Grito

Dicionário Comum

Fonte: Priberam

Angrito: substantivo masculino Geologia Subclasse rara de meteoritos acondritos, formada por rochas diferenciadas, essencialmente por titanaugita, peridoto e monticelita, sendo consideradas as mais antigas de que se tem conhecimento.
Etimologia (origem da palavra angrito). Aglutinação do nome Angra + meteorito.
Grito: grito s. .M 1. Voz aguda e muito elevada. 2. Exclamação forte e sonora que exprime dor. 3. Voz de certos animais.
Gritos:
masc. pl. de grito

gri·to
nome masculino

1. Voz articulada ou inarticulada solta com esforço; clamor; brado.

2. Voz de alguns animais.


de gritos
Diz-se do que é excelente, lindo, apetecível ou extraordinário.

último grito
Aquilo que é mais novo ou está mais na moda.


Negrito: negrito s. .M Tip. Tipo mais grosso que o comum dos tipos e que se emprega no texto para pôr em destaque alguma parte dele.
Negritos:
derivação masc. pl. de negro

ne·gro |ê| |ê|
(latim niger, nigra, nigrum)
adjectivo
adjetivo

1. Que recebe a luz e não a reflecte; que tem a cor do alcatrão (ex.: cor negra; gato negro). = PRETO

2. Que apresenta uma cor muito escura (ex.: nuvens negras). = ESCURO, SOMBRIOCLARO

3. Que tem cor escura provocada por sujidade (ex.: tem as mãos negras por andar a mexer na terra).

4. Figurado Que demonstra ou aparenta tristeza (ex.: negro estado de espírito). = LÚGUBRE, SOMBRIO, TRISTEALEGRE, FELIZ, FESTIVO

5. Figurado Que contém em si desgraça ou infortúnio (ex.: tinha um destino negro pela frente; viveu momentos negros na sua vida). = DESGRAÇADO, FUNESTO, INFELIZ, NEFANDO, SINISTROFAVORÁVEL, FELIZ, PROPÍCIO

6. [Física] Que absorve toda a radiação luminosa visível (ex.: buraco negro).

nome masculino

7. Cor preta. = PRETO

8. Negrura, escuridão (ex.: o negro da noite).

9. Roupa muito escura (ex.: ele veste-se sempre de negro). = PRETO

adjectivo e nome masculino
adjetivo e nome masculino

10. Diz-se de ou indivíduo de pele muito escura. = PRETO

11. Antigo Diz-se de ou escravo de pele escura.

12. [Tipografia] Diz-se de ou tipo de letra de imprensa cujo desenho se caracteriza por traços mais grossos que o comum dos tipos, geralmente usado para pôr em destaque alguma parte do texto. = NEGRITO

Superlativo: negríssimo ou nigérrimo.

Uncompagrito: substantivo masculino Mineralogia Rocha eruptiva, composta essencialmente de 70% de silicato alumino-cálcico, de mistura com outros minerais.

Pequeno Abc do Pensamento Judaico

Hedad (hebr): Exclamação em hebraico. Indica entusiasmo. Provém do antigo grito cananita. "Hoi Dod" conforme sabemos de Jeremias (25,30)

Strongs


ἀλαλάζω
(G214)
Ver ocorrências
alalázō (al-al-ad'-zo)

214 αλαλζω alalazo

de alale ( um grito, “alô”); TDNT - 1:227,36; v

  1. repetir freqüentemente o grito de guerra “alala” como os soldados costumavam fazer quando começavam uma batalha
  2. expressar um som alegre
  3. chorar, lamentar
  4. soar alto, ressoar

Sinônimos ver verbete 5804


κέλευμα
(G2752)
Ver ocorrências
kéleuma (kel'-yoo-mah)

2752 κελευσμα keleuma

de 2753; TDNT - 3:656,*; n n

  1. ordem, comando, espec. um grito de estímulo, seja aquele pelo qual os animais são incitados e mandados pelo homem, como cavalos pelo cocheiros, cães pelos caçadores, etc., ou aquele pelo qual um sinal é dado a homens, e.g. a remadores pelo capitão de um navio, a soldados pelo comandante (com uma convocação em voz alta, um chamado de clarim)

κράζω
(G2896)
Ver ocorrências
krázō (krad'-zo)

2896 κραζω krazo

palavra primária; TDNT - 3:898,465; v

  1. grasnar
    1. do grito de um corvo
    2. daí, gritar, berrar, vociferar
    3. clamar ou pedir por vingança
  2. chorar
    1. chorar alto, falar com uma voz alta

Sinônimos ver verbete 5823


κραυγή
(G2906)
Ver ocorrências
kraugḗ (krow-gay')

2906 κραυγη krauge

de 2896; TDNT - 3:898,465; n f

  1. grito, gritaria, clamor

Μολόχ
(G3434)
Ver ocorrências
Molóch (mol-okh')

3434 Μολοχ Moloch

de origem hebraica 4432 מלך; n pr m

Moleque = “rei”

  1. nome do ídolo dos Amonitas, para o qual vítimas humanas, particularmente pequenas crianças, eram oferecidas em sacrifício. Sua imagem era um figura oca de bronze, com a cabeça de um boi, e braços humanos estendidos. Era aquecido por um fogo interno até tornar-se incandescente, e as criancinhas eram colocadas em seus braços para serem queimadas vagorosamente; enquanto isto, para evitar os pais de ouvirem os gritos agonizantes, os sacerdotes batiam tambores

τρίζω
(G5149)
Ver ocorrências
trízō (trid'-zo)

5149 τριζω trizo

aparentemente, verbo primário; v

guinchar, dar um grito estrindente

ranger ou arranhar os dentes


βοή
(G995)
Ver ocorrências
boḗ (bo-ay')

995 βοη boe

de 994; n f

  1. clamor, grito

אֹוי
(H188)
Ver ocorrências
ʼôwy (o'-ee)

0188 אוי ’owy

provavelmente procedente de 183 (no sentido de clamar por); DITAT - 42; interj

  1. ai! ui! ah!
    1. grito sentido de lamento ou desespero

הֵד
(H1906)
Ver ocorrências
hêd (hade)

01906 הד hed

em lugar de 1959; DITAT - 471b; n m

  1. um brado de alegria, grito

הֵידָד
(H1959)
Ver ocorrências
hêydâd (hay-dawd')

01959 הידד heydad

procedente de uma raiz não utilizada (significando gritar); DITAT - 471a; n m

  1. um grito, júbilo, brado
    1. grito
    2. grito (do inimigo)

זַעַק
(H2201)
Ver ocorrências
zaʻaq (zah'-ak)

02201 זעק za aq̀ e (fem.) זעקה z e ̂ aqah̀

procedente de 2199; DITAT - 570a; n f

  1. grito, gritaria
    1. gritaria
    2. grito de sofrimento
    3. gritaria, clamor

מִרְזַח
(H4797)
Ver ocorrências
mirzach (meer-zakh')

04797 מרזח mirzach

procedente de uma raiz não utilizada significando gritar; DITAT - 2140a; n m

  1. grito, grito de alegria, festa
    1. grito da manhã
      1. talvez, clamor de festa
    2. grito de festa

מַרְזֵחַ
(H4798)
Ver ocorrências
marzêach (mar-zay'-akh)

04798 מרזח marzeach

formado como 4797; DITAT - 2140a; n m

  1. grito, grito de alegria, festa
    1. grito da manhã
      1. talvez, clamor de festa
    2. grito de festa

צְוָחָה
(H6682)
Ver ocorrências
tsᵉvâchâh (tsev-aw-khaw')

06682 צוחה ts evachaĥ

procedente de 6681; DITAT - 1888a; n. f.

  1. grito, clamor

צָרַח
(H6873)
Ver ocorrências
tsârach (tsaw-rakh')

06873 צרח tsarach

uma raiz primitiva; DITAT - 1968; v.

  1. gritar, urrar, fazer um som claro ou estridente
    1. (Qal) urrar
    2. (Hifil) dar bramidos, gritar (um grito de guerra)

אֲרַוְנָה
(H728)
Ver ocorrências
ʼĂravnâh (ar-av-naw')

0728 ארונה ’Aravnah ou (por transposição) אורנה ’Owrnah ou ארניה ’Arniyah

todos são variação ortográfica de 771; n pr m Araúna = “Eu gritarei de alegria” ou “farei você brilhar” (2Sm 24:16)” ou “alegre grito de Jah (2Sm 24:18)”

  1. um jebuseu que vendeu a Davi um local para um altar

רוּעַ
(H7321)
Ver ocorrências
rûwaʻ (roo-ah')

07321 רוע ruwa ̀

uma raiz primitiva; DITAT - 2135; v.

  1. gritar, dar um grito, bradar, tocar (trombeta)
    1. (Hifil)
      1. dar um brado de guerra ou grito de alarme na batalha
      2. tocar um sinal (de trombeta) para guerra ou marcha
      3. gritar em triunfo (sobre inimigos)
      4. gritar em aclamação
      5. aclamar (com motivação religiosa)
      6. clamar de angústia
    2. (Polal) exprimir um grito
    3. (Hitpolel)
      1. gritar em triunfo
      2. gritar de alegria
  2. (Nifal) destruído

רֹן
(H7438)
Ver ocorrências
rôn (rone)

07438 רן ron

procedente de 7442; DITAT - 2179a; n. m.

  1. brado retumbante, berro, grito (de alegria)

רִנָּה
(H7440)
Ver ocorrências
rinnâh (rin-naw')

07440 רנה rinnah

procedente de 7442; DITAT - 2179c; n. f.

  1. grito retumbante
    1. referindo-se a rogo, súplica
    2. em proclamação, júbilo, louvor

רִנָּה
(H7441)
Ver ocorrências
Rinnâh (rin-naw')

07441 רנה Rinnah

o mesmo que 7440; n. pr. m. Rina = “grito”

  1. um judaíta, filho de Simão

רָנַן
(H7442)
Ver ocorrências
rânan (raw-nan')

07442 רנן ranan

uma raiz primitiva; DITAT - 2134,2179; v.

  1. dominar
    1. (Hitpolel) ser dominado
  2. gritar, gritar de alegria, dar um grito retumbante
    1. (Qal)
      1. dar um grito retumbante (de alegria, exaltação, tristeza)
      2. gritar alto (em convocações, exortação de sabedoria)
    2. (Piel) dar um grito retumbante (de alegria, exultação, louvor)
    3. (Pual) grito retumbante, entoar (passivo)
    4. (Hifil) fazer soar ou entoar (de alegria)
    5. (Hitpolel) júbilo (particípio)

רֶנֶן
(H7443)
Ver ocorrências
renen (reh'-nen)

07443 רנן renen

procedente de 7442; DITAT - 2179d; n. m.

  1. alguma coisa com um grito agudo
    1. pássaros com piados estridentes
      1. avestruz

רַנֵּן
(H7444)
Ver ocorrências
rannên (ran-nane')

07444 רנן rannen

forma intensiva procedente de 7442; DITAT - 2179; v. inf.

  1. grito, brado

רְנָנָה
(H7445)
Ver ocorrências
rᵉnânâh (ren-aw-naw')

07445 רננה r enanaĥ

procedente de 7442; DITAT - 2179b; n. f.

  1. grito retumbante, brado (de alegria)

שָׁאַג
(H7580)
Ver ocorrências
shâʼag (shaw-ag')

07580 שאג sha’ag

uma raiz primitiva; DITAT - 2300; v.

  1. (Qal) rugir
    1. referindo-se ao leão, conquistador, SENHOR, grito de angústia

שְׁאָגָה
(H7581)
Ver ocorrências
shᵉʼâgâh (sheh-aw-gaw')

07581 שאגה sh eagaĥ

procedente de 7580; DITAT - 2300a; n. f.

  1. rugido
    1. referindo-se ao leão, ímpio, grito de angústia

שׁוּעַ
(H7769)
Ver ocorrências
shûwaʻ (shoo'-ah)

07769 שוע shuwa ̀

procedente de 7768; DITAT - 2348a; n. m.

  1. grito, grito de socorro, clamor
  2. opulência
    1. sentido duvidoso

שֹׁועַ
(H7771)
Ver ocorrências
shôwaʻ (sho'-ah)

07771 שוע showa ̀

procedente de 7768 no sentido original de liberdade; DITAT - 929c,2348b adj.

  1. independente, nobre, livre, rico, generoso n. m.
  2. clamor
    1. talvez grito de guerra, grito de socorro

אַבְרֵךְ
(H86)
Ver ocorrências
ʼabrêk (ab-rake')

086 אברך ’abrek

provavelmente uma palavra egípcia significando ajoelhar-se; DITAT - 14; exclamação

  1. (significado incerto) - grito usado para anunciar a carruagem de José
    1. ordem
    2. inclinar-se

תְּרוּעָה
(H8643)
Ver ocorrências
tᵉrûwʻâh (ter-oo-aw')

08643 תרועה t eruw ̂ ah̀

procedente de 7321; DITAT - 2135b; n. f.

  1. alarme, aviso, som de tempestade, grito, grito ou toque de guerra ou de alerta ou de alegria
    1. alarme de guerra, grito de guerra, grito de batalha
    2. toque (para marcha)
    3. grito de alegria (com motivação religiosa)
    4. grito de alegria (em geral)