נָתַן מָרָה פֶּה יְהוָה, אֱלֹהִים, אָמַן שָׁמַע קוֹל.
então, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 fará terríveisH6381 פָּלָאH6381 H8689 as tuas pragasH4347 מַכָּהH4347 e as pragasH4347 מַכָּהH4347 de tua descendênciaH2233 זֶרַעH2233, grandesH1419 גָּדוֹלH1419 e duradourasH539 אָמַןH539 H8737 pragasH4347 מַכָּהH4347, e enfermidadesH2483 חֳלִיH2483 gravesH7451 רַעH7451 e duradourasH539 אָמַןH539 H8737;
יְהוָה פָּלָא מַכָּה מַכָּה זֶרַע, גָּדוֹל אָמַן מַכָּה, חֳלִי רַע אָמַן
A tua vidaH2416 חַיH2416 estará suspensaH8511 תָּלָאH8511 H8803 como por um fio dianteH5048 נֶגֶדH5048 de ti; terás pavorH6342 פָּחַדH6342 H8804 de noiteH3915 לַיִלH3915 e de diaH3119 יוֹמָםH3119 e não crerásH539 אָמַןH539 H8686 na tua vidaH2416 חַיH2416.
חַי תָּלָא נֶגֶד פָּחַד לַיִל יוֹמָם אָמַן חַי.
Porém SeomH5511 סִיחוֹןH5511, não confiandoH539 אָמַןH539 H8689 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, recusou deixá-lo passarH5674 עָבַרH5674 H8800 pelo seu territórioH1366 גְּבוּלH1366; pelo contrário, ajuntouH622 אָסַףH622 H8799 todo o seu povoH5971 עַםH5971, e se acampouH2583 חָנָהH2583 H8799 em JazaH3096 יַהַץH3096, e pelejouH3898 לָחַםH3898 H8735 contra IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
סִיחוֹן, אָמַן יִשׂרָ•אֵל, עָבַר גְּבוּל; אָסַף עַם, חָנָה יַהַץ, לָחַם יִשׂרָ•אֵל.
NoemiH5281 נָעֳמִיH5281 tomouH3947 לָקחַH3947 H8799 o meninoH3206 יֶלֶדH3206, e o pôsH7896 שִׁיתH7896 H8799 no regaçoH2436 חֵיקH2436, e entrou a cuidarH539 אָמַןH539 H8802 dele.
נָעֳמִי לָקחַ יֶלֶד, שִׁית חֵיק, אָמַן
Então, suscitareiH6965 קוּםH6965 H8689 para mim um sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 fielH539 אָמַןH539 H8737, que procederáH6213 עָשָׂהH6213 H8799 segundo o que tenho no coraçãoH3824 לֵבָבH3824 e na menteH5315 נֶפֶשׁH5315; edificar-lhe-eiH1129 בָּנָהH1129 H8804 uma casaH1004 בַּיִתH1004 estávelH539 אָמַןH539 H8737, e andaráH1980 הָלַךְH1980 H8694 ele dianteH6440 פָּנִיםH6440 do meu ungidoH4899 מָשִׁיחַH4899 para sempreH3117 יוֹםH3117.
קוּם כֹּהֵן אָמַן עָשָׂה לֵבָב נֶפֶשׁ; בָּנָה בַּיִת אָמַן הָלַךְ פָּנִים מָשִׁיחַ יוֹם.
Todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, desde DãH1835 דָּןH1835 até BersebaH884 בְּאֵר שֶׁבַעH884, conheceuH3045 יָדַעH3045 H8799 que SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 estava confirmadoH539 אָמַןH539 H8737 como profetaH5030 נָבִיאH5030 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
יִשׂרָ•אֵל, דָּןיָדַע שְׁמוּאֵל אָמַן נָבִיא יְהוָה.
RespondeuH6030 עָנָהH6030 H8799 AimelequeH288 אֲחִימֶלֶךְH288 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 e disseH559 אָמַרH559 H8799: E quem, entre todos os teus servosH5650 עֶבֶדH5650, há tão fielH539 אָמַןH539 H8737 como DaviH1732 דָּוִדH1732, o genroH2860 חָתָןH2860 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, chefeH5493 סוּרH5493 H8804 da tua guarda pessoalH4928 מִשׁמַעַתH4928 e honradoH3513 כָּבַדH3513 H8737 na tua casaH1004 בַּיִתH1004?
עָנָה אֲחִימֶלֶךְ מֶלֶךְ אָמַר עֶבֶד, אָמַן דָּוִד, חָתָן מֶלֶךְ, סוּר מִשׁמַעַת כָּבַד בַּיִת?
PerdoaH5375 נָשָׂאH5375 H8798 a transgressãoH6588 פֶּשַׁעH6588 da tua servaH519 אָמָהH519; pois, de fatoH6213 עָשָׂהH6213 H8800, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 teH113 אָדוֹןH113 faráH6213 עָשָׂהH6213 H8799 casaH1004 בַּיִתH1004 firmeH539 אָמַןH539 H8737, porque pelejasH3898 לָחַםH3898 H8737 as batalhasH4421 מִלחָמָהH4421 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, e não se acheH4672 מָצָאH4672 H8735 malH7451 רַעH7451 em ti por todos os teus diasH3117 יוֹםH3117.
נָשָׂא פֶּשַׁע אָמָה; עָשָׂה יְהוָה אָדוֹן עָשָׂה בַּיִת אָמַן לָחַם מִלחָמָה יְהוָה, מָצָא רַע יוֹם.
AquisH397 אָכִישׁH397 confiavaH539 אָמַןH539 H8686 em DaviH1732 דָּוִדH1732, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Fez-se ele, por certoH887 בָּאַשׁH887 H8687, aborrecívelH887 בָּאַשׁH887 H8689 para com o seu povoH5971 עַםH5971 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; pelo que me será por servoH5650 עֶבֶדH5650 para sempreH5769 עוֹלָםH5769.
אָכִישׁ אָמַן דָּוִד, אָמַר בָּאַשׁ בָּאַשׁ עַם יִשׂרָ•אֵל; עֶבֶד עוֹלָם.
JônatasH3083 יְהוֹנָתָןH3083, filhoH1121 בֵּןH1121 de SaulH7586 שָׁאוּלH7586, tinha um filhoH1121 בֵּןH1121 aleijadoH5223 נָכֶהH5223 dos pésH7272 רֶגֶלH7272. Era da idadeH1121 בֵּןH1121 de cincoH2568 חָמֵשׁH2568 anosH8141 שָׁנֶהH8141 quando de JezreelH3157 יִזרְעֵאלH3157 chegaramH935 בּוֹאH935 H8800 as notíciasH8052 שְׁמוּעָהH8052 da morte de SaulH7586 שָׁאוּלH7586 e de JônatasH3083 יְהוֹנָתָןH3083; então, sua amaH539 אָמַןH539 H8802 o tomouH5375 נָשָׂאH5375 H8799 e fugiuH5127 נוּסH5127 H8799; sucedeu que, apressando-seH2648 חָפַזH2648 H8800 ela a fugirH5127 נוּסH5127 H8800, ele caiuH5307 נָפַלH5307 H8799 e ficou mancoH6452 פָּסחַH6452 H8735. Seu nomeH8034 שֵׁםH8034 era MefiboseteH4648 מְפִיבֹשֶׁתH4648.
יְהוֹנָתָן, בֵּן שָׁאוּל, בֵּן נָכֶה רֶגֶל. בֵּן חָמֵשׁ שָׁנֶה יִזרְעֵאל בּוֹא שְׁמוּעָה שָׁאוּל יְהוֹנָתָן; אָמַן נָשָׂא נוּס חָפַז נוּס נָפַל פָּסחַ שֵׁם מְפִיבֹשֶׁת.
Porém a tua casaH1004 בַּיִתH1004 e o teu reinoH4467 מַמלָכָהH4467 serão firmadosH539 אָמַןH539 H8738 paraH5704 עַדH5704 sempreH5769 עוֹלָםH5769 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de ti; teu tronoH3678 כִּסֵּאH3678 será estabelecidoH3559 כּוּןH3559 H8737 paraH5704 עַדH5704 sempreH5769 עוֹלָםH5769.
בַּיִת מַמלָכָה אָמַן עַד עוֹלָם פָּנִים כִּסֵּא כּוּן עַד עוֹלָם.
Eu sou uma das pacíficasH7999 שָׁלַםH7999 H8803 e das fiéisH539 אָמַןH539 H8803 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; e tu procurasH1245 בָּקַשׁH1245 H8764 destruirH4191 מוּתH4191 H8687 uma cidadeH5892 עִירH5892 e uma mãeH517 אֵםH517 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; por que, pois, devorariasH1104 בָּלַעH1104 H8762 a herançaH5159 נַחֲלָהH5159 do SENHORH3068 יְהוָהH3068?
שָׁלַם אָמַן יִשׂרָ•אֵל; בָּקַשׁ מוּת עִיר אֵם יִשׂרָ•אֵל; בָּלַע נַחֲלָה יְהוָה?
Agora também, ó DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, cumpra-seH539 אָמַןH539 H8735 a tua palavraH1697 דָּבָרH1697 que dissesteH1696 דָּבַרH1696 H8765 a teu servoH5650 עֶבֶדH5650 DaviH1732 דָּוִדH1732, meu paiH1 אָבH1.
אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל, אָמַן דָּבָר דָּבַר עֶבֶד דָּוִד, אָב.
Eu, contudo, não criaH539 אָמַןH539 H8689 naquelas palavrasH1697 דָּבָרH1697, até que vimH935 בּוֹאH935 H8804 e viH7200 רָאָהH7200 H8799 com os meus próprios olhosH5869 עַיִןH5869. Eis que não me contaramH5046 נָגַדH5046 H8717 a metadeH2677 חֵצִיH2677: sobrepujasH3254 יָסַףH3254 H8689 em sabedoriaH2451 חָכמָהH2451 e prosperidadeH2896 טוֹבH2896 a famaH8052 שְׁמוּעָהH8052 que ouviH8085 שָׁמַעH8085 H8804.
אָמַן דָּבָר, בּוֹא רָאָה עַיִן. נָגַד חֵצִי: יָסַף חָכמָה טוֹב שְׁמוּעָה שָׁמַע
Se ouviresH8085 שָׁמַעH8085 H8799 tudo o que eu te ordenarH6680 צָוָהH6680 H8762, e andaresH1980 הָלַךְH1980 H8804 nos meus caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870, e fizeresH6213 עָשָׂהH6213 H8804 o que é retoH3477 יָשָׁרH3477 perante mimH5869 עַיִןH5869, guardandoH8104 שָׁמַרH8104 H8800 os meus estatutosH2708 חֻקָּהH2708 e os meus mandamentosH4687 מִצוָהH4687, como fezH6213 עָשָׂהH6213 H8804 DaviH1732 דָּוִדH1732, meu servoH5650 עֶבֶדH5650, eu serei contigo, e te edificareiH1129 בָּנָהH1129 H8804 uma casaH1004 בַּיִתH1004 estávelH539 אָמַןH539 H8737, como edifiqueiH1129 בָּנָהH1129 H8804 a DaviH1732 דָּוִדH1732, e te dareiH5414 נָתַןH5414 H8804 IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
שָׁמַע צָוָה הָלַךְ דֶּרֶךְ, עָשָׂה יָשָׁר עַיִן, שָׁמַר חֻקָּה מִצוָה, עָשָׂה דָּוִד, עֶבֶד, בָּנָה בַּיִת אָמַן בָּנָה דָּוִד, נָתַן יִשׂרָ•אֵל.
Achando-se em SamariaH8111 שֹׁמְרוֹןH8111 setentaH7657 שִׁבעִיםH7657 filhosH1121 בֵּןH1121 de AcabeH256 אַחאָבH256, JeúH3058 יֵהוּאH3058 escreveuH3789 כָּתַבH3789 H8799 cartasH5612 סֵפֶרH5612 e as enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 a SamariaH8111 שֹׁמְרוֹןH8111, aos chefesH8269 שַׂרH8269 da cidadeH3157 יִזרְעֵאלH3157, aos anciãosH2205 זָקֵןH2205 e aos tutoresH539 אָמַןH539 H8802 dos filhos de AcabeH256 אַחאָבH256, dizendoH559 אָמַרH559 H8800:
שֹׁמְרוֹן שִׁבעִים בֵּן אַחאָב, יֵהוּא כָּתַב סֵפֶר שָׁלחַ שֹׁמְרוֹן, שַׂר יִזרְעֵאל, זָקֵן אָמַן אַחאָב, אָמַר
Então, o responsável pelo palácioH1004 בַּיִתH1004, e o responsável pela cidadeH5892 עִירH5892, e os anciãosH2205 זָקֵןH2205, e os tutoresH539 אָמַןH539 H8802 mandaramH7971 שָׁלחַH7971 H8799 dizerH559 אָמַרH559 H8800 a JeúH3058 יֵהוּאH3058: Teus servosH5650 עֶבֶדH5650 somosH6213 עָשָׂהH6213 H8799 e tudo quanto nos ordenaresH559 אָמַרH559 H8799 faremos; a ninguémH376 אִישׁH376 constituiremos reiH4427 מָלַךְH4427 H8686; fazeH6213 עָשָׂהH6213 H8798 o que bemH2896 טוֹבH2896 te parecerH5869 עַיִןH5869.
בַּיִת, עִיר, זָקֵן, אָמַן שָׁלחַ אָמַר יֵהוּא: עֶבֶד עָשָׂה אָמַר אִישׁ מָלַךְ עָשָׂה טוֹב עַיִן.
Porém não deram ouvidosH8085 שָׁמַעH8085 H8804; antes, se tornaram obstinadosH7185 קָשָׁהH7185 H8686, de dura cervizH6203 עֹרֶףH6203 como seus paisH1 אָבH1, que não creramH539 אָמַןH539 H8689 no SENHORH3068 יְהוָהH3068, seu DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
שָׁמַע קָשָׁה עֹרֶף אָב, אָמַן יְהוָה, אֱלֹהִים.
Agora, pois, ó SENHORH3068 יְהוָהH3068, a palavraH1697 דָּבָרH1697 que dissesteH1696 דָּבַרH1696 H8765 acerca de teu servoH5650 עֶבֶדH5650 e acerca da sua casaH1004 בַּיִתH1004, seja estabelecidaH539 אָמַןH539 H8735 paraH5704 עַדH5704 sempreH5769 עוֹלָםH5769; e fazeH6213 עָשָׂהH6213 H8798 como falasteH1696 דָּבַרH1696 H8765.
יְהוָה, דָּבָר דָּבַר עֶבֶד בַּיִת, אָמַן עַד עוֹלָם; עָשָׂה דָּבַר
Estabeleça-seH539 אָמַןH539 H8735, e seja paraH5704 עַדH5704 sempreH5769 עוֹלָםH5769 engrandecidoH1431 גָּדַלH1431 H8799 o teu nomeH8034 שֵׁםH8034, e diga-seH559 אָמַרH559 H8800: O SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 é o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, é DeusH430 אֱלֹהִיםH430 para IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; e a casaH1004 בַּיִתH1004 de DaviH1732 דָּוִדH1732, teu servoH5650 עֶבֶדH5650, será estabelecidaH3559 כּוּןH3559 H8737 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de ti.
אָמַן עַד עוֹלָם גָּדַל שֵׁם, אָמַר יְהוָה צָבָא אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל; בַּיִת דָּוִד, עֶבֶד, כּוּן פָּנִים
Agora, pois, ó SENHORH3068 יְהוָהH3068 DeusH430 אֱלֹהִיםH430, cumpra-se a tua promessaH1697 דָּבָרH1697 feitaH539 אָמַןH539 H8735 a DaviH1732 דָּוִדH1732, meu paiH1 אָבH1; porque tu me constituíste reiH4427 מָלַךְH4427 H8689 sobre um povoH5971 עַםH5971 numerosoH7227 רַבH7227 como o póH6083 עָפָרH6083 da terraH776 אֶרֶץH776.
יְהוָה אֱלֹהִים, דָּבָר אָמַן דָּוִד, אָב; מָלַךְ עַם רַב עָפָר אֶרֶץ.
Agora, também, ó SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, cumpra-seH539 אָמַןH539 H8735 a tua palavraH1697 דָּבָרH1697 que dissesteH1696 דָּבַרH1696 H8765 a teu servoH5650 עֶבֶדH5650 DaviH1732 דָּוִדH1732.
יְהוָה, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל, אָמַן דָּבָר דָּבַר עֶבֶד דָּוִד.
Eu, contudo, não criaH539 אָמַןH539 H8689 no que se falavaH1697 דָּבָרH1697, até que vimH935 בּוֹאH935 H8804 e viH7200 רָאָהH7200 H8799 com os próprios olhosH5869 עַיִןH5869. Eis que não me contaramH5046 נָגַדH5046 H8717 a metadeH2677 חֵצִיH2677 da grandezaH4768 מַרְבִּיתH4768 da tua sabedoriaH2451 חָכמָהH2451; sobrepujasH3254 יָסַףH3254 H8804 a famaH8052 שְׁמוּעָהH8052 que ouviH8085 שָׁמַעH8085 H8804.
אָמַן דָּבָר, בּוֹא רָאָה עַיִן. נָגַד חֵצִי מַרְבִּית חָכמָה; יָסַף שְׁמוּעָה שָׁמַע
Pela manhã cedoH1242 בֹּקֶרH1242, se levantaramH7925 שָׁכַםH7925 H8686 e saíramH3318 יָצָאH3318 H8799 ao desertoH4057 מִדְבָּרH4057 de TecoaH8620 תְּקוַֹעH8620; ao saíremH3318 יָצָאH3318 H8800 eles, pôs-seH5975 עָמַדH5975 H8804 JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָטH3092 em pé e disseH559 אָמַרH559 H8799: Ouvi-meH8085 שָׁמַעH8085 H8798, ó JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e vós, moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389! CredeH539 אָמַןH539 H8685 no SENHORH3068 יְהוָהH3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, e estareis segurosH539 אָמַןH539 H8735; credeH539 אָמַןH539 H8685 nos seus profetasH5030 נָבִיאH5030 e prosperareisH6743 צָלַחH6743 H8685.
בֹּקֶר, שָׁכַם יָצָא מִדְבָּר תְּקוַֹע; יָצָא עָמַד יְהוֹשָׁפָט אָמַר שָׁמַע יְהוּדָה יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם! אָמַן יְהוָה, אֱלֹהִים, אָמַן אָמַן נָבִיא צָלַח
Agora, pois, nãoH3808 לֹאH3808 vos enganeH5377 נָשָׁאH5377 H8686 EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396, nem vos inciteH5496 סוּתH5496 H8686 assim, nem lhe deis créditoH539 אָמַןH539 H8686; porque nenhum deusH433 אֱלוֹהַּH433 de naçãoH1471 גּוֹיH1471 alguma, nem de reinoH4467 מַמלָכָהH4467 algum pôdeH3201 יָכֹלH3201 H8799 livrarH5337 נָצַלH5337 H8687 o seu povoH5971 עַםH5971 das minhas mãosH3027 יָדH3027, nem das mãosH3027 יָדH3027 de meus paisH1 אָבH1; quanto menos vos poderá livrarH5337 נָצַלH5337 H8686 o vosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430 das minhas mãosH3027 יָדH3027?
לֹא נָשָׁא חִזקִיָה, סוּת אָמַן אֱלוֹהַּ גּוֹי מַמלָכָה יָכֹל נָצַל עַם יָד, יָד אָב; נָצַל אֱלֹהִים יָד?
AchasteH4672 מָצָאH4672 H8804 o seu coraçãoH3824 לֵבָבH3824 fielH539 אָמַןH539 H8737 peranteH6440 פָּנִיםH6440 ti e com ele fizesteH3772 כָּרַתH3772 H8800 aliançaH1285 בְּרִיתH1285, para daresH5414 נָתַןH5414 H8800 H5414 נָתַןH5414 H8800 à sua descendênciaH2233 זֶרַעH2233 a terraH776 אֶרֶץH776 dos cananeusH3669 כְּנַעַנִיH3669, dos heteusH2850 חִתִּיH2850, dos amorreusH567 אֱמֹרִיH567, dos ferezeusH6522 פְּרִזִּיH6522, dos jebuseusH2983 יְבוּסִיH2983 e dos girgaseusH1622 גִּרְגָּשִׁיH1622; e cumpristeH6965 קוּםH6965 H8686 as tuas promessasH1697 דָּבָרH1697, porquanto és justoH6662 צַדִּיקH6662.
מָצָא לֵבָב אָמַן פָּנִים כָּרַת בְּרִית, נָתַן נָתַן זֶרַע אֶרֶץ כְּנַעַנִי, חִתִּי, אֱמֹרִי, פְּרִזִּי, יְבוּסִי גִּרְגָּשִׁי; קוּם דָּבָר, צַדִּיק.
Por tesoureirosH686 אָצַרH686 H8799 dos depósitosH214 אוֹצָרH214 pus SelemiasH8018 שֶׁלֶמיָהH8018, o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548, ZadoqueH6659 צָדוֹקH6659, o escrivãoH5608 סָפַרH5608 H8802, e, dentre os levitasH3881 לֵוִיִיH3881, PedaíasH6305 פְּדָיָהH6305; como assistenteH3027 יָדH3027 deles, HanãH2605 חָנָןH2605, filhoH1121 בֵּןH1121 de ZacurH2139 זַכּוּרH2139, filhoH1121 בֵּןH1121 de MataniasH4983 מַתַּניָהH4983; porque foram achadosH2803 חָשַׁבH2803 H8738 fiéisH539 אָמַןH539 H8737, e se lhes encarregou que repartissemH2505 חָלַקH2505 H8800 as porções para seus irmãosH251 אָחH251.
אָצַר אוֹצָר שֶׁלֶמיָה, כֹּהֵן, צָדוֹק, סָפַר לֵוִיִי, פְּדָיָה; יָד חָנָן, בֵּן זַכּוּר, בֵּן מַתַּניָה; חָשַׁב אָמַן חָלַק אָח.
Ele criaraH539 אָמַןH539 H8802 a HadassaH1919 הֲדַסָּהH1919, que é EsterH635 אֶסְתֵּרH635, filhaH1323 בַּתH1323 de seu tioH1730 דּוֹדH1730, a qual não tinha paiH1 אָבH1 nem mãeH517 אֵםH517; e era jovemH5291 נַעֲרָהH5291 belaH3303 יָפֶהH3303 H8389 תֹּאַרH8389, de boa aparência e formosuraH2896 טוֹבH2896 H4758 מַראֶהH4758. Tendo-lhe morridoH4194 מָוֶתH4194 o paiH1 אָבH1 e a mãeH517 אֵםH517, MordecaiH4782 מָרְדְּכַיH4782 a tomaraH3947 לָקחַH3947 H8804 por filhaH1323 בַּתH1323.
אָמַן הֲדַסָּה, אֶסְתֵּר, בַּת דּוֹד, אָב אֵם; נַעֲרָה יָפֶה תֹּאַר, טוֹב מַראֶה. מָוֶת אָב אֵם, מָרְדְּכַי לָקחַ בַּת.
Eis que Deus não confiaH539 אָמַןH539 H8686 nos seus servosH5650 עֶבֶדH5650 e aos seus anjosH4397 מַלאָךְH4397 atribuiH7760 שׂוּםH7760 H8799 imperfeiçõesH8417 תָּהֳלָהH8417;
אָמַן עֶבֶד מַלאָךְ שׂוּם תָּהֳלָה;
Ainda que o chamasseH7121 קָרָאH7121 H8804, e ele me respondesseH6030 עָנָהH6030 H8799, nem por isso creriaH539 אָמַןH539 H8686 eu que desse ouvidosH238 אָזַןH238 H8686 à minha vozH6963 קוֹלH6963.
קָרָא עָנָה אָמַן אָזַן קוֹל.
Aos eloquentesH539 אָמַןH539 H8737 ele tiraH5493 סוּרH5493 H8688 a palavraH8193 שָׂפָהH8193 e tiraH3947 לָקחַH3947 H8799 o entendimentoH2940 טַעַםH2940 aos anciãosH2205 זָקֵןH2205.
אָמַן סוּר שָׂפָה לָקחַ טַעַם זָקֵן.
Eis que Deus não confiaH539 אָמַןH539 H8686 nem nos seus santosH6918 קָדוֹשׁH6918; nem os céusH8064 שָׁמַיִםH8064 são purosH2141 זָכַךְH2141 H8804 aos seus olhosH5869 עַיִןH5869,
אָמַן קָדוֹשׁ; שָׁמַיִם זָכַךְ עַיִן,
Não crêH539 אָמַןH539 H8686 que tornaráH7725 שׁוּבH7725 H8800 das trevasH2822 חֹשֶׁךְH2822, e sim que o esperaH6822 צָפָהH6822 H8803 a espadaH2719 חֶרֶבH2719.
אָמַן שׁוּב חֹשֶׁךְ, צָפָה חֶרֶב.
Não confieH539 אָמַןH539 H8686, pois, na vaidadeH7723 שָׁואH7723, enganando-seH8582 תָּעָהH8582 H8738 a si mesmo, porque a vaidadeH7723 שָׁואH7723 será a sua recompensaH8545 תְּמוּרָהH8545.
אָמַן שָׁוא, תָּעָה שָׁוא תְּמוּרָה.
Não! Pelo contrário, Deus por sua forçaH3581 כֹּחַH3581 prolongaH4900 מָשַׁךְH4900 H8804 os dias dos valentesH47 אַבִּירH47; veem-se eles de péH6965 קוּםH6965 H8799 quando desesperavamH539 אָמַןH539 H8686 da vidaH2416 חַיH2416.
כֹּחַ מָשַׁךְ אַבִּיר; קוּם אָמַן חַי.
Sorria-meH7832 שָׂחַקH7832 H8799 para eles quando não tinham confiançaH539 אָמַןH539 H8686; e a luzH216 אוֹרH216 do meu rostoH6440 פָּנִיםH6440 não desprezavamH5307 נָפַלH5307 H8686.
שָׂחַק אָמַן אוֹר פָּנִים נָפַל
FiarásH539 אָמַןH539 H8686 dele que te traga para a casaH7725 שׁוּבH7725 H8686 H8675 H7725 שׁוּבH7725 H8799 o que semeasteH2233 זֶרַעH2233 e o recolhaH622 אָסַףH622 H8799 na tua eiraH1637 גֹּרֶןH1637?
אָמַן שׁוּב שׁוּב זֶרַע אָסַף גֹּרֶן?
De fúriaH7494 רַעַשׁH7494 e iraH7267 רֹגֶזH7267 devoraH1572 גָּמָאH1572 H8762 o caminhoH776 אֶרֶץH776 e não se contémH539 אָמַןH539 H8686 ao somH6963 קוֹלH6963 da trombetaH7782 שׁוֹפָרH7782.
רַעַשׁ רֹגֶז גָּמָא אֶרֶץ אָמַן קוֹל שׁוֹפָר.
« Ao mestre de canto, para instrumentos de oito cordas. Salmo de Davi » SocorroH3467 יָשַׁעH3467 H8685, SENHORH3068 יְהוָהH3068! Porque já não háH1584 גָּמַרH1584 H8804 homens piedososH2623 חָסִידH2623; desaparecemH6461 פָּסַסH6461 H8804 os fiéisH539 אָמַןH539 H8803 entre os filhosH1121 בֵּןH1121 dos homensH120 אָדָםH120.
יָשַׁע יְהוָה! גָּמַר חָסִיד; פָּסַס אָמַן בֵּן אָדָם.
A leiH8451 תּוֹרָהH8451 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 é perfeitaH8549 תָּמִיםH8549 e restauraH7725 שׁוּבH7725 H8688 a almaH5315 נֶפֶשׁH5315; o testemunhoH5715 עֵדוּתH5715 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 é fielH539 אָמַןH539 H8737 e dá sabedoriaH2449 חָכַםH2449 H8688 aos símplicesH6612 פְּתִיH6612.
תּוֹרָה יְהוָה תָּמִים שׁוּב נֶפֶשׁ; עֵדוּת יְהוָה אָמַן חָכַם פְּתִי.
Eu creioH539 אָמַןH539 H8689 que vereiH7200 רָאָהH7200 H8800 a bondadeH2898 טוּבH2898 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 na terraH776 אֶרֶץH776 dos viventesH2416 חַיH2416.
אָמַן רָאָה טוּב יְהוָה אֶרֶץ חַי.
AmaiH157 אָהַבH157 H8798 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, vós todos os seus santosH2623 חָסִידH2623. O SENHORH3068 יְהוָהH3068 preservaH5341 נָצַרH5341 H8802 os fiéisH539 אָמַןH539 H8803, mas retribuiH7999 שָׁלַםH7999 H8764 com larguezaH3499 יֶתֶרH3499 ao soberboH6213 עָשָׂהH6213 H8802 H1346 גַּאֲוָהH1346.
אָהַב יְהוָה, חָסִיד. יְהוָה נָצַר אָמַן שָׁלַם יֶתֶר עָשָׂה גַּאֲוָה.
e que não fossem, como seus paisH1 אָבH1, geraçãoH1755 דּוֹרH1755 obstinadaH5637 סָרַרH5637 H8802 e rebeldeH4784 מָרָהH4784 H8802, geraçãoH1755 דּוֹרH1755 de coraçãoH3820 לֵבH3820 inconstanteH3559 כּוּןH3559 H8689, e cujo espíritoH7307 רוּחַH7307 não foi fielH539 אָמַןH539 H8738 a DeusH410 אֵלH410.
אָב, דּוֹר סָרַר מָרָה דּוֹר לֵב כּוּן רוּחַ אָמַן אֵל.
porque não creramH539 אָמַןH539 H8689 em DeusH430 אֱלֹהִיםH430, nem confiaramH982 בָּטחַH982 H8804 na sua salvaçãoH3444 יְשׁוּעָהH3444.
אָמַן אֱלֹהִים, בָּטחַ יְשׁוּעָה.
Sem embargo disso, continuaram a pecarH2398 חָטָאH2398 H8804 e não creramH539 אָמַןH539 H8689 nas suas maravilhasH6381 פָּלָאH6381 H8737.
חָטָא אָמַן פָּלָא
Porque o coraçãoH3820 לֵבH3820 deles não era firmeH3559 כּוּןH3559 H8737 para com ele, nem foram fiéisH539 אָמַןH539 H8738 à sua aliançaH1285 בְּרִיתH1285.
לֵב כּוּן אָמַן בְּרִית.
Conservar-lhe-eiH8104 שָׁמַרH8104 H8799 para sempreH5769 עוֹלָםH5769 a minha graçaH2617 חֵסֵדH2617 e, firmeH539 אָמַןH539 H8737 com ele, a minha aliançaH1285 בְּרִיתH1285.
שָׁמַר עוֹלָם חֵסֵד אָמַן בְּרִית.
Ele será estabelecidoH3559 כּוּןH3559 H8735 para sempreH5769 עוֹלָםH5769 como a luaH3394 יָרֵחַH3394 e fielH539 אָמַןH539 H8737 como a testemunhaH5707 עֵדH5707 no espaçoH7834 שַׁחַקH7834.
כּוּן עוֹלָם יָרֵחַ אָמַן עֵד שַׁחַק.
FidelíssimosH3966 מְאֹדH3966 H539 אָמַןH539 H8738 são os teus testemunhosH5713 עֵדָהH5713; à tua casaH1004 בַּיִתH1004 convémH4998 נָאָהH4998 H8773 a santidadeH6944 קֹדֶשׁH6944, SENHORH3068 יְהוָהH3068, para todo o sempreH753 אֹרֶךְH753 H3117 יוֹםH3117.
מְאֹד אָמַן עֵדָה; בַּיִת נָאָה קֹדֶשׁ, יְהוָה, אֹרֶךְ יוֹם.
Os meus olhosH5869 עַיִןH5869 procurarão os fiéisH539 אָמַןH539 H8737 da terraH776 אֶרֶץH776, para que habitemH3427 יָשַׁבH3427 H8800 comigo; o que andaH1980 הָלַךְH1980 H8802 em retoH8549 תָּמִיםH8549 caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870, esse me serviráH8334 שָׁרַתH8334 H8762.
עַיִן אָמַן אֶרֶץ, יָשַׁב הָלַךְ תָּמִים דֶּרֶךְ, שָׁרַת
Então, creramH539 אָמַןH539 H8686 nas suas palavrasH1697 דָּבָרH1697 e lhe cantaramH7891 שִׁירH7891 H8799 louvorH8416 תְּהִלָּהH8416.
אָמַן דָּבָר שִׁיר תְּהִלָּה.
Também desprezaramH3988 מָאַסH3988 H8799 a terraH776 אֶרֶץH776 aprazívelH2532 חֶמְדָּהH2532 e não deram créditoH539 אָמַןH539 H8689 à sua palavraH1697 דָּבָרH1697;
מָאַס אֶרֶץ חֶמְדָּה אָמַן דָּבָר;
As obrasH4639 מַעֲשֶׂהH4639 de suas mãosH3027 יָדH3027 são verdadeH571 אֶמֶתH571 e justiçaH4941 מִשׁפָּטH4941; fiéisH539 אָמַןH539 H8737, todos os seus preceitosH6490 פִּקּוּדH6490.
מַעֲשֶׂה יָד אֶמֶת מִשׁפָּט; אָמַן פִּקּוּד.
Eu criaH539 אָמַןH539 H8689, ainda que disseH1696 דָּבַרH1696 H8762: estive sobremodoH3966 מְאֹדH3966 aflitoH6031 עָנָהH6031 H8804.
אָמַן דָּבַר מְאֹד עָנָה
Ensina-meH3925 לָמַדH3925 H8761 bomH2898 טוּבH2898 juízoH2940 טַעַםH2940 e conhecimentoH1847 דַּעַתH1847, pois creioH539 אָמַןH539 H8689 nos teus mandamentosH4687 מִצוָהH4687.
לָמַד טוּב טַעַם דַּעַת, אָמַן מִצוָה.
O mexeriqueiroH1980 הָלַךְH1980 H8802 H7400 רָכִילH7400 descobreH1540 גָּלָהH1540 H8764 o segredoH5475 סוֹדH5475, mas o fielH539 אָמַןH539 H8738 de espíritoH7307 רוּחַH7307 o encobreH3680 כָּסָהH3680 H8764.
הָלַךְ רָכִיל גָּלָה סוֹד, אָמַן רוּחַ כָּסָה
O simplesH6612 פְּתִיH6612 dá créditoH539 אָמַןH539 H8686 a toda palavraH1697 דָּבָרH1697, mas o prudenteH6175 עָרוּםH6175 atentaH995 בִּיןH995 H8799 para os seus passosH838 אָשֻׁרH838.
פְּתִי אָמַן דָּבָר, עָרוּם בִּין אָשֻׁר.
Como o frescorH6793 צִנָּהH6793 de neveH7950 שֶׁלֶגH7950 no tempoH3117 יוֹםH3117 da ceifaH7105 קָצִירH7105, assim é o mensageiroH6735 צִירH6735 fielH539 אָמַןH539 H8737 para com os que o enviamH7971 שָׁלחַH7971 H8802, porque refrigeraH7725 שׁוּבH7725 H8686 a almaH5315 נֶפֶשׁH5315 dos seus senhoresH113 אָדוֹןH113.
צִנָּה שֶׁלֶג יוֹם קָצִיר, צִיר אָמַן שָׁלחַ שׁוּב נֶפֶשׁ אָדוֹן.
quando te falarH6963 קוֹלH6963 suavementeH2603 חָנַןH2603 H8762, não te fiesH539 אָמַןH539 H8686 nele, porque seteH7651 שֶׁבַעH7651 abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441 há no seu coraçãoH3820 לֵבH3820.
קוֹל חָנַן אָמַן שֶׁבַע תּוֹעֵבַה לֵב.
LeaisH539 אָמַןH539 H8737 são as feridasH6482 פֶּצַעH6482 feitas pelo que amaH157 אָהַבH157 H8802, porém os beijosH5390 נְשִׁיקָהH5390 de quem odeiaH8130 שָׂנֵאH8130 H8802 são enganososH6280 עָתַרH6280 H8737.
אָמַן פֶּצַע אָהַב נְשִׁיקָה שָׂנֵא עָתַר
Como se fez prostitutaH2181 זָנָהH2181 H8802 a cidadeH7151 קִריָהH7151 fielH539 אָמַןH539 H8737! Ela, que estava cheiaH4392 מָלֵאH4392 de justiçaH4941 מִשׁפָּטH4941! Nela, habitavaH3885 לוּןH3885 H8799 a retidãoH6664 צֶדֶקH6664, mas, agora, homicidasH7523 רָצחַH7523 H8764.
זָנָה קִריָה אָמַן מָלֵא מִשׁפָּט! לוּן צֶדֶק, רָצחַ
Restituir-te-eiH7725 שׁוּבH7725 H8686 os teus juízesH8199 שָׁפַטH8199 H8802, como eram antigamenteH7223 רִאשׁוֹןH7223, os teus conselheirosH3289 יָעַץH3289 H8802, como no princípioH8462 תְּחִלָּהH8462; depoisH310 אַחַרH310, te chamarãoH7121 קָרָאH7121 H8735 cidadeH5892 עִירH5892 de justiçaH6664 צֶדֶקH6664, cidadeH7151 קִריָהH7151 fielH539 אָמַןH539 H8737.
שׁוּב שָׁפַט רִאשׁוֹן, יָעַץ תְּחִלָּה; אַחַר, קָרָא עִיר צֶדֶק, קִריָה אָמַן
Entretanto, a capitalH7218 רֹאשׁH7218 de EfraimH669 אֶפרַיִםH669 será SamariaH8111 שֹׁמְרוֹןH8111, e o cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 de SamariaH8111 שֹׁמְרוֹןH8111, o filhoH1121 בֵּןH1121 de RemaliasH7425 רְמַליָהוּH7425; se o não crerdesH539 אָמַןH539 H8686, certamente, não permanecereisH539 אָמַןH539 H8735.
רֹאשׁ אֶפרַיִם שֹׁמְרוֹן, רֹאשׁ שֹׁמְרוֹן, בֵּן רְמַליָהוּ; אָמַן אָמַן
TomeiH5749 עוּדH5749 H8686 para isto comigo testemunhasH5707 עֵדH5707 fidedignasH539 אָמַןH539 H8737, a UriasH223 אוּרִיָהH223, sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548, e a ZacariasH2148 זְכַריָהH2148, filhoH1121 בֵּןH1121 de JeberequiasH3000 יְבֶרֶכיָהוּH3000.
עוּד עֵד אָמַן אוּרִיָה, כֹּהֵן, זְכַריָה, בֵּן יְבֶרֶכיָהוּ.
Fincá-lo-eiH8628 תָּקַעH8628 H8804 como estacaH3489 יָתֵדH3489 em lugarH4725 מָקוֹםH4725 firmeH539 אָמַןH539 H8737, e ele será como um tronoH3678 כִּסֵּאH3678 de honraH3519 כָּבוֹדH3519 para a casaH1004 בַּיִתH1004 de seu paiH1 אָבH1.
תָּקַע יָתֵד מָקוֹם אָמַן כִּסֵּא כָּבוֹד בַּיִת אָב.
Naquele diaH3117 יוֹםH3117, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, a estacaH3489 יָתֵדH3489 que fora fincadaH8628 תָּקַעH8628 H8803 em lugarH4725 מָקוֹםH4725 firmeH539 אָמַןH539 H8737 será tiradaH4185 מוּשׁH4185 H8799, será arrancadaH1438 גָּדַעH1438 H8738 e cairáH5307 נָפַלH5307 H8804, e a cargaH4853 מַשָּׂאH4853 que nela estava se desprenderáH3772 כָּרַתH3772 H8738, porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068 o disseH1696 דָּבַרH1696 H8765.
יוֹם, נְאֻם יְהוָה צָבָא, יָתֵד תָּקַע מָקוֹם אָמַן מוּשׁ גָּדַע נָפַל מַשָּׂא כָּרַת יְהוָה דָּבַר
Portanto, assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136: Eis que eu assenteiH3245 יָסַדH3245 H8765 em SiãoH6726 צִיוֹןH6726 uma pedraH68 אֶבֶןH68, pedraH68 אֶבֶןH68 já provadaH976 בֹּחַןH976, pedra preciosaH3368 יָקָרH3368, angularH6438 פִּנָּהH6438, solidamenteH3245 יָסַדH3245 H8716 assentadaH4143 מוּסָדH4143; aquele que crerH539 אָמַןH539 H8688 não fogeH2363 חוּשׁH2363 H8686.
אָמַר יְהוִה אֲדֹנָי: יָסַד צִיוֹן אֶבֶן, אֶבֶן בֹּחַן, יָקָר, פִּנָּה, יָסַד מוּסָד; אָמַן חוּשׁ
este habitaráH7931 שָׁכַןH7931 H8799 nas alturasH4791 מָרוֹםH4791; as fortalezasH4679 מְצַדH4679 das rochasH5553 סֶלַעH5553 serão o seu alto refúgioH4869 מִשְׂגָּבH4869, o seu pãoH3899 לֶחֶםH3899 lhe será dadoH5414 נָתַןH5414 H8737, as suas águasH4325 מַיִםH4325 serão certasH539 אָמַןH539 H8737.
שָׁכַן מָרוֹם; מְצַד סֶלַע מִשְׂגָּב, לֶחֶם נָתַן מַיִם אָמַן
Vós sois as minhas testemunhasH5707 עֵדH5707, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, o meu servoH5650 עֶבֶדH5650 a quem escolhiH977 בָּחַרH977 H8804; para que o saibaisH3045 יָדַעH3045 H8799, e me creiaisH539 אָמַןH539 H8686, e entendaisH995 בִּיןH995 H8799 que sou eu mesmo, e que antesH6440 פָּנִיםH6440 de mim deusH410 אֵלH410 nenhum se formouH3335 יָצַרH3335 H8738, e depoisH310 אַחַרH310 de mim nenhum haverá.
עֵד, נְאֻם יְהוָה, עֶבֶד בָּחַר יָדַע אָמַן בִּין פָּנִים אֵל יָצַר אַחַר
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, o RedentorH1350 גָּאַלH1350 H8802 e SantoH6918 קָדוֹשׁH6918 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, ao que é desprezadoH960 בָּזֹהH960, ao aborrecidoH8581 תָּעַבH8581 H8764 das naçõesH1471 גּוֹיH1471, ao servoH5650 עֶבֶדH5650 dos tiranosH4910 מָשַׁלH4910 H8802: Os reisH4428 מֶלֶךְH4428 o verãoH7200 רָאָהH7200 H8799, e os príncipesH8269 שַׂרH8269 se levantarãoH6965 קוּםH6965 H8804; e eles te adorarãoH7812 שָׁחָהH7812 H8691 por amor do SENHORH3068 יְהוָהH3068, que é fielH539 אָמַןH539 H8737, e do SantoH6918 קָדוֹשׁH6918 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, que te escolheuH977 בָּחַרH977 H8799.
אָמַר יְהוָה, גָּאַל קָדוֹשׁ יִשׂרָ•אֵל, בָּזֹה, תָּעַב גּוֹי, עֶבֶד מָשַׁל מֶלֶךְ רָאָה שַׂר קוּם שָׁחָה יְהוָה, אָמַן קָדוֹשׁ יִשׂרָ•אֵל, בָּחַר
ReisH4428 מֶלֶךְH4428 serão os teus aiosH539 אָמַןH539 H8802, e rainhasH8282 שָׂרָהH8282, as tuas amasH3243 יָנַקH3243 H8688; diante de ti se inclinarãoH7812 שָׁחָהH7812 H8691 com o rostoH639 אַףH639 em terraH776 אֶרֶץH776 e lamberãoH3897 לָחַךְH3897 H8762 o póH6083 עָפָרH6083 dos teus pésH7272 רֶגֶלH7272; saberásH3045 יָדַעH3045 H8804 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָהH3068 e que os que esperamH6960 קָוָהH6960 H8802 em mim não serão envergonhadosH954 בּוּשׁH954 H8799.
מֶלֶךְ אָמַן שָׂרָה, יָנַק שָׁחָה אַף אֶרֶץ לָחַךְ עָפָר רֶגֶל; יָדַע יְהוָה קָוָה בּוּשׁ
Quem creuH539 אָמַןH539 H8689 em nossa pregaçãoH8052 שְׁמוּעָהH8052? E a quem foi reveladoH1540 גָּלָהH1540 H8738 o braçoH2220 זְרוֹעַH2220 do SENHORH3068 יְהוָהH3068?
אָמַן שְׁמוּעָה? גָּלָה זְרוֹעַ יְהוָה?
InclinaiH5186 נָטָהH5186 H8685 os ouvidosH241 אֹזֶןH241 e vindeH3212 יָלַךְH3212 H8798 a mim; ouviH8085 שָׁמַעH8085 H8798, e a vossa almaH5315 נֶפֶשׁH5315 viveráH2421 חָיָהH2421 H8799; porque convosco fareiH3772 כָּרַתH3772 H8799 uma aliançaH1285 בְּרִיתH1285 perpétuaH5769 עוֹלָםH5769, que consiste nas fiéisH539 אָמַןH539 H8737 misericórdiasH2617 חֵסֵדH2617 prometidas a DaviH1732 דָּוִדH1732.
נָטָה אֹזֶן יָלַךְ שָׁמַע נֶפֶשׁ חָיָה כָּרַת בְּרִית עוֹלָם, אָמַן חֵסֵד דָּוִד.
LevantaH5375 נָשָׂאH5375 H8798 em redorH5439 סָבִיבH5439 os olhosH5869 עַיִןH5869 e vêH7200 רָאָהH7200 H8798; todos estes se ajuntamH6908 קָבַץH6908 H8738 e vêmH935 בּוֹאH935 H8804 ter contigo; teus filhosH1121 בֵּןH1121 chegamH935 בּוֹאH935 H8799 de longeH7350 רָחוֹקH7350, e tuas filhasH1323 בַּתH1323 são trazidasH539 אָמַןH539 H8735 nos braçosH6654 צַדH6654.
נָשָׂא סָבִיב עַיִן רָאָה קָבַץ בּוֹא בֵּן בּוֹא רָחוֹק, בַּת אָמַן צַד.
Porque até os teus irmãosH251 אָחH251 e a casaH1004 בַּיִתH1004 de teu paiH1 אָבH1, eles próprios procedem perfidamenteH898 בָּגַדH898 H8804 contigo; eles mesmos te perseguemH7121 קָרָאH7121 H8804 com fortesH4392 מָלֵאH4392 gritos. Não te fiesH539 אָמַןH539 H8686 deles ainda que te digamH1696 דָּבַרH1696 H8762 coisas boasH2896 טוֹבH2896.
אָח בַּיִת אָב, בָּגַד קָרָא מָלֵא אָמַן דָּבַר טוֹב.
Por que dura a minha dorH3511 כְּאֵבH3511 continuamenteH5331 נֶצַחH5331, e a minha feridaH4347 מַכָּהH4347 me dóiH605 אָנַשׁH605 H8803 e não admiteH3985 מָאֵןH3985 H8765 curaH7495 רָפָאH7495 H8736? Serias tu para mim como ilusórioH391 אַכזָבH391 ribeiro, como águasH4325 מַיִםH4325 que enganamH539 אָמַןH539 H8738?
כְּאֵב נֶצַח, מַכָּה אָנַשׁ מָאֵן רָפָא אַכזָב מַיִם אָמַן
e lhe disseramH559 אָמַרH559 H8799: SabesH3045 יָדַעH3045 H8800 H3045 יָדַעH3045 H8799 tu que BaalisH1185 בַּעֲלִיסH1185, reiH4428 מֶלֶךְH4428 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de AmomH5983 עַמּוֹןH5983, enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8804 a IsmaelH3458 יִשׁמָעֵאלH3458, filhoH1121 בֵּןH1121 de NetaniasH5418 נְתַניָהH5418, para tirar-teH5221 נָכָהH5221 H8687 a vidaH5315 נֶפֶשׁH5315? Mas GedaliasH1436 גְּדַלְיָהH1436, filhoH1121 בֵּןH1121 de AicãoH296 אֲחִיקָםH296, não lhes deu créditoH539 אָמַןH539 H8689.
אָמַר יָדַע יָדַע בַּעֲלִיס, מֶלֶךְ בֵּן עַמּוֹן, שָׁלחַ יִשׁמָעֵאל, בֵּן נְתַניָה, נָכָה נֶפֶשׁ? גְּדַלְיָה, בֵּן אֲחִיקָם, אָמַן
Então, eles disseramH559 אָמַרH559 H8804 a JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414: Seja o SENHORH3068 יְהוָהH3068 testemunhaH5707 עֵדH5707 verdadeiraH571 אֶמֶתH571 e fielH539 אָמַןH539 H8737 contra nós, se não fizermosH6213 עָשָׂהH6213 H8799 segundo toda a palavraH1697 דָּבָרH1697 com que o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, te enviarH7971 שָׁלחַH7971 H8799 a nós outros.
אָמַר יִרמְיָה: יְהוָה עֵד אֶמֶת אָמַן עָשָׂה דָּבָר יְהוָה, אֱלֹהִים, שָׁלחַ
Os que se alimentavamH398 אָכַלH398 H8802 de comidas finasH4574 מַעֲדָןH4574 desfalecemH8074 שָׁמֵםH8074 H8738 nas ruasH2351 חוּץH2351; os que se criaramH539 אָמַןH539 H8803 entre escarlataH8438 תּוֹלָעH8438 se apegamH2263 חָבַקH2263 H8765 aos monturosH830 אַשְׁפֹּתH830.
אָכַל מַעֲדָן שָׁמֵם חוּץ; אָמַן תּוֹלָע חָבַק אַשְׁפֹּת.
Não creramH539 אָמַןH539 H8689 os reisH4428 מֶלֶךְH4428 da terraH776 אֶרֶץH776, nem todos os moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 do mundoH8398 תֵּבֵלH8398, que entrasseH935 בּוֹאH935 H8799 o adversárioH6862 צַרH6862 e o inimigoH341 אֹיֵבH341 H8802 pelas portasH8179 שַׁעַרH8179 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
אָמַן מֶלֶךְ אֶרֶץ, יָשַׁב תֵּבֵל, בּוֹא צַר אֹיֵב שַׁעַר יְרוּשָׁלִַם.
EfraimH669 אֶפרַיִםH669 tornar-se-á assolaçãoH8047 שַׁמָּהH8047 no diaH3117 יוֹםH3117 do castigoH8433 תּוֹכֵחָהH8433; entre as tribosH7626 שֵׁבֶטH7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, tornei conhecidoH3045 יָדַעH3045 H8689 o que se cumpriráH539 אָמַןH539 H8737.
אֶפרַיִם שַׁמָּה יוֹם תּוֹכֵחָה; שֵׁבֶט יִשׂרָ•אֵל, יָדַע אָמַן
EfraimH669 אֶפרַיִםH669 me cercouH5437 סָבַבH5437 H8804 por meio de mentirasH3585 כַּחַשׁH3585, e a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, com enganoH4820 מִרמָהH4820; mas JudáH3063 יְהוּדָהH3063 ainda dominaH7300 רוּדH7300 H8804 com DeusH410 אֵלH410 e é fielH539 אָמַןH539 H8737 com o SantoH6918 קָדוֹשׁH6918.
אֶפרַיִם סָבַב כַּחַשׁ, בַּיִת יִשׂרָ•אֵל, מִרמָה; יְהוּדָה רוּד אֵל אָמַן קָדוֹשׁ.
Os ninivitasH582 אֱנוֹשׁH582 H5210 נִינְוֵהH5210 creramH539 אָמַןH539 H8686 em DeusH430 אֱלֹהִיםH430, e proclamaramH7121 קָרָאH7121 H8799 um jejumH6685 צוֹםH6685, e vestiram-seH3847 לָבַשׁH3847 H8799 de panos de sacoH8242 שַׂקH8242, desde o maiorH1419 גָּדוֹלH1419 até o menorH6996 קָטָןH6996.
אֱנוֹשׁ נִינְוֵה אָמַן אֱלֹהִים, קָרָא צוֹם, לָבַשׁ שַׂק, גָּדוֹל קָטָן.
Não creiaisH539 אָמַןH539 H8686 no amigoH7453 רֵעַH7453, nem confieisH982 בָּטחַH982 H8799 no companheiroH441 אַלּוּףH441. GuardaH8104 שָׁמַרH8104 H8798 a portaH6607 פֶּתחַH6607 de tua bocaH6310 פֶּהH6310 àquela que reclinaH7901 שָׁכַבH7901 H8802 sobre o teu peitoH2436 חֵיקH2436.
אָמַן רֵעַ, בָּטחַ אַלּוּף. שָׁמַר פֶּתחַ פֶּה שָׁכַב חֵיק.
VedeH7200 רָאָהH7200 H8798 entre as naçõesH1471 גּוֹיH1471, olhaiH5027 נָבַטH5027 H8685, maravilhai-vosH8539 תָּמַהּH8539 H8690 e desvaneceiH8539 תָּמַהּH8539 H8798, porque realizoH6466 פָּעַלH6466 H8802, em vossos diasH3117 יוֹםH3117, obraH6467 פֹּעַלH6467 tal, que vós não crereisH539 אָמַןH539 H8686, quando vos for contadaH5608 סָפַרH5608 H8792.
רָאָה גּוֹי, נָבַט תָּמַהּ תָּמַהּ פָּעַל יוֹם, פֹּעַל אָמַן סָפַר