Strong H3618



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

כַּלָּה
(H3618)
kallâh (kal-law')

03618 כלה kallah

de 3634; DITAT - 986a; n f

  1. noiva, nora
    1. nora
    2. noiva, esposa jovem

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
כ Kaf 20 20 11 2 400
ל Lamed 30 30 12 3 900
ה He 5 5 5 5 25
Total 55 55 28 10 1325



Gematria Hechrachi 55

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 55:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H3617 כָּלָה kâlâh kaw-law' conclusão, término, fim total, destruição completa, consumação, aniquilação Detalhes
H129 אֲדָמִי ʼĂdâmîy ad-aw-mee' um desfiladeiro ou lugar fortificado em Naftali Detalhes
H5089 נֹהַּ nôahh no'-ah glória, distinção Detalhes
H1981 הֲלַךְ hălak hal-ak' andar, ir Detalhes
H2006 הֵן hên hane eis!, se Detalhes
H1983 הֲלָךְ hălâk hal-awk' pedágio, imposto, tributo Detalhes
H1746 דּוּמָה Dûwmâh doo-maw' filho de Ismael e, mais provavelmente, o fundador da tribo ismaelita da Arábia n pr loc Detalhes
H130 אֱדֹמִי ʼĔdômîy ed-o-mee' Edomita Detalhes
H1374 גֵּבִים Gêbîym gay-beem' uma vila ao norte de Jerusalém aparentemente entre Anatote (atual Anata) e a encosta na qual localizava-se Nobe Detalhes
H1589 גָּנַב gânab gaw-nab' roubar, furtar, levar embora Detalhes
H2932 טֻמְאָה ṭumʼâh toom-aw' impureza Detalhes
H4064 מַדְוֶה madveh mad-veh' doença, enfermidade Detalhes
H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak' ir, andar, vir Detalhes
H3618 כַּלָּה kallâh kal-law' noiva, nora Detalhes
H1590 גַּנָּב gannâb gaw-nab' ladrão Detalhes
H1745 דּוּמָה dûwmâh doo-maw' silêncio Detalhes
H1384 גִּבֵּן gibbên gib-bane' corcunda, de costas tortas Detalhes
H3616 כָּלֶה kâleh kaw-leh' falhar com desejo, desejar intensamente, ansiar por Detalhes
H4997 נֹאד nôʼd node couro, odre, odre de couro Detalhes
H3615 כָּלָה kâlâh kaw-law' realizar, cessar, consumir, determinar, acabar, falhar, terminar estar completo, estar realizado, estar terminado, estar no fim, ser encerrado, ser gasto Detalhes


Gematria Gadol 55

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 55:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H4132 מֹוט môwṭ mote uma sacudida, um balanço, vara, travessão de canga Detalhes
H4064 מַדְוֶה madveh mad-veh' doença, enfermidade Detalhes
H1589 גָּנַב gânab gaw-nab' roubar, furtar, levar embora Detalhes
H3617 כָּלָה kâlâh kaw-law' conclusão, término, fim total, destruição completa, consumação, aniquilação Detalhes
H3616 כָּלֶה kâleh kaw-leh' falhar com desejo, desejar intensamente, ansiar por Detalhes
H3546 כְּהַל kᵉhal keh-hal' ser capaz Detalhes
H3618 כַּלָּה kallâh kal-law' noiva, nora Detalhes
H129 אֲדָמִי ʼĂdâmîy ad-aw-mee' um desfiladeiro ou lugar fortificado em Naftali Detalhes
H4997 נֹאד nôʼd node couro, odre, odre de couro Detalhes
H1746 דּוּמָה Dûwmâh doo-maw' filho de Ismael e, mais provavelmente, o fundador da tribo ismaelita da Arábia n pr loc Detalhes
H3615 כָּלָה kâlâh kaw-law' realizar, cessar, consumir, determinar, acabar, falhar, terminar estar completo, estar realizado, estar terminado, estar no fim, ser encerrado, ser gasto Detalhes
H3922 לֵכָה lêkâh lay-kaw' uma cidade em Judá; localização desconhecida Detalhes
H130 אֱדֹמִי ʼĔdômîy ed-o-mee' Edomita Detalhes
H1745 דּוּמָה dûwmâh doo-maw' silêncio Detalhes
H4131 מֹוט môwṭ mote cambalear, tremer, escorregar Detalhes
H5089 נֹהַּ nôahh no'-ah glória, distinção Detalhes
H2932 טֻמְאָה ṭumʼâh toom-aw' impureza Detalhes
H1590 גַּנָּב gannâb gaw-nab' ladrão Detalhes
H5045 נֶגֶב negeb neh'-gheb território do sul, Neguebe, sul Detalhes


Gematria Siduri 28

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 28:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H247 אָזַר ʼâzar aw-zar' cingir, cercar, equipar, vestir Detalhes
H544 אֹמֶן ʼômen oh-men' fidelidade Detalhes
H7724 שְׁוָא Shᵉvâʼ shev-aw' judaíta, filho de Calebe com a sua concubina Maaca e neto de Hezrom Detalhes
H5920 עַל ʻal al altura adv Detalhes
H1774 דִּי זָהָב Dîy zâhâb dee zaw-hawb' um lugar na fronteira de Moabe Detalhes
H4131 מֹוט môwṭ mote cambalear, tremer, escorregar Detalhes
H2188 זֵעָה zêʻâh zay-aw' suor Detalhes
H5561 סַם çam sam especiaria Detalhes
H5923 עֹל ʻôl ole jugo Detalhes
H1780 דִּין dîyn deen condenação Detalhes
H1625 גֵּרָה gêrâh gay-raw' ruminante Detalhes
H3526 כָּבַס kâbaç kaw-bas' lavar (usando os pés), ser lavado, executar o trabalho de um lavandeiro Detalhes
H7240 רִבֹּו ribbôw rib-bo' miríade, dez mil vezes dez mil Detalhes
H1563 גָּלַם gâlam gaw-lam' (Qal) enrolar, dobrar, juntar Detalhes
H3986 מָאֵן mâʼên maw-ane' recusa, não disposto a obedecer Detalhes
H7722 שֹׁוא shôwʼ sho devastação n. f. Detalhes
H5538 סִלָּא Çillâʼ sil-law' o local do assassinato do rei Joás, de Judá; localização desconhecida Detalhes
H3163 יַחְדֹו Yachdôw yakh-doe' um gileadita, filho de Buz e pai de Jesisai Detalhes
H3617 כָּלָה kâlâh kaw-law' conclusão, término, fim total, destruição completa, consumação, aniquilação Detalhes
H3837 לָבָן Lâbân law-bawn' filho de Betuel, irmão de Rebeca e pai de Lia e Raquel n pr loc Detalhes


Gematria Katan 10

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 10:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H7079 קְנָת Qᵉnâth ken-awth' uma cidade em Gileade ao leste do Jordão tomada por um certo Noba que lhe mudou o nome em sua própria homenagem Detalhes
H1243 בַּקָּרָה baqqârâh bak-kaw-raw' uma busca, um cuidado, preocupação Detalhes
H2079 זַבַּי Zabbay zab-bah'-ee um descendente de Bebai que casou com uma esposa estrangeira nos dias de Esdras Detalhes
H5452 סְבַר çᵉbar seb-ar' (Peal) pensar, pretender Detalhes
H5392 נֶשֶׁךְ neshek neh'-shek juro, usura Detalhes
H925 בָּהִיר bâhîyr baw-here' brilho, brilhante (de luz) Detalhes
H1653 גֶּשֶׁם geshem gheh'-shem chuva, aguaceiro Detalhes
H789 אַשְׁבֵּלִי ʼAshbêlîy ash-bay-lee' descendentes de Asbel Detalhes
H5035 נֶבֶל nebel neh'-bel um saco de couro, jarro, cântaro Detalhes
H4997 נֹאד nôʼd node couro, odre, odre de couro Detalhes
H2043 הֲרָרִי Hărârîy hah-raw-ree' um residente em ou descendente de Harar; talvez somente um habitante da montanha n pr m Detalhes
H1364 גָּבֹהַּ gâbôahh gaw-bo'-ah alto, exaltado Detalhes
H2006 הֵן hên hane eis!, se Detalhes
H840 אֲשַׂרְאֵל ʼĂsarʼêl as-ar-ale' um descendente de Judá através de Calebe Detalhes
H1893 הֶבֶל Hebel heh'-bel segundo filho de Adão e Eva, morto por seu irmão Caim Detalhes
H7046 קָלַס qâlaç kaw-las' zombar, escarnecer Detalhes
H540 אֲמַן ʼăman am-an' confiar, apoiar Detalhes
H8627 תְּקַן tᵉqan tek-an' estar em ordem Detalhes
H5380 נָשַׁב nâshab naw-shab' soprar Detalhes
H1929 הָהּ hâhh haw ah! Detalhes


Gematria Perati 1325

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 1325:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H3616 כָּלֶה kâleh kaw-leh' falhar com desejo, desejar intensamente, ansiar por Detalhes
H1981 הֲלַךְ hălak hal-ak' andar, ir Detalhes
H3615 כָּלָה kâlâh kaw-law' realizar, cessar, consumir, determinar, acabar, falhar, terminar estar completo, estar realizado, estar terminado, estar no fim, ser encerrado, ser gasto Detalhes
H1982 הֵלֶךְ hêlek hay'-lek viajante Detalhes
H3617 כָּלָה kâlâh kaw-law' conclusão, término, fim total, destruição completa, consumação, aniquilação Detalhes
H3922 לֵכָה lêkâh lay-kaw' uma cidade em Judá; localização desconhecida Detalhes
H3546 כְּהַל kᵉhal keh-hal' ser capaz Detalhes
H3618 כַּלָּה kallâh kal-law' noiva, nora Detalhes
H1980 הָלַךְ hâlak haw-lak' ir, andar, vir Detalhes
H1983 הֲלָךְ hălâk hal-awk' pedágio, imposto, tributo Detalhes
Entenda a Guematria

33 Ocorrências deste termo na Bíblia


TomouH3947 לָקחַH3947 H8799 TeraH8646 תֶּרחַH8646 a AbrãoH87 אַברָםH87, seu filhoH1121 בֵּןH1121, e a LóH3876 לוֹטH3876, filhoH1121 בֵּןH1121 de HarãH2039 הָרָןH2039, filhoH1121 בֵּןH1121 de seu filhoH1121 בֵּןH1121, e a SaraiH8297 שָׂרַיH8297, sua noraH3618 כַּלָּהH3618, mulherH802 אִשָּׁהH802 de seu filhoH1121 בֵּןH1121 AbrãoH87 אַברָםH87, e saiuH3318 יָצָאH3318 H8799 com eles de UrH218 אוּרH218 dos caldeusH3778 כַּשׂדִּיH3778, para irH3212 יָלַךְH3212 H8800 à terraH776 אֶרֶץH776 de CanaãH3667 כְּנַעַןH3667; foramH935 בּוֹאH935 H8799 até HarãH2771 חָרָןH2771, onde ficaramH3427 יָשַׁבH3427 H8799.
לָקחַ תֶּרחַ אַברָם, בֵּן, לוֹט, בֵּן הָרָן, בֵּן בֵּן, שָׂרַי, כַּלָּה, אִשָּׁה בֵּן אַברָם, יָצָא אוּר כַּשׂדִּי, יָלַךְ אֶרֶץ כְּנַעַן; בּוֹא חָרָן, יָשַׁב
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 JudáH3063 יְהוּדָהH3063 a TamarH8559 תָּמָרH8559, sua noraH3618 כַּלָּהH3618: PermaneceH3427 יָשַׁבH3427 H8798 viúvaH490 אַלמָנָהH490 em casaH1004 בַּיִתH1004 de teu paiH1 אָבH1, até que SeláH7956 שֵׁלָהH7956, meu filhoH1121 בֵּןH1121, venha a ser homemH1431 גָּדַלH1431 H8799. Pois disseH559 אָמַרH559 H8804: Para que não morraH4191 מוּתH4191 H8799 também este, como seus irmãosH251 אָחH251. Assim, TamarH8559 תָּמָרH8559 se foiH3212 יָלַךְH3212 H8799, passando a residirH3427 יָשַׁבH3427 H8799 em casaH1004 בַּיִתH1004 de seu paiH1 אָבH1.
אָמַר יְהוּדָה תָּמָר, כַּלָּה: יָשַׁב אַלמָנָה בַּיִת אָב, שֵׁלָה, בֵּן, גָּדַל אָמַר מוּת אָח. תָּמָר יָלַךְ יָשַׁב בַּיִת אָב.
Então, se dirigiuH5186 נָטָהH5186 H8799 a ela no caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 e lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: VemH3051 יָהַבH3051 H8798, deixa-me possuir-teH935 בּוֹאH935 H8799; porque não sabiaH3045 יָדַעH3045 H8804 que era a sua noraH3618 כַּלָּהH3618. Ela respondeuH559 אָמַרH559 H8799: Que me darásH5414 נָתַןH5414 H8799 para coabitaresH935 בּוֹאH935 H8799 comigo?
נָטָה דֶּרֶךְ אָמַר יָהַב בּוֹא יָדַע כַּלָּה. אָמַר נָתַן בּוֹא
Passados quase trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 mesesH2320 חֹדֶשׁH2320, foi ditoH5046 נָגַדH5046 H8714 a JudáH3063 יְהוּדָהH3063 H559 אָמַרH559 H8800: TamarH8559 תָּמָרH8559, tua noraH3618 כַּלָּהH3618, adulterouH2181 זָנָהH2181 H8804, pois está grávidaH2030 הָרֶהH2030 H2183 זָנוּןH2183. Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 JudáH3063 יְהוּדָהH3063: Tirai-a foraH3318 יָצָאH3318 H8685 para que seja queimadaH8313 שָׂרַףH8313 H8735.
שָׁלוֹשׁ חֹדֶשׁ, נָגַד יְהוּדָה אָמַר תָּמָר, כַּלָּה, זָנָה הָרֶה זָנוּן. אָמַר יְהוּדָה: יָצָא שָׂרַף
A nudezH6172 עֶרוָהH6172 de tua noraH3618 כַּלָּהH3618 não descobrirásH1540 גָּלָהH1540 H8762; ela é mulherH802 אִשָּׁהH802 de teu filhoH1121 בֵּןH1121; não lhe descobrirásH1540 גָּלָהH1540 H8762 a nudezH6172 עֶרוָהH6172.
עֶרוָה כַּלָּה גָּלָה אִשָּׁה בֵּן; גָּלָה עֶרוָה.
Se um homemH376 אִישׁH376 se deitarH7901 שָׁכַבH7901 H8799 com a noraH3618 כַּלָּהH3618, ambosH8147 שְׁנַיִםH8147 serão mortosH4191 מוּתH4191 H8800 H4191 מוּתH4191 H8714; fizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8804 confusãoH8397 תֶּבֶלH8397; o seu sangueH1818 דָּםH1818 cairá sobre eles.
אִישׁ שָׁכַב כַּלָּה, שְׁנַיִם מוּת מוּת עָשָׂה תֶּבֶל; דָּם
Então, se dispôsH6965 קוּםH6965 H8799 ela com as suas norasH3618 כַּלָּהH3618 e voltouH7725 שׁוּבH7725 H8799 da terraH7704 שָׂדֶהH7704 de MoabeH4124 מוֹאָבH4124, porquanto, nesta, ouviuH8085 שָׁמַעH8085 H8804 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 se lembraraH6485 פָּקַדH6485 H8804 do seu povoH5971 עַםH5971, dando-lheH5414 נָתַןH5414 H8800 pãoH3899 לֶחֶםH3899.
קוּם כַּלָּה שׁוּב שָׂדֶה מוֹאָב, שָׁמַע יְהוָה פָּקַד עַם, נָתַן לֶחֶם.
SaiuH3318 יָצָאH3318 H8799, pois, ela com suas duasH8147 שְׁנַיִםH8147 norasH3618 כַּלָּהH3618 do lugarH4725 מָקוֹםH4725 onde estivera; e, indoH3212 יָלַךְH3212 H8799 elas caminhandoH1870 דֶּרֶךְH1870, de voltaH7725 שׁוּבH7725 H8800 para a terraH776 אֶרֶץH776 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063,
יָצָא שְׁנַיִם כַּלָּה מָקוֹם יָלַךְ דֶּרֶךְ, שׁוּב אֶרֶץ יְהוּדָה,
Assim, voltouH7725 שׁוּבH7725 H8799 NoemiH5281 נָעֳמִיH5281 da terraH7704 שָׂדֶהH7704 de MoabeH4124 מוֹאָבH4124, com RuteH7327 רוּתH7327, sua noraH3618 כַּלָּהH3618, a moabitaH4125 מוֹאָבִיH4125; e chegaramH935 בּוֹאH935 H8804 a BelémH1035 בֵּית לֶחֶםH1035 no princípioH8462 תְּחִלָּהH8462 da segaH7105 קָצִירH7105 da cevadaH8184 שְׂעֹרָהH8184.
שׁוּב נָעֳמִי שָׂדֶה מוֹאָב, רוּת, כַּלָּה, מוֹאָבִי; בּוֹאתְּחִלָּה קָצִיר שְׂעֹרָה.
Então, NoemiH5281 נָעֳמִיH5281 disseH559 אָמַרH559 H8799 a sua noraH3618 כַּלָּהH3618: BenditoH1288 בָּרַךְH1288 H8803 seja ele do SENHORH3068 יְהוָהH3068, que ainda não tem deixadoH5800 עָזַבH5800 H8804 a sua benevolênciaH2617 חֵסֵדH2617 nem para com os vivosH2416 חַיH2416 nem para com os mortosH4191 מוּתH4191 H8801. Disse-lheH559 אָמַרH559 H8799 mais NoemiH5281 נָעֳמִיH5281: Esse homemH376 אִישׁH376 é nosso parente chegadoH7138 קָרוֹבH7138 e um dentre os nossos resgatadoresH1350 גָּאַלH1350 H8802.
נָעֳמִי אָמַר כַּלָּה: בָּרַךְ יְהוָה, עָזַב חֵסֵד חַי מוּת אָמַר נָעֳמִי: אִישׁ קָרוֹב גָּאַל
DisseH559 אָמַרH559 H8799 NoemiH5281 נָעֳמִיH5281 a sua noraH3618 כַּלָּהH3618, RuteH7327 רוּתH7327: BomH2896 טוֹבH2896 será, filhaH1323 בַּתH1323 minha, que saiasH3318 יָצָאH3318 H8799 com as servasH5291 נַעֲרָהH5291 dele, para que, noutroH312 אַחֵרH312 campoH7704 שָׂדֶהH7704, não te molestemH6293 פָּגַעH6293 H8799.
אָמַר נָעֳמִי כַּלָּה, רוּת: טוֹב בַּת יָצָא נַעֲרָה אַחֵר שָׂדֶה, פָּגַע
Ele será restauradorH7725 שׁוּבH7725 H8688 da tua vidaH5315 נֶפֶשׁH5315 e consoladorH3557 כּוּלH3557 H8771 da tua velhiceH7872 שֵׂיבָהH7872, pois tua noraH3618 כַּלָּהH3618, que te amaH157 אָהַבH157 H8804, o deu à luzH3205 יָלַדH3205 H8804, e ela te é melhorH2896 טוֹבH2896 do que seteH7651 שֶׁבַעH7651 filhosH1121 בֵּןH1121.
שׁוּב נֶפֶשׁ כּוּל שֵׂיבָה, כַּלָּה, אָהַב יָלַד טוֹב שֶׁבַע בֵּן.
Estando sua noraH3618 כַּלָּהH3618, a mulherH802 אִשָּׁהH802 de FinéiasH6372 פִּינְחָסH6372, grávidaH2030 הָרֶהH2030, e próximo o partoH3205 יָלַדH3205 H8800, ouvindoH8085 שָׁמַעH8085 H8799 estas novasH8052 שְׁמוּעָהH8052, de queH413 אֵלH413 a arcaH727 אָרוֹןH727 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430 fora tomadaH3947 לָקחַH3947 H8736 e de que seu sogroH2524 חָםH2524 e seu maridoH376 אִישׁH376 morreramH4191 מוּתH4191 H8804, encurvou-seH3766 כָּרַעH3766 H8799 e deu à luzH3205 יָלַדH3205 H8799; porquanto as doresH6735 צִירH6735 lhe sobrevieramH2015 הָפַךְH2015 H8738.
כַּלָּה, אִשָּׁה פִּינְחָס, הָרֶה, יָלַד שָׁמַע שְׁמוּעָה, אֵל אָרוֹן אֱלֹהִים לָקחַ חָם אִישׁ מוּת כָּרַע יָלַד צִיר הָפַךְ
Porém TamarH8559 תָּמָרH8559, noraH3618 כַּלָּהH3618 de Judá, lhe deu à luzH3205 יָלַדH3205 H8804 a PerezH6557 פֶּרֶץH6557 e a ZeraH2226 זֶרחַH2226. Todos os filhosH1121 בֵּןH1121 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 foram cincoH2568 חָמֵשׁH2568.
תָּמָר, כַּלָּה יָלַד פֶּרֶץ זֶרחַ. בֵּן יְהוּדָה חָמֵשׁ.
VemH935 בּוֹאH935 H8799 comigo do LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844, noivaH3618 כַּלָּהH3618 minha, vem comigo do LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844; olhaH7789 שׁוּרH7789 H8799 do cimoH7218 רֹאשׁH7218 do AmanaH549 אֲמָנָהH549, do cimoH7218 רֹאשׁH7218 do SenirH8149 שְׂנִירH8149 e do HermomH2768 חֶרמוֹןH2768, dos covisH4585 מְעוֹנָהH4585 dos leõesH738 אֲרִיH738, dos montesH2042 הָרָרH2042 dos leopardosH5246 נָמֵרH5246.
בּוֹא לְבָנוֹן, כַּלָּה לְבָנוֹן; שׁוּר רֹאשׁ אֲמָנָה, רֹאשׁ שְׂנִיר חֶרמוֹן, מְעוֹנָה אֲרִי, הָרָר נָמֵר.
Arrebataste-me o coraçãoH3823 לָבַבH3823 H8765, minha irmãH269 אָחוֹתH269, noivaH3618 כַּלָּהH3618 minha; arrebataste-me o coraçãoH3823 לָבַבH3823 H8765 com umH259 אֶחָדH259 só dos teus olharesH5869 עַיִןH5869, com umaH259 אֶחָדH259 só pérolaH6060 עָנָקH6060 do teu colarH6677 צַוָּארH6677.
לָבַב אָחוֹת, כַּלָּה לָבַב אֶחָד עַיִן, אֶחָד עָנָק צַוָּאר.
Que beloH3302 יָפָהH3302 H8804 é o teu amorH1730 דּוֹדH1730, ó minha irmãH269 אָחוֹתH269, noivaH3618 כַּלָּהH3618 minha! Quanto melhorH2895 טוֹבH2895 H8804 é o teu amorH1730 דּוֹדH1730 do que o vinhoH3196 יַיִןH3196, e o aromaH7381 רֵיחַH7381 dos teus unguentosH8081 שֶׁמֶןH8081 do que toda sorte de especiariasH1314 בֶּשֶׂםH1314!
יָפָה דּוֹד, אָחוֹת, כַּלָּה טוֹב דּוֹד יַיִן, רֵיחַ שֶׁמֶן בֶּשֶׂם!
Os teus lábiosH8193 שָׂפָהH8193, noivaH3618 כַּלָּהH3618 minha, destilamH5197 נָטַףH5197 H8799 melH5317 נֹפֶתH5317. MelH1706 דְּבַשׁH1706 e leiteH2461 חָלָבH2461 se acham debaixo da tua línguaH3956 לָשׁוֹןH3956, e a fragrânciaH7381 רֵיחַH7381 dos teus vestidosH8008 שַׂלמָהH8008 é como a do LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844.
שָׂפָה, כַּלָּה נָטַף נֹפֶת. דְּבַשׁ חָלָב לָשׁוֹן, רֵיחַ שַׂלמָה לְבָנוֹן.
JardimH1588 גַּןH1588 fechadoH5274 נָעַלH5274 H8803 és tu, minha irmãH269 אָחוֹתH269, noivaH3618 כַּלָּהH3618 minha, manancialH1530 גַּלH1530 reclusoH5274 נָעַלH5274 H8803, fonteH4599 מַעיָןH4599 seladaH2856 חָתַםH2856 H8803.
גַּן נָעַל אָחוֹת, כַּלָּה גַּל נָעַל מַעיָן חָתַם
Já entreiH935 בּוֹאH935 H8804 no meu jardimH1588 גַּןH1588, minha irmãH269 אָחוֹתH269, noivaH3618 כַּלָּהH3618 minha; colhiH717 אָרָהH717 H8804 a minha mirraH4753 מֹרH4753 com a especiariaH1313 בָּשָׂםH1313, comiH398 אָכַלH398 H8804 o meu favoH3293 יַעַרH3293 com o melH1706 דְּבַשׁH1706, bebiH8354 שָׁתָהH8354 H8804 o meu vinhoH3196 יַיִןH3196 com o leiteH2461 חָלָבH2461. ComeiH398 אָכַלH398 H8798 e bebeiH8354 שָׁתָהH8354 H8798, amigosH7453 רֵעַH7453; bebei fartamenteH7937 שָׁכַרH7937 H8798, ó amadosH1730 דּוֹדH1730.
בּוֹא גַּן, אָחוֹת, כַּלָּה אָרָה מֹר בָּשָׂם, אָכַל יַעַר דְּבַשׁ, שָׁתָה יַיִן חָלָב. אָכַל שָׁתָה רֵעַ; שָׁכַר דּוֹד.
LevantaH5375 נָשָׂאH5375 H8798 os olhosH5869 עַיִןH5869 ao redorH5439 סָבִיבH5439 e olhaH7200 רָאָהH7200 H8798: todos estes que se ajuntamH6908 קָבַץH6908 H8738 vêmH935 בּוֹאH935 H8804 a ti. Tão certo como eu vivoH2416 חַיH2416, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, de todos estes te vestirásH3847 לָבַשׁH3847 H8799 como de um ornamentoH5716 עֲדִיH5716 e deles te cingirásH7194 קָשַׁרH7194 H8762 como noivaH3618 כַּלָּהH3618.
נָשָׂא עַיִן סָבִיב רָאָה קָבַץ בּוֹא חַי, נְאֻם יְהוָה, לָבַשׁ עֲדִי קָשַׁר כַּלָּה.
Regozijar-me-eiH7797 שׂוּשׂH7797 H8799 muitoH7797 שׂוּשׂH7797 H8800 no SENHORH3068 יְהוָהH3068, a minha almaH5315 נֶפֶשׁH5315 se alegraH1523 גִּילH1523 H8799 no meu DeusH430 אֱלֹהִיםH430; porque me cobriuH3847 לָבַשׁH3847 H8689 de vestesH899 בֶּגֶדH899 de salvaçãoH3468 יֶשַׁעH3468 e me envolveuH3271 יָעַטH3271 H8804 com o mantoH4598 מְעִילH4598 de justiçaH6666 צְדָקָהH6666, como noivoH2860 חָתָןH2860 que se adornaH3547 כָּהַןH3547 H8762 de turbanteH6287 פְּאֵרH6287, como noivaH3618 כַּלָּהH3618 que se enfeitaH5710 עָדָהH5710 H8799 com as suas jóiasH3627 כְּלִיH3627.
שׂוּשׂ שׂוּשׂ יְהוָה, נֶפֶשׁ גִּיל אֱלֹהִים; לָבַשׁ בֶּגֶד יֶשַׁע יָעַט מְעִיל צְדָקָה, חָתָן כָּהַן פְּאֵר, כַּלָּה עָדָה כְּלִי.
Porque, como o jovemH970 בָּחוּרH970 desposaH1166 בָּעַלH1166 H8799 a donzelaH1330 בְּתוּלָהH1330, assim teus filhosH1121 בֵּןH1121 te desposarãoH1166 בָּעַלH1166 H8799 a ti; como o noivoH2860 חָתָןH2860 se alegraH4885 מָשׂוֹשׂH4885 da noivaH3618 כַּלָּהH3618, assim de ti se alegraráH7797 שׂוּשׂH7797 H8799 o teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
בָּחוּר בָּעַל בְּתוּלָה, בֵּן בָּעַל חָתָן מָשׂוֹשׂ כַּלָּה, שׂוּשׂ אֱלֹהִים.
Acaso, se esqueceH7911 שָׁכַחH7911 H8799 a virgemH1330 בְּתוּלָהH1330 dos seus adornosH5716 עֲדִיH5716 ou a noivaH3618 כַּלָּהH3618 do seu cintoH7196 קִשֻּׁרH7196? Todavia, o meu povoH5971 עַםH5971 se esqueceuH7911 שָׁכַחH7911 H8804 de mim por diasH3117 יוֹםH3117 sem contaH4557 מִספָּרH4557.
שָׁכַח בְּתוּלָה עֲדִי כַּלָּה קִשֻּׁר? עַם שָׁכַח יוֹם מִספָּר.
Farei cessarH7673 שָׁבַתH7673 H8689 nas cidadesH5892 עִירH5892 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e nas ruasH2351 חוּץH2351 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 a vozH6963 קוֹלH6963 de folguedoH8342 שָׂשׂוֹןH8342 e aH6963 קוֹלH6963 de alegriaH8057 שִׂמחָהH8057, a vozH6963 קוֹלH6963 de noivoH2860 חָתָןH2860 e aH6963 קוֹלH6963 de noivaH3618 כַּלָּהH3618; porque a terraH776 אֶרֶץH776 se tornará em desolaçãoH2723 חָרְבָּהH2723.
שָׁבַת עִיר יְהוּדָה חוּץ יְרוּשָׁלִַם קוֹל שָׂשׂוֹן קוֹל שִׂמחָה, קוֹל חָתָן קוֹל כַּלָּה; אֶרֶץ חָרְבָּה.
Porque assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: Eis que farei cessarH7673 שָׁבַתH7673 H8688 neste lugarH4725 מָקוֹםH4725, perante vósH5869 עַיִןH5869 e em vossos diasH3117 יוֹםH3117, a vozH6963 קוֹלH6963 de regozijoH8342 שָׂשׂוֹןH8342 e a vozH6963 קוֹלH6963 de alegriaH8057 שִׂמחָהH8057, o cantoH6963 קוֹלH6963 do noivoH2860 חָתָןH2860 e oH6963 קוֹלH6963 da noivaH3618 כַּלָּהH3618.
אָמַר יְהוָה צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל: שָׁבַת מָקוֹם, עַיִן יוֹם, קוֹל שָׂשׂוֹן קוֹל שִׂמחָה, קוֹל חָתָן קוֹל כַּלָּה.
Farei cessarH6 אָבַדH6 H8689 entre eles a vozH6963 קוֹלH6963 de folguedoH8342 שָׂשׂוֹןH8342 e aH6963 קוֹלH6963 de alegriaH8057 שִׂמחָהH8057, e a vozH6963 קוֹלH6963 do noivoH2860 חָתָןH2860, e aH6963 קוֹלH6963 da noivaH3618 כַּלָּהH3618, e o somH6963 קוֹלH6963 das mósH7347 רֵחֶהH7347, e a luzH216 אוֹרH216 do candeeiroH5216 נִירH5216.
אָבַד קוֹל שָׂשׂוֹן קוֹל שִׂמחָה, קוֹל חָתָן, קוֹל כַּלָּה, קוֹל רֵחֶה, אוֹר נִיר.
a vozH6963 קוֹלH6963 de júbiloH8342 שָׂשׂוֹןH8342 e de alegriaH8057 שִׂמחָהH8057, e a vozH6963 קוֹלH6963 de noivoH2860 חָתָןH2860, e aH6963 קוֹלH6963 de noivaH3618 כַּלָּהH3618, e a vozH6963 קוֹלH6963 dos que cantamH559 אָמַרH559 H8802: Rendei graçasH3034 יָדָהH3034 H8685 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, porque eleH3068 יְהוָהH3068 é bomH2896 טוֹבH2896, porque a sua misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617 dura para sempreH5769 עוֹלָםH5769; e dos que trazemH935 בּוֹאH935 H8688 ofertas de ações de graçasH8426 תּוֹדָהH8426 à CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068; porque restaurareiH7725 שׁוּבH7725 H8686 a sorteH7622 שְׁבוּתH7622 da terraH776 אֶרֶץH776 como no princípioH7223 רִאשׁוֹןH7223, dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
קוֹל שָׂשׂוֹן שִׂמחָה, קוֹל חָתָן, קוֹל כַּלָּה, קוֹל אָמַר יָדָה יְהוָה צָבָא, יְהוָה טוֹב, חֵסֵד עוֹלָם; בּוֹא תּוֹדָה בַּיִת יְהוָה; שׁוּב שְׁבוּת אֶרֶץ רִאשׁוֹן, אָמַר יְהוָה.
UmH376 אִישׁH376 cometeH6213 עָשָׂהH6213 H8804 abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַהH8441 com a mulherH802 אִשָּׁהH802 do seu próximoH7453 רֵעַH7453, outroH376 אִישׁH376 contaminaH2930 טָמֵאH2930 H8765 torpementeH2154 זִמָּהH2154 a sua noraH3618 כַּלָּהH3618, e outroH376 אִישׁH376 humilhaH6031 עָנָהH6031 H8765 no meio de ti a sua irmãH269 אָחוֹתH269, filhaH1323 בַּתH1323 de seu paiH1 אָבH1.
אִישׁ עָשָׂה תּוֹעֵבַה אִשָּׁה רֵעַ, אִישׁ טָמֵא זִמָּה כַּלָּה, אִישׁ עָנָה אָחוֹת, בַּת אָב.
SacrificamH2076 זָבַחH2076 H8762 sobre o cimoH7218 רֹאשׁH7218 dos montesH2022 הַרH2022 e queimam incensoH6999 קָטַרH6999 H8762 sobre os outeirosH1389 גִּבעָהH1389, debaixo do carvalhoH437 אַלּוֹןH437, dos chouposH3839 לִבנֶהH3839 e dos terebintosH424 אֵלָהH424, porque é boaH2896 טוֹבH2896 a sua sombraH6738 צֵלH6738; por isso, vossas filhasH1323 בַּתH1323 se prostituemH2181 זָנָהH2181 H8799, e as vossas norasH3618 כַּלָּהH3618 adulteramH5003 נָאַףH5003 H8762.
זָבַח רֹאשׁ הַר קָטַר גִּבעָה, אַלּוֹן, לִבנֶה אֵלָה, טוֹב צֵל; בַּת זָנָה כַּלָּה נָאַף
Não castigareiH6485 פָּקַדH6485 H8799 vossas filhasH1323 בַּתH1323, que se prostituemH2181 זָנָהH2181 H8799, nem vossas norasH3618 כַּלָּהH3618, quando adulteramH5003 נָאַףH5003 H8762, porque os homens mesmos se retiramH6504 פָּרַדH6504 H8762 com as meretrizesH2181 זָנָהH2181 H8802 e com as prostitutas cultuaisH6948 קְדֵשָׁהH6948 sacrificamH2076 זָבַחH2076 H8762, pois o povoH5971 עַםH5971 que não tem entendimentoH995 בִּיןH995 H8799 corre para a sua perdiçãoH3832 לָבַטH3832 H8735.
פָּקַד בַּת, זָנָה כַּלָּה, נָאַף פָּרַד זָנָה קְדֵשָׁה זָבַח עַם בִּין לָבַט
CongregaiH622 אָסַףH622 H8798 o povoH5971 עַםH5971, santificaiH6942 קָדַשׁH6942 H8761 a congregaçãoH6951 קָהָלH6951, ajuntaiH6908 קָבַץH6908 H8798 os anciãosH2205 זָקֵןH2205, reuniH622 אָסַףH622 H8798 os filhinhosH5768 עוֹלֵלH5768 e os que mamamH3243 יָנַקH3243 H8802 H7699 שַׁדH7699; saiaH3318 יָצָאH3318 H8799 o noivoH2860 חָתָןH2860 da sua recâmaraH2315 חֶדֶרH2315, e a noivaH3618 כַּלָּהH3618, do seu aposentoH2646 חֻפָּהH2646.
אָסַף עַם, קָדַשׁ קָהָל, קָבַץ זָקֵן, אָסַף עוֹלֵל יָנַק שַׁד; יָצָא חָתָן חֶדֶר, כַּלָּה, חֻפָּה.
Porque o filhoH1121 בֵּןH1121 desprezaH5034 נָבֵלH5034 H8764 o paiH1 אָבH1, a filhaH1323 בַּתH1323 se levantaH6965 קוּםH6965 H8801 contra a mãeH517 אֵםH517, a noraH3618 כַּלָּהH3618, contra a sograH2545 חֲמוֹתH2545; os inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802 do homemH376 אִישׁH376 são os da sua própria casaH1004 בַּיִתH1004.
בֵּן נָבֵל אָב, בַּת קוּם אֵם, כַּלָּה, חֲמוֹת; אֹיֵב אִישׁ בַּיִת.