Enciclopédia de Isaías 42:14-14

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

is 42: 14

Versão Versículo
ARA Por muito tempo me calei, estive em silêncio e me contive; mas agora darei gritos como a parturiente, e ao mesmo tempo ofegarei, e estarei esbaforido.
ARC Por muito tempo me calei, estive em silêncio, e me contive; mas agora darei gritos como a que está de parto, e a todos assolarei e juntamente devorarei.
TB Já há muito que guardo silêncio, que me conservo quieto e que me retenho; agora, darei gritos como a que está de parto, abrirei a boca e ficarei esbaforido a um mesmo tempo.
HSB הֶחֱשֵׁ֙יתִי֙ מֵֽעוֹלָ֔ם אַחֲרִ֖ישׁ אֶתְאַפָּ֑ק כַּיּוֹלֵדָ֣ה אֶפְעֶ֔ה אֶשֹּׁ֥ם וְאֶשְׁאַ֖ף יָֽחַד׃
BKJ Eu tenho há muito tempo mantido minha paz. Eu tenho estado em silêncio e me contido. Agora, gritarei como uma mulher com dores de parto. Eu irei destruir e devorar de uma vez.
LTT Por muito tempo Me calei; estive em silêncio, e Me contive; mas agora darei gritos como a mulher que está em trabalho de parto, e a todos os farei desolados e juntamente devorarei.
BJ2 "Há muito que me calei, guardei silêncio e me contive. Como uma mulher que está de parto eu gemia, suspirava, respirando ofegante.
VULG Tacui semper, silui, patiens fui : sicut parturiens loquar ; dissipabo, et absorbebo simul.

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Isaías 42:14

Jó 32:18 Porque estou cheio de palavras; o meu espírito me constrange.
Jó 32:20 Falarei e respirarei; abrirei os meus lábios e responderei.
Salmos 50:2 Desde Sião, a perfeição da formosura, resplandeceu Deus.
Salmos 83:1 Ó Deus, não estejas em silêncio! Não cerres os ouvidos nem fiques impassível, ó Deus!
Eclesiastes 8:11 Visto como se não executa logo o juízo sobre a má obra, por isso o coração dos filhos dos homens está inteiramente disposto para praticar o mal.
Jeremias 15:6 Tu me deixaste, diz o Senhor, voltaste para trás; por isso, estenderei a mão contra ti e te destruirei; estou cansado de me arrepender.
Jeremias 44:22 De maneira que o Senhor não podia por mais tempo sofrer a maldade das vossas ações, as abominações que cometestes; pelo que se tornou a vossa terra em deserto, e em espanto, e em maldição, sem habitantes, como hoje se vê.
Lucas 18:7 E Deus não fará justiça aos seus escolhidos, que clamam a ele de dia e de noite, ainda que tardio para com eles?
II Pedro 3:9 O Senhor não retarda a sua promessa, ainda que alguns a têm por tardia; mas é longânimo para convosco, não querendo que alguns se percam, senão que todos venham a arrepender-se.
II Pedro 3:15 e tende por salvação a longanimidade de nosso Senhor, como também o nosso amado irmão Paulo vos escreveu, segundo a sabedoria que lhe foi dada,

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Isaías Capítulo 42 do versículo 1 até o 25
C. DEUS INTRODUZ SEU "SERVO" ESCOLHIDO, Is 42:1-25

Neste capítulo, Isaías nos leva um passo adiante em seu retrato do Santo de Israel. O capítulo 40 descreve sua singularidade e sua incomparável divindade. Is 41 o coloca em claro contraste com os deuses inexistentes dos pagãos. Agora, no capítulo 42, o propósito divinamente redentor de Deus é colocado diante de nós na pessoa e caracterís-ticas do seu Servo. "Ao lado de Javé, o Servo de Javé é, sem dúvida, a personagem mais importante na perspectiva do nosso profeta. Ele é citado, descrito, comissionado e enco-rajado inúmeras vezes ao longo da profecia"." O Servo aparece em forma de figura hu-mana de caráter elevado e perseverança incansável, uma reflexão da própria natureza de Deus, que torna sua a obra redentora de Deus, e participa da compaixão divina. O propósito divino na história é o estabelecimento do governo de Deus nos corações dos homens para que possam realizar justiça, paz e liberdade.

Este capítulo está repleto de contrastes. Os versículos 1:4 estão em contraste com os versículos 10:17, e os versículos 5:9 estão em contraste com os versículos 18:21. Mas, mesmo no conteúdo de alguns versículos isolados encontramos contrastes, como ocorre com o versículo 9, por exemplo, entre as coisas precedentes e as coisas novas. Semelhantemente, encontramos uma justiça que é mansa e ao mesmo tempo militante.

1. O Servo Ideal e sua Obra (42:1-9)

Nessa seção, Deus está falando, em primeiro lugar, para introduzir seu Servo Mes-sias;" e, em segundo, para anunciar por meio dele a instituição de uma aliança inteira-mente nova com seu povo.

a) O manso mas majestoso servo de Javé (42:1-4). Este cântico, o primeiro dos cha-mados "Cânticos do Servo" da profecia de Isaías, destaca o caráter do Servo. O segundo (49:1-6) ressalta o chamado do Servo. O terceiro (50:4-9) descreve a obra do Servo. O quarto, e mais longo (52:13 53:12), retrata o destino do Servo. Neste primeiro cântico, o Servo é retratado como alguém que é sustentado, eleito, agradável, ungido e justo (1) ; modesto e sem pompa (2) ; gentil e verdadeiro (3) ; fiel, corajoso, promovendo a verdadeira fé religiosa na terra (4).

Eis aqui o meu Servo [...] o meu Eleito (1). Precisamos concordar com Plumptre em que a caracterização aqui aponta para algo que vai além do que é o Israel visível ou mesmo o Israel ideal. Na verdade, pensa-se aqui naquele que é a essência dos dois (do Israel visível e do Israel ideal), com atributos que são reproduzidos em seu povo somente até o ponto em que cumprem o ideal divino. No mínimo, precisamos reconhecer aqui um tipo do nosso Senhor Jesus Cristo, visto que o que é afirmado acerca desse servo vai muito além do chamado do profeta, ou da capacidade de qualquer homem. Deve, portan-to, referir-se ao futuro Messias (o Ungido). Esta também é a visão dos exegetas judeus no Targum (cf. Mt 12:17-21).

"Ele não será contencioso ou amante de facções" (2, Knox). Em vez disso, será o oposto exato dos mestres mentirosos que se empenharam em exaltar-se a si mesmos por meio de demonstrações barulhentas. Ele é a personificação de um caráter recomendado e, portanto, não necessita de uma proclamação forçada.
"Uma cana rachada ele não quebrará, e um pavio fumegante ele não apagará; ele fará justiça com fidelidade" (3, von Orelli). Como Pastor, tratará com mansidão a humanidade machucada e sobrecarregada que enfrenta desânimo e morte diante das injustiças da vida. Ele procurará salvar e não destruir essas pessoas. Ele trará justiça (juízo) 3° à realidade.

Seu zelo não será extinto até que tenha assegurado justiça na terra. Isso significa que Ele também será bem-vindo pelo mundo gentio que já está consciente das suas ne-cessidades (4). O clamor por redenção é um anseio universal da raça humana.
O desafio dos versículos 1:4 é: "Eis, meu Servo":
1) A pessoa do Servo, sustentada por Deus, que se agrada nele, e coloca seu Espírito nele, versículo 1;

2) a obra do Servo não contém ostentação, versículo 2; é marcada por infinita paciência, versículo 3; e dá a garantia da vitória, versículo 4 (G. B. Williamson).

b) O instrumento de uma nova aliança (42:5-9). Quem se dirige ao Servo agora é o eterno e criativo Deus (5). Assim diz o Poderoso e Eterno — "artífice do mundo e de todos os recursos do mundo, aquele que dá existência e fôlego a tudo que vive e se move nele" (Knox). A idéia de Servo é aqui elevada ao ápice pessoal.3

A convocação divina é para uma missão redentora universal (6-7). Em justiça (6) -"A justiça de Deus é a severidade com que Ele age de acordo com a vontade da sua santidade".32 A missão do Servo é produzir um "povo da aliança" (hb. 'am berith) e uma raça espiritualmente renovada (cf. Jr 31:31-34). Para alcançar isso, Ele tirará da prisão os presos (7), aqueles que eram escravos do egoísmo e do pecado, para que seus olhos possam ver aquilo que sua esperança abraçou (Zc 9:11).

"Eu sou o Eterno, zeloso da Minha glória, que rejeito imagens fabricadas, e bem-sucedido nas minhas predições. Eu sou Yahweh. Este é meu nome. Eu sou auto-existen-te, eterno, auto-suficiente, independente, onipotente, vivo e doador da vida, cuja glória não pode ser compartilhada com deuses impostores, que são mera vaidade e futilidade. Minhas predições passadas se cumpriram, e agora lhes falo de coisas novas antes que venham à luz" (8-9, paráfrase).

2. O Servo, um Deus Forte e um Herói Poderoso (Is 42:10-17)

  • Seu advento é ocasião para um novo cântico (Is 42:10-12; cf. Ap 5:9). Nenhuma can-ção antiga será suficiente. "Louvai-o do mar, todos os homens que navegam nele, e todas as criaturas que nele estão; as ilhas e os habitantes das ilhas" (10, Knox). Aqui, então, encontramos mais uma indicação de que o local de habitação do profeta é a Palestina e não a Babilônia. "A abundância do Mar, cujas profundezas insondáveis escondem multi-dões de habitantes silenciosos, devem se unir em um coro jubiloso"." Além do mais, o profeta fala ao deserto com seus acampamentos para erguer a sua voz, e mesmo inimigos tão antigos como os árabes saqueadores do Quedar e os edomitas de Petra devem fazer parte do júbilo, exultando dos montes mais elevados (11). Aqui, novamente, o local do profeta é a Palestina, não a Babilônia. "Todos devem dar louvores a Deus, até que a fama dele alcance as ilhas mais distantes" (12, Knox).
  • Ele é o grande Vingador (42:13-17).

    1) Ele avança para conquistar (13). Ele é semelhante a um guerreiro que desperta sua própria fúria para o ataque, e com um grito de batalha sujeitará seus inimigos.

    2) Ele já não se absterá de falar e agir (14-16). "Pela eternidade mantive o silêncio e reprimi minha fala, mas agora gemerei e respirarei ofe-gante como uma mulher em trabalho de parto, e então falarei o que tenho de falar" (14, paráfrase). "Tornarei em deserto os montes e as colinas, fazendo murchar toda a sua verdura, tornando rios em ilhas, e secando os pântanos" (15, Knox). Assim, o fôlego cha-mejante de Deus transformará os montes e colinas em monturos de ruínas, ressecando sua vegetação, secando ribeiros e lagos, e transformando a terra em deserto. E guiarei os cegos [...]; tornarei as trevas em luz perante eles [...] e nunca os desampara-rei (16). Quando os olhos cegados pelo pecado são abertos para a possibilidade da graça, então, de fato, descobrem-se novas maneiras de livramento. Essas são as coisas que apenas comecei a fazer, diz Ele, e não os abandonarei.

    3) Por isso, aqueles que tornam suas imagens em deuses certamente serão envergonhados (17). Os gloriosos atos de jul-gamento e salvação do Senhor desmascaram os falsos deuses, para a completa confusão dos seus adoradores.
  • 3. O Verdadeiro Servo e sua Inconveniência (42:18-25)

    Isaías agora faz um contraste da nação com o Servo Ideal que ele tem descrito até esse ponto.'

    a) Israel foi acometido pela cegueira (42:18-21; cf Rm 11:25). Surdos, ouvi, e vós, cegos, olhai (18) lembra a comissão original do profeta registrada em 6.9. Adam Clarke argumenta que a pergunta do versículo 19 deveria ser mudada da seguinte forma: "Quem é [tão] cego [...] surdo [...] como aquele a quem tenho enviado meus mensagei-ros?". E mais adiante: "Quem é tão cego como aquele que é perfeitamente instruído?". Aqui está Israel, o servo de Deus, cego e surdo de uma maneira singular e sem parale-los. Aqueles que tinham sido comissionados para serem luz aos cegos, pateticamente foram afligidos com a doença que eles deveriam curar nos outros. Tu vês muitas coi-sas (20) é uma referência aos grandes atos de Deus, que tinham sido o privilégio de Israel, mas faltava uma percepção inteligente do seu significado e intenção. Por desrespeito, a maioria dos israelitas tinha sufocado a luz da revelação de Deus. Além do mais, agradava ao SENHOR por amor da sua justiça engrandecer a lei e torná-la gloriosa (21), ao descrever a grandeza e a glória do SENHOR diante de seu povo; mas eles não tiraram proveito da sua instrução.

    b) Israel é prisioneiro da descrença (42:22-25). Apesar do Deus de Israel, este é um povo saqueado e aprisionado (22). Quem há entre vós que ouça [...1 o que há de ser depois? (23). Certamente deve haver alguns dentre vocês que prestarão atenção às ad-vertências divinas e se arrependerão dos seus caminhos! Um Israel que não tem uma compreensão correta do seu passado certamente não terá um entendimento adequado do seu futuro. Israel precisa entender que sua situação é um castigo do seu próprio Deus, contra quem o povo pecou e se rebelou (24). "Filhos queimados geralmente afastam-se do fogo; mas essa nação não se tornou sábia, apesar das labaredas da guerra a cercarem e a chamuscarem".' Nem os castigos mais severos foram levados a sério (25) ; Israel não reconheceu que o fogo foi aceso pelo calor do amor julgador de Deus. Por isso, o infeliz povo de Israel não conhece outro rei "senão o César" (cf. Jo 19:15).


    Champlin

    Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante
    Champlin - Comentários de Isaías Capítulo 42 versículo 14
    Nos Salmos de súplica, os salmistas costumam interrogar o SENHOR acerca do porquê do seu silêncio (conforme Sl 22:1-2; Sl 28:1). O profeta emprega aqui a mesma metáfora, mas em sentido contrário:
    o SENHOR sai do seu silêncio e entra em ação para libertar o seu povo da escravidão. Ver Sl 78:65,Is 42:14 As dores da parturiente representam simbolicamente o nascimento de uma nova ordem de coisas (conforme Is 43:19; Rm 8:22).

    Genebra

    Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
    Genebra - Comentários de Isaías Capítulo 42 do versículo 1 até o 25
    *

    42.1-9

    Este é o primeiro dentre quatro “Cânticos do Servo”, nos caps. 40—55, que celebram o Servo do Senhor (49.1-7; 50:4-11; 52:13 53:12; conforme o cap. 61).

    * 42:1

    servo. Ver nota em 20.3. A figura do servo tem cumprimento em Jesus (Mt 12:15-21), mas também se aplica a Israel (41.8, nota), antes de sua vinda, e à Igreja, posteriormente (1Pe 2:21-25). Israel como “Servo” inclui somente os israelitas fiéis, e não os israelitas infiéis (vs. 18-22).

    a quem sustenho. Ver nota em 41.10.

    meu escolhido. Ver nota em 14.1.

    se compraz. O Servo agrada a Deus e é objeto de seu amor e favor (60.10; 62.4; Mt 3:17; Mc 1:11; Lc 9:35).

    o direito para os gentios. Deus instituiu seu reino universal de justiça e retidão. “Justiça” é enfaticamente reiterado por três vezes, nos vs. 1-4.

    * 42:2

    Não clamará... nem fará ouvir a sua voz. O Servo não clamaria para chamar a atenção, mas falaria em um espírito de gentileza e paciência.

    * 42:3

    a cana quebrada. Esta metáfora seria apropriada para os pobres e os necessitados (Sl 9:18, nota). Em lugar de esmagar os fracos, o Servo haveria de curá-los.

    a torcida que fumega. Isso representa pessoas que estão próximas de perder a fé e a esperança.

    * 42:4

    o direito... a sua doutrina. O Servo praticaria a piedade na terra (conforme 2:2-4). Ele seria maior do que Moisés (Dt 18:15-18; At 3:22-26), mediante uma nova aliança que capacitaria as pessoas a guardar a sua lei (v. 6; 2Co 3:3; Hb 8:7-13).

    aguardarão. Ver 8.17, nota.

    * 42:5

    que criou os céus... formou a terra. Deus está acima de toda a criação, na qualidade de Criador de tudo (4.5, nota).

    o fôlego de vida... o espírito. O Criador e o Sustentador da vida (Sl 104:3; At 17:24-25) capacitaria o Servo a transformar a terra com uma nova vida espiritual.

    * 42:6

    te chamei... e te guardarei. Essas são expressões paralelas ao v. 1.

    aliança com o povo. Jesus Cristo, na qualidade de Servo de Deus, trouxe a nova aliança ao seu povo (ver 53:4-6; Jr 31:31-34; Hb 8:6-13; 9:15). A aliança também é chamada de “aliança da paz” (54.10), de “aliança perpétua” (55.3; 61,8) e de “nova aliança” (Jr 31:31).

    luz para os gentios. Os beneficiários da luz divina formarão uma nova comunidade de portadores da luz em um mundo tenebroso (9.2; 49.6; 51.4; 60:1-3; Lc 2:30-32; At 26:17-18,23).

    * 42:7

    para abrires... em trevas. O exílio babilônico é descrito como uma espécie de prisão escura. A salvação de Israel do exílio prefigura um livramento espiritual através de Cristo, da cegueira, da servidão e das trevas do pecado (5.30; 29.18; 51.14 e notas).

    * 42.8

    a minha glória. Ver “A Glória de Deus” em Ez 1:28, nota teológica.

    * 42:9

    as primeiras predições. Essas “primeiras predições” incluem os julgamentos profetizados contra Damasco, Samaria, Nínive e Judá (41.22, nota).

    novas coisas. Essas “novas coisas” incluem a renovação da aliança, a restauração do povo de Israel à sua terra, o reino messiânico, a inclusão dos gentios, e os novos céus e a nova terra (41.22, nota).

    eu vos anuncio... eu vo-las farei ouvir. Deus planeja, proclama e executa. Sua palavra terá cabal cumprimento (11.2, nota; 40.8).

    * 42:10

    um cântico novo. Os remidos entoarão um novo cântico, conforme fizeram Moisés e Miriã, quando tinham testificado dos atos salvíficos de Deus (Êx 15:1,21; conforme 12.1-6 e notas; Sl 149:1; Ap 5:9; 14:3).

    extremidades da terra. Onde quer que os filhos de Deus pudessem ser achados (11.12).

    * 42:11

    Quedar. Ver nota em 21.16 (60.7; Sl 120:5; Jr 2:10; 49:28,29).

    rochas. Ver nota em 16.1.

    * 42:12

    a sua glória. O Senhor recebe aclamação da parte de seus súditos (v. 8; 24:14-16, nota; 1Pe 2:9).

    * 42:13

    seu zelo. A certeza que temos é que quando o zelo do Senhor é despertado, ele concretizará o seu plano (9.7, nota).

    valente... homem de guerra. Isaías descreveu o Senhor como um Guerreiro divino, que é a nossa esperança (1.9; 5.26 e notas).

    clamará. A palavra hebraica assim traduzida é diferente daquela do v. 2. Temos aqui um grito de guerra, de se pegar em armas, e não um grito de angústia.

    * 42:16

    Guiarei... jamais os desampararei. Deus promete estar com o seu povo e os guiar, tal como fizera com Israel, no deserto (Êx 13:21,22).

    * 42:18

    Surdos... cegos. Eles eram “surdos” porque não ouviam (v. 23), e eram “cegos” porque se recusavam ver a mão de Deus em sua história (v. 20; 48:3-6).

    * 42:19

    meu servo. O Senhor protesta contra a cegueira e a surdez de Israel, nação esta que, inexplicavelmente, era tão fraca, espiritualmente falando, como os povos circunvizinhos.

    * 42.21

    engrandecer a lei. Uma elevada consideração pela lei de Deus ampliará seu reino justo sobre a terra (v. 4, nota).

    * 42:22

    roubado e saqueado... em cárceres. Essas condições se impuseram porque o povo se tinha rebelado contra o Senhor (v. 24).

    * 42:24

    Jacó... Israel. Ver nota em 41.8.

    * 42:25

    guerra. Deus, com efeito, lutou contra o seu próprio povo através das devastações praticadas pelos assírios e pelos babilônios, contra Samaria e Judá.



    Matthew Henry

    Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
    Matthew Henry - Comentários de Isaías Capítulo 42 do versículo 1 até o 25
    42.1-4 Estes versículos se citaram em Mt 12:18-21 em referência a Cristo. O servo escolhido revela um caráter de mansidão, fôlego, justiça e verdade. Quando se sentir ferido e quebrantado, ou consumido em sua vida espiritual, Deus não o esmagará nem o jogará a um lado como algo inútil, mas sim com amor o levantará. A humanidade atual necessita com desespero os atributos amorosos de Deus. Podemos mostrar sorte sensibilidade mediante seu Espírito às pessoas que nos rodeia, refletindo a bondade e a sinceridade de Deus para eles.

    42.1-9 Estes versículos, algumas vezes chamados o cântico do Servo, falam sobre o Servo-Messías, não do servo Ciro (como no capítulo 41). Tanto ao Israel como ao Messías lhes chama freqüentemente Servo. Israel, como servo de Deus, tinha que ajudar ao mundo a conhecer deus. O Messías, Jesus, cumpriria esta tarefa e mostraria ao mundo a Deus mesmo.

    42:6, 7 Parte da missão de Cristo na terra era demonstrar a justiça de Deus e ser luz para os gentis (todas as nações). Através de Cristo, toda a gente tem a oportunidade de abraçar sua missão. Deus nos chama a ser servos de seu Filho, demonstrando a justiça de Deus e levando sua luz. Que privilégio tão extraordinário ajudar ao Messías a cumprir sua missão! Entretanto, devemos procurar sua justiça (Mt 6:33) antes de demonstrá-la a outros e permitir que sua luz brilhe em nós antes de que possamos ser luz (Mt 5:16; 2Co 4:6).

    42:10 Olhe tudo o que o Senhor fará para nós e através de nós (42.6-9). Obras majestosas provocam respostas majestosas. Agradece na verdade o bem que Deus faz em meio de você e por meio de você? Se for assim, deixe que seu louvor ao reflita o que realmente sente.

    42:19, 20 Como o Israel e Judá puderam ser servos de Deus e ainda assim seguir tão cegos? Como puderam estar tão perto de Deus e ver tão pouco? Jesus condenou aos líderes religiosos de seus dias pela mesma negligência (Jo 9:39-41). Acaso não falhamos nós da mesma maneira? Algumas vezes a cegueira limitada (ver mas não compreender, ou saber o que é bom mas não fazê-lo), possivelmente seja pior que não ver nada.

    42:23 Podemos condenar a nossos predecessores por seus fracassos, mas nós somos duplamente culpados se repetirmos os mesmas enganos depois que os reconhecemos como tal. Freqüentemente estamos tão preparados para dirigir a mensagem de Deus a outros, que não vemos como essa mensagem toca nossas vidas. Assegure-se de estar disposto a seguir seu próprio conselho quando ensinar ou guie a alguém.

    O SERVO NO Isaias

    chama-se servo à nação do Israel:

    41 2Rs 42:19, 2Rs 43:10 2Rs 44:1-2, 2Rs 44:21, 2Rs 45:4 2Rs 48:20

    chama-se Servo ao Messías:

    42:1-17 49.3, 5-7 50 2Ki_10 52:13 2Rs 53:11

    À nação lhe deu a missão de servir a Deus, ser guardas de sua Palavra e luz às nações gentis. A causa do pecado e a rebelião, falharam. Deus enviou a seu Filho, Cristo, como Messías para cumprir sua missão na terra.


    Wesley

    Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
    Wesley - Comentários de Isaías Capítulo 42 do versículo 1 até o 25
    C., o servo do Senhor (42: 1-25)

    1. O Gabinete do Servo (42: 1-9)

    1 Eis o meu servo, a quem sustenho; o meu escolhido, em quem a minha alma se deleita: pus o meu espírito sobre ele; ele trará justiça às nações. 2 Ele não vai chorar, nem levantará a sua voz, nem fazer com que seja ouvida na rua. 3 A cana trilhada, não a quebrará, e uma chama que ainda fumega ele não vai saciar: ele trará justiça em verdade. 4 Ele não falhará nem desanime, até que ponha na terra a justiça; e as ilhas aguardarão a sua lei.

    5 Assim diz Deus, o Senhor, que criou os céus, e estendeu-os para fora; ele que espalhou a terra e aquilo que vem de fora; que dá a respiração ao povo que nela está, eo espírito aos que andam nela: 6 I, o Senhor, te chamei em justiça, e te seguro pela tua mão, e te guardarei, e te darei por aliança do povo, para luz dos gentios; 7 . para abrir os olhos dos cegos, para tirar da prisão do calabouço, e os que jazem nas trevas para fora da casa-prisão 8 Eu sou o Senhor, que é o meu nome; . e minha glória não a darei a outro, nem o meu louvor às imagens de escultura 9 Eis que as primeiras coisas já se cumpriram, e novas coisas eu vos anuncio; antes de brotar Digo-vos deles.

    Este é o primeiro do que a maioria dos estudiosos desde Duhm ter chamado o "servo Songs" de Isaías. O Servo do Senhor é mencionado vinte vezes entre Is 41:8 ; e que a palavra "agente" é utilizado nove vezes nos capítulos 1-39 e onze vezes nos capítulos 54-66 , isto é não há usado da mesma maneira. Se considerarmos apenas os chamados "servo Songs" de Duhm, a identidade do servo é um mistério insolúvel, e tem sido chamado de um dos maiores mistérios de todo o Antigo Testamento. Se se considerar o conjunto de Isaías 41:53 , torna-se claro que o servo é Israel; Ainda nesta seção, ele está cada vez mais descrito como uma pessoa, até que, no final da seção, é difícil ver qualquer coisa, mas um indivíduo na descrição. Se, então, voltar-se para o Novo Testamento, aprendemos que é o próprio Jesus Cristo, que é o cumprimento final das profecias do Servo do Senhor (ver NOTA COMPLEMENTAR IV ).

    Os versículos 1:4 são citadas por Mateus (Mt 12:18-21 ), dirigido pelo Senhor para o servo.

    As palavras, meu servo, a quem sustenho, são as palavras exatas aplicadas em outros lugares para Israel (Is 41:8 ; Is 45:4) combinam parte de Sl 2:7) citou essa passagem como uma explicação sobre o fato de que Jesus advertiu muitas vezes aqueles a quem ele não curou a dizer sobre isso. Jesus não se sentir a necessidade de agentes de publicidade para a Sua obra. Sua gentileza no trato com as pessoas é mostrado no versículo 3 , e sua determinação constante no versículo 4 . O resultado positivo do seu trabalho é visto na repetição tripla da palavra justiça nos versículos 1:4 . Alguns interpretaram este justiça em termos legais ou judiciais, mas o contexto, particularmente o seu paralelismo com a lei no versículo 4 , aponta para uma referência a verdadeira religião. Sua lei (v. Is 42:4) significa literalmente "a sua instrução", e enquanto ele faz não significa claramente o Pentateuco aqui (Norte), que aponta nesse sentido (conforme Is 2:3 , onde parece significar "terra seca"). Com a cláusula final do versículo 4 , compare Is 51:4) é equivalente a "o verdadeiro Deus, o Senhor." Ele está ainda definido como o Criador (conforme Is 40:26 , Is 40:28 ), de modo a deixar claro que Ele é o único Deus de todo o nações. Ele aborda o servo (vv. Is 42:6-9 ), e lembra de sua vocação divina (v. Is 42:6) e sua obra (v. Is 42:7 ; conforme Is 61:1)

    10 Cantai ao Senhor um cântico novo, eo seu louvor desde a extremidade da terra; vós, os que descem ao mar, e tudo o que nela há, as ilhas, e seus habitantes. 11 Que o deserto e as suas cidades levante a sua voz , as aldeias que Quedar habita; deixe que os habitantes de Sela cantar, deixá-los gritar do alto das montanhas. 12 Dêem glória ao Senhor, e anunciem o seu louvor nas ilhas. 13 Jeová sairá como um homem poderoso; ele vai agitar o seu zelo como homem de guerra: ele vai chorar, sim, ele vai gritar em voz alta; ele fará fortemente contra seus inimigos.

    14 Eu tenho muito tempo me calei; Estive ainda, e eu absteve-se: agora eu vou gritar como uma mulher de parto; I vão suspirar e ofegar juntos. 15 porei montanhas de lixo e colinas, e secar todas as suas ervas; e eu farei os rios em ilhas, e secarei as piscinas. 16 E eu guiarei os cegos por um caminho que não conhecem; em caminhos que eles sabem que não vou levá-los; Vou fazer as trevas em luz perante eles, e aplanados os caminhos escabrosos. Essas coisas que eu vou fazer, e eu não os abandonarei.17 Serão voltou, eles serão totalmente envergonhado, que confiam em imagens esculpidas, que dizem às imagens de fundição: Vós sois nossos deuses.

    Os versículos 10:13 apresentar um hino de louvor ao Senhor, sugerido por versos Is 42:8-9 . Todas as pessoas na terra e no mar (v. Is 42:10) são exortados a cantar esta canção nova . Ambos os habitantes das cidades e os nômades em deserto (v. Is 42:11) são a cantar, porque o Senhor sairá como um homem poderoso (herói) e vai fazer poderosamente (lit., "mostrar-se forte") contra os seus inimigos (v. Is 42:13 ).

    Por uma questão de efeito dramático, versículos 14:17 descrevem a obra de Deus em termos de sentimentos e ações (tanto antropomórficas e anthropopathic) humanos. Deus tem mantido Sua paz, enquanto ele pode, e deve salvar o seu povo das suas angústias. Ele vai trabalhar de forma poderosa para fazer o que deve ser feito para a Sua própria. Estas coisas que eu vou fazer, e eu não vou abandoná-los (v. Is 42:16 ). Idólatras serão totalmente envergonhados (v. Is 42:17) pelo Criador de todas as coisas.

    Chamada 3. de Deus ao arrependimento (42: 18-25)

    18 Surdos, ouvi; e olha, vós, cegos, para que possais ver. 19 Quem é cego, senão o meu servo? ou surdo como o meu mensageiro, que envio? que é cego como o que está em paz comigo , e cego como o servo de Jeová? 20 Tu vês muitas coisas, mas tu não as guardas; seus ouvidos estão abertos, mas ele não ouve. 21 Agradou Jeová, da sua justiça, engrandecer a lei e torná-la gloriosa. 22 Mas este é um povo roubado e saqueado; todos estão enlaçados em cavernas, e que estão escondidos na prisonhouses: eles são para a presa, e ninguém que os livre; por despojo, e ninguém diz: Restitui.

    23 Quem há entre vós que lhe dará ouvidos a isso? que atenderá e ouvirá o tempo para vir? 24 Quem entregou Jacó por despojo, e Israel aos roubadores? não Jeová? aquele contra quem pecamos, e em cujos caminhos eles não queriam andar, não dando ouvidos à sua Lv 25:1 Portanto, ele derramou sobre ele o ardor da sua ira, ea violência da guerra; e lhe ateou fogo ao redor; contudo ele não sabia; e queimou, mas ele colocou não para o coração.

    Nos primeiros versos deste capítulo, o servo foi descrita em termos ideais, que só podem ser cumpridas por Jesus, o Messias. Mas, nestes versos, o profeta está falando de Israel como o servo, e Israel é cego para o plano de Deus e surdo ao seu chamado.Surdos e cegos , no versículo 18 referem-se às nações pagãs, que são chamados a testemunhar o fato que o servo, Israel, também é cego e surdo à vontade e propósito de Deus. Israel vê, mas não entende (v. Is 42:20 ), e contribuiu, assim, para frustrar a vontade de Deus para o momento. Então Deus deu a Jacó por despojo no exílio, com a finalidade de tornar a nação ver seu pecado (v. Is 42:24 ). Os profetas consistentemente viu os problemas de Israel, como castigo pelo pecado.


    Wiersbe

    Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista
    Wiersbe - Comentários de Isaías Capítulo 42 do versículo 1 até o 25
  • A grandiosidade do perdão dele (Is 42—43)
  • Is 42:1-23 apresenta Jesus Cris-to (Mt 12:18-40), e vemos sua pri-meira vinda em humildade e graça, bem como a segunda, em poder e julgamento. Entre esses dois even-tos, temos a era presente da igreja. Deus permitiu que os judeus fossem capturados e exilados a fim de dis-cipliná-los por causa dos pecados (42:18-25); todavia, o cativeiro de-les não seria para sempre. Ele viria em julgamento e destruiría a Babi-lônia (42:10-1 7), usando Ciro como seu instrumento. O capítulo 43, de novo, assegura a Israel: "Não temas, [...] eu serei contigo". A libertação do seu povo o tornaria testemunha para o mundo da graça e do poder do Senhor (43:10,12). No entanto, Isaías admoesta a nação por ter se esquecido do Senhor (Is 43:22-23); e, no entanto, Deus, em sua graça, per-doa os pecados da nação (43:25). Podemos aplicar essas promessas de perdão ao remanescente judeu futuro, no período da tribulação.


    Russell Shedd

    Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
    Russell Shedd - Comentários de Isaías Capítulo 42 do versículo 1 até o 25
    42.1 Meu Servo. Trata-se do próprio Messias, Jesus Cristo, conforme as numerosas referências no NT a este trecho inteiro (vv. 1-7). O antigo texto grego, traduzido do hebraico, usa a palavra pais, que tanto significa "servo" como "filho", dando assim um prenúncio de mais algum pormenor do Messias: é Filho de Deus. Espírito. Uma revelação da Santíssima Trindade no AT. Deus Pai dá para Deus filho, Jesus Cristo, o Espírito Santo, conforme Jo 15:26. Direito. A justiça e a verdade religiosa, heb mishpãt.

    42.3 Estas expressões falam da misericórdia de Jesus Cristo, seu amor para com os fracos. Os perdidos, que quer restaurar, perdoar, curar, salvar. Esta compreensão se revela em Jo 4:7-43; Jo 8:1-43).

    42.15 terras ricas se tornariam em rios sem humanidade.
    42.16 Cegos. A época do julgamento das nações também é a época em que Deus mostrará a plenitude da sua misericórdia aos fiéis, aqueles que são chamados segundo Seu propósito. O profeta Ezequiel usa, em vários lugares, a expressão "e saberão que eu sou o Senhor", cada vez que descreve um ato dramático da revelação de Deus, seja punir totalmente os rebelde (Ez 6:14), seja para derramar o Espírito Santo numa grande restauração espiritual (Ez 37:13-14). O que é luz para os fiéis, é fogo consumidor para os infiéis, a intervenção de Deus na história humana é libertação e vindicação para os fiéis, que se chamam "cegos" porque andam pela fé e não pelas aparências, porque dependem tão-somente da graça de Deus e não do próprio merecimento.

    42:18-25 Compare este com o segundo dos chamados "Cânticos do Servo” (49:1-6). Apresenta-se aqui o plano de Deus em restaurar o mundo mediante um povo particularmente Seu, zeloso de boas obras. Israel foi chamado à obra (Gn 12:1-3), mas na realidade o único a cumprir a missão foi Jesus Cristo em pessoa; agora, a obra vai sendo realizada pela presença de Jesus que habita nos crentes através do Espírito Santo. O primeiro "Cântico" acha-se em 42:1-7.

    42.19 Mensageiro... amigo... servo. O servo do Senhor, como nação de Israel, como revelado em Jesus Cristo, e agora, como se vê no dia de hoje, na forma da verdadeira Igreja, continua a ter a mesma vocação missionária. É levar a mensagem divina para um mundo perdido, é ser amigo do nosso próximo em todos os sentidos, assim como Cristo se revelou nosso Amigo amantíssimo, e deseja nos aceitar no Seu círculo íntimo de amigos, Jo 15:13-43. É servir a Deus e ao nosso semelhante, com fé e com amor.

    42.25 Contudo, não a entenderam. Toda a congregação ficou infrutífera.


    NVI F. F. Bruce

    Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
    NVI F. F. Bruce - Comentários de Isaías Capítulo 42 do versículo 1 até o 25
    d) O Servo de Deus: a sua missão

    (42:1-4)

    Um tema novo é introduzido agora num texto comumente chamado de Primeiro Cântico do Servo (v. Introdução). Ele é citado na sua totalidade em Mt 12:18-40, que vê o seu cumprimento definitivo no ministério de Cristo. Teve origem como um oráculo, conectado intimamente com os outros chamados Cânticos do Servo (49:1-6; 50:4-9; 52.13—53.12), mas bastante distinto em natureza do trecho em que agora está embutido. O seu propósito principal, evidentemente, não é identificar o Servo do Senhor, mas deixar claro algo do seu caráter e chamado. A palavra servo (v. 1) em outras partes pode denotar uma posição humilde e inferior, mas aqui sem dúvida é um título de honra, descritivo de liderança. O servo é publicamente designado e reconhecido por Deus (v. 1), ele recebe a habitação permanente do Espírito de Deus (v. 1) — da mesma forma que os juízes de antigamente, embora a experiência que eles tiveram com o Espírito tenha sido temporária — ele deve exercer uma missão mundial. A linguagem parece combinar características reais e proféticas numa função semelhante à de Moisés. O texto parece estar dizendo que o Segundo Êxodo, um tema tão proeminente nesses capítulos, vai exigir um Segundo Moisés.

    Na sua posição atual, o oráculo estabelece um contraste com dois outros “servos” de Deus, ou seja, Ciro, tão proeminente (embora ainda não nomeado) no cap. 41, e Israel como um todo, descrito em 42:18-25. Ciro foi levantado por Deus para ser um conquistador militar; mas o Servo vai exercer um papel amável e dócil de natureza muito diferente (v. 2,3). Além disso, o que ele vai estabelecer na terra não é um sistema legal rígido e inflexível (contraste com Ez 6:8), mas a justiça e as diretrizes divinas (v. 4). (A palavra traduzida por justiça provavelmente significa algo como “a vontade de Deus” no contexto, enquanto lei, heb. tõrãh, basicamente denota as orientações dadas aos adoradores por meio de sacerdotes e profetas).

    A profecia esperou séculos por seu cumprimento em Cristo; mas devemos olhá-la em parte como um desafio e um programa de ação, dirigidos primeiramente àqueles em posição de liderança entre os exilados, e não por último aos descendentes de Davi lá. Eles não deveriam se deixar intimidar por Ciro e outros conquistadores mundiais, nem deveriam ser desencorajados (não mostrará fraqueza) diante dos problemas e dificuldades evidentes que estavam enfrentando (v. 4). O primeiro passo no estabelecimento da vontade de Deus na terra seria necessariamente o retorno para a terra natal, que somente eles poderiam organizar; o passo definitivo no estabelecimento da sua vontade seria o ministério do Servo-Messias perfeito.

    e) O ministério de libertação (42:5-9)
    O trecho não deixa claro a quem é dirigido, e há mais de uma possibilidade (e.g., alguns comentaristas pensam que Ciro está em vista aqui). E mais provável, no entanto, que devamos enxergar o parágrafo em associação com os v. 1-4, e, portanto, dirigido aos exilados, e especialmente aos líderes entre eles. Essa interpretação tem apoio não somente no argumento da posição e seqüência das idéias, mas também no fato de que são destacados os mesmos temas dos caps. 40 e 41, isto é, o poder de Deus visto na criação (v. 5), a sua incomparabilidade e incompatibilidade com os ídolos (v. 8) e a sua capacidade de predizer eventos futuros (v. 9) — lições que evidentemente os exilados estavam demorando a aprender. No v. 9, o argumento do profeta é que o Deus que havia predito muitos eventos na história passada estava agora oferecendo novas promessas (de libertação do exílio), que deveriam ser cridas e confiadas da mesma maneira.

    Nesse contexto de lembretes do poder e das promessas de Deus, os exilados são desafiados a considerar o papel que Deus tinha em mente para o seu povo (v. 6,7). Eles estavam ansiando por sua própria libertação; mas a vontade de Deus é que eles percebam a obrigação de pregar livramento (de natureza diferente, menos concreta) ao mundo. Esse é o propósito para o qual Deus os chamou e vai guardá-los; em resumo, para providenciarem luz para os gentios. O sentido exato de mediador para o povo (“aliança com o povo”, ARA; lit. “uma aliança do povo”) é obscuro, e essa expressão tem sido muito debatida; a formulação da NEB (“uma luz para todos os povos”), embora mais simples, não é muito provável. Talvez o significado seja que Israel foi destinado a levar a todos os povos não somente a luz da presença de Deus com eles, mas a possibilidade do relacionamento de aliança com ele. Vemos mais uma vez nesse parágrafo que o cumprimento do papel de Deus para o seu povo continuou incompleto em grande parte até a obra perfeita de Cristo; a libertação do exílio somente poderia prefigurar a libertação de todos os homens da escravidão à “noite da natureza”.

    f) Promessa e repreensão (42:10-25)

    As promessas de Deus mencionadas no v. 9 conduzem a um alegre hino de louvor (v. 10-13), semelhante a hinos como os salmos 96 e 98. O hino convida povos fora de Israel (há alusões à Arábia e Edom no v. 11, enquanto as ilhas do v. 12 são mais gerais) a que se unam no louvor ao Deus de Israel: assim, mais uma vez Javé é exaltado em detrimento das deidades estrangeiras. O v. 13 descreve de forma vívida Javé em ação, e os v. 14-17 desenvolvem esse tema, embora ainda em linguagem muito ilustrativa. Há vários contrastes que precisam ser observados; no primeiro, a recente falta de ação de Deus (i.e., durante o exílio) é contrastada com a sua poderosa atividade vindoura; no segundo, a sua ajuda ao seu povo (os cegos) é contrastada com os seus atos hostis (as imagens são do vento leste do deserto, v. 15); e, no último, o seu povo, ao seguir a sua orientação, é contrastado com idólatras, quer babilônios quer judeus.

    A última seção do capítulo (v. 18-25) lança um olhar realista sobre a cegueira obstinada de muitos exilados. A palavra cegos é um subtema do capítulo: nos v. 6-16, ela não contém repreensão, mas simplesmente reconhece a situação desesperadora do povo sem a orientação de Deus, mas aqui (v. 18ss) vemos a indisposição, e não a incapacidade, de enxergar. Esse desprezo obstinado das ordens de Deus é especialmente repreensível naqueles que foram chamados para um serviço especial (v. 19). (O significado do heb. m‘sullãm, NVI: aquele que é consagrado a mim, ainda precisa ser satisfatoriamente explicado, embora a palavra tenha sido muito comum como nome, Mesulão; v. versões e comentários.) O v. 21 é apresentado como contraste a este [...] povo (v. 22); deve estar defendendo o ponto (de validade permanente) de que a palavra escrita e o oráculo falado de Deus têm uma perfeição que nunca foi nem de perto alcançada pela vida e conduta do seu povo, infelizmente.

    O capítulo conclui ressaltando que os sofrimentos de Israel no exílio foram decorrentes da mesma desobediência que o povo ainda estava demonstrando (v. 24,25); o v. 23 é um apelo para que mudem de atitude.


    Moody

    Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
    Moody - Comentários de Isaías Capítulo 40 do versículo 1 até o 24

    VOLUME VIII. O LIVRO DO CONFORTO. 40:1 - 66:24.

    Seção I. O Propósito da Paz. 40:1 - 48:22.


    Moody - Comentários de Isaías Capítulo 42 do versículo 14 até o 17

    14-17. Estes versículos apresentam a promessa de que Deus executaria o juízo devido para com os pagãos e ternamente restauraria Seu povo castigado. Tendo se controlado durante seus sofrimentos disciplinares, agora Ele explodiria em juízo contra os poderes pagãos simbolizados por essas montanhas e colhas e as muitas barreiras de águas da Babilônia que manteriam os exilados judeus no cativeiro (v. Is 42:15).


    Francis Davidson

    O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
    Francis Davidson - Comentários de Isaías Capítulo 42 do versículo 10 até o 17
    e) Cântico de triunfo (Is 42:10-17)

    Novas tão jubilosas fazem surgir o regozijo no coração e brotar cânticos exultantes celebrando a salvação proveniente do Senhor. Este cântico, encetado pelos remidos do Senhor e em Seu louvor (10-13), é levado avante, tão inspirado se encontra o profeta pelo seu tema, pelo próprio Jeová (14-16). Em glorioso antropomorfismo, o Senhor Deus refere-Se à maneira como em breve surgirá, de súbito, no meio do Seu povo para salvação e libertação.

    Quedar (11), nome do segundo filho de Ismael, aqui talvez aplicado a toda a Arábia. Os que habitam nas rochas (11), ou "os de Sela", isto é, os habitantes de Sela, a maior fortaleza de Edom. A todos assolarei e juntamente devorarei (14), ou, segundo outra tradução, "suspirarei e arfarei ao mesmo tempo".


    Dicionário

    Agora

    advérbio Nesta hora; neste exato momento; já: agora não posso atender ao seu pedido.
    De modo recente; há pouco tempo: eles foram ao supermercado agora mesmo.
    Na época corrente; nos dias de hoje; atualmente: agora já não se usa este tipo de roupa.
    A partir dessa circunstância, desse instante; doravante: já fiz o que podia, agora o problema é seu!
    Numa circunstância posterior; depois: antes não sabia falar, agora não sabe ficar quieto!
    conjunção Todavia, mas: em casa é super tímido, agora, na escola fala sem parar.
    Etimologia (origem da palavra agora). Do latim hac + hora.

    advérbio Nesta hora; neste exato momento; já: agora não posso atender ao seu pedido.
    De modo recente; há pouco tempo: eles foram ao supermercado agora mesmo.
    Na época corrente; nos dias de hoje; atualmente: agora já não se usa este tipo de roupa.
    A partir dessa circunstância, desse instante; doravante: já fiz o que podia, agora o problema é seu!
    Numa circunstância posterior; depois: antes não sabia falar, agora não sabe ficar quieto!
    conjunção Todavia, mas: em casa é super tímido, agora, na escola fala sem parar.
    Etimologia (origem da palavra agora). Do latim hac + hora.

    advérbio Nesta hora; neste exato momento; já: agora não posso atender ao seu pedido.
    De modo recente; há pouco tempo: eles foram ao supermercado agora mesmo.
    Na época corrente; nos dias de hoje; atualmente: agora já não se usa este tipo de roupa.
    A partir dessa circunstância, desse instante; doravante: já fiz o que podia, agora o problema é seu!
    Numa circunstância posterior; depois: antes não sabia falar, agora não sabe ficar quieto!
    conjunção Todavia, mas: em casa é super tímido, agora, na escola fala sem parar.
    Etimologia (origem da palavra agora). Do latim hac + hora.

    Assolar

    assolar
    v. 1. tr. dir. Pôr a raso; arrasar, destruir. 2. tr. dir. e Intr. Devastar. 3. tr. dir. Pôr em grande consternação.

    Calar

    verbo intransitivo Não falar; estar em silêncio.
    Silenciar; emudecer.
    verbo transitivo Não dizer; ocultar: calar a verdade.
    Impor silêncio a.
    Não ter voz ativa.
    Deixar de fazer ruído ou som.
    Calar a boca, silenciar.

    Como

    assim como, do mesmo modo que..., tal qual, de que modo, segundo, conforme. – A maior parte destas palavras podem entrar em mais de uma categoria gramatical. – Como significa – “de que modo, deste modo, desta forma”; e também – “à vista disso”, ou – “do modo que”. Em regra, como exprime relação comparativa; isto é – emprega-se quando se compara o que se vai afirmar com aquilo que já se afirmou; ou aquilo que se quer, que se propõe ou se deseja, com aquilo que em mente se tem. Exemplos valem mais que definições: – Como cumprires o teu dever, assim terás o teu destino. – O verdadeiro Deus tanto se vê de dia, como de noite (Vieira). – Falou como um grande orador. – Irei pela vida como ele foi. – Assim como equivale a – “do mesmo modo, de igual maneira que”... Assim como se vai, voltar-se-á. Assim como o sr. pede não é fácil. Digo-lhe que assim como se perde também se ganha. Destas frases se vê que entre como e assim como não há diferença perceptível, a não ser a maior força com que assim como explica melhor e acentua a comparação. – Nas mesmas condições está a locução – do mesmo modo que... Entre estas duas formas: “Como te portares comigo, assim me portarei eu contigo”; “Do mesmo modo que te portares comigo, assim (ou assim mesmo) me portarei contigo” – só se poderia notar a diferença que consiste na intensidade com que aquele mesmo modo enuncia e frisa, por assim dizer, a comparação. E tanto é assim que em muitos casos 290 Rocha Pombo não se usaria da locução; nestes, por exemplo: “Aqueles olhos brilham como estrelas”; “A menina tem no semblante uma serenidade como a dos anjos”. “Vejo aquela claridade como de um sol que vem”. – Tal qual significa – “de igual modo, exatamente da mesma forma ou maneira”: “Ele procedeu tal qual nós procederíamos” (isto é – procedeu como nós rigorosamente procederíamos). Esta locução pode ser também empregada como adjetiva: “Restituiu-me os livros tais quais os levara”. “Os termos em que me falas são tais quais tenho ouvido a outros”. – De que modo é locução que equivale perfeitamente a como: “De que modo quer o sr. que eu arranje o gabinete?” (ou: Como quer o sr. que eu arranje...). – Segundo e conforme, em muitos casos equivalem também a como: “Farei conforme o sr. mandar” (ou: como o sr. mandar). “Procederei segundo me convier” (ou: como me convier).

    como adv. 1. De que modo. 2. Quanto, quão. 3. A que preço, a quanto. Conj. 1. Do mesmo modo que. 2. Logo que, quando, assim que. 3. Porque. 4. Na qualidade de: Ele veio como emissário. 5. Porquanto, visto que. 6. Se, uma vez que. C. quê, incomparavelmente; em grande quantidade: Tem chovido como quê. C. quer, loc. adv.: possivelmente. C. quer que, loc. conj.: do modo como, tal como.

    Conter

    verbo transitivo direto Reprimir o funcionamento de; impedir o desenvolvimento ou o avanço de: não pude conter os manifestantes.
    Possuir capacidade de abrigar; incluir na sua extensão; encerrar: quantos lugares contém esse auditório?
    verbo transitivo direto e pronominal Exercer domínio acerca de (algo, alguém ou si mesmo); reprimir-se: conter desperdício; precisou se conter para não machucá-lo.
    Reter; carregar em si; guardar em si; encerrar: o documento contém as.
    Informações mais importantes; nesta análise se contém os fundamentos do capitalismo.
    verbo pronominal Condensar-se (sintetizar) em (alguma coisa): seu talento se contém nas artes plásticas.
    Manter o mesmo estado ou condição; preservar-se: contém-se desempregada por preguiça.
    Etimologia (origem da palavra conter). Do latim continere.

    Darei

    1ª pess. sing. fut. ind. de dar

    dar -
    (latim do, dare)
    verbo transitivo

    1. Ceder gratuitamente (ex.: dar um cigarro).

    2. Entregar como presente (ex.: não dou mais brinquedos a ninguém). = OFERECER, PRESENTEARRECEBER

    3. Fazer doação de. = DOAR

    4. Fazer esmola de. = ESMOLAR

    5. Passar para a posse ou para as mãos de (ex.: já demos a procuração ao advogado). = CONCEDER, CONFERIR, ENTREGAR, OUTORGARTIRAR

    6. Tornar disponível (ex.: deram mais uma oportunidade ao candidato; dar uma ajuda; dar atenção). = CONCEDER, PROPICIAR, PROPORCIONARRECUSAR

    7. Distribuir (ex.: dar cartas).

    8. Tornar patente ou visível (ex.: quando estiver pronto, dê um sinal; ele já dá mostras de cansaço).

    9. Gerar ou produzir (ex.: a árvore já deu muitas laranjas).

    10. Ser suficiente para algo ou alguém (ex.: uma garrafa dá cerca de 5 copos; a comida não dá para tantos convidados). = BASTAR, CHEGAR

    11. Ter algo como resultado (ex.: isto dá uma bela história; a nota do exame não dá para passar).

    12. Ter determinado resultado aritmético; ser igual a (ex.: dois mais dois dá quatro).

    13. Entregar uma quantia em troca de bem ou serviço (ex.: dei demasiado dinheiro pelo casaco). = PAGARRECEBER

    14. Sacrificar (ex.: dar a vida).

    15. Destinar, consagrar, dedicar (ex.: todas as manhãs dá uma hora ao ioga).

    16. Receber uma quantia em troca de bem ou serviço (ex.: disse à vendedora que lhe desse dois quilos de arroz). = VENDER

    17. Fazer tomar (ex.: já deu o medicamento ao doente?). = ADMINISTRAR, MINISTRAR

    18. Administrar um sacramento (ex.: dar a extrema-unção).

    19. Fazer uma acção sobre alguma coisa para alterar a aparência (ex.: falta dar uma demão na parede; dê uma limpeza a este quarto, por favor). = APLICAR

    20. Fazer sair de si ou de algo que pertence a si (ex.: dar gritos; dar vivas; dar um tiro). = SOLTAR

    21. Provocar o efeito de uma acção física (ex.: dar um abraço; dar uma cabeçada; dar um beijo; dar um pontapé). = APLICAR

    22. Ser a causa de (ex.: este cheirinho dá fome; dar vontade). = ORIGINAR, PROVOCAR

    23. Despertar ideias ou sentimentos (ex.: temos de lhes dar esperança). = IMPRIMIR

    24. Ministrar conhecimentos (ex.: a professora dá português e latim). = ENSINAR

    25. Receber ou abordar conhecimentos (ex.: já demos esta matéria nas aulas).

    26. Aparecer subitamente no seguimento de algo (ex.: deu-lhe um enfarte; os remorsos que lhe deram fizeram-no confessar). = SOBREVIR

    27. Tomar conhecimento na altura em que acontece (ex.: a vítima nem deu pelo furto). = APERCEBER-SE, NOTAR

    28. Achar, descobrir, encontrar (ex.: deu com a fotografia escondida no livro).

    29. Avisar, comunicar, participar (ex.: o chefe vai dar as instruções; dar ordens).

    30. Incidir, bater (ex.: a luz dava nos olhos).

    31. Ir ter a ou terminar em (ex.: os rios vão dar ao mar). = DESEMBOCAR

    32. Ter determinadas qualidades que permitam desempenhar uma actividade (ex.: eu não dava para professor).

    33. Promover ou organizar (ex.: dar uma festa; dar cursos de formação).

    34. Transmitir ou manifestar (ex.: dar parabéns; dar condolências; dar um recado).

    35. Trazer algo de novo a alguém ou a algo (ex.: ele deu algumas ideias muito interessantes).

    36. Ser divulgado ou noticiado, transmitido (ex.: isso deu nas notícias; o falecimento deu na rádio, mas não na televisão). = PASSAR

    37. Atribuir uma designação a algo ou alguém (ex.: ainda não deu nome ao cão).

    38. Fazer cálculo ou estimativa de (ex.: eu dava 40 anos à mulher; deram-lhe poucos meses de vida). = CALCULAR, ESTIMAR

    39. Estar virado em determinada direcção (ex.: a varanda dá para o mar; o quarto dá sobre a rua).

    40. [Brasil, Calão] Ter relações sexuais com (ex.: ela dá para quem ela quiser).

    41. Conseguir ou ser possível (ex.: sei que prometemos, mas não deu para ir). [Verbo impessoal]

    42. Começar a fazer algo (ex.: agora é que me deu para arrumar o quarto).

    43. Permitir a alguém uma acção (ex.: deu a ler a tese ao orientador; não quis dar a conhecer mais pormenores).

    44. É usado como verbo de suporte, quando seguido de certos nomes, sendo equivalente ao verbo correlativo de tais nomes (ex.: dar entrada é equivalente a entrar).

    verbo transitivo e intransitivo

    45. Estar em harmonia para formar um todo esteticamente agradável (ex.: essa cortina não dá com a decoração da sala; a camisa e as calças não dão). = COMBINAR, CONDIZER

    verbo transitivo e pronominal

    46. Ter determinado julgamento sobre algo ou alguém ou sobre si (ex.: deu o trabalho por terminado; antes do julgamento, já a davam como culpada; nunca se dá por vencido). = CONSIDERAR, JULGAR

    verbo intransitivo

    47. Estar em funcionamento (ex.: o televisor não dá). = FUNCIONAR

    48. Acontecer (ex.: há pouco deu uma chuvada). [Verbo unipessoal]

    verbo pronominal

    49. Ter relações sociais ou afectivas (ex.: ele não se dá com ninguém; os vizinhos dão-se bem). = CONVIVER

    50. Viver em harmonia (ex.: não se dá com a irmã; eram amigos, mas agora não se dão).

    51. Fazer algo com dedicação ou muita atenção ou concentração (ex.: acho que nos demos completamente a este projecto; nunca se deu aos estudos). = APLICAR-SE, DEDICAR-SE, EMPENHAR-SE

    52. Ter determinado resultado (ex.: ele vai dar-se mal agindo assim).

    53. Adaptar-se ou ambientar-se (ex.: esta planta não se dá dentro de casa).

    54. Sentir-se (ex.: acho que nos daríamos bem aqui).

    55. Render-se, apresentar-se, entregar-se.

    56. Ter lugar (ex.: os fogos deram-se durante a noite). [Verbo unipessoal] = ACONTECER, OCORRER, SOBREVIR, SUCEDER

    57. Efectuar-se, realizar-se (ex.: o encontro deu-se ao final da tarde). [Verbo unipessoal]

    58. Apresentar-se como ou fazer-se passar por (ex.: dava-se por médico, mas nunca tirou o curso). = INCULCAR-SE

    59. Agir de determinada forma ou ter determinado comportamento ou iniciativa (ex.: o jornalista não se deu ao trabalho de confirmar a informação; dar-se à maçada; dar-se ao desfrute).

    verbo copulativo

    60. Tornar-se (ex.: ela deu uma boa profissional).


    dar certo
    [Informal] Ter bom resultado ou o resultado esperado (ex.: claro que a empresa vai dar certo!). = RESULTARDAR ERRADO

    dar de si
    Abalar, ceder, desmoronar.

    dar em
    Tornar-se, ficar (ex.: se continuar assim, eles vão dar em malucos).

    dar errado
    [Informal] Ser malsucedido; não obter sucesso ou o resultado desejado (ex.: essa história tem tudo para dar errado).DAR CERTO

    dar para trás
    [Informal] Recuar em determinada posição (ex.: ele disse que concordava, mas no último momento, deu para trás).

    dar tudo por tudo
    [Informal] Fazer todos os esforços possíveis para alcançar um objectivo.

    quem dera
    [Informal] Usa-se para exprimir desejo. = OXALÁ, TOMARA

    tanto dá
    [Informal] Expressão para indicar indiferença. = TANTO FAZ


    Ver também dúvida linguística: "provêem" segundo o Acordo Ortográfico de 1990.

    Devorar

    verbo transitivo Comer com sofreguidão.
    Figurado Consumir, destruir: o fogo devora tudo.
    Atormentar: o ciúme o devora.
    Ler com avidez: devorar um livro.
    Devorar com os olhos, olhar com avidez, paixão ou ódio.

    Devorar
    1) Engolir de uma só vez (Gn 41:7).


    2) Destruir; acabar com alguma coisa (Sl 21:9).


    Estivar

    verbo transitivo Pôr carga em; arrumar a carga no navio.
    Pesar a carga.
    Despachar na alfândega.

    Gritos

    masc. pl. de grito

    gri·to
    nome masculino

    1. Voz articulada ou inarticulada solta com esforço; clamor; brado.

    2. Voz de alguns animais.


    de gritos
    Diz-se do que é excelente, lindo, apetecível ou extraordinário.

    último grito
    Aquilo que é mais novo ou está mais na moda.


    Parto

    substantivo masculino Ato de parir, de dar à luz.
    Figurado Esforço desmedido, o resultado desse esforço.

    Parto
    1) Ato de dar à luz (Gn 35:17).


    2) Habitante da Pártia, país situado a nordeste da Pérsia, onde fica hoje o Irã (At 2:9).


    Silêncio

    substantivo masculino Ausência de qualquer ruído: o silêncio da noite.
    Condição de quem se cala ou prefere não falar.
    Excesso de calma, de tranquilidade; sossego, repouso, inação: por alguns dias, as paixões ficaram em silêncio.
    Aquilo cuja causa é oculta, desconhecida; mistério, segredo: no silêncio prepara seus golpes mortais.
    Opção de manter algo consigo, de não falar nem expor o que se sabe: sobre a traição, preferiu o silêncio.
    Tendência para permanecer quieto; taciturnidade, discrição.
    [Música] Interrupção mais ou menos longa do som; pausa.
    [Música] Sinal musical que representa a pausa.
    expressão Silêncio mortal. Silêncio absoluto.
    Guardar silêncio. Calar-se.
    Etimologia (origem da palavra silêncio). Do latim silentium.ii.

    [...] é o melhor remédio onde não podemos auxiliar.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Correio fraterno• Por diversos Espíritos• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 9

    O silêncio é a gentileza do perdão que se cala e espera o tempo.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Pai Nosso• Pelo Espírito Meimei• 25a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 6


    Tempo

    substantivo masculino Período sem interrupções no qual os acontecimentos ocorrem: quanto tempo ainda vai demorar esta consulta?
    Continuidade que corresponde à duração das coisas (presente, passado e futuro): isso não é do meu tempo.
    O que se consegue medir através dos dias, dos meses ou dos anos; duração: esse livro não se estraga com o tempo.
    Certo intervalo definido a partir do que nele acontece; época: o tempo dos mitos gregos.
    Parte da vida que se difere das demais: o tempo da velhice.
    Figurado Ao ar livre: não deixe o menino no tempo!
    Período específico que se situa no contexto da pessoa que fala ou sobre quem esta pessoa fala.
    Circunstância oportuna para que alguma coisa seja realizada: preciso de tempo para viajar.
    Reunião das condições que se relacionam com o clima: previsão do tempo.
    Período favorável para o desenvolvimento de determinadas atividades: tempo de colheita.
    [Esporte] Numa partida, cada uma das divisões que compõem o jogo: primeiro tempo.
    [Esporte] O período total de duração de uma corrida ou prova: o nadador teve um ótimo tempo.
    Gramática Flexão que define o exato momento em que ocorre o fato demonstrado pelo verbo; presente, pretérito e futuro são exemplos de tempos verbais.
    Gramática As divisões menores em que a categoria do tempo se divide: tempo futuro; tempos do imperativo.
    [Música] Unidade que mede o tempo da música, através da qual as relações de ritmo são estabelecidas; pulsação.
    [Música] A velocidade em que essas unidades de medidas são executadas num trecho musical; andamento.
    Etimologia (origem da palavra tempo). A palavra tempo deriva do latim tempus, oris, fazendo referência ao tempo dos acentos.

    A palavra tempo tem origem no latim. Ela é derivada de tempus e temporis, que significam a divisão da duração em instante, segundo, minuto, hora, dia, mês, ano, etc. Os latinos usavam aevum para designar a maior duração, o tempo. A palavra idade, por exemplo, surgiu de aetatis, uma derivação de aevum.

    os dois grandes fatores, empregados pelo homem primitivo para a determinação do tempo, devem ter sido (como ainda hoje acontece) o Sol e a Lua, sendo pelo Sol fixadas as unidades do tempo, o dia e o ano, e sugerindo a Lua a parte anual do mês, e a divisão deste em semanas. os hebreus, nos seus cálculos para regularem o tempo, serviam-se de dois sistemas: solar e lunar. l. o dia. o espaço de 24 horas, de sol a sol. Nos mais remotos tempos era mais natural considerar o nascer do sol como princípio do dia, segundo o costume dos babilônios, ou o pôr do sol, segundo o costume dos hebreus. Este último processo é, talvez, o mais fácil de todos, pela simples razão de que tem sido sempre para os homens coisa mais provável ver o ocaso do que o nascimento do sol. Por isso, na cosmogonia pré-histórica, registrada em Gn 1, lê-se: ‘da tarde e da manhã se fez um dia’. Este método de completar os dias encontra-se em toda a Bíblia, sendo ainda hoje seguido pelos judeus. 2. Divisões do dia. a) A tríplice divisão do dia em manhã, meio-dia, e tarde (*veja Sl 55:17) é evidente por si mesma. b) Em conexão com estas designações estão as vigílias da noite: eram três segundo o cômputo dos hebreus, e quatro segundo o sistema romano. c) outra maneira é a de dividir o dia em horas. A origem da divisão do dia em 12 ou 24 partes parece ter-se perdido na antigüidade, mas chegou até nós por meio da Babilônia. Entre os hebreus, bem como entre os romanos, contavam-se as horas de cada dia desde o nascer do sol até ao seu ocaso. A duração de cada hora não era um espaço certo de tempo, como entre nós, mas a duodécima parte do tempo em que o sol se mostrava acima do horizonte – e essa parte naturalmente variava segundo as estações. d) posterior divisão em minutos e segundos parece não ter sido conhecida dos hebreus (embora se diga ter vindo dos babilônios). 3. o mês. o mês era lunar com pouco mais de 29 dias, havendo, deste modo, em cada ano 12 meses e cerca de 11-1/4 dias. É, talvez, conveniente examinar o quadro que neste artigo apresentamos. (Estão em caracteres mais salientes os meses hebraicos mencionados na Bíblia, os quais constituem assuntos para artigos especiais.) Com o fim de completar aproximadamente o ano solar, eram intercalados, às vezes, alguns dias, ou mesmo duas ou três semanas, segundo o entendimento dos diretores sacerdotais do calendário. Mas é incerto até que ponto ia este sistema nos tempos bíblicos. A adição era feita depois do mês de adar, e chamava-se segundo adar. os doze meses solares parece serem o resultado de uma posterior divisão do ano solar, sendo a sua base os doze meses lunares. 4. o ano. a) Quando é que principia o ano? Entre nós, como também entre os romanos, começa quando o sol atinge aproximadamente o ponto mais baixo. Mas não era assim entre as hebreus. Eles tinham dois sistemas:
    i. o sistema sagrado, oriundo da Babilônia, que principiava cerca do equinócio da primavera. Em conformidade com esta instituição eram regulados os tempos das festas sagradas. Também se menciona na Bíblia, com referência a acontecimentos seculares, como ‘Decorrido um ano, no tempo em que os reis costumam sair para a guerra’ (2 Sm 11.1).
    ii. o sistema civil principiava com o equinócio do outono, quando se concluíam as colheitas. b) Com respeito aos agrupamentos de sete anos, e de sete vezes sete, *veja Ano. c) Quanto aos métodos de computar uma série de anos, *veja Cronologia. Além das diferentes eras, que ali são dadas, podemos mencionar o modo judaico de calcular o tempo desde a criação do mundo baseado na DATA bíblica. Segundo este cômputo, o ano de 1240 era de 5.000, “anno mundi”. Na fixação desta data, num livro ou num monumento, usa-se omitir a casa dos milhares. E assim, quando se lê num moderno livro judaico a DATA de 674, este número adicionado a 1240, representa 1914 d.C.

    O tempo é a sucessão das coisas. Está ligado à eternidade, do mesmo modo que as coisas estão ligadas ao infinito. [...]
    Referencia: KARDEC, Allan• A Gênese: os milagres e as predições segundo o Espiritismo• Trad• de Guillon Ribeiro da 5a ed• francesa• 48a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 6, it• 2

    O tempo é apenas uma medida relativa da sucessão das coisas transitórias [...].
    Referencia: KARDEC, Allan• A Gênese: os milagres e as predições segundo o Espiritismo• Trad• de Guillon Ribeiro da 5a ed• francesa• 48a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 6, it• 2

    Não podemos dividir o tempo entre passado e presente, entre novo e velho, com a precisão com que balizamos o loteamento de um terreno. O tempo é uno e abstrato, não pode ser configurado entre fronteiras irredutíveis. Justamente por isso, todos os conceitos em função do tempo são relativos. Cada geração recebe frutos da geração anterior, sempre melhorando, do mesmo modo que a geração futura terá de so correr-se muito do acervo do passado. [...]
    Referencia: AMORIM, Deolindo• Análises espíritas• Compilação de Celso Martins• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 12

    [...] é a suprema renovação da vida. Estudando a existência humana, temos que o tempo é a redenção da Humanidade, ou melhor – o único patrimônio do homem.
    Referencia: DOMINGO SÓLER, Amália• Fragmentos das memórias do Padre Germano• Pelo Espírito Padre Germano• Trad• de Manuel Quintão• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 7

    [...] a noção do tempo é essencialmente relativa e a medida da sua duração nada tem de real, nem de absoluta – separada do globo terrestre [...]. [...] o tempo não é uma realidade absoluta, mas somente uma transitória medida causada pelos movimentos da Terra no sistema solar. [...]
    Referencia: FLAMMARION, Camille• Narrações do infinito: lúmen• Trad• de Almerindo Martins de Castro• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1999• -

    O tempo [...] somente se torna realidade por causa da mente, que se apresenta como o sujeito, o observador, o Eu que se detém a considerar o objeto, o observado, o fenômeno. Esse tempo indimensional é o real, o verdadeiro, existente em todas as épocas, mesmo antes do princípio e depois do fim. Aquele que determina as ocorrências, que mede, estabelecendo metas e dimensões, é o relativo, o ilusório, que define fases e períodos denominados ontem, hoje e amanhã, através dos quais a vida se expressa nos círculos terrenos e na visão lógica – humana – do Universo.
    Referencia: FRANCO, Divaldo P• Impermanência e imortalidade• Pelo Espírito Carlos Torres Pastorino• 4a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Tempo, mente e ação

    [...] O advogado da verdade é sempre o tempo.
    Referencia: FRANCO, Divaldo P• Lampadário espírita• Pelo Espírito Joanna de Ângelis• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 54

    O tempo é inexorável enxugador de lágrimas.
    Referencia: FRANCO, Divaldo P• Párias em redenção• Pelo Espírito Victor Hugo• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - L• 2, cap• 6

    [...] As dimensões tempo e espaço constituem limites para demarcar estágios e situações para a mente, nas faixas experimentais da evolução. [...]
    Referencia: GAMA, Zilda• Dor suprema• Pelo Espírito Victor Hugo• 15a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - L• 3, cap• 1

    Para o Espírito desencarnado o tempo não conta como para nós, e não está separado metodicamente em minutos, horas, dias, anos e séculos ou milênios, e muitos são os que perderam de vista os pontos de referência que permitem avaliar o deslocamento na direção do futuro.
    Referencia: MIRANDA, Hermínio C• Nas fronteiras do Além• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 4

    [...] o tempo é a matéria-prima de que dispomos, para as construções da fé, no artesanato sublime da obra crística, de que somos humílimos serviçais.
    Referencia: SANT’ANNA, Hernani T• Correio entre dois mundos• Diversos Espíritos• Rio de Janeiro: FEB, 1990• - Mensagem de fim de ano

    O tempo é uma dimensão física que nasce do movimento, mas quando este supera a velocidade da luz, o tempo não consegue acompanhá-lo, anula-se, extingue-se. [...]
    Referencia: SANT’ANNA, Hernani T• Notações de um aprendiz• Rio de Janeiro: FEB, 1991• - Tempo e luz

    [...] O tempo é, por definição, a trajetória de uma onda eletromagnética, do seu nascimento até a sua morte. Por isso ele é uma das dimensões fixas do nosso Universo, porque estável é, em nosso plano, a velocidade das ondas eletromagnéticas. O tempo, porém, somente pode existir em sistemas isolados, ou fechados, e tem a natureza de cada sistema. [...]
    Referencia: SANT’ANNA, Hernani T• Universo e vida• Pelo Espírito Áureo• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 5

    [...] O tempo é o maior selecionador do Cristo.
    Referencia: SCHUBERT, Suely Caldas• Testemunhos de Chico Xavier• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1998• - Só os inúteis não possuem adversários

    A Doutrina Espírita nos mostra que tempo e espaço são limites pertinentes à realidade física, o Espírito não precisa se prender a eles. Quando mencionamos o tempo como recurso imprescindível a uma transformação que depende, na verdade, de força de vontade e determinação, estamos adiando o processo e demonstrando que, no fundo, há o desejo de permanecer como estamos. O tempo é necessário para adquirir conhecimentos e informações, não para operar uma transformação psicológica.
    Referencia: SOUZA, Dalva Silva• Os caminhos do amor• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Mulher-mãe

    [...] O tempo é a nossa bênção... Com os dias coagulamos a treva ao redor de nós e, com os dias, convertê-la-emos em sublimada luz [...].
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Ação e reação• Pelo Espírito André Luiz• 26a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 10

    [...] O tempo, como patrimônio divino do espírito, renova as inquietações e angústias de cada século, no sentido de aclarar o caminho das experiências humanas. [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• A caminho da luz• História da civilização à luz do Espiritismo• Pelo Espírito Emmanuel, de 17 de agosto a 21 de setembro de 1938• 33a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - Introd•

    Tempo e esforço são as chaves do crescimento da alma.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Cartas e crônicas• Pelo Espírito Irmão X [Humberto de Campos]• 8a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1991• - cap• 26

    O tempo é o nosso grande benfeitor.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    O tempo é um conjunto de leis que nãopodemos ludibriar.O tempo é um empréstimo de Deus. Com ele erramos, com ele retificamos.O tempo é o campo sublime, que nãodevemos menosprezar.O tempo, na Terra, é uma bênçãoemprestada.O tempo é o mais valioso calmante dasprovações.O tempo é o químico milagroso daEterna Sabedoria, que nos governa osdestinos [...].
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    Sabemos que o tempo é o nosso maisvalioso recurso perante a vida; mas tem-po, sem atividade criadora, tão-somen-te nos revela o descaso perante asconcessões divinas.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Encontro Marcado• Pelo Espírito Emmanuel• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 21

    O tempo é o rio da vida cujas águas nosdevolvem o que lhe atiramos.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Falando à Terra• Por diversos Espíritos• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - Umdia

    Embora a dor, guarda o bem / Por teunobre e santo escudo. / O tempo é omago divino / Que cobre e descobretudo.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Gotas de luz• Pelo Espírito Casimiro Cunha• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB• 2005• - cap• 36

    [...] é o grande tesouro do homem e vin-te séculos, como vinte existências di-versas, podem ser vinte dias de provas,de experiências e de lutas redentoras
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Há dois mil anos: episódios da história do Cristianismo no século I• Romance de Emmanuel• 45a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Na intimidade de Emmanuel

    [...] O tempo para quem sofre sem es-perança se transforma numa eternida-de de aflição.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Instruções psicofônicas• Recebidas de vários Espíritos, no “Grupo Meimei”, e organizadas por Arnaldo Rocha• 8a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 10

    O tempo é a sublimação do santo, abeleza do herói, a grandeza do sábio, a crueldade do malfeitor, a angústia do penitente e a provação do companheiro que preferiu acomodar-se com as trevas.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Instruções psicofônicas• Recebidas de vários Espíritos, no “Grupo Meimei”, e organizadas por Arnaldo Rocha• 8a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 20

    [...] O sábio condutor de nossos destinos (...).
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Instruções psicofônicas• Recebidas de vários Espíritos, no “Grupo Meimei”, e organizadas por Arnaldo Rocha• 8a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 42

    O tempo, contudo, assemelha-se ao professor equilibrado e correto que premia o merecimento, considera o esforço, reconhece a boa vontade e respeita a disciplina, mas não cria privilégio e nem dá cola a ninguém.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Justiça Divina• Pelo Espírito Emmanuel• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - Precisamente

    [...] O tempo, que é fixador da glória dos valores eternos, é corrosivo de todas as organizações passageiras na Terra e noutros mundos. [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Luz acima• Pelo Espírito Irmão X [Humberto de Campos]• 9a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 16

    [...] é o nosso explicador silencioso e te revelará ao coração a bondade infinita do Pai que nos restaura saúde da alma, por intermédio do espinho da desilusão ou do amargoso elixir do sofrimento.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Pão Nosso• Pelo Espírito Emmanuel• 26a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 63

    O tempo é o tesouro infinito que o Criador concede às criaturas. [...] [...] é benfeitor carinhoso e credor imparcial simultaneamente. [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Pontos e contos• Pelo Espírito Irmão X [Humberto de Campos]• 10a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1999• - cap• 50

    [...] é o nosso silencioso e inflexível julgador.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Relicário de luz• Autores diversos• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Na esfera íntima

    O tempo é um empréstimo de Deus. Elixir miraculoso – acalma todas as dores. Invisível bisturi – sana todas as feridas, refazendo os tecidos do corpo e da alma. Com o tempo erramos, com ele retificamos.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Relicário de luz• Autores diversos• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Carinho e reconhecimento

    [...] é um patrimônio sagrado que ninguém malbarata sem graves reparações...
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Reportagens de Além-túmulo• Pelo Espírito Humberto de Campos• 10a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 8

    O tempo é um rio tranqüilo / Que tudo sofre ou consente, / Mas devolve tudo aquilo / Que se lhe atira à corrente.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Trovas do outro mundo• Por trovadores diversos• 4a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 32

    O tempo não volta atrás, / Dia passado correu; / Tempo é aquilo que se faz / Do tempo que Deus nos deu.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Trovas do outro mundo• Por trovadores diversos• 4a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 32


    Tempo V. ANO; CALENDÁRIO; DIA; HORAS.

    Strongs

    Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
    Isaías 42: 14 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    Por muito tempo Me calei; estive em silêncio, e Me contive; mas agora darei gritos como a mulher que está em trabalho de parto, e a todos os farei desolados e juntamente devorarei.
    Isaías 42: 14 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    H2790
    chârash
    חָרַשׁ
    cortar, arar, gravar, inventar
    (at her in silence)
    Verbo
    H2814
    châshâh
    חָשָׁה
    ser silencioso, quieto, calmo, inerte
    (still)
    Verbo
    H3162
    yachad
    יַחַד
    juntos
    (together)
    Substantivo
    H3205
    yâlad
    יָלַד
    dar à luz, gerar, parir, produzir, estar em trabalho de parto
    (you shall bring forth)
    Verbo
    H5395
    nâsham
    נָשַׁם
    ofegar
    (I will destroy)
    Verbo
    H5769
    ʻôwlâm
    עֹולָם
    para sempre
    (forever)
    Substantivo
    H6463
    pâʻâh
    פָּעָה
    ()
    H662
    ʼâphaq
    אָפַק
    segurar, ser forte, restringir, reter
    (and refrained himself)
    Verbo
    H7602
    shâʼaph
    שָׁאַף
    ofegar, arquejar, suspirar, ansiar por, respirar com dificuldade
    (and swallows up)
    Verbo


    חָרַשׁ


    (H2790)
    chârash (khaw-rash')

    02790 חרש charash

    uma raiz primitiva; DITAT - 760,761; v

    1. cortar, arar, gravar, inventar
      1. (Qal)
        1. cortar, gravar
        2. arar
        3. inventar
      2. (Nifal) ser arado
      3. (Hifil) tramar o mal
    2. estar em silêncio, ser mudo, estar sem palavras, ser surdo
      1. (Qal)
        1. estar em silêncio
        2. ser surdo
      2. (Hifil)
        1. estar em silêncio, ficar quieto
        2. tornar silencioso
        3. ser surdo, mostrar surdez
      3. (Hitpael) permanecer em silêncio

    חָשָׁה


    (H2814)
    châshâh (khaw-shaw')

    02814 חשה chashah

    uma raiz primitiva; DITAT - 768; v

    1. ser silencioso, quieto, calmo, inerte
      1. (Qal) ser silencioso, ser calmo
      2. (Hifil)
        1. ser silencioso, mostrar silêncio
        2. mostrar inatividade, ser inerte
        3. tornar silencioso, fazer calar, acalmar

    יַחַד


    (H3162)
    yachad (yakh'-ad)

    03162 יחד yachad

    procedente de 3161; DITAT - 858b; n m

    1. união, unidade adv
    2. junto, ao todo, todos juntos, igualmente

    יָלַד


    (H3205)
    yâlad (yaw-lad')

    03205 ילד yalad

    uma raiz primitiva; DITAT - 867; v

    1. dar à luz, gerar, parir, produzir, estar em trabalho de parto
      1. (Qal)
        1. dar à luz, gerar
          1. referindo-se ao nascimento de criança
          2. referindo-se ao sofrimento (símile)
          3. referindo-se ao perverso (comportamento)
        2. gerar
      2. (Nifal) ser nascido
      3. (Piel)
        1. levar a ou ajudar a dar à luz
        2. ajudar ou atuar como parteira
        3. parteira (particípio)
      4. (Pual) ser nascido
      5. (Hifil)
        1. gerar (uma criança)
        2. dar à luz (fig. - referindo-se ao ímpio gerando a iniqüidade)
      6. (Hofal) dia do nascimento, aniversário (infinitivo)
      7. (Hitpael) declarar o nascimento de alguém (descencência reconhecida)

    נָשַׁם


    (H5395)
    nâsham (naw-sham')

    05395 נשם nasham

    uma raiz primitiva; DITAT - 1433; v

    1. ofegar
      1. (Qal) ofegar
        1. referindo-se a uma mulher em trabalho de parto ou em serviço

    עֹולָם


    (H5769)
    ʻôwlâm (o-lawm')

    05769 עולם ̀owlam ou עלם ̀olam

    procedente de 5956; DITAT - 1631a; n m

    1. longa duração, antigüidade, futuro, para sempre, sempre, eternamente, para todos os tempos, perpétuo, velho, antigo, mundo
      1. tempo antigo, longo tempo (referindo-se ao passado)
      2. (referindo-se ao futuro)
        1. para sempre, sempre
        2. existência contínua, perpétuo
        3. contínuo, futuro indefinido ou sem fim, eternidade

    פָּעָה


    (H6463)
    pâʻâh (paw-aw')

    06463 פעה pa ah̀

    uma raiz primitiva; DITAT - 1791; v.

    1. (Qal) gemer, berrar, gritar

    אָפַק


    (H662)
    ʼâphaq (aw-fak')

    0662 אפק ’aphaq

    uma raiz primitiva; DITAT - 149; v

    1. segurar, ser forte, restringir, reter
      1. (Hitpael)
        1. restringir-se, impedir
        2. forçar, compelir

    שָׁאַף


    (H7602)
    shâʼaph (shaw-af')

    07602 שאף sha’aph

    uma raiz primitiva; DITAT - 2305,2306; v.

    1. ofegar, arquejar, suspirar, ansiar por, respirar com dificuldade
      1. (Qal)
        1. ofegar, ansiar por, aspirar
        2. ofegar ou suspirar (com desejo), ansiar por, estar ávido por
        3. estar sedento pelo sangue de alguém (procedente de ações de animais) (fig.)
    2. esmagar, pisar, pisotear
      1. (Qal) pisotear, esmagar