Enciclopédia de Ezequiel 37:15-15

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

ez 37: 15

Versão Versículo
ARA Veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
ARC E veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
TB De novo a palavra de Jeová veio a mim, dizendo:
HSB וַיְהִ֥י דְבַר־ יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃
BKJ A palavra do SENHOR veio novamente a mim, dizendo:
LTT E outra vez veio a mim a palavra do SENHOR, dizendo:
BJ2 A palavra de Iahweh me foi dirigida nestes termos:
VULG Et factus est sermo Domini ad me, dicens :

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Ezequiel 37:15

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Ezequiel Capítulo 37 do versículo 1 até o 28
  • A restauração dos ossos secos (Ez 37:1-14). Esses versículos são provavelmente os mais conhecidos de toda a profecia de Ezequiel, graças à interpretação espiritual viva e popular dos ossos secos.
  • Aqui nos regozijamos com o homem de Deus que tem uma outra visão. Dessa vez é a respeito de ossos sequíssimos (2). Ele os vê em um vale (1), mas essa visão tem coloca-do muitos cristãos no topo do monte, espiritualmente falando. Os ossos secos represen-tam os israelitas espalhados. A expressão: nós estamos cortados (11) é dramaticamen-te traduzida da seguinte maneira: "estamos completamente arruinados" (Berkeley). A conexão dos nervos ou tendões, o aparecimento da carne (6) e a colocação do espírito (sopro) por Deus, é uma forma poética de dizer que os israelitas retornarão para a sua terra amada (12, 14).

    A figura da abertura das sepulturas feita por Deus e da saída das pessoas dessas sepulturas (13) deve ser entendida de maneira simbólica. No entanto, o simbolismo pro-vavelmente não teria sido usado se não tivesse havido, mesmo naquela época, algum tipo de fé na ressurreição do corpo; a convicção nessa ressurreição irrompe em completa glória no Novo Testamento (e.g., 1 Co 15).

    Se aplicarmos o simbolismo dessa passagem de maneira espiritual, podemos encon-trar uma mensagem evangelística com o seguinte título: "A Visão de Ezequiel no Vale".

    1) O estado lastimável da pecaminosidade — os ossos secos dos que estão mortos em pecados e transgressões (1-2).

    2) A ocasião da pregação: Ossos secos, ouvi a palavra do Senhor (4).

    3) O poder de Deus em dar vida a ossos secos (5-14).

  • A restauração da antiga unidade de Israel (Ez 37:15-28). Ezequiel preferia apresen-tar um exemplo em lugar de uma definição. Esse profeta, sendo tanto um realizador quanto um pensador, pega dois pedaços de madeira e com eles apresenta uma lição ilus-trada. Com isso ele capta a atenção das pessoas, e, quando o significado da verdade fica claro, ela fixada na memória. Ele escreveu Por Judá (16) em um dos pedaços do dinhei-ro, e Por José, no outro. Então, ele uniu os dois pedaços para que se tornassem um só pedaço (17), e relatou aos cativos desanimados que da mesma forma Deus uniria e res-tauraria o Reino do Sul de Judá e o Reino do Norte conhecido como Israel, José ou Efraim. Com a morte de Salomão em 931 a.C., o reino tinha sido dividido. Em 721 a.C., o Reino do Norte havia caído, e em 586 a.C., o Reino do Sul também foi desmantelado. Agora os dois reinos serão restaurados e unidos. Deus diz: E deles farei uma nação [...] nos montes de Israel, e um rei será rei de todos eles (22). Esse rei é Davi (24), e ele será seu príncipe eternamente (25). Essa é uma referência a Cristo, o Príncipe da linhagem de Davi que reinará eternamente sobre os corações redimidos dos homens.

  • Champlin

    Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante
    Champlin - Comentários de Ezequiel Capítulo 37 versículo 15
    Este ato simbólico de Ezequiel lembra outros anteriores, mas o simbolismo tem aqui um significado positivo:
    os antigos reinos de Israel e Judá serão reunificados (conforme v. 22) e terão Davi como único rei e pastor (conforme v. 24).

    Genebra

    Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
    Genebra - Comentários de Ezequiel Capítulo 37 do versículo 1 até o 28
    *

    37.1-14 Os intérpretes há muito tempo debatem o relacionamento entre a visão de Ezequiel e a ressurreição geral no fim dos tempos. O Antigo Testamento não apresenta uma doutrina completa da ressurreição; isso teve que esperar pela vinda de Cristo (14:14; 19:25,26; Dn 12:2; ver também 1Rs 17:17-24; 2Rs 4:8-37; 13:21). A visão de Ezequiel deu uma esperança imediata aos exilados que anelavam por ser restaurados à sua própria terra (37.14), e ela tem uma aplicação ainda mais permanente à ressurreição geral.

    * 37:1

    pelo Espírito. As palavras "assoprar", "Espírito" e "vento", nesta passagem, representam a mesma palavra hebraica, ajustada pelos tradutores aos requisitos do contexto (vs. 1, 5, 6, 8, 9, 10 e 14).

    um vale. Temos aqui o mesmo vocábulo usado em 3.22; ver a nota ali. Visto que essa palavra é usada somente por Ezequiel, nessas duas passagens, o local dessa visão pode ter sido o mesmo que o do chamamento do profeta. Alguns estudiosos têm sugerido que a visão deu-se nas cercanias de Jerusalém, possivelmente no vale do Cedrom, a leste da cidade (47.1-6; Jl 3:12; Zc 14:4).

    * 37:4

    Profetiza. A palavra profética era como a palavra de Deus, por ocasião da criação. Deus falou, e nova vida foi criada (Gn 1). As palavras de Ezequiel foram similarmente eficazes nesta visão, pois também eram palavras de Deus.

    * 37:9

    assopra. A infusão do sopro da vida nos faz lembrar de Gn 2:7.

    * 37:12

    vossa sepultura. A visão começara com ossos expostos e sem serem enterrados (v.2), mas agora se amplia para incluir a abertura de sepulturas.

    * 37:14

    Então, sabereis. A restauração de Israel seria o próprio testemunho de Deus quanto a seu poder e governo.

    * 37:16

    um pedaço de madeira. O profeta realizou outro ato simbólico (4.1-3, nota). Dois pedaços de pau, um trazendo o nome do reino do sul, Judá, e o outro trazendo o nome do reino do norte, Efraim, foram postos extremidade com extremidade nas mãos do profeta, para que parecessem ser um só pedaço de pau.

    * 37.18-23

    O profeta interpretou seus atos simbólicos (vs. 16 e 17). Os dois filhos de José foram Efraim e Manassés; essas duas tribos formavam a parte central do reino do norte, tanto que o reino do norte (Israel) era, algumas vezes, designado simplesmente como "Efraim" (2Cr 25:7,10; Is 7:2,9,17; 11:13; 17:3; Jr 31:20; Os 4:17; 6:4; 8:9; 9:8; 10:6; Zc 9:13). Coube aos assírios dominá-los quase um século e meio antes do exílio de Judá, e assim Efraim foi disperso entre outras nações e assimilada por elas. Esta passagem relembra a monarquia unida sob Davi e Salomão, e prevê uma futura restauração ideal (33.24; Jr 3:18; 23:5,6; Os 1:11; Am 9:11).

    * 37:24

    Davi reinará sobre eles. Ezequiel relutava em usar a palavra "rei" para indicar qualquer dos governantes históricos de Jerusalém, preferindo chamá-los "príncipes" (v.25; 12.10,12; 19.1; 21.12,25; 22.6; 34.24). Aqui, entretanto, ele descreveu o futuro governante davídico como "rei" (vs. 22,24), possivelmente uma maneira sutil de distinguir de outros, esse futuro governante. O Novo Testamento revela que esse pastor-rei é Jesus (34.2-10,23 e notas), que reinará para sempre sobre o renovado povo de Deus (v.25; 34.31; Jo 10:11,14; Mt 2:2; Atos 5:31).

    * 37.25-28

    para sempre... para sempre. A repetição da frase "para sempre" (vs. 25, 26 e
    28) indica que a reunificação em vista é escatológica, ou seja, um evento que ocorrerá nos últimos dias.

    * 37:26

    aliança de paz. Ver 34.25 e nota.

    aliança perpétua. Essa aliança perpétua teve lugar através do oferecimento do sangue de Cristo (Hb 13:20).

    * 37:27

    eu serei o seu Deus, e eles serão o meu povo. Ver nota em 34.30.

    * 37:28

    quando o meu santuário estiver para sempre no meio deles. Ezequiel esperava por uma cidade de Deus renovada (caps. 40—48). Mais de seiscentos anos mais tarde, João teve uma visão semelhante (Ap 21), de uma cidade que não precisava de um edifício como templo (Ap 21:22).



    Matthew Henry

    Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
    Matthew Henry - Comentários de Ezequiel Capítulo 37 do versículo 1 até o 28
    37.1ss Esta visão ilustra a promessa do capítulo 36, uma nova vida e uma nação restaurada, tanto física como espiritualmente. Os ossos secos exemplificam o cativeiro judeu: pulverizados e mortos. Os dois paus (37.15-17) representam a união da nação dividida do Israel, depois do Salomão, nos reino do norte e do sul. Os cativos pulverizados do Israel e do Judá seriam liberados de seus "sepulcros" de cativeiro e algum dia se reuniriam em sua terra natal, com o Messías como líder. Esta visão ainda não se cumpriu. Ezequiel sentiu que possivelmente falava com os mortos quando pregava aos cativos porque quase não responderam a sua mensagem. Mas estes ossos responderam! E da mesma forma em que Deus vivificou os ossos secos, voltará a dar vida a seu povo espiritualmente morto.

    37:4, 5 Os ossos secos representavam a condição de morte espiritual do povo. Ao melhor sua igreja pareça um montão de ossos secos, espiritualmente mortos sem uma esperança de vitalidade. Mas da mesma maneira que Deus prometeu restaurar a sua nação, pode restaurar qualquer igreja, por seca ou morta que esteja. Em vez de render-se, ore pedindo uma renovação, já que Deus pode restaurar a à vida. A esperança e a oração de toda igreja deve ser que Deus deposite seu Espírito nela (37.14). Em efeito, Deus está obrando ao chamar a seu povo para que volte para O, dando vida nova às Iglesias mortas.

    37:16 O primeiro pau era para o Judá, a tribo líder no reino do sul. O outro era para o José, por ser o pai do Efraín, a tribo líder do reino do norte.

    37:24, 25 Ao Messías lhe chama freqüentemente Davi devido a que descende dele. Este foi um bom rei, mas o Messías será o Rei perfeito (Ap 17:14; Ap 19:16; Ap 21:1ss).

    37:26, 27 A promessa de Deus aqui vai além da restauração física e geográfica do Israel. Promete dar uma nova vida espiritual a seu povo para que seus corações e atitudes sejam as corretas para O e unidas entre si. Este mesmo processo se descreve através da Palavra de Deus como a purificação de nossos corações mediante o Espírito de Deus (Tt_3:4-6).


    Wesley

    Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
    Wesley - Comentários de Ezequiel Capítulo 37 do versículo 1 até o 28

    E. A visão dos ossos secos (


    Russell Shedd

    Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
    Russell Shedd - Comentários de Ezequiel Capítulo 37 do versículo 1 até o 28
    37.1 A mão do Senhor. A influência de Deus, em certos momentos, neutraliza a personalidade do profeta para conceder-lhe uma revelação que nada de humano contém (Ez 1:3; 33:22; 40:1).

    • N. Hom. 37.9 Profetiza ao Espírito. O objetivo do ato de profetizar é, invariavelmente, fazer alguém escutar a palavra de Deus (4). "A fé vem pela pregação, e a pregação pela palavra de Cristo" (Rm 10:17). A palavra traduzida por "pregação" é "ouvir", no original. Fazer alguém ouvir a palavra produz a fé que justifica para a vida eterna (Rm 5:1), e também põe o ouvinte em contato com o Espírito Santo, com Sua obra tríplice de inspirar as palavras da Bíblia, converter o homem a Cristo e santificar o convertido, inculcando-lhe no íntimo o pleno sentido da palavra.

    37.11 Aqui vem a aplicação imediata da mensagem; os prisioneiros israelitas, sem nenhuma força política, haveriam de formar uma nação; sem nenhuma força moral, iam vencer a idolatria e formar uma religião pura. Isto se faria não por força, nem por poder, porém pelo Espírito do próprio Deus (Zc 4:6).

    37.12 Ó povo meu. Este grupo é o povo do cativeiro, nada tendo a ver com os rebeldes que viviam tramando idolatria e política internacional, nos anos anteriores à queda de Jerusalém, e que já agora não mais existiam; a estes, Deus nunca chamou de "povo meu". Veja 34.17n.

    37.13 A expressão figurada refere-se ao povo "enterrado" na Babilônia, que ficava sem expressão política e religiosa. É claro, porém, que dar vida aos que morrem dia a dia nos seus delitos, e a ressurreição final dos mortos, coisas que pertencem à primeira e à segunda vindas de Cristo, propiciarão a todos os seres no universo o conhecimento de Deus (Fp 2:9-50), não no sentido de salvação universal mas de submissão ao Senhor.

    37.14 Porei em vós o meu Espírito. A promessa para os tempos imediatos .é a revelação do poder de Deus na restauração física e coletiva de Israel: a vinda do Consolador ainda estaria no futuro (Jo 14:16-43).

    37.16 Judá. Os homens de Judá também se chamam "filhos de Israel", sendo membros das doze tribos. José. Era um dos doze filhos naturais de Israel, mas visto que Levi era pai dos sacerdotes e levitas, e não contava como tribo, ambos os filhos de José, Efraim e

    Manassés, deram seu nome a uma tribo. Efraim passou a ser: a maior, das dez tribos que se separaram e por isso o seu nome, muitas vezes, já representava o reino destas dez.

    37.20 Ezequiel ainda está usando métodos audiovisuais, parábolas ensinadas por meio de atos visíveis. O sentido desta reunião dos israelitas nota-se na expressão "aliança de paz” (26) e "o meu tabernáculo estará com eles" (27), cujo cumprimento só se acha na obra de Jesus Cristo (Ef 2:11 -22; Ap 21:1 -8).


    NVI F. F. Bruce

    Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
    NVI F. F. Bruce - Comentários de Ezequiel Capítulo 37 do versículo 1 até o 28

    10)    O vale dos ossos secos (37:1-14)

    a) A visão (37:1-10). A visão do vale dos ossos secos talvez seja a cena mais conhecida de todo o livro de Ezequiel. Em ocasiões anteriores quando a mão do Senhor estava sobre Ezequiel, ou quando era levado por seu Espírito, o que ele via era suficientemente factual (conforme 8.1,3ss), mas a presente visão é puramente simbólica. Gomo a declaração a seguir deixa claro, a restauração da vida sobre os ossos é uma parábola da ressurreição nacional de Israel (v. 11-14); mas no decorrer do tempo naturalmente veio a ser tratada como uma parábola de ressurreição pessoal, como pode ser visto nas pinturas de parede da sinagoga de Dura-Europos no Eufrates (século III a.C.).

    v. 2. os ossos estavam muito secos: destaca-se que qualquer vestígio de vida os tinha deixado havia muito tempo. v. 4. Profetize a estes ossos...: a congregação menos promissora a que qualquer pregador já tenha pregado; mas a idéia encontra eco nas palavras do nosso Senhor em Jo 5:25: “os mortos ouvirão a voz do Filho de Deus, e aqueles que a ouvirem, viverão”, v. 9. Venha desde os quatro ventos, 6 espírito-, é útil lembrar que uma palavra hebraica, ruah, pode ser traduzida por “sopro”, “vento” e “espírito”; conforme a palavra grega pneuma em Jo 3:8: “O vento sopra onde quer [...] Assim acontece com todos os nascidos do Espírito" . A influência dessa seção de Ezequiel é tão forte em Jo 3:3-43 que não é de admirar que Jesus tenha expressado surpresa quando os mestres de Israel não conseguiram captar a insinuação (Jo 3:9,Jo 3:10). v. 10. o espírito entrou neles-, como quando o Criador soprou nas narinas do primeiro homem o sopro da vida, “e o homem se tornou um ser vivente” (Gn 2:7).

    b) A sua interpretação (37:11-14). Os ossos secos representam toda a nação de Israel, o Reino do Norte e o do Sul juntos. Humanamente falando, qualquer esperança de ressurreição nacional está tão fora de questão para eles como para qualquer outro grupo étnico que perdeu a sua identidade como resultado de deportação. Mas o ato soberano de Deus vai vivificá-los e trazê-los de volta à terra.

    v. 12. seus túmulos-, talvez as terras para as quais haviam sido deportados (conforme v. 21). v. 14. Porei o meu Espírito (ruah, “sopro”) em vocês-, conforme 36.27.


    11) A reunião nacional (37:15-28)

    A divisão política que seguiu a morte de Salomão (lRs 12:16-20) teve sua raiz no período do assentamento. As tentativas por parte de Ezequias (2Cr 30:05ss) de consertar isso tiveram vida curta. Mas Ezequiel, como Elias três séculos antes (lRs 18.31), pensa em termos de “todo o Israel” e prediz a reparação eficaz da ruptura no tempo da restauração (conforme Is 11:13). Assim, em épocas pós-exílicas e do NT, Israel em princípio era considerado como povo que incluía todas as 12 tribos; conforme Mt 19:28 paralelo a Lc 22:30; At 26:7; Jc 1:1; Ap 7:48; Ap 21:12. A profecia de Ezequiel é acompanhada de um ato de simbolismo profético, a junção de duas “tábuas de madeira” (NEB), com as respectivas inscrições: “Pertencente a Judá” e “Pertencente a José”, como que para formar uma tábua única dobrável. Como nação unida, Israel vai habitar na sua própria terra, governada pelo príncipe da casa de Davi.

    v. 16. pedaço de madeira', qualquer coisa feita de madeira; a LXX traz “vara” (como as “varas” das tribos em Nu 17:1 ss). pertencente a José-, porque ele era o pai de Efraim, a tribo líder no Reino do Norte. v. 22. uma única nação: encontra eco em “um só rebanho” sob “um só pastor” de Jo 10:16. um único rei: conforme o v. 24; Ezequiel normalmente usa “príncipe” (nasi’), como no v. 25 e em 34.24, e não “rei” (melek), exceto com referência a Jeoaquim (cf.

    20.33), mas rei talvez seja usado aqui em virtude da proximidade com reinos, v. 23. Eles serão o meu povo, e eu serei o seu Deus: linguagem de aliança, como no v. 27; 11.20; 34.20; 34.30,31. v. 24. O meu servo Davi: conforme 34.23,24. v. 26. uma aliança de paz: conforme 34.25. uma aliança eterna: conforme 16.60 (também Is 55:3, em associação com o cumprimento das promessas da dinastia feitas a Davi), porei o meu santuário no meio deles para sempre, conforme o v. 28; tema desenvolvido em 40.5—44.31. v. 27. Minha morada estará com eles: conforme o nome da cidade: “O Senhor está aqui”, em 48.35, e o correlato no NT, associado com a fórmula da aliança, em Ap 21:3. v. 28. eu, o Senhor, santifico Israel: conforme 20.12; Êx 31:13; Lv 20:821:8,15,23; 22:9,16,32.


    Moody

    Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
    Moody - Comentários de Ezequiel Capítulo 33 do versículo 1 até o 29

    III. As Profecias da Restauração de Israel. 33:1 - 39:29.

    A queda de Jerusalém assinala um ponto decisivo no ministério de Ezequiel. Os até agora ameaçadores oráculos contra Judá (caps. 1-24) e seus inimigos pagãos (caps. 25-32) cedem lugar às mensagens exortativas de um pastor para o seu povo arrasado (caps. 33-39). Após o colapso do estado (Ez 33:21) e a completa prostração das mentes dos indivíduos sob suas calamidades (Ez 33:10), o profeta declarou que o Senhor não acabara com Israel (contraste ao cap. Ez 35:1). Para ela havia uma nova era à frente. Em palavras comoventes, Ezequiel fala aqui de purificação, restauração e paz de Israel (caps. Ez 34:1; Ez 36:16 e segs.; 37).

    Em primeiro lugar o profeta foi recomissionado como atalaia para preparar o seu povo para uma nova era (cap. Ez 33:1). Um novo governo sob Davi, o servo de Deus, suplantaria a antiga dinastia, cujos perversos pastores (governantes) deixaram as ovelhas se dispersarem (cap. Ez 34:1). A integridade territorial de Israel seria assegurada pela desolação do Monte Seir e outros inimigos (cap. Ez 35:1), enquanto Israel experimentaria tanto a restauração exterior (Ez 36:1-15) quanto a restauração interior (Ez 36:16-38). A reintegração do povo em uma só nação sob um só rei, Davi, está simbolizada pela ressurreição dos ossos secos e pela junção de dois pedaços de pau (cap. Ez 37:1). A paz de Israel restaurada será perpétua, pois o Senhor protegê-la-á milagrosamente da invasão ameaçadora de Gogue nos últimos dias (caps. Ez 38:1 e 39).


    Moody - Comentários de Ezequiel Capítulo 37 do versículo 1 até o 28

    Ezequiel 37

    D. Reintegração do Povo de Israel em uma Só Nação. Ez 37:1-28.

    Com a visão dos ossos secos restaurados à vida, o Senhor, através de Ezequiel, proclama a Israel a próxima ressurreição de sua vida nacional (vs. Ez 37:1-14): Ele profetiza através de ato simbólica da junção de dois pedaços de pau a futura união dos dois reinos sob um só líder, Davi (vs. Ez 37:15-28).


    Moody - Comentários de Ezequiel Capítulo 37 do versículo 15 até o 28


    2) Um Símbolo da Reunião de Judá e Israel. Ez 37:15-28.

    a) Os Dois Paus Juntos. Ez 37:15-17.


    Francis Davidson

    O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
    Francis Davidson - Comentários de Ezequiel Capítulo 37 do versículo 1 até o 28
    d) Restauração e reunião de Israel (Ez 37:1-28)

    Ezequiel prediz o reavivamento político de sua nação (vers. 1-14) e a reunião de suas duas divisões (vers. 15-28).

    Quer o profeta tenha visto no vers. 1 o vale (ou "planície") em visão, ou quer tenha sido impelido pelo Espírito para ir até àquele lugar e ali receber a visão (como em Ez 3:22), não é claro. Os ossos secos (2) indicam um exército morto em batalha. Para os desanimados de Israel, a nação parecia estar em estado semelhante. Tanto a pergunta como a resposta do vers. 3 refletem o estado da desesperadora situação (cfr. 11; Ez 33:10); nada senão um estupendo ato de Deus poderia efetuar uma restauração. No vers. 9 a mesma palavra hebraica, ruach, significa ao mesmo tempo ventos, e "espírito". A frase, quatro ventos (9), é uma expressão idiomática acadiana que significa os quatro quadrantes da terra (ver Cooke, I. C. C., pág. 400). O hálito de Deus não veio dos ventos, no sentido de identidade com eles, mas veio das extremidades da terra. Deve-se traduzir, portanto: "Profetiza ao sopro, profetiza... e diz ao sopro... Vem dos quatro quadrantes, ó sopro, e sopra sobre esses mortos". Cfr. o grego pneuma e a ambigüidade em Jo 3:8 que disso se origina.

    >Ez 37:12

    A interpretação da visão altera a figura por considerar os israelitas como sepultados em tumbas (12), em lugar de considerá-los espalhados pelo terreno. Essa é uma predição sobre a reintegração da vida política de Israel, e não de alguma ressurreição literal dos mortos. Alguns expositores anseiam por salientar que a doutrina da ressurreição era desconhecida então em Israel. É pertinente perguntar, entretanto, se é mais provável que o dogma da ressurreição se originou dessa passagem, como muitos acreditam, ou se a passagem não é antes uma aplicação da idéia da ressurreição, com a qual Ezequiel já estava familiarizado. Parece extraordinário, em vista do ensino posterior sobre a ressurreição, que um profeta tenha criado tal figura sem qualquer conhecimento sobre a doutrina. A probabilidade parece indicar que temos aqui um uso figurado de uma concepção que já era corrente em seus círculos.

    >Ez 37:15

    Nos vers. 15-28, Ezequiel introduz um símbolo. Dois pedaços de madeira, representando os reinos hebreus do norte do sul (José e Judá são, respectivamente, suas principais tribos), são reunidos a fim de formar um só pedaço, simbolizando a unidade da nação por ocasião do retorno à pátria. Naquele tempo a casa de Davi reinará sobre a nação unida, para sempre (22,24-25; ver notas sobre Ez 33:23-24). Algumas vezes é salientado que isso nunca aconteceu na história de Israel de após o exílio; porém, o profeta está olhando para nada menos que o advento do reino messiânico, quando o tabernáculo de Deus estiver entre Seu povo (27; ver Ap 21:3). Naquela ocasião a nação reconhecerá o poder de Jeová mediante a redenção do povo, por Ele efetuada (28).


    Dicionário

    Palavra

    substantivo feminino Unidade linguística com significado próprio e existência independente, que pode ser escrita ou falada: expressou-se por meio de palavras; o texto deve conter somente 350 palavras.
    Cada unidade linguística com significado, separada por espaços, ou intercalada entre um espaço e um sinal de pontuação.
    Capacidade que confere à raça humana a possibilidade de se expressar verbalmente; fala.
    Gramática Vocábulo provido de significação; termo.
    Figurado Demonstração de opiniões, pensamentos, sentimentos ou emoções por meio da linguagem: fiquei sem palavras diante dela.
    Afirmação que se faz com convicção; compromisso assumido verbalmente; declaração: ele acreditou na minha palavra.
    Discurso curto: uma palavra de felicidade aos noivos.
    Licença que se pede para falar: no debate, não me deram a palavra.
    Gramática Conjunto ordenado de vocábulos; frase.
    Figurado Promessa que se faz sem intenção de a cumprir (usado no plural): palavras não pagam contas.
    Etimologia (origem da palavra palavra). Do latim parábola.ae; pelo grego parabolé.

    substantivo feminino Unidade linguística com significado próprio e existência independente, que pode ser escrita ou falada: expressou-se por meio de palavras; o texto deve conter somente 350 palavras.
    Cada unidade linguística com significado, separada por espaços, ou intercalada entre um espaço e um sinal de pontuação.
    Capacidade que confere à raça humana a possibilidade de se expressar verbalmente; fala.
    Gramática Vocábulo provido de significação; termo.
    Figurado Demonstração de opiniões, pensamentos, sentimentos ou emoções por meio da linguagem: fiquei sem palavras diante dela.
    Afirmação que se faz com convicção; compromisso assumido verbalmente; declaração: ele acreditou na minha palavra.
    Discurso curto: uma palavra de felicidade aos noivos.
    Licença que se pede para falar: no debate, não me deram a palavra.
    Gramática Conjunto ordenado de vocábulos; frase.
    Figurado Promessa que se faz sem intenção de a cumprir (usado no plural): palavras não pagam contas.
    Etimologia (origem da palavra palavra). Do latim parábola.ae; pelo grego parabolé.

    Do latim parabola, que significa “discurso” ou “fala”.

    A palavra é um dom divino, quando acompanhada dos atos que a testemunhem [...].
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• O Consolador• Pelo Espírito Emmanuel• 26a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - q• 124

    [...] O verbo é a projeção do pensamento criador.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Contos e apólogos• Pelo Espírito Irmão X [Humberto de Campos]• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - cap• 17

    [...] a palavra é, sem dúvida, a continuação de nós mesmos.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Contos e apólogos• Pelo Espírito Irmão X [Humberto de Campos]• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - cap• 17

    A palavra é dom sagrado, / É a ciência da expressão / Não deve ser objeto / De mísera exploração.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    [...] O verbo mal conduzido é sempre a raiz escura de grande parte dos processos patogênicos que flagelam a Humanidade.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Instruções psicofônicas• Recebidas de vários Espíritos, no “Grupo Meimei”, e organizadas por Arnaldo Rocha• 8a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 9

    O verbo gasto em serviços do bem é cimento divino para realizações imorredouras. Conversaremos, pois, servindo aos nossos semelhantes de modo substancial, e nosso lucro será crescente.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• No mundo maior• Pelo Espírito André Luiz• 24a ed• Rio de Janeiro: FEB• 2005• - cap• 3

    Veículo magnético, a palavra, dessa maneira, é sempre fator indutivo, na origem de toda realização.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Seara dos médiuns: estudos e dissertações em torno da substância religiosa de O Livro dos Médiuns, de Allan Kardec• Pelo Espírito Emmanuel• 17a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - Palavra

    O verbo é plasma da inteligência, fio da inspiração, óleo do trabalho e base da escritura.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Seara dos médiuns: estudos e dissertações em torno da substância religiosa de O Livro dos Médiuns, de Allan Kardec• Pelo Espírito Emmanuel• 17a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - Palavra

    Em tudo quanto converses, / Toma o bem por tua escolta. / Toda palavra é um ser vivo / Por conta de quem a solta.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Trovas do outro mundo• Por trovadores diversos• 4a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 6

    A palavra é o instrumento mágico que Deus nos confia.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido e VIEIRA, Waldo• Entre irmãos de outras terras• Por diversos Espíritos• 8a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 23

    [...] a palavra é precioso dom que Deus concede para auxílio ao nosso progresso geral, nossa felicidade e nossa alegria, mas jamais para o insulto e a afronta contra o que quer que seja dentro da Criação, nem mesmo ao mais abjeto verme, e ainda menos contra o Criador de todas as coisas [...].
    Referencia: PEREIRA, Yvonne A• À luz do Consolador• 2a ed• Rio de Janeiro: FEB• 1997• - Blasfêmia


    Palavra
    1) Expressão, falada ou escrita, de pensamento (Sl 5:1; Ap 21:5).


    2) Mensagem de Deus (Jr 1:4; Rm 3:2, RC).


    3) As Escrituras Sagradas do AT, especialmente a LEI 2, (Sl 119).


    4) A mensagem do evangelho (Gl 6:6).


    5) O VERBO (Jo 1:1, NTLH). Jesus é mais do que expressão falada: ele é Deus em ação, criando (Gn 1:3), se revelando (Jo 10:30) e salvando (Sl 107:19-20; 1Jo 1:1-2).


    Palavra Esse conceito tem uma importância fundamental nos evangelhos. Jesus não menciona a palavra de Deus; apenas afirma “porém eu vos digo” (Mt 5:22.28). Essa palavra (logos) é a primeira causa de surpresa e de espanto entre seus contemporâneos (Lc 4:36). Com ela, Jesus faz milagres (Mt 8:8.16), frutos da fé nessa palavra (Jo 4:50-53). É também verbalmente que perdoa os pecados (Mt 9:1-7) e transmite autoridade (Mt 18:18; Jo 20:23). Diante dela, as pessoas devem tomar uma decisão (Mt 7:24-27; 13,23) e isso faz com que se dividam (Mc 8:38). Para João, o evangelista, Jesus é a Palavra (Logos — Memrá) que é Deus (Jo 1:1) e que se fez carne (Jo 1:11.
    14) para revelar o Pai e salvar o homem (Jo 1:18; 3,34; 12,50; 17,8.14).

    Senhor

    substantivo masculino Proprietário, dono absoluto, possuidor de algum Estado, território ou objeto.
    História Aquele que tinha autoridade feudal sobre certas pessoas ou propriedades; proprietário feudal.
    Pessoa nobre, de alta consideração.
    Gramática Forma de tratamento cerimoniosa entre pessoas que não têm intimidade e não se tratam por você.
    Soberano, chefe; título honorífico de alguns monarcas.
    Figurado Quem domina algo, alguém ou si mesmo: senhor de si.
    Dono de casa; proprietário: nenhum senhor manda aqui.
    Pessoa distinta: senhor da sociedade.
    Antigo Título conferido a pessoas distintas, por posição ou dignidade de que estavam investidas.
    Antigo Título de nobreza de alguns fidalgos.
    Antigo O marido em relação à esposa.
    adjetivo Sugere a ideia de grande, perfeito, admirável: ele tem um senhor automóvel!
    Etimologia (origem da palavra senhor). Do latim senior.onis.

    o termo ‘Senhor’, no A.T., paraexprimir Jeová, está suficientemente compreendido nesta última palavra – e, como tradução de ãdôn, não precisa de explicação. Em Js 13:3, e freqüentemente em Juizes e Samuel, representa um título nativo dos governadores dos filisteus, não se sabendo coisa alguma a respeito do seu poder. o uso de ‘Senhor’ (kurios), no N.T., é interessante, embora seja muitas vezes de caráter ambíguo. Nas citações do A.T., significa geralmente Jeová, e é também clara a significaçãoem outros lugares (*vejag. Mt 1:20). Mas, fora estas citações, há muitas vezes dúvidas sobre se a referência é a Deus como tal (certamente Mc 5:19), ou ao Salvador, como Senhor e Mestre. Neste último caso há exemplos do seu emprego, passando por todas as gradações: porquanto é reconhecido Jesus, ou como Senhor e Mestre no mais alto sentido (Mt 15:22 – e geralmente nas epístolas – *veja 1 Co 12.3), ou como doutrinador de grande distinção (Mt 8:21 – 21.3), ou ainda como pessoa digna de todo o respeito (Mt 8:6). Deve-se observar que kurios, termo grego equivalente ao latim “dominus”, era o título dado ao imperador romano em todas as terras orientais, em volta do Mediterrâneo. E isto serve para explicar o fato de aplicarem os cristãos ao Salvador esse título, querendo eles, com isso, acentuar na sua mente e na das pessoas que os rodeavam a existência de um império maior mesmo que o de César. Com efeito, o contraste entre o chefe supremo do império romano e Aquele que é o Senhor de todos, parece apoiar muitos dos ensinamentos do N.T. Algumas vezes se usa o termo ‘Senhor’ (Lc 2:29At 4:24, etc.) como tradução de despõtes, que significa ‘dono, amo’, sugerindo, quando se emprega a respeito dos homens, que ao absoluto direito de propriedade no mundo antigo estava inerente uma verdadeira irresponsabilidade. (*veja Escravidão.)

    [...] o Senhor é a luz do mundo e a misericórdia para todos os corações.
    Referencia: LIMA, Antônio• Vida de Jesus: baseada no Espiritismo: estudo psicológico• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - Pelo Evangelho


    Senhor
    1) (Propriamente dito: hebr. ADON; gr. KYRIOS.) Título de Deus como dono de tudo o que existe, especialmente daqueles que são seus servos ou escravos (Sl 97:5; Rm 14:4-8). No NT, “Senhor” é usado tanto para Deus, o Pai, como para Deus, o Filho, sendo às vezes impossível afirmar com certeza de qual dos dois se está falando.


    2) (hebr. ????, YHVH, JAVÉ.) Nome de Deus, cuja tradução mais provável é “o Eterno” ou “o Deus Eterno”. Javé é o Deus que existe por si mesmo, que não tem princípio nem fim (Ex 3:14; 6.3). Seguindo o costume que começou com a SEPTUAGINTA, a grande maioria das traduções modernas usa “Senhor” como equivalente de ????, YHVH (JAVÉ). A RA e a NTLH hoje escrevem “SENHOR”. A forma JAVÉ é a mais aceita entre os eruditos. A forma JEOVÁ (JEHOVAH), que só aparece a partir de 1518, não é recomendável por ser híbrida, isto é, consta da mistura das consoantes de ????, YHVH, (o Eterno) com as vogais de ???????, ADONAI (Senhor).


    Senhor Termo para referir-se a YHVH que, vários séculos antes do nascimento de Jesus, havia substituído este nome. Sua forma aramaica “mar” já aparecia aplicada a Deus nas partes do Antigo Testamento redigidas nesta língua (Dn 2:47; 5,23). Em ambos os casos, a Septuaginta traduziu “mar” por “kyrios” (Senhor, em grego). Nos textos de Elefantina, “mar” volta a aparecer como título divino (pp. 30 e 37). A. Vincent ressaltou que este conteúdo conceitual já se verificava no séc. IX a.C. Em escritos mais tardios, “mar” continua sendo uma designação de Deus, como se vê em Rosh ha-shanah 4a; Ber 6a; Git 88a; Sanh 38a; Eruv 75a; Sab 22a; Ket 2a; Baba Bat 134a etc.

    Em algumas ocasiões, Jesus foi chamado de “senhor”, como simples fórmula de cortesia. Ao atribuir a si mesmo esse título, Jesus vai além (Mt 7:21-23; Jo 13:13) e nele insere referências à sua preexistência e divindade (Mt 22:43-45; Mc 12:35-37; Lc 20:41-44 com o Sl 110:1). Assim foi também no cristianismo posterior, em que o título “Kyrios” (Senhor) aplicado a Jesus é idêntico ao empregado para referir-se a Deus (At 2:39; 3,22; 4,26 etc.); vai além de um simples título honorífico (At 4:33; 8,16; 10,36; 11,16-17; Jc 1:1 etc.); supõe uma fórmula cúltica própria da divindade (At 7:59-60; Jc 2:1); assim Estêvão se dirige ao Senhor Jesus no momento de sua morte, o autor do Apocalipse dirige a ele suas súplicas e Tiago acrescenta-lhe o qualificativo “de glória” que, na verdade, era aplicado somente ao próprio YHVH (Is 42:8). Tudo isso permite ver como se atribuíam sistematicamente a Jesus citações veterotestamentárias que originalmente se referiam a YHVH (At 2:20ss.com Jl 3:1-5).

    Finalmente, a fórmula composta “Senhor dos Senhores” (tomada de Dt 10:17 e referente a YHVH) é aplicada a Jesus e implica uma clara identificação do mesmo com o Deus do Antigo Testamento (Ap 7:14; 19,16). Tanto as fontes judeu-cristãs (1Pe 1:25; 2Pe 1:1; 3,10; Hc 1:10 etc.) como as paulinas (Rm 5:1; 8,39; 14,4-8; 1Co 4:5; 8,5-6; 1Ts 4:5; 2Ts 2:1ss. etc.) confirmam essas assertivas.

    W. Bousset, Kyrios Christos, Nashville 1970; J. A. Fitzmyer, “New Testament Kyrios and Maranatha and Their Aramaic Background” em To Advance the Gospel, Nova York 1981, pp. 218-235; L. W. Hurtado, One God, One Lord: Early Christian Devotion and Ancient Jewish Monotheism, Filadélfia 1988; B. Witherington III, “Lord” em DJG, pp. 484-492; O. Cullmann, o. c.; C. Vidal Manzanares, “Nombres de Dios” en Diccionario de las tres...; Idem, El judeo-cristianismo...; Idem, El Primer Evangelio...


    Veio

    substantivo masculino Ducto, canal, fresta ou ramificação das mais variadas cores, formas ou tamanhos que são encontradas em pedras, madeiras ou em mármore.
    Por Extensão Sinal que se assemelha a uma estria, riscas irregulares; estria.
    Corrente de água que provém de rios; riacho.
    Mineralogia Camada que pode ser explorada; filão: veio de ouro.
    Figurado O que pode ser utilizado como fundamento para; o ponto central de; essência: o veio de uma teoria.
    Canal natural de água que se localiza abaixo da terra.
    Peça que move uma roda, eixo de ativação manual; manivela.
    Etimologia (origem da palavra veio). Veia + o.

    Veio
    1) Parte da mina onde se encontra o mineral; filão (28:1, RC).


    2) Riacho (28:11, RA).


    Strongs

    Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
    Ezequiel 37: 15 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    E outra vez veio a mim a palavra do SENHOR, dizendo:
    Ezequiel 37: 15 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    H1697
    dâbâr
    דָּבָר
    discurso, palavra, fala, coisa
    (and speech)
    Substantivo
    H1961
    hâyâh
    הָיָה
    era
    (was)
    Verbo
    H3068
    Yᵉhôvâh
    יְהֹוָה
    o Senhor
    (the LORD)
    Substantivo
    H413
    ʼêl
    אֵל
    até
    (unto)
    Prepostos
    H559
    ʼâmar
    אָמַר
    E disse
    (And said)
    Verbo


    דָּבָר


    (H1697)
    dâbâr (daw-baw')

    01697 דבר dabar

    procedente de 1696; DITAT - 399a; n m

    1. discurso, palavra, fala, coisa
      1. discurso
      2. dito, declaração
      3. palavra, palavras
      4. negócio, ocupação, atos, assunto, caso, algo, maneira (por extensão)

    הָיָה


    (H1961)
    hâyâh (haw-yaw)

    01961 היה hayah

    uma raiz primitiva [veja 1933]; DITAT - 491; v

    1. ser, tornar-se, vir a ser, existir, acontecer
      1. (Qal)
        1. ——
          1. acontecer, sair, ocorrer, tomar lugar, acontecer, vir a ser
          2. vir a acontecer, acontecer
        2. vir a existir, tornar-se
          1. erguer-se, aparecer, vir
          2. tornar-se
            1. tornar-se
            2. tornar-se como
            3. ser instituído, ser estabelecido
        3. ser, estar
          1. existir, estar em existência
          2. ficar, permanecer, continuar (com referência a lugar ou tempo)
          3. estar, ficar, estar em, estar situado (com referência a localidade)
          4. acompanhar, estar com
      2. (Nifal)
        1. ocorrer, vir a acontecer, ser feito, ser trazido
        2. estar pronto, estar concluído, ter ido

    יְהֹוָה


    (H3068)
    Yᵉhôvâh (yeh-ho-vaw')

    03068 יהוה Y ehovaĥ

    procedente de 1961; DITAT - 484a; n pr de divindade Javé = “Aquele que existe”

    1. o nome próprio do único Deus verdadeiro
      1. nome impronunciável, a não ser com a vocalização de 136

    אֵל


    (H413)
    ʼêl (ale)

    0413 אל ’el (mas usado somente na forma construta reduzida) אל ’el

    partícula primitiva; DITAT - 91; prep

    1. para, em direção a, para a (de movimento)
    2. para dentro de (já atravessando o limite)
      1. no meio de
    3. direção a (de direção, não necessariamente de movimento físico)
    4. contra (movimento ou direção de caráter hostil)
    5. em adição a, a
    6. concernente, em relação a, em referência a, por causa de
    7. de acordo com (regra ou padrão)
    8. em, próximo, contra (referindo-se à presença de alguém)
    9. no meio, dentro, para dentro, até (idéia de mover-se para)

    אָמַר


    (H559)
    ʼâmar (aw-mar')

    0559 אמר ’amar

    uma raiz primitiva; DITAT - 118; v

    1. dizer, falar, proferir
      1. (Qal) dizer, responder, fala ao coração, pensar, ordenar, prometer, intencionar
      2. (Nifal) ser falado, ser dito, ser chamado
      3. (Hitpael) vangloriar-se, agir orgulhosamente
      4. (Hifil) declarar, afirmar