Strong H3615
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
כָּלָה
(H3615)
(H3615)
kâlâh (kaw-law')
uma raiz primitiva; DITAT - 982,983,984; v
- realizar, cessar, consumir, determinar, acabar, falhar, terminar estar completo, estar realizado, estar terminado, estar no fim, ser encerrado, ser gasto
- (Qal)
- estar completo, estar no fim
- estar completo, estar terminado
- ser realizado, ser cumprido
- ser determinado, ser conspirado (mau sentido)
- ser gasto, ser usado
- desperdiçar, estar exausto, falhar
- chegar ao fim, desaparecer, perecer, ser destruído
- (Piel)
- completar, chegar ao fim, terminar
- completar (um período de tempo)
- terminar (de fazer algo)
- concluir, encerrar
- realizar, cumprir, efetuar
- realizar, determinar (em pensamento)
- colocar um fim em, fazer cessar
- fazer falhar, exaurir, usar, gastar
- destruir, exterminar
- (Pual) estar encerrado, estar terminado, estar completo
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
כ | Kaf | 20 | 20 | 11 | 2 | 400 |
ל | Lamed | 30 | 30 | 12 | 3 | 900 |
ה | He | 5 | 5 | 5 | 5 | 25 |
Total | 55 | 55 | 28 | 10 | 1325 |
Gematria Hechrachi 55
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H1983 | הֲלָךְ | hălâk | hal-awk' | pedágio, imposto, tributo | Detalhes |
H1981 | הֲלַךְ | hălak | hal-ak' | andar, ir | Detalhes |
H3617 | כָּלָה | kâlâh | kaw-law' | conclusão, término, fim total, destruição completa, consumação, aniquilação | Detalhes |
H5089 | נֹהַּ | nôahh | no'-ah | glória, distinção | Detalhes |
H5045 | נֶגֶב | negeb | neh'-gheb | território do sul, Neguebe, sul | Detalhes |
H3618 | כַּלָּה | kallâh | kal-law' | noiva, nora | Detalhes |
H2004 | הֵן | hên | hane | eles, elas, estes, estas, as mesmas, os mesmos, quem | Detalhes |
H2932 | טֻמְאָה | ṭumʼâh | toom-aw' | impureza | Detalhes |
H4997 | נֹאד | nôʼd | node | couro, odre, odre de couro | Detalhes |
H1590 | גַּנָּב | gannâb | gaw-nab' | ladrão | Detalhes |
H3922 | לֵכָה | lêkâh | lay-kaw' | uma cidade em Judá; localização desconhecida | Detalhes |
H1745 | דּוּמָה | dûwmâh | doo-maw' | silêncio | Detalhes |
H129 | אֲדָמִי | ʼĂdâmîy | ad-aw-mee' | um desfiladeiro ou lugar fortificado em Naftali | Detalhes |
H135 | אַדָּן | ʼAddân | ad-dawn' | lugar na Babilônia, de onde retornaram os exilados | Detalhes |
H3615 | כָּלָה | kâlâh | kaw-law' | realizar, cessar, consumir, determinar, acabar, falhar, terminar estar completo, estar realizado, estar terminado, estar no fim, ser encerrado, ser gasto | Detalhes |
H1980 | הָלַךְ | hâlak | haw-lak' | ir, andar, vir | Detalhes |
H4132 | מֹוט | môwṭ | mote | uma sacudida, um balanço, vara, travessão de canga | Detalhes |
H1746 | דּוּמָה | Dûwmâh | doo-maw' | filho de Ismael e, mais provavelmente, o fundador da tribo ismaelita da Arábia n pr loc | Detalhes |
H2006 | הֵן | hên | hane | eis!, se | Detalhes |
H2005 | הֵן | hên | hane | veja!, eis!, embora part hipotética | Detalhes |
Gematria Gadol 55
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H5045 | נֶגֶב | negeb | neh'-gheb | território do sul, Neguebe, sul | Detalhes |
H129 | אֲדָמִי | ʼĂdâmîy | ad-aw-mee' | um desfiladeiro ou lugar fortificado em Naftali | Detalhes |
H2932 | טֻמְאָה | ṭumʼâh | toom-aw' | impureza | Detalhes |
H4064 | מַדְוֶה | madveh | mad-veh' | doença, enfermidade | Detalhes |
H3615 | כָּלָה | kâlâh | kaw-law' | realizar, cessar, consumir, determinar, acabar, falhar, terminar estar completo, estar realizado, estar terminado, estar no fim, ser encerrado, ser gasto | Detalhes |
H1745 | דּוּמָה | dûwmâh | doo-maw' | silêncio | Detalhes |
H1589 | גָּנַב | gânab | gaw-nab' | roubar, furtar, levar embora | Detalhes |
H130 | אֱדֹמִי | ʼĔdômîy | ed-o-mee' | Edomita | Detalhes |
H1746 | דּוּמָה | Dûwmâh | doo-maw' | filho de Ismael e, mais provavelmente, o fundador da tribo ismaelita da Arábia n pr loc | Detalhes |
H3922 | לֵכָה | lêkâh | lay-kaw' | uma cidade em Judá; localização desconhecida | Detalhes |
H5089 | נֹהַּ | nôahh | no'-ah | glória, distinção | Detalhes |
H3546 | כְּהַל | kᵉhal | keh-hal' | ser capaz | Detalhes |
H4132 | מֹוט | môwṭ | mote | uma sacudida, um balanço, vara, travessão de canga | Detalhes |
H4131 | מֹוט | môwṭ | mote | cambalear, tremer, escorregar | Detalhes |
H1590 | גַּנָּב | gannâb | gaw-nab' | ladrão | Detalhes |
H3616 | כָּלֶה | kâleh | kaw-leh' | falhar com desejo, desejar intensamente, ansiar por | Detalhes |
H3617 | כָּלָה | kâlâh | kaw-law' | conclusão, término, fim total, destruição completa, consumação, aniquilação | Detalhes |
H4997 | נֹאד | nôʼd | node | couro, odre, odre de couro | Detalhes |
H3618 | כַּלָּה | kallâh | kal-law' | noiva, nora | Detalhes |
Gematria Siduri 28
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H2027 | הֶרֶג | hereg | heh'-reg | matança, execução | Detalhes |
H2371 | חֲזָאֵל | Chăzâʼêl | khaz-aw-ale' | um rei da Síria; enviado por seu mestre, Ben-Hadade, ao profeta Eliseu, para procurar remédio para a lepra de Ben-Hadade; aparentemente matou Ben-Hadade mais tarde, assumiu o trono, e logo engajou-se numa guerra com os reis de Judá e Israel pela posse da cidade de Ramote-Gileade | Detalhes |
H542 | אָמָן | ʼâmân | aw-mawn' | trabalhador capacitado, artista, pessoa capacitada, artesão | Detalhes |
H698 | אׇרֳבָה | ʼorŏbâh | or-ob-aw' | artifício, engano, truque | Detalhes |
H452 | אֵלִיָּה | ʼÊlîyâh | ay-lee-yaw' | o grande profeta do reino de Acabe | Detalhes |
H7721 | שֹׂוא | sôwʼ | so | (Qal) levantar (infinitivo) | Detalhes |
H5509 | סִיג | çîyg | seeg | um afastar-se ou desviar-se | Detalhes |
H3616 | כָּלֶה | kâleh | kaw-leh' | falhar com desejo, desejar intensamente, ansiar por | Detalhes |
H1746 | דּוּמָה | Dûwmâh | doo-maw' | filho de Ismael e, mais provavelmente, o fundador da tribo ismaelita da Arábia n pr loc | Detalhes |
H903 | בִּגְתָא | Bigthâʼ | big-thaw' | um eunuco na corte do rei Assuero (Xerxes) | Detalhes |
H1580 | גָּמַל | gâmal | gaw-mal' | resolver completamente, recompensar | Detalhes |
H1164 | בְּעִי | bᵉʻîy | beh-ee' | ruína, monte de ruínas | Detalhes |
H857 | אָתָה | ʼâthâh | aw-thaw' | vir, chegar | Detalhes |
H4064 | מַדְוֶה | madveh | mad-veh' | doença, enfermidade | Detalhes |
H6985 | קַט | qaṭ | kat | uma coisa pequena, pequeno, meramente (adv.) | Detalhes |
H4522 | מַס | maç | mas | grupo de trabalhadores forçados, trabalhadores servis, grupo de trabalhadores, serviço forçado, tarefa, servidão, tributário, tributo, embargo, superintendentes, derrotados | Detalhes |
H2069 | זְבַדְיָה | Zᵉbadyâh | zeb-ad-yaw' | um benjamita dos filhos de Berias | Detalhes |
H966 | בֶּזֶק | Bezeq | beh'-zak | a terra de Adoni-Bezeque, o lugar onde Israel ajuntou-se sob a liderança de Saul | Detalhes |
H1780 | דִּין | dîyn | deen | condenação | Detalhes |
H1457 | גָּהַר | gâhar | gaw-har' | (Qal) curvar, agachar | Detalhes |
Gematria Katan 10
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H8282 | שָׂרָה | sârâh | saw-raw' | princesa, fidalga, dama | Detalhes |
H8068 | שָׁמִיר | shâmîyr | shaw-meer' | espinho(s), diamate, pederneira | Detalhes |
H573 | אֲמִתַּי | ʼĂmittay | am-it-tah'ee | o pai do profeta Jonas | Detalhes |
H5403 | נְשַׁר | nᵉshar | nesh-ar' | águia, abutre | Detalhes |
H1002 | בִּירָה | bîyrâh | bee-raw' | palácio, castelo | Detalhes |
H221 | אוּרִי | ʼÛwrîy | oo-ree' | um príncipe de Judá, um filho de Hur que foi usado por Deus para preparar o tabernáculo | Detalhes |
H6207 | עָרַק | ʻâraq | aw-rak' | (Qal) roer, mastigar | Detalhes |
H8384 | תְּאֵן | tᵉʼên | teh-ane' | figo, figueira | Detalhes |
H6134 | עֵקֶר | ʻÊqer | ay'-ker | um descendente de Judá | Detalhes |
H1363 | גֹּבַהּ | gôbahh | go'-bah | altura, exaltação | Detalhes |
H3371 | יׇקְתְאֵל | Yoqthᵉʼêl | yok-theh-ale' | uma cidade no território baixo de Judá listada próxima a Laquis | Detalhes |
H8001 | שְׁלָם | shᵉlâm | shel-awm' | bem-estar, prosperidade, paz, boa saúde | Detalhes |
H7601 | שָׁאַס | shâʼaç | shaw-as' | saquaer, pilhar | Detalhes |
H1471 | גֹּוי | gôwy | go'-ee | nação, povo | Detalhes |
H8003 | שָׁלֵם | shâlêm | shaw-lame' | completo, salvo, pacífico, perfeito, inteiro, todo, em paz | Detalhes |
H5559 | סְלִק | çᵉliq | sel-eek' | ascender, subir | Detalhes |
H5894 | עִיר | ʻîyr | eer | desperto, vigilante, pessoa vigilante, vigia, anjo | Detalhes |
H74 | אַבְנֵר | ʼAbnêr | ab-nare' | primo de Saul e capitão do exército, morto traiçoeiramente por Joabe | Detalhes |
H4508 | מִנִּי | Minnîy | min-nee' | uma região na Armênia | Detalhes |
H1801 | דָּלַג | dâlag | daw-lag' | saltar | Detalhes |
Gematria Perati 1325
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H1982 | הֵלֶךְ | hêlek | hay'-lek | viajante | Detalhes |
H3615 | כָּלָה | kâlâh | kaw-law' | realizar, cessar, consumir, determinar, acabar, falhar, terminar estar completo, estar realizado, estar terminado, estar no fim, ser encerrado, ser gasto | Detalhes |
H3617 | כָּלָה | kâlâh | kaw-law' | conclusão, término, fim total, destruição completa, consumação, aniquilação | Detalhes |
H3618 | כַּלָּה | kallâh | kal-law' | noiva, nora | Detalhes |
H1981 | הֲלַךְ | hălak | hal-ak' | andar, ir | Detalhes |
H1983 | הֲלָךְ | hălâk | hal-awk' | pedágio, imposto, tributo | Detalhes |
H1980 | הָלַךְ | hâlak | haw-lak' | ir, andar, vir | Detalhes |
H3922 | לֵכָה | lêkâh | lay-kaw' | uma cidade em Judá; localização desconhecida | Detalhes |
H3546 | כְּהַל | kᵉhal | keh-hal' | ser capaz | Detalhes |
H3616 | כָּלֶה | kâleh | kaw-leh' | falhar com desejo, desejar intensamente, ansiar por | Detalhes |
199 Ocorrências deste termo na Bíblia
Assim, pois, foram acabadosH3615 כָּלָה H3615 H8792 os céusH8064 שָׁמַיִם H8064 e a terraH776 אֶרֶץ H776 e todo o seu exércitoH6635 צָבָא H6635.
E, havendo DeusH430 אֱלֹהִים H430 terminadoH3615 כָּלָה H3615 H8762 no diaH3117 יוֹם H3117 sétimoH7637 שְׁבִיעִי H7637 a sua obraH4399 מְלָאכָה H4399, que fizeraH6213 עָשָׂה H6213 H8804 , descansouH7673 שָׁבַת H7673 H8799 nesse diaH3117 יוֹם H3117 de toda a sua obraH4399 מְלָאכָה H4399 que tinha feitoH6213 עָשָׂה H6213 H8804.
E, findaH3615 כָּלָה H3615 H8762 esta falaH1696 דָּבַר H1696 H8763 com AbraãoH85 אַברָהָם H85, DeusH430 אֱלֹהִים H430 se retirouH5927 עָלָה H5927 dele, elevando-seH5927 עָלָה H5927 H8799.
Tendo cessadoH3615 כָּלָה H3615 H8765 de falarH1696 דָּבַר H1696 H8763 a AbraãoH85 אַברָהָם H85, retirou-seH3212 יָלַךְ H3212 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; e AbraãoH85 אַברָהָם H85 voltouH7725 שׁוּב H7725 H8804 para o seu lugarH4725 מָקוֹם H4725.
Tendo-se acabadoH3615 כָּלָה H3615 H8799 a águaH4325 מַיִם H4325 doH4480 מִן H4480 odreH2573 חֵמֶת H2573, colocouH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 ela o meninoH3206 יֶלֶד H3206 debaixo de umH259 אֶחָד H259 dos arbustosH7880 שִׂיחַ H7880
ConsideravaH1696 דָּבַר H1696 H8763 ele aindaH3615 כָּלָה H3615 H8765, quando saiuH3318 יָצָא H3318 H8802 RebecaH7259 רִבקָה H7259, filhaH3205 יָלַד H3205 H8795 de BetuelH1328 בְּתוּאֵל H1328, filhoH1121 בֵּן H1121 de MilcaH4435 מִלְכָּה H4435, mulherH802 אִשָּׁה H802 de NaorH5152 נָחוֹר H5152, irmãoH251 אָח H251 de AbraãoH85 אַברָהָם H85, trazendo um cântaroH3537 כַּד H3537 ao ombroH7926 שְׁכֶם H7926.
AcabandoH3615 כָּלָה H3615 H8762 ela de dar a beberH8248 שָׁקָה H8248 H8687, disseH559 אָמַר H559 H8799: TirareiH7579 שָׁאַב H7579 H8799 água também para os teus camelosH1581 גָּמָל H1581, até que todosH3615 כָּלָה H3615 H8765 bebamH8354 שָׁתָה H8354 H8800.
TendoH3615 כָּלָה H3615 os camelosH1581 גָּמָל H1581 acabadoH3615 כָּלָה H3615 H8765 de beberH8354 שָׁתָה H8354 H8800, tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 o homemH376 אִישׁ H376 um pendenteH5141 נֶזֶם H5141 de ouroH2091 זָהָב H2091 de meio sicloH1235 בֶּקַע H1235 de pesoH4948 מִשׁקָל H4948 e duasH8147 שְׁנַיִם H8147 pulseirasH6781 צָמִיד H6781 para as mãosH3027 יָד H3027 dela, do pesoH4948 מִשׁקָל H4948 de dezH6235 עֶשֶׂר H6235 siclos de ouroH2091 זָהָב H2091;
ConsideravaH1696 דָּבַר H1696 H8763 ainda eu assimH3615 כָּלָה H3615 H8762, no meu íntimoH3820 לֵב H3820, quando saiuH3318 יָצָא H3318 RebecaH7259 רִבקָה H7259 trazendoH3318 יָצָא H3318 H8802 o seu cântaroH3537 כַּד H3537 ao ombroH7926 שְׁכֶם H7926, desceuH3381 יָרַד H3381 H8799 à fonteH5869 עַיִן H5869 e tirouH7579 שָׁאַב H7579 H8799 água. E eu lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: peço-te que me dês de beberH8248 שָׁקָה H8248 H8685.
Mal acabaraH3615 כָּלָה H3615 H8765 IsaqueH3327 יִצחָק H3327 de abençoarH1288 בָּרַךְ H1288 H8763 a JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, tendo esteH389 אַךְ H389 saídoH3318 יָצָא H3318 H8800 H3318 יָצָא H3318 H8804 da presençaH6440 פָּנִים H6440 de IsaqueH3327 יִצחָק H3327, seu paiH1 אָב H1, chegaH935 בּוֹא H935 H8804 EsaúH6215 עֵשָׂו H6215, seu irmãoH251 אָח H251, da sua caçadaH6718 צַיִד H6718.
Seguir-se-ãoH6965 קוּם H6965 H8804 H310 אַחַר H310 seteH7651 שֶׁבַע H7651 anosH8141 שָׁנֶה H8141 de fomeH7458 רָעָב H7458, e toda aquela abundânciaH7647 שָׂבָע H7647 será esquecidaH7911 שָׁכַח H7911 H8738 na terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, e a fomeH7458 רָעָב H7458 consumiráH3615 כָּלָה H3615 H8765 a terraH776 אֶרֶץ H776;
PassadosH3615 כָּלָה H3615 H8799 os seteH7651 שֶׁבַע H7651 anosH8141 שָׁנֶה H8141 de abundânciaH7647 שָׂבָע H7647, que houve na terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714,
Tendo eles acabadoH3615 כָּלָה H3615 H8765 de consumirH398 אָכַל H398 H8800 o cerealH7668 שֶׁבֶר H7668 que trouxeramH935 בּוֹא H935 H8689 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, disse-lhesH559 אָמַר H559 H8799 seu paiH1 אָב H1: VoltaiH7725 שׁוּב H7725 H8798, comprai-nosH7666 שָׁבַר H7666 H8798 um poucoH4592 מְעַט H4592 de mantimentoH400 אֹכֶל H400.
O mordomo os examinouH2664 חָפַשׂ H2664 H8762, começandoH2490 חָלַל H2490 H8689 do mais velhoH1419 גָּדוֹל H1419 e acabandoH3615 כָּלָה H3615 H8765 no mais novoH6996 קָטָן H6996; e achou-seH4672 מָצָא H4672 H8735 o copoH1375 גְּבִיַע H1375 no saco de mantimentoH572 אַמְתַּחַת H572 de BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144.
Tendo JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 acabadoH3615 כָּלָה H3615 H8762 de dar determinaçõesH6680 צָוָה H6680 H8763 a seus filhosH1121 בֵּן H1121, recolheuH622 אָסַף H622 H8799 os pésH7272 רֶגֶל H7272 na camaH4296 מִטָּה H4296, e expirouH1478 גָּוַע H1478 H8799, e foi reunidoH622 אָסַף H622 H8735 ao seu povoH5971 עַם H5971.
Os superintendentesH5065 נָגַשׂ H5065 H8802 os apertavamH213 אוּץ H213 H8801, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: AcabaiH3615 כָּלָה H3615 H8761 vossa obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639, a tarefaH1697 דָּבָר H1697 do diaH3117 יוֹם H3117, como quando haviaH1961 הָיָה H1961 H8800 palhaH8401 תֶּבֶן H8401.
E foram açoitadosH5221 נָכָה H5221 H8714 os capatazesH7860 שֹׁטֵר H7860 H8802 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, que os superintendentesH5065 נָגַשׂ H5065 H8802 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 tinham postoH7760 שׂוּם H7760 H8804 sobre eles; e os superintendentesH5065 נָגַשׂ H5065 H8802 lhes diziamH559 אָמַר H559 H8800: Por que não acabastesH3615 כָּלָה H3615 H8765 nem ontemH8543 תְּמוֹל H8543, nem hojeH3117 יוֹם H3117 a vossa tarefaH2706 חֹק H2706, fazendo tijolosH3835 לָבַן H3835 H8800 como antesH8032 שִׁלשׁוֹם H8032 H8543 תְּמוֹל H8543?
E, tendo acabadoH3615 כָּלָה H3615 H8763 de falarH1696 דָּבַר H1696 H8763 com ele no monteH2022 הַר H2022 SinaiH5514 סִינַי H5514, deuH5414 נָתַן H5414 H8799 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 as duasH8147 שְׁנַיִם H8147 tábuasH3871 לוּחַ H3871 do TestemunhoH5715 עֵדוּת H5715, tábuasH3871 לוּחַ H3871 de pedraH68 אֶבֶן H68, escritasH3789 כָּתַב H3789 H8803 pelo dedoH676 אֶצְבַּע H676 de DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Agora, pois, deixa-meH3240 יָנחַ H3240 H8685, para que se acendaH2734 חָרָה H2734 H8799 contra eles o meu furorH639 אַף H639, e eu os consumaH3615 כָּלָה H3615 H8762; e de ti fareiH6213 עָשָׂה H6213 H8799 uma grandeH1419 גָּדוֹל H1419 naçãoH1471 גּוֹי H1471.
Por que hão de dizerH559 אָמַר H559 H8799 os egípciosH4714 מִצרַיִם H4714 H559 אָמַר H559 H8800: Com maus intentosH7451 רַע H7451 os tirouH3318 יָצָא H3318 H8689, para matá-losH2026 הָרַג H2026 H8800 nos montesH2022 הַר H2022 e para consumi-losH3615 כָּלָה H3615 H8763 da faceH6440 פָּנִים H6440 da terraH776 אֶרֶץ H776? Torna-teH7725 שׁוּב H7725 H8798 do furorH2740 חָרוֹן H2740 da tua iraH639 אַף H639 e arrepende-teH5162 נָחַם H5162 H8734 deste malH7451 רַע H7451 contra o teu povoH5971 עַם H5971.
Sobe para uma terraH776 אֶרֶץ H776 que manaH2100 זוּב H2100 H8802 leiteH2461 חָלָב H2461 e melH1706 דְּבַשׁ H1706; eu não subireiH5927 עָלָה H5927 H8799 no meioH7130 קֶרֶב H7130 de ti, porque és povoH5971 עַם H5971 de dura cervizH7186 קָשֶׁה H7186 H6203 עֹרֶף H6203, para que te não consumaH3615 כָּלָה H3615 H8762 eu no caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870.
Porquanto o SENHORH3068 יְהוָה H3068 tinha ditoH559 אָמַר H559 H8799 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: DizeH559 אָמַר H559 H8798 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: És povoH5971 עַם H5971 de dura cervizH7186 קָשֶׁה H7186 H6203 עֹרֶף H6203; se por umH259 אֶחָד H259 momentoH7281 רֶגַע H7281 eu subirH5927 עָלָה H5927 H8799 no meioH7130 קֶרֶב H7130 de ti, te consumireiH3615 כָּלָה H3615 H8765; tiraH3381 יָרַד H3381 H8685, pois, de ti os ataviosH5716 עֲדִי H5716, para que eu saibaH3045 יָדַע H3045 H8799 o que te hei de fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8799.
Tendo MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 acabadoH3615 כָּלָה H3615 H8762 de falarH1696 דָּבַר H1696 H8763 com eles, pôsH5414 נָתַן H5414 H8799 um véuH4533 מַסוֶה H4533 sobre o rostoH6440 פָּנִים H6440.
Assim se concluiuH3615 כָּלָה H3615 H8799 toda a obraH5656 עֲבֹדָה H5656 do tabernáculoH4908 מִשְׁכָּן H4908 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150; e os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8799 tudo segundo o SENHORH3068 יְהוָה H3068 tinha ordenadoH6680 צָוָה H6680 H8765 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872; assim o fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804.
LevantouH6965 קוּם H6965 H8686 também o átrioH2691 חָצֵר H2691 ao redorH5439 סָבִיב H5439 do tabernáculoH4908 מִשְׁכָּן H4908 e do altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 e pendurouH5414 נָתַן H5414 H8799 o reposteiroH4539 מָסָךְ H4539 da portaH8179 שַׁעַר H8179 do átrioH2691 חָצֵר H2691. Assim MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 acabouH3615 כָּלָה H3615 H8762 a obraH4399 מְלָאכָה H4399.
HavendoH3615 כָּלָה H3615, pois, acabado de fazerH3615 כָּלָה H3615 H8765 expiaçãoH3722 כָּפַר H3722 H8763 pelo santuárioH6944 קֹדֶשׁ H6944, pela tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150 e pelo altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, então, fará chegarH7126 קָרַב H7126 H8689 o bodeH8163 שָׂעִיר H8163 vivoH2416 חַי H2416.
Quando também segaresH7114 קָצַר H7114 H8800 a messeH7105 קָצִיר H7105 da tua terraH776 אֶרֶץ H776, o cantoH6285 פֵּאָה H6285 do teu campoH7704 שָׂדֶה H7704 não segarásH3615 כָּלָה H3615 H8762 totalmente, nem as espigas caídasH3951 לֶקֶט H3951 colherásH3950 לָקַט H3950 H8762 da tua messeH7105 קָצִיר H7105.
Quando segardesH7114 קָצַר H7114 H8800 a messeH7105 קָצִיר H7105 da vossa terraH776 אֶרֶץ H776, não rebuscareisH3615 כָּלָה H3615 H8762 os cantosH6285 פֵּאָה H6285 do vosso campoH7704 שָׂדֶה H7704, nem colhereisH3950 לָקַט H3950 H8762 as espigasH3951 לֶקֶט H3951 caídas da vossa segaH7105 קָצִיר H7105; para o pobreH6041 עָנִי H6041 e para o estrangeiroH1616 גֵּר H1616 as deixareisH5800 עָזַב H5800 H8799. Eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
então, eu vos fareiH6213 עָשָׂה H6213 H8799 isto: poreiH6485 פָּקַד H6485 H8689 sobre vós terrorH928 בֶּהָלָה H928, a tísicaH7829 שַׁחֶפֶת H7829 e a febre ardenteH6920 קַדַּחַת H6920, que fazem desaparecerH3615 כָּלָה H3615 H8764 o lustre dos olhosH5869 עַיִן H5869 e definharH1727 דּוּב H1727 H8688 a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315; e semeareisH2232 זָרַע H2232 H8804 debaldeH7385 רִיק H7385 a vossa sementeH2233 זֶרַע H2233, porque os vossos inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802 a comerãoH398 אָכַל H398 H8804.
MesmoH637 אַף H637 assimH2063 זֹאת H2063, estandoH1571 גַּם H1571 eles na terraH776 אֶרֶץ H776 dos seus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802, não os rejeitareiH3988 מָאַס H3988 H8804, nem me aborrecereiH1602 גָּעַל H1602 H8804 deles, para consumi-losH3615 כָּלָה H3615 H8763 e invalidarH6565 פָּרַר H6565 H8687 a minha aliançaH1285 בְּרִית H1285 com eles, porque eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Havendo, pois, ArãoH175 אַהֲרֹן H175 e seus filhosH1121 בֵּן H1121, ao partirH5265 נָסַע H5265 H8800 o arraialH4264 מַחֲנֶה H4264, acabadoH3615 כָּלָה H3615 H8765 de cobrirH3680 כָּסָה H3680 H8763 o santuárioH6944 קֹדֶשׁ H6944 e todos os móveisH3627 כְּלִי H3627 deleH6944 קֹדֶשׁ H6944, entãoH310 אַחַר H310, os filhosH1121 בֵּן H1121 de CoateH6955 קְהָת H6955 virãoH935 בּוֹא H935 H8799 para levá-loH5375 נָשָׂא H5375 H8800; mas, nas coisas santasH6944 קֹדֶשׁ H6944, não tocarãoH5060 נָגַע H5060 H8799, para que não morramH4191 מוּת H4191 H8804; são estas as coisas da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150 que os filhosH1121 בֵּן H1121 de CoateH6955 קְהָת H6955 devem levarH4853 מַשָּׂא H4853.
No diaH3117 יוֹם H3117 em que MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 acabouH3615 כָּלָה H3615 H8763 de levantarH6965 קוּם H6965 H8687 o tabernáculoH4908 מִשְׁכָּן H4908, e o ungiuH4886 מָשׁחַ H4886 H8799, e o consagrouH6942 קָדַשׁ H6942 H8762 e todos os seus utensíliosH3627 כְּלִי H3627, bem como o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 e todos os seus pertencesH3627 כְּלִי H3627,
Apartai-vosH914 בָּדַל H914 H8734 do meioH8432 תָּוֶךְ H8432 desta congregaçãoH5712 עֵדָה H5712, e os consumireiH3615 כָּלָה H3615 H8762 num momentoH7281 רֶגַע H7281.
E aconteceu que, acabandoH3615 כָּלָה H3615 H8763 ele de falarH1696 דָּבַר H1696 H8763 todas estas palavrasH1697 דָּבָר H1697, a terraH127 אֲדָמָה H127 debaixo deles se fendeuH1234 בָּקַע H1234 H8735,
Levantai-vosH7426 רָמַם H7426 H8734 do meioH8432 תָּוֶךְ H8432 desta congregaçãoH5712 עֵדָה H5712, e a consumireiH3615 כָּלָה H3615 H8762 num momentoH7281 רֶגַע H7281; então, se prostraramH5307 נָפַל H5307 H8799 sobre o seu rostoH6440 פָּנִים H6440.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: Torna a pôrH7725 שׁוּב H7725 H8685 o bordãoH4294 מַטֶּה H4294 de ArãoH175 אַהֲרֹן H175 peranteH6440 פָּנִים H6440 o TestemunhoH5715 עֵדוּת H5715, para que se guardeH4931 מִשׁמֶרֶת H4931 por sinalH226 אוֹת H226 para filhosH1121 בֵּן H1121 rebeldesH4805 מְרִי H4805; assim farás acabarH3615 כָּלָה H3615 H8762 as suas murmuraçõesH8519 תְּלוּנָה H8519 contra mim, para que não morramH4191 מוּת H4191 H8799.
FinéiasH6372 פִּינְחָס H6372, filhoH1121 בֵּן H1121 de EleazarH499 אֶלעָזָר H499, filhoH1121 בֵּן H1121 de ArãoH175 אַהֲרֹן H175, o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, desviouH7725 שׁוּב H7725 H8689 a minha iraH2534 חֵמָה H2534 de sobre os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, pois estava animadoH7065 קָנָא H7065 H8763 com o meu zeloH7068 קִנאָה H7068 entreH8432 תָּוֶךְ H8432 eles; de sorte que, no meu zeloH7068 קִנאָה H7068, não consumiH3615 כָּלָה H3615 H8765 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, lançará foraH5394 נָשַׁל H5394 H8804 estasH411 אֵל H411 naçõesH1471 גּוֹי H1471, poucoH4592 מְעַט H4592 a poucoH4592 מְעַט H4592, de dianteH6440 פָּנִים H6440 de ti; não poderásH3201 יָכֹל H3201 H8799 destruí-lasH3615 כָּלָה H3615 H8763 todas de prontoH4118 מַהֵר H4118, para que as ferasH2416 חַי H2416 do campoH7704 שָׂדֶה H7704 se não multipliquemH7235 רָבָה H7235 H8799 contra ti.
Quando os oficiaisH7860 שֹׁטֵר H7860 H8802 tiveremH3615 כָּלָה H3615 H8763 faladoH1696 דָּבַר H1696 H8763 ao povoH5971 עַם H5971, designarãoH6485 פָּקַד H6485 H8804 os capitãesH8269 שַׂר H8269 dos exércitosH6635 צָבָא H6635 para a dianteiraH7218 רֹאשׁ H7218 do povoH5971 עַם H5971.
Quando acabaresH3615 כָּלָה H3615 H8762 de separarH6237 עָשַׂר H6237 H8687 todos os dízimosH4643 מַעֲשֵׂר H4643 da tua messeH8393 תְּבוּאָה H8393 no anoH8141 שָׁנֶה H8141 terceiroH7992 שְׁלִישִׁי H7992, que é oH8141 שָׁנֶה H8141 dos dízimosH4643 מַעֲשֵׂר H4643, então, os darásH5414 נָתַן H5414 H8804 ao levitaH3881 לֵוִיִי H3881, ao estrangeiroH1616 גֵּר H1616, ao órfãoH3490 יָתוֹם H3490 e à viúvaH490 אַלמָנָה H490, para que comamH398 אָכַל H398 H8804 dentro das tuas cidadesH8179 שַׁעַר H8179 e se fartemH7646 שָׂבַע H7646 H8804.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 fará que a pestilênciaH1698 דֶּבֶר H1698 te pegueH1692 דָּבַק H1692 H8686 a ti, até que te consumaH3615 כָּלָה H3615 H8763 a terraH127 אֲדָמָה H127 a que passasH935 בּוֹא H935 H8802 para possuí-laH3423 יָרַשׁ H3423 H8800.
Tendo MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 acabadoH3615 כָּלָה H3615 H8763 de escreverH3789 כָּתַב H3789 H8800, integralmenteH8552 תָּמַם H8552 H8800, as palavrasH1697 דָּבָר H1697 desta leiH8451 תּוֹרָה H8451 num livroH5612 סֵפֶר H5612,
AmontoareiH5595 סָפָה H5595 H8686 malesH7451 רַע H7451 sobre eles; as minhas setasH2671 חֵץ H2671 esgotareiH3615 כָּלָה H3615 H8762 contra eles.
TendoH1696 דָּבַר H1696 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 faladoH1696 דָּבַר H1696 H8763 H3615 כָּלָה H3615 H8762 todas estas palavrasH1697 דָּבָר H1697 a todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478,
Tendo os israelitasH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 acabadoH3615 כָּלָה H3615 H8763 de matarH2026 הָרַג H2026 H8800 todos os moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 de AiH5857 עַי H5857 no campoH7704 שָׂדֶה H7704 e no desertoH4057 מִדְבָּר H4057 onde os tinham perseguidoH7291 רָדַף H7291 H8804, e havendo todos caídoH5307 נָפַל H5307 H8799 a fioH6310 פֶּה H6310 de espadaH2719 חֶרֶב H2719, e sendo já todos consumidosH8552 תָּמַם H8552 H8800, todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 voltouH7725 שׁוּב H7725 H8799 a AiH5857 עַי H5857, e a passaramH5221 נָכָה H5221 H8686 a fioH6310 פֶּה H6310 de espadaH2719 חֶרֶב H2719.
Tendo JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 e os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 acabadoH3615 כָּלָה H3615 H8763 de os ferirH5221 נָכָה H5221 H8687 com muiH3966 מְאֹד H3966 grandeH1419 גָּדוֹל H1419 matançaH4347 מַכָּה H4347, até consumi-losH8552 תָּמַם H8552 H8800, e tendo os restantesH8300 שָׂרִיד H8300 que deles ficaramH8277 שָׂרַד H8277 H8804 entradoH935 בּוֹא H935 H8799 nas cidadesH5892 עִיר H5892 fortificadasH4013 מִבצָר H4013,
AcabandoH3615 כָּלָה H3615 H8762, pois, de repartir a terraH776 אֶרֶץ H776 em herançaH5157 נָחַל H5157 H8800, segundo os seus territóriosH1367 גְּבוּלָה H1367, deramH5414 נָתַן H5414 H8799 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 a JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091, filhoH1121 בֵּן H1121 de NumH5126 נוּן H5126, herançaH5159 נַחֲלָה H5159 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 deles.
Eram estas as herançasH5159 נַחֲלָה H5159 que EleazarH499 אֶלעָזָר H499, o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, e JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091, filhoH1121 בֵּן H1121 de NumH5126 נוּן H5126, e os cabeçasH7218 רֹאשׁ H7218 dos paisH1 אָב H1 das famílias repartiramH5157 נָחַל H5157 por sorteH1486 גּוֹרָל H1486, em herançaH5157 נָחַל H5157 H8765, pelas tribosH4294 מַטֶּה H4294 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, em SilóH7887 שִׁילֹה H7887, peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, à portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150. E assim acabaramH3615 כָּלָה H3615 H8762 de repartirH2505 חָלַק H2505 H8763 a terraH776 אֶרֶץ H776.
Se deixardesH5800 עָזַב H5800 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 e servirdesH5647 עָבַד H5647 H8804 a deusesH430 אֱלֹהִים H430 estranhosH5236 נֵכָר H5236, então, se voltaráH7725 שׁוּב H7725 H8804, e vos fará malH7489 רָעַע H7489 H8689, e vos consumiráH3615 כָּלָה H3615 H8765, depoisH310 אַחַר H310 de vos ter feito bemH3190 יָטַב H3190 H8689.
Tendo entregadoH3615 כָּלָה H3615 H8765 H7126 קָרַב H7126 H8687 o tributoH4503 מִנחָה H4503, despediuH7971 שָׁלחַ H7971 H8762 a genteH5971 עַם H5971 que o trouxeraH5375 נָשָׂא H5375 H8802 e saiu com elaH4503 מִנחָה H4503.
Tendo ele acabadoH3615 כָּלָה H3615 H8763 de falarH1696 דָּבַר H1696 H8763, lançouH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 da sua mãoH3027 יָד H3027 a queixadaH3895 לְחִי H3895. Chamou-seH7121 קָרָא H7121 H8799 aquele lugarH4725 מָקוֹם H4725 Ramate-LeíH7437 רָמַת לֶחִי H7437.
ContinuouH559 אָמַר H559 H8799 RuteH7327 רוּת H7327, a moabitaH4125 מוֹאָבִי H4125: Também ainda me disseH559 אָמַר H559 H8804: Com os meus servosH5288 נַעַר H5288 ficarásH1692 דָּבַק H1692 H8799, até que acabemH3615 כָּלָה H3615 H8765 toda a segaH7105 קָצִיר H7105 que tenho.
Assim, passouH1692 דָּבַק H1692 ela à companhiaH1692 דָּבַק H1692 H8799 das servasH5291 נַעֲרָה H5291 de BoazH1162 בֹּעַז H1162, para colherH3950 לָקַט H3950 H8763, até que a segaH7105 קָצִיר H7105 da cevadaH8184 שְׂעֹרָה H8184 e do trigoH2406 חִטָּה H2406 se acabouH3615 כָּלָה H3615 H8800; e ficouH3427 יָשַׁב H3427 H8799 com a sua sograH2545 חֲמוֹת H2545.
Banha-teH7364 רָחַץ H7364 H8804, e unge-teH5480 סוּךְ H5480 H8804, e põeH7760 שׂוּם H7760 H8804 os teus melhores vestidosH8071 שִׂמלָה H8071, e desceH3381 יָרַד H3381 H8804 à eiraH1637 גֹּרֶן H1637; porém não te dês a conhecerH3045 יָדַע H3045 H8735 ao homemH376 אִישׁ H376, até que tenha acabadoH3615 כָּלָה H3615 H8763 de comerH398 אָכַל H398 H8800 e beberH8354 שָׁתָה H8354 H8800.
Então, lhe disseH559 אָמַר H559 H8799 Noemi: EsperaH3427 יָשַׁב H3427 H8798, minha filhaH1323 בַּת H1323, até que saibasH3045 יָדַע H3045 H8799 em que darãoH5307 נָפַל H5307 H8799 as coisasH1697 דָּבָר H1697, porque aquele homemH376 אִישׁ H376 não descansaráH8252 שָׁקַט H8252 H8799, enquantoH518 אִם H518 não se resolverH3615 כָּלָה H3615 H8765 este casoH1697 דָּבָר H1697 ainda hojeH3117 יוֹם H3117.
O homemH376 אִישׁ H376, porém, da tua linhagem a quem eu não afastarH3772 כָּרַת H3772 H8686 do meu altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 será para te consumirH3615 כָּלָה H3615 H8763 os olhosH5869 עַיִן H5869 e para te entristecerH109 אָדַב H109 a almaH5315 נֶפֶשׁ H5315; e todos os descendentesH4768 מַרְבִּית H4768 da tua casaH1004 בַּיִת H1004 morrerãoH4191 מוּת H4191 H8799 na flor da idadeH582 אֱנוֹשׁ H582.
Naquele diaH3117 יוֹם H3117, suscitareiH6965 קוּם H6965 H8686 contra EliH5941 עֵלִי H5941 tudo quanto tenho faladoH1696 דָּבַר H1696 H8765 com respeitoH413 אֵל H413 à sua casaH1004 בַּיִת H1004; começareiH2490 חָלַל H2490 H8687 e o cumprireiH3615 כָּלָה H3615 H8763.
E, tendoH3615 כָּלָה H3615 H8762 profetizadoH5012 נָבָא H5012 H8692, seguiuH935 בּוֹא H935 H8799 para o altoH1116 בָּמָה H1116.
Mal acabaraH3615 כָּלָה H3615 H8763 ele de oferecerH5927 עָלָה H5927 H8687 o holocaustoH5930 עֹלָה H5930, eis que chegaH935 בּוֹא H935 H8802 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050; SaulH7586 שָׁאוּל H7586 lhe saiuH3318 יָצָא H3318 H8799 ao encontroH7125 קִראָה H7125 H8800, para o saudarH1288 בָּרַךְ H1288 H8800.
Enviou-teH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a este caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 e disseH559 אָמַר H559 H8799: VaiH3212 יָלַךְ H3212 H8798, e destrói totalmenteH2763 חָרַם H2763 H8689 estes pecadoresH2400 חַטָּא H2400, os amalequitasH6002 עֲמָלֵק H6002, e pelejaH3898 לָחַם H3898 H8738 contra eles, até exterminá-losH3615 כָּלָה H3615 H8763.
Sucedeu que, acabandoH3615 כָּלָה H3615 H8763 Davi de falarH1696 דָּבַר H1696 H8763 com SaulH7586 שָׁאוּל H7586, a almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 de JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083 se ligouH7194 קָשַׁר H7194 H8738 com aH5315 נֶפֶשׁ H5315 de DaviH1732 דָּוִד H1732; e JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083 o amouH157 אָהַב H157 H8799 como à sua própria almaH5315 נֶפֶשׁ H5315.
Se disserH559 אָמַר H559 H8799 assim: Está bemH2896 טוֹב H2896! Então, teu servoH5650 עֶבֶד H5650 terá pazH7965 שָׁלוֹם H7965. Porém, se muitoH2734 חָרָה H2734 H8800 se indignarH2734 חָרָה H2734 H8799, sabeH3045 יָדַע H3045 H8798 que já o malH7451 רַע H7451 estáH3615 כָּלָה H3615, de fato, determinadoH3615 כָּלָה H3615 H8804 por ele.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083: Longe de tiH2486 חָלִילָה H2486 tal coisa; porém, se dalguma sorteH3045 יָדַע H3045 H8800 soubesseH3045 יָדַע H3045 H8799 que já este malH7451 רַע H7451 estavaH3615 כָּלָה H3615, de fato, determinadoH3615 כָּלָה H3615 H8804 por meu paiH1 אָב H1, para que viesseH935 בּוֹא H935 H8800 sobre ti, não to declarariaH5046 נָגַד H5046 H8686 eu?
Tendo DaviH1732 דָּוִד H1732 acabadoH3615 כָּלָה H3615 H8763 de falarH1696 דָּבַר H1696 H8763 a SaulH7586 שָׁאוּל H7586 todas estas palavrasH1697 דָּבָר H1697, disseH559 אָמַר H559 H8799 SaulH7586 שָׁאוּל H7586: É isto a tua vozH6963 קוֹל H6963, meu filhoH1121 בֵּן H1121 DaviH1732 דָּוִד H1732? E chorouH1058 בָּכָה H1058 H8799 SaulH7586 שָׁאוּל H7586 em vozH6963 קוֹל H6963 altaH5375 נָשָׂא H5375 H8799.
Agora, pois, consideraH3045 יָדַע H3045 H8798 e vêH7200 רָאָה H7200 H8798 o que hás de fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8799, porque já o malH7451 רַע H7451 estáH3615 כָּלָה H3615, de fato, determinadoH3615 כָּלָה H3615 H8804 contra o nosso senhorH113 אָדוֹן H113 e contra toda a sua casaH1004 בַּיִת H1004; e ele é filhoH1121 בֵּן H1121 de BelialH1100 בְּלִיַעַל H1100, e não há quem lhe possa falarH1696 דָּבַר H1696 H8763.
TendoH3615 כָּלָה H3615 DaviH1732 דָּוִד H1732 trazidoH3615 כָּלָה H3615 H8762 H5927 עָלָה H5927 H8687 holocaustosH5930 עֹלָה H5930 e ofertas pacíficasH8002 שֶׁלֶם H8002, abençoouH1288 בָּרַךְ H1288 H8762 o povoH5971 עַם H5971 em nomeH8034 שֵׁם H8034 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635.
Deu ordemH6680 צָוָה H6680 H8762 ao mensageiroH4397 מַלאָךְ H4397, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Se, ao terminaresH3615 כָּלָה H3615 H8763 de contarH1696 דָּבַר H1696 H8763 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 os acontecimentosH1697 דָּבָר H1697 desta pelejaH4421 מִלחָמָה H4421,
Mal acabaraH3615 כָּלָה H3615 H8763 de falarH1696 דָּבַר H1696 H8763, chegavamH935 בּוֹא H935 H8804 os filhosH1121 בֵּן H1121 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 e, levantandoH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a vozH6963 קוֹל H6963, choraramH1058 בָּכָה H1058 H8799; também o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 e todos os seus servosH5650 עֶבֶד H5650 choraramH1058 בָּכָה H1058 H8804 amargamenteH3966 מְאֹד H3966 H1065 בְּכִי H1065 H1419 גָּדוֹל H1419.
Então, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 DaviH1732 דָּוִד H1732 cessouH3615 כָּלָה H3615 H8762 de perseguirH3318 יָצָא H3318 H8800 a AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹם H53, porque já se tinha consoladoH5162 נָחַם H5162 H8738 acerca de AmnomH550 אַמְנוֹן H550, que era mortoH4191 מוּת H4191 H8804.
ResponderamH559 אָמַר H559 H8799 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428: Quanto ao homemH376 אִישׁ H376 que nos destruiuH3615 כָּלָה H3615 H8765 e procurouH1819 דָּמָה H1819 H8765 que fôssemos assoladosH8045 שָׁמַד H8045 H8738, sem que pudéssemos subsistirH3320 יָצַב H3320 H8692 em limiteH1366 גְּבוּל H1366 algum de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478,
PerseguiH7291 רָדַף H7291 H8799 os meus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802, e os derroteiH8045 שָׁמַד H8045 H8686, e só volteiH7725 שׁוּב H7725 H8799 depois de haver dado caboH3615 כָּלָה H3615 H8763 deles.
AcabeiH3615 כָּלָה H3615 H8762 com eles, esmagando-osH4272 מָחַץ H4272 H8799 a tal ponto, que não puderam levantar-seH6965 קוּם H6965 H8799; caíramH5307 נָפַל H5307 H8799 sob meus pésH7272 רֶגֶל H7272.
AdoniasH138 אֲדֹנִיָּה H138 e todos os convidadosH7121 קָרָא H7121 H8803 que com ele estavam o ouviramH8085 שָׁמַע H8085 H8799, quando acabavamH3615 כָּלָה H3615 H8765 de comerH398 אָכַל H398 H8800; também JoabeH3097 יוֹאָב H3097 ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8799 o sonidoH6963 קוֹל H6963 das trombetasH7782 שׁוֹפָר H7782 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Que significa esse ruídoH6963 קוֹל H6963 de cidadeH7151 קִריָה H7151 alvoroçadaH1993 הָמָה H1993 H8802?
SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 aparentou-seH2859 חָתַן H2859 H8691 com FaraóH6547 פַּרעֹה H6547, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, pois tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 por mulher a filhaH1323 בַּת H1323 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 e a trouxeH935 בּוֹא H935 H8686 à CidadeH5892 עִיר H5892 de DaviH1732 דָּוִד H1732, até que acabasseH3615 כָּלָה H3615 H8763 de edificarH1129 בָּנָה H1129 H8800 a sua casaH1004 בַּיִת H1004, e a CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, e a muralhaH2346 חוֹמָה H2346 à roda deH5439 סָבִיב H5439 JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
Assim, edificouH1129 בָּנָה H1129 H8799 a casaH1004 בַּיִת H1004 e a rematouH3615 כָּלָה H3615 H8762, cobrindo-aH5603 סָפַן H5603 H8799 H1004 בַּיִת H1004 com um tabuadoH1356 גֵּב H1356 H7713 שְׂדֵרָה H7713 de cedroH730 אֶרֶז H730.
Assim, edificouH1129 בָּנָה H1129 H8799 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 a casaH1004 בַּיִת H1004 e a rematouH3615 כָּלָה H3615 H8762.
E, no anoH8141 שָׁנֶה H8141 undécimoH259 אֶחָד H259 H6240 עָשָׂר H6240, no mêsH3391 יֶרחַ H3391 de bulH945 בּוּל H945, que é o oitavoH8066 שְׁמִינִי H8066, se acabouH3615 כָּלָה H3615 H8804 esta casaH1004 בַּיִת H1004 com todas as suas dependênciasH1697 דָּבָר H1697, tal como devia serH4941 מִשׁפָּט H4941. Levou Salomão seteH7651 שֶׁבַע H7651 anosH8141 שָׁנֶה H8141 para edificá-laH1129 בָּנָה H1129 H8799.
EdificouH1129 בָּנָה H1129 H8804 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 os seus paláciosH1004 בַּיִת H1004, levando trezeH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 H6240 עָשָׂר H6240 anosH8141 שָׁנֶה H8141 para osH1004 בַּיִת H1004 concluirH3615 כָּלָה H3615 H8762.
Depois, fezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 HirãoH2438 חִירָם H2438 os caldeirõesH3595 כִּיוֹר H3595, e as pásH3257 יָע H3257, e as baciasH4219 מִזרָק H4219. Assim, terminouH6213 עָשָׂה H6213 H8800 eleH2438 חִירָם H2438 de fazerH3615 כָּלָה H3615 H8762 toda a obraH4399 מְלָאכָה H4399 para o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010, para a CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068:
Tendo SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 acabadoH3615 כָּלָה H3615 H8763 de fazerH6419 פָּלַל H6419 H8692 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 toda esta oraçãoH8605 תְּפִלָּה H8605 e súplicaH8467 תְּחִנָּה H8467, estandoH3766 כָּרַע H3766 H8800 de joelhosH1290 בֶּרֶךְ H1290 e com as mãosH3709 כַּף H3709 estendidasH6566 פָּרַשׂ H6566 H8803 para os céusH8064 שָׁמַיִם H8064, se levantouH6965 קוּם H6965 H8804 de dianteH6440 פָּנִים H6440 do altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 do SENHORH3068 יְהוָה H3068,
Sucedeu, pois, que, tendo acabadoH3615 כָּלָה H3615 H8763 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 de edificarH1129 בָּנָה H1129 H8800 a CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, e a casaH1004 בַּיִת H1004 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428, e tudo o que tinha desejadoH2837 חֵשֶׁק H2837 e designaraH2654 חָפֵץ H2654 H8804 fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8800,
Porque assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: A farinhaH7058 קֶמחַ H7058 da tua panelaH3537 כַּד H3537 não se acabaráH3615 כָּלָה H3615 H8799, e o azeiteH8081 שֶׁמֶן H8081 da tua botijaH6835 צַפַּחַת H6835 não faltaráH2637 חָסֵר H2637 H8799, até ao diaH3117 יוֹם H3117 em que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 fizerH5414 נָתַן H5414 H8800 choverH1653 גֶּשֶׁם H1653 sobreH6440 פָּנִים H6440 a terraH127 אֲדָמָה H127.
Da panelaH3537 כַּד H3537 a farinhaH7058 קֶמחַ H7058 não se acabouH3615 כָּלָה H3615 H8804, e da botijaH6835 צַפַּחַת H6835 o azeiteH8081 שֶׁמֶן H8081 não faltouH2638 חָסֵר H2638, segundo a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, por intermédioH3027 יָד H3027 de EliasH452 אֵלִיָה H452.
ZedequiasH6667 צִדקִיָה H6667, filhoH1121 בֵּן H1121 de QuenaanaH3668 כְּנַעֲנָה H3668, fezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 para si uns chifresH7161 קֶרֶן H7161 de ferroH1270 בַּרזֶל H1270 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Com este escornearásH5055 נָגחַ H5055 H8762 os sirosH758 אֲרָם H758 até de todo os consumirH3615 כָּלָה H3615 H8763.
Sucedeu que, acabadoH3615 כָּלָה H3615 H8763 o oferecimentoH6213 עָשָׂה H6213 H8800 do holocaustoH5930 עֹלָה H5930, ordenouH559 אָמַר H559 H8799 JeúH3058 יֵהוּא H3058 aos da sua guardaH7323 רוּץ H7323 H8801 e aos capitãesH7991 שָׁלִישׁ H7991: EntraiH935 בּוֹא H935 H8798, feri-osH5221 נָכָה H5221 H8685, que nenhumH376 אִישׁ H376 escapeH3318 יָצָא H3318 H8799. Feriram-nosH5221 נָכָה H5221 H8686 a fioH6310 פֶּה H6310 de espadaH2719 חֶרֶב H2719; e os da guardaH7323 רוּץ H7323 H8801 e os capitãesH7991 שָׁלִישׁ H7991 os lançaram foraH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686, e penetraramH3212 יָלַךְ H3212 H8799 no mais interiorH5892 עִיר H5892 da casaH1004 בַּיִת H1004 de BaalH1168 בַּעַל H1168,
E disseH559 אָמַר H559 H8799: AbreH6605 פָּתחַ H6605 H8798 a janelaH2474 חַלּוֹן H2474 para o orienteH6924 קֶדֶם H6924; ele a abriuH6605 פָּתחַ H6605 H8799. DisseH559 אָמַר H559 H8799 mais EliseuH477 אֱלִישָׁע H477: AtiraH3384 יָרָה H3384 H8798; e ele atirouH3384 יָרָה H3384 H8686. ProsseguiuH559 אָמַר H559 H8799: FlechaH2671 חֵץ H2671 da vitóriaH8668 תְּשׁוּעָה H8668 do SENHORH3068 יְהוָה H3068! FlechaH2671 חֵץ H2671 da vitóriaH8668 תְּשׁוּעָה H8668 contra os sirosH758 אֲרָם H758! Porque ferirásH5221 נָכָה H5221 H8689 os sirosH758 אֲרָם H758 em AfecaH663 אֲפֵק H663, até os consumirH3615 כָּלָה H3615 H8763.
Então, o homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 se indignouH7107 קָצַף H7107 H8799 muito contra ele e disseH559 אָמַר H559 H8799: CincoH2568 חָמֵשׁ H2568 ou seisH8337 שֵׁשׁ H8337 vezesH6471 פַּעַם H6471 a deverias ter feridoH5221 נָכָה H5221 H8687; então, feririasH5221 נָכָה H5221 H8689 os sirosH758 אֲרָם H758 até os consumirH3615 כָּלָה H3615 H8763; porém, agora, só trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 vezesH6471 פַּעַם H6471 ferirásH5221 נָכָה H5221 H8686 os sirosH758 אֲרָם H758.
Tendo DaviH1732 דָּוִד H1732 acabadoH3615 כָּלָה H3615 H8762 de trazerH5927 עָלָה H5927 H8687 os holocaustosH5930 עֹלָה H5930 e ofertas pacíficasH8002 שֶׁלֶם H8002, abençoouH1288 בָּרַךְ H1288 H8762 o povoH5971 עַם H5971 em nomeH8034 שֵׁם H8034 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
JoabeH3097 יוֹאָב H3097, filhoH1121 בֵּן H1121 de ZeruiaH6870 צְרוּיָה H6870, tinha começadoH2490 חָלַל H2490 H8689 a contarH4487 מָנָה H4487 H8800 o povo, porém não acabouH3615 כָּלָה H3615 H8765, porquanto viera por issoH2063 זֹאת H2063 grande iraH7110 קֶצֶף H7110 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; pelo que o númeroH4557 מִספָּר H4557 não se registrouH5927 עָלָה H5927 H8804 na históriaH4557 מִספָּר H4557 H1697 דָּבָר H1697 H3117 יוֹם H3117 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 DaviH1732 דָּוִד H1732.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 a SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010, seu filhoH1121 בֵּן H1121: Sê forteH2388 חָזַק H2388 H8798 e corajosoH553 אָמַץ H553 H8798 e fazeH6213 עָשָׂה H6213 H8798 a obra; não temasH3372 יָרֵא H3372 H8799, nem te desanimesH2865 חָתַת H2865 H8735, porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430, meu DeusH430 אֱלֹהִים H430, há de ser contigo; não te deixaráH7503 רָפָה H7503 H8686, nem te desampararáH5800 עָזַב H5800 H8799, até que acabesH3615 כָּלָה H3615 H8800 todas as obrasH4399 מְלָאכָה H4399 para o serviçoH5656 עֲבֹדָה H5656 da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Depois, fezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 HirãoH2361 חוּרָם H2361 as panelasH5518 סִיר H5518, e as pásH3257 יָע H3257, e as baciasH4219 מִזרָק H4219. Assim, terminouH3615 כָּלָה H3615 H8762 H6213 עָשָׂה H6213 H8800 eleH2361 חוּרָם H2361 H8676 H2438 חִירָם H2438 de fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8804 a obraH4399 מְלָאכָה H4399 para o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010, para a CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430:
Tendo SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 acabadoH3615 כָּלָה H3615 H8763 de orarH6419 פָּלַל H6419 H8692, desceuH3381 יָרַד H3381 H8804 fogoH784 אֵשׁ H784 do céuH8064 שָׁמַיִם H8064 e consumiuH398 אָכַל H398 H8799 o holocaustoH5930 עֹלָה H5930 e os sacrifíciosH2077 זֶבַח H2077; e a glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 encheuH4390 מָלֵא H4390 H8804 a casaH1004 בַּיִת H1004.
Assim, SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 acabouH3615 כָּלָה H3615 H8762 a CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e a casaH1004 בַּיִת H1004 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428; tudo quanto SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 intentouH935 בּוֹא H935 H8802 H3820 לֵב H3820 fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8800 na CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e na sua casaH1004 בַּיִת H1004, prosperamente o efetuouH6743 צָלַח H6743 H8689.
a seus filhosH1121 בֵּן H1121, que restaramH3498 יָתַר H3498 H8738 depoisH310 אַחַר H310 deles na terraH776 אֶרֶץ H776, os quais os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 não puderam destruirH3615 כָּלָה H3615 H8765 totalmente, a esses fez SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 trabalhadores forçadosH5927 עָלָה H5927 H8686 H4522 מַס H4522, até hojeH3117 יוֹם H3117.
Assim se executouH3559 כּוּן H3559 H8735 toda a obraH4399 מְלָאכָה H4399 de SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010, desde o diaH3117 יוֹם H3117 da fundaçãoH4143 מוּסָד H4143 da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 até se acabarH3615 כָּלָה H3615 H8800; e assim se concluiuH8003 שָׁלֵם H8003 a CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
ZedequiasH6667 צִדקִיָה H6667, filhoH1121 בֵּן H1121 de QuenaanaH3668 כְּנַעֲנָה H3668, fezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 para si uns chifresH7161 קֶרֶן H7161 de ferroH1270 בַּרזֶל H1270 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Com este, escornearásH5055 נָגחַ H5055 H8762 os sirosH758 אֲרָם H758, até de todo os consumirH3615 כָּלָה H3615 H8763.
Porque os filhosH1121 בֵּן H1121 de AmomH5983 עַמּוֹן H5983 e de MoabeH4124 מוֹאָב H4124 se levantaramH5975 עָמַד H5975 H8799 contra os moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 do monteH2022 הַר H2022 SeirH8165 שֵׂעִיר H8165, para os destruirH2763 חָרַם H2763 H8687 e exterminarH8045 שָׁמַד H8045 H8687; e, tendo eles dado caboH3615 כָּלָה H3615 H8763 dos moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 de SeirH8165 שֵׂעִיר H8165, ajudaramH5826 עָזַר H5826 H8804 unsH376 אִישׁ H376 aos outrosH7453 רֵעַ H7453 a destruir-seH4889 מַשְׁחִית H4889.
Então, todos os príncipesH8269 שַׂר H8269 e todo o povoH5971 עַם H5971 se alegraramH8055 שָׂמחַ H8055 H8799, e trouxeramH935 בּוֹא H935 H8686 o impostoH727 אָרוֹן H727, e o lançaramH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 no cofre, até acabarH3615 כָּלָה H3615 H8763 a obra.
Tendo eles acabadoH3615 כָּלָה H3615 H8763 a obra, trouxeramH935 בּוֹא H935 H8689 aoH6440 פָּנִים H6440 reiH4428 מֶלֶךְ H4428 e a JoiadaH3077 יְהוֹיָדָע H3077 o restoH7605 שְׁאָר H7605 do dinheiroH3701 כֶּסֶף H3701, de que se fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8799 utensíliosH3627 כְּלִי H3627 para a CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, objetosH3627 כְּלִי H3627 para o ministérioH8335 שָׁרֵת H8335 e para os holocaustosH5927 עָלָה H5927 H8687, taçasH3709 כַּף H3709 e outros objetosH3627 כְּלִי H3627 de ouroH2091 זָהָב H2091 e de prataH3701 כֶּסֶף H3701. E continuamenteH8548 תָּמִיד H8548 ofereceramH5927 עָלָה H5927 H8688 holocaustosH5930 עֹלָה H5930 na CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, todos os diasH3117 יוֹם H3117 de JoiadaH3077 יְהוֹיָדָע H3077.
ComeçaramH2490 חָלַל H2490 H8686, pois, a santificarH6942 קָדַשׁ H6942 H8763 no primeiroH259 אֶחָד H259 dia do primeiroH7223 רִאשׁוֹן H7223 mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320; ao oitavoH8083 שְׁמֹנֶה H8083 diaH3117 יוֹם H3117 do mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320, vieramH935 בּוֹא H935 H8804 ao pórticoH197 אוּלָם H197 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e santificaramH6942 קָדַשׁ H6942 H8762 a CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 em oitoH8083 שְׁמֹנֶה H8083 diasH3117 יוֹם H3117; no décimo sextoH8337 שֵׁשׁ H8337 H6240 עָשָׂר H6240 dia do mêsH7223 רִאשׁוֹן H7223 H2320 חֹדֶשׁ H2320, acabaramH3615 כָּלָה H3615 H8765.
Toda a congregaçãoH6951 קָהָל H6951 se prostrouH7812 שָׁחָה H7812 H8693, quando se entoavaH7891 שִׁיר H7891 H8789 o cântico, e as trombetasH2689 חֲצֹצְרָה H2689 soavamH2690 חָצַר H2690 H8688 H8675 H2690 חָצַר H2690 H8764; tudo isto até findar-seH3615 כָּלָה H3615 H8800 o holocaustoH5930 עֹלָה H5930.
Tendo eles acabadoH3615 כָּלָה H3615 H8763 de oferecerH5927 עָלָה H5927 H8687 o sacrifício, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 e todos os que se achavamH4672 מָצָא H4672 H8737 com ele prostraram-seH3766 כָּרַע H3766 H8804 e adoraramH7812 שָׁחָה H7812 H8691.
Os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548, porém, eram mui poucosH4592 מְעַט H4592 e não podiamH3201 יָכֹל H3201 H8804 esfolarH6584 פָּשַׁט H6584 H8687 a todos os holocaustosH5930 עֹלָה H5930; pelo que seus irmãosH251 אָח H251, os levitasH3881 לֵוִיִי H3881, os ajudaramH2388 חָזַק H2388 H8762, até findar-seH3615 כָּלָה H3615 H8800 a obraH4399 מְלָאכָה H4399 e até que os outros sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 se santificaramH6942 קָדַשׁ H6942 H8691; porque os levitasH3881 לֵוִיִי H3881 foram mais retosH3477 יָשָׁר H3477 de coraçãoH3824 לֵבָב H3824, para se santificaremH6942 קָדַשׁ H6942 H8692, do que os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548.
AcabandoH3615 כָּלָה H3615 H8763 tudo isto, todos os israelitasH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 que se achavamH4672 מָצָא H4672 H8737 ali saíramH3318 יָצָא H3318 H8804 às cidadesH5892 עִיר H5892 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, quebraramH7665 שָׁבַר H7665 H8762 as estátuasH4676 מַצֵּבָה H4676, cortaramH1438 גָּדַע H1438 H8762 os postes-ídolosH842 אֲשֵׁרָה H842 e derribaramH5422 נָתַץ H5422 H8762 os altosH1116 בָּמָה H1116 e altaresH4196 מִזְבֵּחַ H4196 por todo o JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144, como também em EfraimH669 אֶפרַיִם H669 e ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519, até que tudo destruíramH3615 כָּלָה H3615 H8763; então, tornaramH7725 שׁוּב H7725 H8799 todos os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, cada umH376 אִישׁ H376 para sua possessãoH272 אֲחֻזָּה H272, para as cidadesH5892 עִיר H5892 deles.
No terceiroH7992 שְׁלִישִׁי H7992 mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320, começaramH2490 חָלַל H2490 H8689 a fazerH3245 יָסַד H3245 H8800 os primeiros montõesH6194 עָרֵם H6194; e, no sétimoH7637 שְׁבִיעִי H7637 mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320, acabaramH3615 כָּלָה H3615 H8765.
Porém, no primeiroH259 אֶחָד H259 anoH8141 שָׁנֶה H8141 de CiroH3566 כּוֹרֶשׁ H3566, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da PérsiaH6539 פָּרַס H6539, para que se cumprisseH3615 כָּלָה H3615 H8800 a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, por bocaH6310 פֶּה H6310 de JeremiasH3414 יִרמְיָה H3414, despertouH5782 עוּר H5782 H8689 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 o espíritoH7307 רוּחַ H7307 de CiroH3566 כּוֹרֶשׁ H3566, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da PérsiaH6539 פָּרַס H6539, o qual fez passarH5674 עָבַר H5674 H8686 pregãoH6963 קוֹל H6963 por todo o seu reinoH4438 מַלְכוּת H4438, como também por escritoH4385 מִכְתָּב H4385, dizendoH559 אָמַר H559 H8800:
No primeiroH259 אֶחָד H259 anoH8141 שָׁנֶה H8141 de CiroH3566 כּוֹרֶשׁ H3566, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da PérsiaH6539 פָּרַס H6539, para que se cumprisseH3615 כָּלָה H3615 H8800 a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, por bocaH6310 פֶּה H6310 de JeremiasH3414 יִרמְיָה H3414, despertouH5782 עוּר H5782 H8689 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 o espírito de CiroH7307 רוּחַ H7307 H3566 כּוֹרֶשׁ H3566, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da PérsiaH6539 פָּרַס H6539, o qual fez passarH5674 עָבַר H5674 H8686 pregãoH6963 קוֹל H6963 por todo o seu reinoH4438 מַלְכוּת H4438, como também por escritoH4385 מִכְתָּב H4385, dizendoH559 אָמַר H559 H8800:
AcabadasH3615 כָּלָה H3615 H8763, pois, estas coisas, vieramH5066 נָגַשׁ H5066 H8738 ter comigo os príncipesH8269 שַׂר H8269, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: O povoH5971 עַם H5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548, e os levitasH3881 לֵוִיִי H3881 não se separaramH914 בָּדַל H914 H8738 dos povosH5971 עַם H5971 de outras terrasH776 אֶרֶץ H776 com as suas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַה H8441, isto é, dos cananeusH3669 כְּנַעַנִי H3669, dos heteusH2850 חִתִּי H2850, dos ferezeusH6522 פְּרִזִּי H6522, dos jebuseusH2983 יְבוּסִי H2983, dos amonitasH5984 עַמּוֹנִי H5984, dos moabitasH4125 מוֹאָבִי H4125, dos egípciosH4713 מִצרִי H4713 e dos amorreusH567 אֱמֹרִי H567,
tornaremosH7725 שׁוּב H7725 H8799 a violarH6565 פָּרַר H6565 H8687 os teus mandamentosH4687 מִצוָה H4687 e a aparentar-nosH2859 חָתַן H2859 H8692 com os povosH5971 עַם H5971 destas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַה H8441? Não te indignariasH599 אָנַף H599 H8799 tu, assim, contra nós, até de todo nos consumiresH3615 כָּלָה H3615 H8763, até não haver restanteH7611 שְׁאֵרִית H7611 nem alguém que escapasseH6413 פְּלֵיטָה H6413?
e o concluíramH3615 כָּלָה H3615 H8762 no diaH3117 יוֹם H3117 primeiroH259 אֶחָד H259 do primeiroH7223 רִאשׁוֹן H7223 mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320, a respeito de todos os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 que casaramH3427 יָשַׁב H3427 H8689 com mulheresH802 אִשָּׁה H802 estrangeirasH5237 נָכרִי H5237.
Então, falouH559 אָמַר H559 H8799 na presençaH6440 פָּנִים H6440 de seus irmãosH251 אָח H251 e do exércitoH2428 חַיִל H2428 de SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Que fazemH6213 עָשָׂה H6213 H8802 estes fracosH537 אֲמֵלָל H537 judeusH3064 יְהוּדִי H3064? Permitir-se-lhes-áH5800 עָזַב H5800 H8799 isso? SacrificarãoH2076 זָבַח H2076 H8799? Darão caboH3615 כָּלָה H3615 H8762 da obra num só diaH3117 יוֹם H3117? RenascerãoH2421 חָיָה H2421 H8762, acaso, dos montõesH6194 עָרֵם H6194 de póH6083 עָפָר H6083 as pedrasH68 אֶבֶן H68 que foram queimadasH8313 שָׂרַף H8313 H8803?
O reiH4428 מֶלֶךְ H4428, no seu furorH2534 חֵמָה H2534, se levantouH6965 קוּם H6965 H8804 do banqueteH4960 מִשְׁתֶּה H4960 do vinhoH3196 יַיִן H3196 e passou para o jardimH1594 גִּנָּה H1594 do palácioH1055 בִּיתָן H1055; HamãH2001 הָמָן H2001, porém, ficouH5975 עָמַד H5975 H8804 para rogarH1245 בָּקַשׁ H1245 H8763 por sua vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315 à rainhaH4436 מַלְכָּה H4436 EsterH635 אֶסְתֵּר H635, pois viuH7200 רָאָה H7200 H8804 que o malH7451 רַע H7451 contra ele já estava determinadoH3615 כָּלָה H3615 H8804 pelo reiH4428 מֶלֶךְ H4428.
Com o hálitoH5397 נְשָׁמָה H5397 de DeusH433 אֱלוֹהַּ H433 perecemH6 אָבַד H6 H8799; e com o assoproH7307 רוּחַ H7307 da sua iraH639 אַף H639 se consomemH3615 כָּלָה H3615 H8799.
Os meus diasH3117 יוֹם H3117 são mais velozesH7043 קָלַל H7043 H8804 do que a lançadeira do tecelãoH708 אֶרֶג H708 e se findamH3615 כָּלָה H3615 H8799 semH657 אֶפֶס H657 esperançaH8615 תִּקוָה H8615.
Tal como a nuvemH6051 עָנָן H6051 se desfazH3615 כָּלָה H3615 H8804 e passaH3212 יָלַךְ H3212 H8799, aquele que desceH3381 יָרַד H3381 H8802 à sepulturaH7585 שְׁאוֹל H7585 jamais tornará a subirH5927 עָלָה H5927 H8799.
Para mim tudo é o mesmoH259 אֶחָד H259; por isso, digoH559 אָמַר H559 H8804: tanto destróiH3615 כָּלָה H3615 H8764 ele o íntegroH8535 תָּם H8535 como o perversoH7563 רָשָׁע H7563.
Mas os olhosH5869 עַיִן H5869 dos perversosH7563 רָשָׁע H7563 desfalecerãoH3615 כָּלָה H3615 H8799, o seu refúgioH4498 מָנוֹס H4498 pereceráH6 אָבַד H6 H8804; sua esperançaH8615 תִּקוָה H8615 será o renderH4646 מַפָּח H4646 do espíritoH5315 נֶפֶשׁ H5315.
Se alguém ofereceH5046 נָגַד H5046 H8686 os seus amigosH7453 רֵעַ H7453 como presaH2506 חֵלֶק H2506, os olhosH5869 עַיִן H5869 de seus filhosH1121 בֵּן H1121 desfalecerãoH3615 כָּלָה H3615 H8799.
Vê-lo-eiH2372 חָזָה H2372 H8799 por mim mesmo, os meus olhosH5869 עַיִן H5869 o verãoH7200 רָאָה H7200 H8804, e não outrosH2114 זוּר H2114 H8801; de saudade me desfaleceH3615 כָּלָה H3615 H8804 o coraçãoH3629 כִּליָה H3629 dentroH2436 חֵיק H2436 de mim.
PassamH3615 כָּלָה H3615 H8762 H8675 H1086 בָּלָה H1086 H8762 eles os seus diasH3117 יוֹם H3117 em prosperidadeH2896 טוֹב H2896 e em pazH7281 רֶגַע H7281 descemH2865 חָתַת H2865 H8735 H8676 H5181 נָחַת H5181 H8799 à sepulturaH7585 שְׁאוֹל H7585.
Se retiveH4513 מָנַע H4513 H8799 o que os pobresH1800 דַּל H1800 desejavamH2656 חֵפֶץ H2656 ou fiz desfalecerH3615 כָּלָה H3615 H8762 os olhosH5869 עַיִן H5869 da viúvaH490 אַלמָנָה H490;
A sua carneH1320 בָּשָׂר H1320, que se viaH7210 רֳאִי H7210, agora desapareceH3615 כָּלָה H3615 H8799, e os seus ossosH6106 עֶצֶם H6106, que não se viamH7200 רָאָה H7200 H8795, agora se descobremH8192 שָׁפָה H8192 H8795 H8675 H8205 שְׁפִי H8205.
Se o ouviremH8085 שָׁמַע H8085 H8799 e o serviremH5647 עָבַד H5647 H8799, acabarãoH3615 כָּלָה H3615 H8762 seus diasH3117 יוֹם H3117 em felicidadeH2896 טוֹב H2896 e os seus anosH8141 שָׁנֶה H8141 em delíciasH5273 נָעִים H5273.
PerseguiH7291 רָדַף H7291 H8799 os meus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802, e os alcanceiH5381 נָשַׂג H5381 H8686, e só volteiH7725 שׁוּב H7725 H8799 depois de haver dado caboH3615 כָּלָה H3615 H8763 deles.
Gasta-seH3615 כָּלָה H3615 H8804 a minha vidaH2416 חַי H2416 na tristezaH3015 יָגוֹן H3015, e os meus anosH8141 שָׁנֶה H8141, em gemidosH585 אֲנָחָה H585; debilita-seH3782 כָּשַׁל H3782 H8804 a minha forçaH3581 כֹּחַ H3581, por causa da minha iniquidadeH5771 עָוֹן H5771, e os meus ossosH6106 עֶצֶם H6106 se consomemH6244 עָשֵׁשׁ H6244 H8804.
Os ímpiosH7563 רָשָׁע H7563, no entanto, perecerãoH6 אָבַד H6 H8799, e os inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 serão como o viçoH3368 יָקָר H3368 das pastagensH3733 כַּר H3733; serão aniquiladosH3615 כָּלָה H3615 H8804 e se desfarãoH3615 כָּלָה H3615 H8804 em fumaçaH6227 עָשָׁן H6227.
TiraH5493 סוּר H5493 H8685 de sobre mim o teu flageloH5061 נֶגַע H5061; pelo golpeH8409 תִּגרָה H8409 de tua mãoH3027 יָד H3027, estou consumidoH3615 כָּלָה H3615 H8804.
Consome-osH3615 כָּלָה H3615 H8761 com indignaçãoH2534 חֵמָה H2534, consome-osH3615 כָּלָה H3615 H8761, de sorte que jamais existam e se saibaH3045 יָדַע H3045 H8799 que reinaH4910 מָשַׁל H4910 H8802 DeusH430 אֱלֹהִים H430 em JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, até aos confinsH657 אֶפֶס H657 da terraH776 אֶרֶץ H776.
Estou cansadoH3021 יָגַע H3021 H8804 de clamarH7121 קָרָא H7121 H8800, secou-se-meH2787 חָרַר H2787 H8738 a gargantaH1627 גָּרוֹן H1627; os meus olhosH5869 עַיִן H5869 desfalecemH3615 כָּלָה H3615 H8804 de tanto esperarH3176 יָחַל H3176 H8764 por meu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Não me rejeitesH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 na minha velhiceH6256 עֵת H6256 H2209 זִקנָה H2209; quando me faltaremH3615 כָּלָה H3615 H8800 as forçasH3581 כֹּחַ H3581, não me desamparesH5800 עָזַב H5800 H8799.
Sejam envergonhadosH954 בּוּשׁ H954 H8799 e consumidosH3615 כָּלָה H3615 H8799 os que são adversáriosH7853 שָׂטַן H7853 H8802 de minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315; cubram-seH5844 עָטָה H5844 H8799 de opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781 e de vexameH3639 כְּלִמָּה H3639 os que procuramH1245 בָּקַשׁ H1245 H8764 o malH7451 רַע H7451 contra mim.
FindamH3615 כָּלָה H3615 H8795 as oraçõesH8605 תְּפִלָּה H8605 de DaviH1732 דָּוִד H1732, filhoH1121 בֵּן H1121 de JesséH3448 יִשַׁי H3448.
Ainda que a minha carneH7607 שְׁאֵר H7607 e o meu coraçãoH3824 לֵבָב H3824 desfaleçamH3615 כָּלָה H3615 H8804, DeusH430 אֱלֹהִים H430 é a fortalezaH6697 צוּר H6697 do meu coraçãoH3824 לֵבָב H3824 e a minha herançaH2506 חֵלֶק H2506 para sempreH5769 עוֹלָם H5769.
Por que retraisH7725 שׁוּב H7725 H8686 a mãoH3027 יָד H3027, sim, a tua destraH3225 יָמִין H3225, e a conservasH3615 כָּלָה H3615 H8761 noH7130 קֶרֶב H7130 teu seioH2436 חֵיק H2436 H8675 H2436 חֵיק H2436?
Por isso, ele fez que os seus diasH3117 יוֹם H3117 se dissipassemH3615 כָּלָה H3615 H8762 num soproH1892 הֶבֶל H1892 e os seus anosH8141 שָׁנֶה H8141, em súbito terrorH928 בֶּהָלָה H928.
A minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 suspiraH3700 כָּסַף H3700 H8738 e desfaleceH3615 כָּלָה H3615 H8804 pelos átriosH2691 חָצֵר H2691 do SENHORH3068 יְהוָה H3068; o meu coraçãoH3820 לֵב H3820 e a minha carneH1320 בָּשָׂר H1320 exultamH7442 רָנַן H7442 H8762 pelo DeusH410 אֵל H410 vivoH2416 חַי H2416!
PoisH3588 כִּי H3588 somos consumidosH3615 כָּלָה H3615 H8804 pela tua iraH639 אַף H639 e pelo teu furorH2534 חֵמָה H2534, conturbadosH926 בָּהַל H926 H8738.
PoisH3588 כִּי H3588 todosH3605 כֹּל H3605 os nossosH587 אֲנַחנוּ H587 diasH3117 יוֹם H3117 se passamH6437 פָּנָה H6437 H8804 na tua iraH5678 עֶברָה H5678; acabam-seH3615 כָּלָה H3615 H8765 os nossosH587 אֲנַחנוּ H587 anosH8141 שָׁנֶה H8141 como um breve pensamentoH1899 הֶגֶה H1899.
Porque os meus diasH3117 יוֹם H3117, como fumaçaH6227 עָשָׁן H6227, se desvanecemH3615 כָּלָה H3615 H8804, e os meus ossosH6106 עֶצֶם H6106 ardemH2787 חָרַר H2787 H8738 como em fornalhaH4168 מוֹקֵד H4168.
Desfalece-meH3615 כָּלָה H3615 H8804 a almaH5315 נֶפֶשׁ H5315, aguardando a tua salvaçãoH8668 תְּשׁוּעָה H8668; porém esperoH3176 יָחַל H3176 H8765 na tua palavraH1697 דָּבָר H1697.
EsmorecemH3615 כָּלָה H3615 H8804 os meus olhosH5869 עַיִן H5869 de tanto esperar por tua promessaH565 אִמְרָה H565, enquanto digoH559 אָמַר H559 H8800: quando me haverás de consolarH5162 נָחַם H5162 H8762?
QuaseH4592 מְעַט H4592 deram caboH3615 כָּלָה H3615 H8765 de mim, na terraH776 אֶרֶץ H776; mas eu não deixoH5800 עָזַב H5800 H8804 os teus preceitosH6490 פִּקּוּד H6490.
Desfalecem-meH3615 כָּלָה H3615 H8804 os olhosH5869 עַיִן H5869 à espera da tua salvaçãoH3444 יְשׁוּעָה H3444 e da promessaH565 אִמְרָה H565 da tua justiçaH6664 צֶדֶק H6664.
Dá-te pressaH4118 מַהֵר H4118, SENHORH3068 יְהוָה H3068, em responder-meH6030 עָנָה H6030 H8798; o espíritoH7307 רוּחַ H7307 me desfaleceH3615 כָּלָה H3615 H8804; não me escondasH5641 סָתַר H5641 H8686 a tua faceH6440 פָּנִים H6440, para que eu não me torneH4911 מָשַׁל H4911 H8738 como os que baixamH3381 יָרַד H3381 H8802 à covaH953 בּוֹר H953.
e gemasH5098 נָהַם H5098 H8804 no fim de tua vidaH319 אַחֲרִית H319, quando se consumiremH3615 כָּלָה H3615 H8800 a tua carneH1320 בָּשָׂר H1320 e o teu corpoH7607 שְׁאֵר H7607,
Quem fechaH6095 עָצָה H6095 H8802 os olhosH5869 עַיִן H5869 imaginaH2803 חָשַׁב H2803 H8800 o malH8419 תַּהפֻּכָה H8419, e, quando mordeH7169 קָרַץ H7169 H8802 os lábiosH8193 שָׂפָה H8193, oH7451 רַע H7451 executaH3615 כָּלָה H3615 H8765.
O que semeiaH2232 זָרַע H2232 H8802 a injustiçaH5766 עֶוֶל H5766 segaráH7114 קָצַר H7114 H8799 malesH205 אָוֶן H205; e a varaH7626 שֵׁבֶט H7626 da sua indignaçãoH5678 עֶברָה H5678 falharáH3615 כָּלָה H3615 H8799.
Mas os transgressoresH6586 פָּשַׁע H6586 H8802 e os pecadoresH2400 חַטָּא H2400 serão juntamenteH3162 יַחַד H3162 destruídosH7667 שֶׁבֶר H7667; e os que deixaremH5800 עָזַב H5800 H8802 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 perecerãoH3615 כָּלָה H3615 H8799.
Também consumiráH3615 כָּלָה H3615 H8762 a glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 da sua florestaH3293 יַעַר H3293 e do seu campo fértilH3759 כַּרמֶל H3759, desde a almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 até ao corpoH1320 בָּשָׂר H1320; e será como quando um doenteH5263 נָסַס H5263 H8802 se definhaH4549 מָסַס H4549 H8800.
porque daqui a bemH4213 מִזעָר H4213 poucoH4592 מְעַט H4592 se cumpriráH3615 כָּלָה H3615 H8804 a minha indignaçãoH2195 זַעַם H2195 e a minha iraH639 אַף H639, para a consumirH8399 תַּבלִית H8399.
porque as águasH4325 מַיִם H4325 de NinrimH5249 נִמרִים H5249 desaparecemH4923 מְשַׁמָּה H4923; seca-seH3001 יָבֵשׁ H3001 H8804 o pastoH2682 חָצִיר H2682, acaba-seH3615 כָּלָה H3615 H8804 a ervaH1877 דֶּשֶׁא H1877, e já não há verduraH3418 יֶרֶק H3418 alguma,
HabitemH1481 גּוּר H1481 H8799 entre ti os desterradosH5080 נָדחַ H5080 H8737 de MoabeH4124 מוֹאָב H4124, serve-lhesH1933 הָוָא H1933 H8798 de esconderijoH5643 סֵתֶר H5643 contra o destruidorH7703 שָׁדַד H7703 H8802. Quando o homem violentoH4160 מוּץ H4160 H8801 tiver fimH656 אָפֵס H656 H8804, a destruiçãoH7701 שֹׁד H7701 for desfeitaH3615 כָּלָה H3615 H8804 e o opressorH7429 רָמַס H7429 H8802 deixarH8552 תָּמַם H8552 H8804 a terraH776 אֶרֶץ H776,
Porque assim me disseH559 אָמַר H559 H8804 o SenhorH136 אֲדֹנָי H136: Dentro de um anoH8141 שָׁנֶה H8141, tal como oH8141 שָׁנֶה H8141 de jornaleiroH7916 שָׂכִיר H7916, toda a glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 de QuedarH6938 קֵדָר H6938 desapareceráH3615 כָּלָה H3615 H8804.
Porque será na terraH776 אֶרֶץ H776, no meioH7130 קֶרֶב H7130 H8432 תָּוֶךְ H8432 destes povosH5971 עַם H5971, como o varejarH5363 נֹקֶף H5363 da oliveiraH2132 זַיִת H2132 e como o rebuscarH5955 עֹלֵלָה H5955, quando está acabadaH3615 כָּלָה H3615 H8804 a vindimaH1210 בָּצִיר H1210.
Porque a cidadeH5892 עִיר H5892 fortificadaH1219 בָּצַר H1219 H8803 está solitáriaH910 בָּדָד H910, habitaçãoH5116 נָוֶה H5116 desamparadaH7971 שָׁלחַ H7971 H8794 e abandonadaH5800 עָזַב H5800 H8737 como um desertoH4057 מִדְבָּר H4057; ali pastamH7462 רָעָה H7462 H8799 os bezerrosH5695 עֵגֶל H5695, deitam-seH7257 רָבַץ H7257 H8799 e devoramH3615 כָּלָה H3615 H8765 os seus ramosH5585 סָעִיף H5585.
Pois o tiranoH6184 עָרִיץ H6184 é reduzido a nadaH656 אָפֵס H656 H8804, o escarnecedorH3887 לוּץ H3887 H8801 já não existeH3615 כָּלָה H3615 H8804, e já se acham eliminadosH3772 כָּרַת H3772 H8738 todos os que cogitamH8245 שָׁקַד H8245 H8802 da iniquidadeH205 אָוֶן H205,
Pois os egípciosH4714 מִצרַיִם H4714 são homensH120 אָדָם H120 e não deusesH410 אֵל H410; os seus cavalosH5483 סוּס H5483, carneH1320 בָּשָׂר H1320 e não espíritoH7307 רוּחַ H7307. Quando o SENHORH3068 יְהוָה H3068 estenderH5186 נָטָה H5186 H8686 a mãoH3027 יָד H3027, cairãoH3782 כָּשַׁל H3782 H8804 por terra tanto o auxiliadorH5826 עָזַר H5826 H8802 como o ajudadoH5826 עָזַר H5826 H8803, e ambos juntamenteH3162 יַחַד H3162 serão consumidosH3615 כָּלָה H3615 H8799.
Porque daqui a um anoH8141 שָׁנֶה H8141 e diasH3117 יוֹם H3117 vireis a tremerH7264 רָגַז H7264 H8799, ó mulheres que estais confiantesH982 בָּטחַ H982 H8802, porque a vindimaH1210 בָּצִיר H1210 se acabaráH3615 כָּלָה H3615 H8804, e não haveráH935 בּוֹא H935 H8799 colheitaH625 אֹסֶף H625.
Eu mesmo disseH559 אָמַר H559 H8804: debaldeH7385 רִיק H7385 tenho trabalhadoH3021 יָגַע H3021 H8804, inútilH8414 תֹּהוּ H8414 e vãmenteH1892 הֶבֶל H1892 gasteiH3615 כָּלָה H3615 H8765 as minhas forçasH3581 כֹּחַ H3581; todaviaH403 אָכֵן H403, o meu direitoH4941 מִשׁפָּט H4941 está perante o SENHORH3068 יְהוָה H3068, a minha recompensaH6468 פְּעֻלָּה H6468, perante o meu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Ah! SENHORH3068 יְהוָה H3068, não é para a fidelidadeH530 אֱמוּנָה H530 que atentam os teus olhosH5869 עַיִן H5869? Tu os feristeH5221 נָכָה H5221 H8689, e não lhes doeuH2342 חוּל H2342 H8804; consumiste-osH3615 כָּלָה H3615 H8765, e não quiseramH3985 מָאֵן H3985 H8765 receberH3947 לָקחַ H3947 H8800 a disciplinaH4148 מוּסָר H4148; endureceramH2388 חָזַק H2388 H8765 o rostoH6440 פָּנִים H6440 mais do que uma rochaH5553 סֶלַע H5553; não quiseramH3985 מָאֵן H3985 H8765 voltarH7725 שׁוּב H7725 H8800.
PassouH5674 עָבַר H5674 H8804 a segaH7105 קָצִיר H7105, findouH3615 כָּלָה H3615 H8804 o verãoH7019 קַיִץ H7019, e nós não estamos salvosH3467 יָשַׁע H3467 H8738.
Espalhá-los-eiH6327 פּוּץ H6327 H8689 entre naçõesH1471 גּוֹי H1471 que nem eles nem seus paisH1 אָב H1 conheceramH3045 יָדַע H3045 H8804; e enviareiH7971 שָׁלחַ H7971 H8765 a espadaH2719 חֶרֶב H2719 apósH310 אַחַר H310 eles, até que eu venha a consumi-losH3615 כָּלָה H3615 H8763.
DerramaH8210 שָׁפַךְ H8210 H8798 a tua indignaçãoH2534 חֵמָה H2534 sobre as naçõesH1471 גּוֹי H1471 que não te conhecemH3045 יָדַע H3045 H8804 e sobre os povosH4940 מִשׁפָּחָה H4940 que não invocamH7121 קָרָא H7121 H8804 o teu nomeH8034 שֵׁם H8034; porque devoraramH398 אָכַל H398 H8804 a JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, devoraram-noH398 אָכַל H398 H8804, consumiram-noH3615 כָּלָה H3615 H8762 e assolaramH8074 שָׁמֵם H8074 H8689 a sua moradaH5116 נָוֶה H5116.
Os jumentos selvagensH6501 פֶּרֶא H6501 se põemH5975 עָמַד H5975 H8804 nos desnudos altosH8205 שְׁפִי H8205 e, ofegantes, sorvemH7602 שָׁאַף H7602 H8804 o arH7307 רוּחַ H7307 como chacaisH8577 תַּנִּין H8577; os seus olhosH5869 עַיִן H5869 desfalecemH3615 כָּלָה H3615 H8804, porque não há ervaH6212 עֶשֶׂב H6212.
Quando jejuaremH6684 צוּם H6684 H8799, não ouvireiH8085 שָׁמַע H8085 H8802 o seu clamorH7440 רִנָּה H7440 e, quando trouxeremH5927 עָלָה H5927 H8686 holocaustosH5930 עֹלָה H5930 e ofertas de manjaresH4503 מִנחָה H4503, não me agradareiH7521 רָצָה H7521 H8802 deles; antes, eu os consumireiH3615 כָּלָה H3615 H8764 pela espadaH2719 חֶרֶב H2719, pela fomeH7458 רָעָב H7458 e pela pesteH1698 דֶּבֶר H1698.
MorrerãoH4191 מוּת H4191 H8799 vitimadosH4463 מָמוֹת H4463 de enfermidadesH8463 תַּחֲלוּא H8463 e não serão pranteadosH5594 סָפַד H5594 H8735, nem sepultadosH6912 קָבַר H6912 H8735; servirão de estercoH1828 דֹּמֶן H1828 paraH6440 פָּנִים H6440 a terraH127 אֲדָמָה H127. A espadaH2719 חֶרֶב H2719 e a fomeH7458 רָעָב H7458 os consumirãoH3615 כָּלָה H3615 H8799, e o seu cadáverH5038 נְבֵלָה H5038 servirá de pastoH3978 מַאֲכָל H3978 às avesH5775 עוֹף H5775 do céuH8064 שָׁמַיִם H8064 e aos animaisH929 בְּהֵמָה H929 da terraH776 אֶרֶץ H776.
Por que saíH3318 יָצָא H3318 H8804 do ventre maternoH7358 רֶחֶם H7358 tão-somente para verH7200 רָאָה H7200 H8800 trabalhoH5999 עָמָל H5999 e tristezaH3015 יָגוֹן H3015 e para que se consumamH3615 כָּלָה H3615 H8799 de vergonhaH1322 בֹּשֶׁת H1322 os meus diasH3117 יוֹם H3117?
TendoH3615 כָּלָה H3615 JeremiasH3414 יִרמְיָה H3414 acabadoH3615 כָּלָה H3615 H8763 de falarH1696 דָּבַר H1696 H8763 tudo quanto o SENHORH3068 יְהוָה H3068 lhe havia ordenadoH6680 צָוָה H6680 H8765 que dissesseH1696 דָּבַר H1696 H8763 a todo o povoH5971 עַם H5971, lançaram mãoH8610 תָּפַשׂ H8610 H8799 dele os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548, os profetasH5030 נָבִיא H5030 e todo o povoH5971 עַם H5971, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: SerásH4191 מוּת H4191 H8800 mortoH4191 מוּת H4191 H8799.
TendoH3615 כָּלָה H3615 JeremiasH3414 יִרמְיָה H3414 acabadoH3615 כָּלָה H3615 H8763 de falarH1696 דָּבַר H1696 H8763 a todo o povoH5971 עַם H5971 todas as palavrasH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, palavrasH1697 דָּבָר H1697 todas com as quais o SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, o enviaraH7971 שָׁלחַ H7971 H8804,
Eis que velareiH8245 שָׁקַד H8245 H8802 sobre eles para malH7451 רַע H7451 e não para bemH2896 טוֹב H2896; todos os homensH376 אִישׁ H376 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 que estão na terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 serão consumidosH8552 תָּמַם H8552 H8804 à espadaH2719 חֶרֶב H2719 e à fomeH7458 רָעָב H7458, até que se acabemH3615 כָּלָה H3615 H8800 de todo.
Farei tremerH2865 חָתַת H2865 H8689 a ElãoH5867 עֵילָם H5867 dianteH6440 פָּנִים H6440 de seus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802 e dianteH6440 פָּנִים H6440 dos que procuramH1245 בָּקַשׁ H1245 H8764 a sua morteH5315 נֶפֶשׁ H5315; farei virH935 בּוֹא H935 H8689 sobre os elamitas o malH7451 רַע H7451, o brasumeH2740 חָרוֹן H2740 da minha iraH639 אַף H639, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; e enviareiH7971 שָׁלחַ H7971 H8765 apósH310 אַחַר H310 eles a espadaH2719 חֶרֶב H2719, até que venha a consumi-losH3615 כָּלָה H3615 H8763.
Quando acabaresH3615 כָּלָה H3615 H8763 de lerH7121 קָרָא H7121 H8800 o livroH5612 סֵפֶר H5612, atá-lo-ásH7194 קָשַׁר H7194 H8799 a uma pedraH68 אֶבֶן H68 e o lançarásH7993 שָׁלַךְ H7993 H8689 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 do EufratesH6578 פְּרָת H6578;
Com lágrimasH1832 דִּמעָה H1832 se consumiramH3615 כָּלָה H3615 H8804 os meus olhosH5869 עַיִן H5869, turbadaH2560 חָמַר H2560 H8777 está a minha almaH4578 מֵעֶה H4578, e o meu coraçãoH3516 כָּבֵד H3516 se derramou de angústiaH8210 שָׁפַךְ H8210 H8738 H776 אֶרֶץ H776 por causa da calamidadeH7667 שֶׁבֶר H7667 da filhaH1323 בַּת H1323 do meu povoH5971 עַם H5971; pois desfalecemH5848 עָטַף H5848 H8736 os meninosH5768 עוֹלֵל H5768 e as crianças de peitoH3243 יָנַק H3243 H8802 pelas ruasH7339 רְחֹב H7339 da cidadeH7151 קִריָה H7151.
ConvocasteH7121 קָרָא H7121 H8799 de toda parteH5439 סָבִיב H5439 terroresH4032 מָגוֹר H4032 contra mim, como num diaH3117 יוֹם H3117 de solenidadeH4150 מוֹעֵד H4150; não houve, no diaH3117 יוֹם H3117 da iraH639 אַף H639 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, quem escapasseH6412 פָּלִיט H6412 ou ficasseH8300 שָׂרִיד H8300; aqueles do meu carinhoH2946 טָפחַ H2946 H8765 os quais eu crieiH7235 רָבָה H7235 H8765, o meu inimigoH341 אֹיֵב H341 H8802 os consumiuH3615 כָּלָה H3615 H8765.
As misericórdiasH2617 חֵסֵד H2617 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 são a causa de não sermos consumidosH8552 תָּמַם H8552 H8804, porque as suas misericórdiasH7356 רַחַם H7356 não têm fimH3615 כָּלָה H3615 H8804;
Deu o SENHORH3068 יְהוָה H3068 cumprimentoH3615 כָּלָה H3615 H8765 à sua indignaçãoH2534 חֵמָה H2534, derramouH8210 שָׁפַךְ H8210 H8804 o ardorH2740 חָרוֹן H2740 da sua iraH639 אַף H639; acendeuH3341 יָצַת H3341 H8686 fogoH784 אֵשׁ H784 em SiãoH6726 צִיוֹן H6726, que consumiuH398 אָכַל H398 H8799 os seus fundamentosH3247 יְסוֹד H3247.
Os nossos olhosH5869 עַיִן H5869 ainda desfalecemH3615 כָּלָה H3615 H8799, esperando vãoH1892 הֶבֶל H1892 socorroH5833 עֶזרָה H5833; temos olhadoH6822 צָפָה H6822 H8765 das vigiasH6836 צְפִיָה H6836 para um povoH1471 גּוֹי H1471 que não pode livrarH3467 יָשַׁע H3467 H8686.
Quando tiveres cumpridoH3615 כָּלָה H3615 H8765 estes diasH428 אֵלֶּה H428, deitar-te-ásH7901 שָׁכַב H7901 H8804 sobre o teu ladoH6654 צַד H6654 direitoH3233 יְמָנִי H3233 H8675 H3227 יְמִינִי H3227 e levarásH5375 נָשָׂא H5375 H8804 sobre ti a iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 da casaH1004 בַּיִת H1004 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063.
Eis que te prendereiH5414 נָתַן H5414 H8804 com cordasH5688 עֲבֹת H5688; assim não te voltarásH2015 הָפַךְ H2015 H8735 de um ladoH6654 צַד H6654 para o outroH6654 צַד H6654, até que cumprasH3615 כָּלָה H3615 H8763 os diasH3117 יוֹם H3117 do teu cercoH4692 מָצוֹר H4692.
Uma terça parteH7992 שְׁלִישִׁי H7992 de ti morreráH4191 מוּת H4191 H8799 de pesteH1698 דֶּבֶר H1698 e será consumidaH3615 כָּלָה H3615 H8799 de fomeH7458 רָעָב H7458 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 de ti; outra terça parteH7992 שְׁלִישִׁי H7992 cairáH5307 נָפַל H5307 H8799 à espadaH2719 חֶרֶב H2719 em redorH5439 סָבִיב H5439 de ti; e a outra terça parteH7992 שְׁלִישִׁי H7992 espalhareiH2219 זָרָה H2219 H8762 a todos os ventosH7307 רוּחַ H7307 e desembainhareiH7324 רוּק H7324 H8686 a espadaH2719 חֶרֶב H2719 atrásH310 אַחַר H310 dela.
Assim, se cumpriráH3615 כָּלָה H3615 H8804 a minha iraH639 אַף H639, e satisfareiH5117 נוּחַ H5117 H8689 neles o meu furorH2534 חֵמָה H2534 e me consolareiH5162 נָחַם H5162 H8694; saberãoH3045 יָדַע H3045 H8804 que eu, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, faleiH1696 דָּבַר H1696 H8765 no meu zeloH7068 קִנאָה H7068, quando cumprirH3615 כָּלָה H3615 H8763 neles o meu furorH2534 חֵמָה H2534.
O que estiver longeH7350 רָחוֹק H7350 morreráH4191 מוּת H4191 H8799 de pesteH1698 דֶּבֶר H1698; o que estiver pertoH7138 קָרוֹב H7138 cairáH5307 נָפַל H5307 H8799 à espadaH2719 חֶרֶב H2719; e o que ficar de restoH7604 שָׁאַר H7604 H8737 e cercadoH5341 נָצַר H5341 H8803 morreráH4191 מוּת H4191 H8799 de fomeH7458 רָעָב H7458. Assim, neles cumprireiH3615 כָּלָה H3615 H8765 o meu furorH2534 חֵמָה H2534.
Agora, em breveH7138 קָרוֹב H7138, derramareiH8210 שָׁפַךְ H8210 H8799 o meu furorH2534 חֵמָה H2534 sobre ti, cumprireiH3615 כָּלָה H3615 H8765 a minha iraH639 אַף H639 contra ti, julgar-te-eiH8199 שָׁפַט H8199 H8804 segundo os teus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870 e poreiH5414 נָתַן H5414 H8804 sobre ti todas as tuas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַה H8441.
DerribareiH2040 הָרַס H2040 H8804 a paredeH7023 קִיר H7023 que caiastesH2902 טוּחַ H2902 H8804 H8602 תָּפֵל H8602, dareiH5060 נָגַע H5060 H8689 com ela por terraH776 אֶרֶץ H776, e o seu fundamentoH3247 יְסוֹד H3247 se descobriráH1540 גָּלָה H1540 H8738; quando cairH5307 נָפַל H5307 H8804, perecereisH3615 כָּלָה H3615 H8804 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 dela e sabereisH3045 יָדַע H3045 H8804 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Assim, cumprireiH3615 כָּלָה H3615 H8765 o meu furorH2534 חֵמָה H2534 contra a paredeH7023 קִיר H7023 e contra os que a caiaramH2902 טוּחַ H2902 H8802 H8602 תָּפֵל H8602 e vos direiH559 אָמַר H559 H8799: a paredeH7023 קִיר H7023 já não existe, nem aqueles que a caiaramH2902 טוּחַ H2902 H8802,
Mas rebelaram-seH4784 מָרָה H4784 H8686 contra mim e não me quiseramH14 אָבָה H14 H8804 ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8800; ninguémH376 אִישׁ H376 lançavaH7993 שָׁלַךְ H7993 H8689 de si as abominaçõesH8251 שִׁקּוּץ H8251 de que se agradavam os seus olhosH5869 עַיִן H5869, nem abandonavaH5800 עָזַב H5800 H8804 os ídolosH1544 גִּלּוּל H1544 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714. Então, eu disseH559 אָמַר H559 H8799 que derramariaH8210 שָׁפַךְ H8210 H8800 sobre eles o meu furorH2534 חֵמָה H2534, para cumprirH3615 כָּלָה H3615 H8763 a minha iraH639 אַף H639 contra eles, no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
Mas a casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 se rebelouH4784 מָרָה H4784 H8686 contra mim no desertoH4057 מִדְבָּר H4057, não andandoH1980 הָלַךְ H1980 H8804 nos meus estatutosH2708 חֻקָּה H2708 e rejeitandoH3988 מָאַס H3988 H8804 os meus juízosH4941 מִשׁפָּט H4941, os quais, cumprindo-osH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o homemH120 אָדָם H120, viveráH2425 חָיַי H2425 H8804 por eles; e profanaramH2490 חָלַל H2490 H8765 grandementeH3966 מְאֹד H3966 os meus sábadosH7676 שַׁבָּת H7676. Então, eu disseH559 אָמַר H559 H8799 que derramariaH8210 שָׁפַךְ H8210 H8800 sobre eles o meu furorH2534 חֵמָה H2534 no desertoH4057 מִדְבָּר H4057, para os consumirH3615 כָּלָה H3615 H8763.
Mas também os filhosH1121 בֵּן H1121 se rebelaramH4784 מָרָה H4784 H8686 contra mim e não andaramH1980 הָלַךְ H1980 H8804 nos meus estatutosH2708 חֻקָּה H2708, nem guardaramH8104 שָׁמַר H8104 H8804 os meus juízosH4941 מִשׁפָּט H4941, os quais, cumprindo-osH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o homemH120 אָדָם H120, viveráH2425 חָיַי H2425 H8804 por eles; antes, profanaramH2490 חָלַל H2490 H8765 os meus sábadosH7676 שַׁבָּת H7676. Então, eu disseH559 אָמַר H559 H8799 que derramariaH8210 שָׁפַךְ H8210 H8800 sobre eles o meu furorH2534 חֵמָה H2534, para cumprirH3615 כָּלָה H3615 H8763 contra eles a minha iraH639 אַף H639 no desertoH4057 מִדְבָּר H4057.
Por isso, eu derrameiH8210 שָׁפַךְ H8210 H8799 sobre eles a minha indignaçãoH2195 זַעַם H2195, com o fogoH784 אֵשׁ H784 do meu furorH5678 עֶברָה H5678 os consumiH3615 כָּלָה H3615 H8765; fiz cair-lhesH5414 נָתַן H5414 H8804 sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 o castigo do seu procedimentoH1870 דֶּרֶךְ H1870, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
AcabandoH3615 כָּלָה H3615 H8765 ele de medirH4060 מִדָּה H4060 o temploH1004 בַּיִת H1004 interiorH6442 פְּנִימִי H6442, ele me fez sairH3318 יָצָא H3318 H8689 pelaH1870 דֶּרֶךְ H1870 portaH8179 שַׁעַר H8179 que olhaH6440 פָּנִים H6440 paraH1870 דֶּרֶךְ H1870 o orienteH6921 קָדִים H6921; e mediuH4058 מָדַד H4058 H8804 em redorH5439 סָבִיב H5439.
pondoH5414 נָתַן H5414 H8800 o seu limiarH5592 סַף H5592 junto ao meu limiarH5592 סַף H5592 e a sua ombreiraH4201 מְזוּזָה H4201, juntoH681 אֵצֶל H681 à minha ombreiraH4201 מְזוּזָה H4201, e havendo uma paredeH7023 קִיר H7023 entre mim e eles. ContaminaramH2930 טָמֵא H2930 H8765 o meu santoH6944 קֹדֶשׁ H6944 nomeH8034 שֵׁם H8034 com as suas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַה H8441 que faziamH6213 עָשָׂה H6213 H8804; por isso, eu os consumiH3615 כָּלָה H3615 H8762 na minha iraH639 אַף H639.
AcabandoH3615 כָּלָה H3615 H8763 tu de o purificarH2398 חָטָא H2398 H8763, oferecerásH7126 קָרַב H7126 H8686 um novilhoH1121 בֵּן H1121 H1241 בָּקָר H1241 H6499 פַּר H6499 sem defeitoH8549 תָּמִים H8549 e, do rebanhoH6629 צֹאן H6629, um carneiroH352 אַיִל H352 sem defeitoH8549 תָּמִים H8549.
Tendo eles cumpridoH3615 כָּלָה H3615 H8762 estes diasH3117 יוֹם H3117, será que, ao oitavoH8066 שְׁמִינִי H8066 diaH3117 יוֹם H3117, dali em dianteH1973 הָלְאָה H1973, prepararãoH6213 עָשָׂה H6213 H8799 os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 os vossos holocaustosH5930 עֹלָה H5930 e as vossas ofertas pacíficasH8002 שֶׁלֶם H8002; e eu vos serei propícioH7521 רָצָה H7521 H8804, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
Este reiH4428 מֶלֶךְ H4428 faráH6213 עָשָׂה H6213 H8804 segundo a sua vontadeH7522 רָצוֹן H7522, e se levantaráH7311 רוּם H7311 H8709, e se engrandeceráH1431 גָּדַל H1431 H8691 sobre todo deusH410 אֵל H410; contra o DeusH410 אֵל H410 dos deusesH410 אֵל H410 falaráH1696 דָּבַר H1696 H8762 coisas incríveisH6381 פָּלָא H6381 H8737 e será prósperoH6743 צָלַח H6743 H8689, até que se cumpraH3615 כָּלָה H3615 H8804 a indignaçãoH2195 זַעַם H2195; porque aquilo que está determinadoH2782 חָרַץ H2782 H8737 será feitoH6213 עָשָׂה H6213 H8738.
OuviH8085 שָׁמַע H8085 H8799 o homemH376 אִישׁ H376 vestidoH3847 לָבַשׁ H3847 H8803 de linhoH906 בַּד H906, que estava sobreH4605 מַעַל H4605 as águasH4325 מַיִם H4325 do rioH2975 יְאֹר H2975, quando levantouH7311 רוּם H7311 H8686 a mão direitaH3225 יָמִין H3225 e a esquerdaH8040 שְׂמֹאול H8040 ao céuH8064 שָׁמַיִם H8064 e jurouH7650 שָׁבַע H7650 H8735, por aquele que viveH2416 חַי H2416 eternamenteH5769 עוֹלָם H5769, que isso seria depois de um tempoH4150 מוֹעֵד H4150, dois temposH4150 מוֹעֵד H4150 e metade de um tempoH2677 חֵצִי H2677. E, quando se acabarH3615 כָּלָה H3615 H8763 a destruiçãoH5310 נָפַץ H5310 H8763 do poderH3027 יָד H3027 do povoH5971 עַם H5971 santoH6944 קֹדֶשׁ H6944, estas coisas todas se cumprirãoH3615 כָּלָה H3615 H8799.
A espadaH2719 חֶרֶב H2719 cairáH2342 חוּל H2342 H8804 sobre as suas cidadesH5892 עִיר H5892, e consumiráH3615 כָּלָה H3615 H8765 os seus ferrolhosH905 בַּד H905, e as devoraráH398 אָכַל H398 H8804, por causa dos seus caprichosH4156 מוֹעֵצָה H4156.
Tendo eles comidoH398 אָכַל H398 H8800 de todoH3615 כָּלָה H3615 H8765 a ervaH6212 עֶשֶׂב H6212 da terraH776 אֶרֶץ H776, disseH559 אָמַר H559 H8799 eu: SENHORH136 אֲדֹנָי H136 DeusH3069 יְהוִה H3069, perdoaH5545 סָלחַ H5545 H8798, rogo-te; como subsistiráH6965 קוּם H6965 H8799 JacóH3290 יַעֲקֹב H3290? Pois ele é pequenoH6996 קָטָן H6996.
Fá-la-ei sairH3318 יָצָא H3318 H8689, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, e a farei entrarH935 בּוֹא H935 H8804 na casaH1004 בַּיִת H1004 do ladrãoH1590 גַּנָּב H1590 e na casaH1004 בַּיִת H1004 do que jurarH7650 שָׁבַע H7650 H8737 falsamenteH8267 שֶׁקֶר H8267 pelo meu nomeH8034 שֵׁם H8034; nelaH8432 תָּוֶךְ H8432 H1004 בַּיִת H1004, pernoitaráH3885 לוּן H3885 H8804 e consumiráH3615 כָּלָה H3615 H8765 a sua madeiraH6086 עֵץ H6086 e as suas pedrasH68 אֶבֶן H68.