Enciclopédia de Oséias 14:7-7

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

os 14: 7

Versão Versículo
ARA Os que se assentam de novo à sua sombra voltarão; serão vivificados como o cereal e florescerão como a vide; a sua fama será como a do vinho do Líbano.
ARC Voltarão os que se assentarem à sua sombra; serão vivificados como o trigo, e florescerão como a vide; a sua memória será como o vinho do Líbano.
TB Os que habitam debaixo da sua sombra voltarão; reverdecerão como trigo e brotarão como a vide; e o seu cheiro será como o vinho do Líbano.
HSB יָשֻׁ֙בוּ֙ יֹשְׁבֵ֣י בְצִלּ֔וֹ יְחַיּ֥וּ דָגָ֖ן וְיִפְרְח֣וּ כַגָּ֑פֶן זִכְר֖וֹ כְּיֵ֥ין לְבָנֽוֹן׃ ס
BKJ Os que habitam debaixo da sua sombra retornarão; serão vivificados como o grão, e crescerão como a videira; a sua fama será como o vinho do Líbano.
LTT Voltarão os que habitam debaixo da sua sombra; serão revivificados como o trigo, e crescerão como a vara- da- videira; a memória da sua fragrância será como a do vinho do Líbano.
BJ2 seus galhos se espalharão, seu esplendor será como o da oliveira e seu perfume como o do Líbano.
VULG Ibunt rami ejus, et erit quasi oliva gloria ejus, et odor ejus ut Libani.

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Oséias 14:7

Salmos 85:6 Não tornarás a vivificar-nos, para que o teu povo se alegre em ti?
Salmos 91:1 Aquele que habita no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Onipotente descansará.
Salmos 138:7 Andando eu no meio da angústia, tu me revivificarás; estenderás a mão contra a ira dos meus inimigos, e a tua destra me salvará.
Cântico dos Cânticos 2:3 Qual a macieira entre as árvores do bosque, tal é o meu amado entre os filhos; desejo muito a sua sombra e debaixo dela me assento; e o seu fruto é doce ao meu paladar.
Cântico dos Cânticos 6:11 Desci ao jardim das nogueiras, para ver os novos frutos do vale, a ver se floresciam as vides, se brotavam as romeiras.
Isaías 32:1 Reinará um rei com justiça, e dominarão os príncipes segundo o juízo.
Isaías 61:11 Porque, como a terra produz os seus renovos, e como o horto faz brotar o que nele se semeia, assim o Senhor Jeová fará brotar a justiça e o louvor para todas as nações.
Ezequiel 17:23 No monte alto de Israel, o plantarei, e produzirá ramos, e dará fruto, e se fará um cedro excelente; e habitarão debaixo dele todas as aves de toda sorte de asas e à sombra dos seus ramos habitarão.
Oséias 2:22 E a terra responderá ao trigo, e ao mosto, e ao óleo; e estes responderão a Jezreel.
Oséias 6:2 Depois de dois dias, nos dará a vida; ao terceiro dia, nos ressuscitará, e viveremos diante dele.
Oséias 14:5 Eu serei, para Israel, como orvalho; ele florescerá como o lírio e espalhará as suas raízes como o Líbano.
Zacarias 8:12 Porque a semente prosperará, a vide dará o seu fruto, e a terra dará a sua novidade, e os céus darão o seu orvalho; e farei que o resto deste povo herde tudo isto.
João 11:25 Disse-lhe Jesus: Eu sou a ressurreição e a vida; quem crê em mim, ainda que esteja morto, viverá;
João 12:24 Na verdade, na verdade vos digo que, se o grão de trigo, caindo na terra, não morrer, fica ele só; mas, se morrer, dá muito fruto.
I Coríntios 15:36 Insensato! O que tu semeias não é vivificado, se primeiro não morrer.

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Locais

Estes lugares estão apresentados aqui porque foram citados no texto Bíblico, contendo uma breve apresentação desses lugares.

LÍBANO

Atualmente: LIBANO
País com 10.400 km2. Do ponto de vista natural, o país pode ser dividido em quatro regiões principais: estreita planície costeira, planalto interior estreito e fértil, Líbano ocidental e montanhas anti-Libano. O sul do país, praticamente ficou reduzido a escombros pela violência durante os quase vinte anos de manutenção da faixa de segurança pelo Exército israelense, ocupação encerrada em maio de 2000, a reconstrução do país vem sendo feita lentamente. Há sobretudo, grandes marcas deixadas pelo conflito árabe-israelense, desde a chegada de refugiados palestinos. O Líbano lançou um apelo à comunidade internacional em 24 de julho de 2000, solicitando ajuda na reconstrução da infra estrutura na região sul do país, desocupada pelas tropas israelenses desde maio. Segundo a Gazeta Mercantil de 25/7/2000, o pedido foi feito pelo ministro de Economia e Comércio, Nasser Saidi, que estimou em U$1,3 bilhão os custos para a reconstrução da infraestrutura e o desenvolvimento do Sul do Líbano, incluindo ajuda de emergência. Cerca de 55% da população é islâmica e 37,5% cristã, dos quais 0:5%, protestante.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Oséias Capítulo 14 do versículo 1 até o 9
SEÇÃO III

ARREPENDIMENTO E RESTAURAÇÃO

Oséias 14:1-9

A. A SÚPLICA FINAL AO ARREPENDIMENTO, 14:1-3

Depois de 13 capítulos que tratam de pecado, julgamento e punição, nos versículos 1:3 deste capítulo, Deus faz uma última súplica. Se o Senhor não fosse Deus, o leitor ficaria admirado com a constante inutilidade de tudo. Mas "eu sou Deus e não homem" (Os 11:9), e isso faz a diferença.'

Converte-te, ó Israel, ao SENHOR, teu Deus (1). O profeta identifica que a razão para o chamamento é a iniqüidade do povo. Israel é exortado a não respon-der com conversa fiada, mas com oração: Expulsa toda a iniqüidade (2) "e aceita-nos graciosamente" (ECA; cf. NVI). "O texto descreve que kashalta (iniqüidade ou pecado) é uma 'escorregadela' que ainda deixa aberta a possibilidade da volta." 2 A conversão tem de começar com uma oração por perdão de toda a iniqüidade e pela confiança simples na misericórdia de Deus. Os sacrifícios dos nossos lábios ("o fruto dos nossos lábios", NVI) seriam as palavras sinceras ditas de corações penitentes.

No versículo 3, a confissão continua. A Assíria não pode salvar, nem o Egito com seus cavalos de guerra, nem os deuses feitos pela obra das nossas mãos trazem salvação. A exclamação: Tu és o nosso Deus, já não será proferida por esses peni-tentes. As figuras do casamento e do filho de Oséias estão envolvidas na declaração: Por ti, o órfão alcançará misericórdia. Israel era órfão antes de ser adotado como nação do concerto do Senhor, e dois dos filhos de Gômer seriam órfãos, caso Oséias não os tivesse adotado.

  • A PROMESSA DE BÊNÇÃO ULTIMA, 14:4-8
  • A resposta à oração penitencial (1-3) encontra-se nos versículos 4:8, que descrevem a resposta do Senhor. Eu sararei a sua perversão, eu voluntariamente os amarei; porque a minha ira se apartou deles (4). Deus responde com uma promessa de salva-ção. A promessa é curar os danos causados pela apostasia de Israel. Abrange as lesões físicas e os fracassos morais. A promessa do Senhor é amá-los voluntariamente, sem esperar nada em troca.3 Sua ira, inflamada pela idolatria, agora se apartou de Israel.

    Eu serei, para Israel, como orvalho (5). Esta é a terceira vez que Oséias usa a figura do orvalho. Nos outros exemplos, ele falou da duração do orvalho matinal (6.4; 13.3). Agora, "ele emprega a palavra como um retrato do beijo gentil do perdão de Yahweh, que dá nova esperança e vida aos amados". 4Israel crescerá exuberantemente como o lírio, com raízes semelhantes aos cedros do Líbano.' A expressão estender-se-ão as suas vergônteas (6; "brotos", NVI; "ramos", ARA) sugere que a prosperidade de Israel brotará.

    Como os cedros do Líbano têm um aroma doce, assim será Israel para o Senhor — um cheiro perfumado. Com respeito aos versículos 5:7, Rosenmuller sugere: "O enraizamento indica estabilidade; a propagação dos ramos, multiplicação e multidão de habitantes; o esplendor da oliveira, beleza e glória, aquilo que é constante e duradouro; a fragrância, alegria e encanto".6

    As figuras de linguagem continuam no versículo 7: Voltarão os que se assenta-rem à sua sombra. Aqueles que se sentam sob a sombra de Israel serão vivificados como o trigo e florescerão como a vide. O "perfume" (BV; memória), que será como o vinho do Líbano, desde tempos imemoriais é célebre na Palestina.

    A passagem se encerra com o versículo 8: Efraim dirá: Que mais tenho eu com os ídolos? Algumas traduções põem as palavras na boca de Deus: "Ó Efraim, que tenho eu [a ver] com os ídolos?" (ARA). "Eu te ouvirei e cuidarei de ti" (ECA; cf. NVI). O versículo é, em parte, promessa, e, em parte, súplica. Dá a entender que o dia da idolatria termi-nou e Deus nada terá a ver com os ídolos, porque Efraim se livrou deles.' Jeová continua: Eu sou como a faia verde, a fonte em que a nação encontrará seu fruto (força e sus-tento). A promessa do capítulo se cumpre na era messiânica.

  • EPÍLOGO, 14.9
  • O termo de abertura diz respeito a tudo que Oséias colocou diante do povo em sua profecia de advertência: Quem é sábio, para que entenda estas coisas? Prudente, para que as saiba? O capítulo se encerra com uma sinopse da profecia do livro: Por-que os caminhos do SENHOR são retos, e os justos andarão neles, mas os transgressores neles cairão.

    O capítulo 14 é um clímax apropriado ao livro de Oséias. Neste capítulo, identifica-mos o segredo da redenção:

    1) A sinceridade dos arrependidos, 2a;

    2) A oração pela res-tauração total, 2b;

    3) A fé em um Deus misericordioso, 2c;

    4) A esperança dos convertidos 4; (5) O crescimento dos convertidos 5:6-6) O estado final dos convertidos, 7.
    Na conclusão adequada de seu estudo sobre a profecia de Oséias, Martin Buber fala de "A Virada para o Futuro":

    YHVH promete a Israel, que voltou à vida, um concerto duplo (Os 2:1-19-23). Primeiro, há o concerto de paz que o Senhor faz por Israel com todas as criaturas vivas e com todas as nações do mundo; e segundo, há o novo concerto matrimonial pelo qual se casa com Israel para sempre segundo os grandes princípios que com-põem a relação de dois lados entre a deidade e a humanidade. Esta promessa é qualificada para uma ligação dialógica. No deserto, onde ocorre a mudança interior e de onde se origina a transformação de todas as coisas, a esposa "cantará" ("res-ponderá", NVI; "corresponderá", BV) ao marido "como nos dias da sua mocidade" (Os 2:15), e ele "responderá" (Os 2:22-23), não somente a ela, mas ao mundo inteiro. Ao mesmo tempo, a chuva de "resposta" se derrama de Deus para o céu e, dali, para a terra, sendo esta a razão de todas as bênçãos produtivas de Jezreel. Tudo muda: como Lo-Ruama se torna Ruama e Lo-Ami se torna Ami, assim Jezreel, outrora chamado por este nome amaldiçoado devido ao lugar onde ocorreu uma ação san-grenta, agora se revela de acordo com o significado deste nome, qual seja, "aquele que Deus semeia". Desta forma, Deus é responsável por uma nova geração. YHVH semeia a terra com uma nova semente. E ao término do livro retorna o conceito dialógico de "resposta". YHVH cura o desvio dos israelitas, porque a sua "ira se apartou deles" (Os 14:5). Ele deseja ser como orvalho para os filhos de Israel, que voltarão a habitar na sombra do Líbano (Os 14:8) e florescer como a vide. Porque "eu sou aquele que responde" (Os 14:9).


    Champlin

    Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante
    Champlin - Comentários de Oséias Capítulo 14 versículo 7
    Os que se assentam de novo à sua sombra voltarão:
    Conforme Sl 17:8; Sl 36:7; Sl 91:1.

    Genebra

    Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
    Genebra - Comentários de Oséias Capítulo 14 do versículo 1 até o 9
    *

    14.1-3

    O profeta fala ao povo, exortando-o ao arrependimento, antes de transmitir a promessa divina de bênção (vs. 4-8).

    * 14:1

    Volta. Essa exortação temática ao arrependimento (2.7; 3.5; 6.1; 7.10 e 12,6) é agora dirigida àqueles que já tinham caído por causa de seus pecados.

    * 14:2

    Tende convosco palavras. Palavras de confissão acompanhadas pela obediência agradam a Deus, mas não os sacrifícios insinceros (ver 5.6; 6.6; 8:11-13). Uma linguagem exata de confissão é sugerida nos vs. 2 e 3.

    os sacrifícios dos nossos lábios. Ou "fruto de nossos lábios" (ver referência lateral). As palavras hebraicas para "novilhos" (aqui traduzida por "sacrifícios") e "fruto" são semelhantes. Ver Pv 12:14; 13:2; Hb 13:15.

    * 14:3

    A Assíria... cavalos... Deus. A nação de Israel deve desistir de confiar em potências políticas estrangeiras (5.13 7:11-12.1), em sua própria capacidade militar (10.13; conforme Sl 33:16,17), e na religião idólatra e sincretista (2.8,13 3:1-4.12; 8.5,6; 10.5,6 e 13.2).

    o órfão alcançará misericórdia. Essas palavras aludem ao tema anterior da perda e da restauração do amor, ilustrado pelo casamento de Oséias e pela sua filha Desfavorecida (1.6; 2:2-4,14-23). Ver Introdução: Características e Temas.

    * 14:4

    Curarei. A promessa da cura começou a ter cumprimento quanto Israel voltou do exílio na Babilônia, no sexto século. Está tendo muito maior cumprimento em Jesus Cristo e sua Igreja, e será consumada por ocasião de sua Segunda Vinda.

    infidelidade. A infidelidade característica de Israel (4.10-12; 5.4; 7.4 e 11,7) seria curada pelo grande Médico, cuja ira agora se tinha aplacado.

    de mim mesmo os amarei. Neste cântico de amor, ouvimos novamente falar do profundo afeto de Deus por seus eleitos. Esse amor desmerecido é aquilo que o Novo Testamento chama de graça (Rm 5:15; Ef 2:5,8).

    * 14.5-7

    Nesta seção, resplandecente com a linguagem do amor, metáforas vívidas, inspiradas pela vida vegetal — um lírio que se abria (Ct 2:1,16), um cedro do Líbano profundamente arraigado, florescente e fragrante (Sl 92:12; 104:16), uma esplêndida oliveira (Sl 52:8; Jr 11:16), uma árvore frondosa que dava sombra (Ct 2:3; Ez 17:22,23), grãos vicejantes (2.8,22), uma vinha luxuriante (10.1; Is 5:1-7) e o fruto da vinha — todas essas coisas pintam uma nação de Israel vigorosa, renomada, estável e próspera, florescendo sob os cuidados de Deus, que é comparado ao orvalho que transmite vida (Dt 33:13).

    * 14:8

    cipreste verde. Como uma árvore renomada como um símbolo de vida (conforme Gn 3:22; Ap 22:2), Deus daria fruto à infrutífera nação de Efraim (9.16, nota).

    * 14:9

    Quem é sábio. Esse epílogo desafia cada geração a considerar cuidadosamente os caminhos do Senhor apresentados no livro (conforme Sl 1; 18:21; Pv 10:29). As escolhas que Israel estava enfrentando também são apresentadas ao leitor: sabedoria ou insensatez; discipulado ou rebeldia; vida ou morte. Os sábios "escolherão a vida" (Dt 30:19,20).


    Matthew Henry

    Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
    Matthew Henry - Comentários de Oséias Capítulo 14 do versículo 1 até o 9
    14.1ss Os versículos 1:3 são um chamado do Oseas ao arrependimento. Os versículos 4:8 são uma promessa de Deus de restaurar a seu povo. Deus devia castigar ao Israel por suas graves e repetidas violações a sua Lei, entretanto, faz-o com pesar. Tivesse preferido restaurar à nação e fazê-la prosperar.

    14:1, 2 O povo podia retornar a Deus e lhe pedir que perdoasse seus pecados. Você pode fazer o mesmo e seus pecados serão perdoados, porque para isso morreu Cristo na cruz (Jo 3:16).

    O perdão começa quando vemos quão destrutivo pode ser o pecado e a futilidade de viver sem Deus. Logo temos que reconhecer que não podemos nos salvar a nós mesmos, e que nossa única esperança é a misericórdia de Deus. Apesar de que não podemos demandar o perdão, podemos ter a segurança de que Deus nos perdoou porque O é misericordioso e amoroso e quer nos restaurar, do mesmo modo que quis restaurar ao Israel.

    14:2 Apresenta "oferenda de nossos lábios" é oferecer uma oferenda de louvor a Deus em vez de ir ao Templo a oferecer um sacrifício. É um sacrifício espiritual em vez de físico. Antes apresentavam sacrifícios de animais para expiar o pecado, mas o sacrifício de louvor é agradecer a Deus o perdão que recebemos graças ao sacrifício do Jesucrissto, o Cordeiro de Deus. Um crente pode oferecer continuamente sacrifícios espirituais de louvor (Hb_13:15; 1Pe 2:5).

    14.3-8 Quando nossa vontade é débil, quando nossa razão está confundida, quando nossa consciência está carregada de culpabilidade, devemos recordar que a misericórdia de Deus nunca falha. Quando a família ou os amigos nos abandonem, quando nossos colaboradores não nos compreendam, quando nos cansarmos de ser bons, a misericórdia de Deus nunca falha. Quando não pudermos ver a saída ou não possamos escutar a voz de Deus, quando nos faltar valor para continuar, a misericórdia de Deus nunca falha. Quando nossos defeitos nos persigam e a consciência de nossos pecados nos aflija, a misericórdia de Deus nunca falha.

    14:9 Oseas fecha com um chamado a escutar, aprender e beneficiar-se com a Palavra de Deus. Para os que receberam a mensagem do Senhor por meio do Oseas, isto significava a diferença entre a vida e a morte. Para você, o leitor do livro do Oseas, a opção é similar: ou escuta a mensagem do livro e segue os caminhos de Deus, ou rechaça caminhar nos caminhos do Senhor. A pessoa que insista em seguir sua própria direção sem a guia de Deus "anda a provas e tropeça na escuridão" (Pv 4:18-19). Se você está perdido, pode encontrar o caminho ao voltar-se de seu pecado e seguir a Deus.

    14:9 A preocupação de Deus pela justiça que requer fidelidade e a misericórdia que oferece perdão pode ver-se na relação com o Oseas. Podemos errar ao nos esquecer do amor de Deus e sentir que nossos pecados não têm remédio; mas também podemos errar ao nos esquecer de sua ira contra nossos pecados e pensar que seguirá nos aceitando sem importar a forma em que atuemos. Perdão é uma palavra chave: quando Deus nos perdoa, castiga o pecado mas mostra misericórdia para com o pecador. Nunca devemos temer ir a Deus para que apague nossa dívida e renove nossa vida.


    Wesley

    Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
    Wesley - Comentários de Oséias Capítulo 14 do versículo 1 até o 9
    III. SALVAÇÃO proferidas para arrependido ISRAEL (Dn 14:1)

    1 ó Israel, o retorno ao Senhor teu Deus; . para caíste pela tua iniqüidade 2 levar com você palavras, e voltar para o Senhor; dizei-lhe: Tira toda a iniquidade, e aceita o que é bom: assim daremos como novilhos a oferta de nossos lábios. 3 Assíria não nos salva; não iremos montados em cavalos; nem vamos dizer mais nada para a obra das nossas mãos, Vós sois nossos deuses; porque em ti o órfão acha a misericórdia.

    As admoestações e promessas dadas aqui para Israel resumir bem articulados e promessas encontradas em toda a profecia de Oséias de Jeová. Uma vez que esses princípios são tão universal na sua aplicação, eles fornecem para o pecador um guia para o perdão, perdão e paz com Deus. Eles são:

    (1) A admissão e confissão da condição pecaminosa: caíste pela tua iniqüidade (v. Os 14:1 ). Essa é a verdade e sua admissão está envolvido em oração para o perdão.

    (2) A oração: levar com você palavras (v. Os 14:2 ), ou seja, palavras de petição, arrependimento, esperança e fé. Enquanto as palavras sozinhas não vai salvar, eles ainda são necessários para a expressão da atitude sincera do coração.

    (3) Gire sobre o rosto: retorno ao Senhor (v. Os 14:2 ). "Deixe o ímpio o seu caminho, ... e deixá-lo voltar para o Senhor, ... ele terá misericórdia ... para ele é rico em perdoar "( Is 55:7 , KJV).

    (5) agradecer a Deus pela oração respondida: por isso daremos ... a oferta de nossos lábios (v. Os 14:2 ), ou seja, o "sacrifício de louvor ... o fruto de lábios" (He 13:15 ), o louvor e graças a Deus por perdão. Israel é exortado a admitir que só o Senhor pode salvá-lo.Daí a sua confiança não deve ser na Assíria, cavalos, ou quaisquer deuses pagãos (v. Os 14:3 ).

    BÊNÇÃOS B. reconciliação de prometido (14: 4-8)

    4 Eu sararei a sua apostasia, eu voluntariamente os amarei; porque a minha ira se apartou dele. 5 I será como o orvalho para Israel; ele florescerá como o lírio, e lançará as suas raízes como o Líbano. 6 Seus ramos estenderão, e sua glória será como a oliveira, a sua fragrância como a do Líbano. 7 os que habitam à sua sombra; serão vivificados como o trigo, e florescerão como a vide; o do mesmo perfume será como o vinho do Líbano. 8 Efraim dirá : Que tenho eu com os ídolos? Eu respondi, e irá considerá-lo: Eu sou como um abeto verde; de mim é teu fruto encontrado.

    O "I do" de Jeová, neste parágrafo são significativas (conforme Sl 103:1. ). Eles são:

    (1) Eu sararei a sua apostasia (v. Os 14:4 ), restaurar a saúde espiritual.

    (2) Eu os amarei (v. Os 14:4 ), a atitude graciosa de Jeová.

    (3) Eu vou ser como o orvalho (v. Os 14:5 ), refrescante (na Palestina não houve chuva de maio até o último de outubro; orvalho sozinho forneceu a umidade daí o seu grande valor).

    (4) eu respondi (v. Os 14:8 ). Ídolos não pode ouvir ou resposta.

    (5) Eu vou considerá-lo (v. Os 14:8 ; conforme Ob 4:11 ).

    (6) Eu sou como um verde abeto (v. Os 14:8 , tecnicamente, a árvore de cipreste anotado para a permanência de sua madeira (cf.) 1Rs 5:8 ); a única passagem bíblica comparando Jeová a uma árvore.

    (7) A partir de me é teu fruto encontrado -Eu sou a fonte da tua fruta (v. Os 14:8 ; conforme Jo 15:4 ).

    Bênçãos de Deus sobre Israel também são dignos de nota:

    (1) Ele florescerá como o lírio (v. Os 14:5 ). O lírio é geralmente o emblema da pureza (conforme Mt 6:28. ).

    (2) Ele deve ... lançará as suas raízes como o Líbano (v. Os 14:5) -bem enraizada.

    (3) Seus ramos estenderão (v. Os 14:6) -dar sombra e proteção.

    (4) Sua beleza será como a oliveira (v. Os 14:6) -Oil é o produto da oliveira. O petróleo é típico do Espírito Santo.

    (5) sua fragrância como a do Líbano (v. Os 14:6 ; conforme Cantares de Salomão Os 4:11 ).

    (6) os que habitam à sua sombra voltarão (v. Os 14:7 ; conforme Sl 91:1 ). Que os homens em todos os lugares enfrentar seu pecado diante de Deus, para gritar para o perdão, pela fé aceitar que o perdão, e sempre manter um coração agradecido a um, misericordioso, que perdoa a Deus amoroso.

    Oséias pregou continuamente arrependimento e de um conhecimento experimental de Deus como um canal para favor e perdão de Deus. Beneath tudo o que ele ensinou e viveu era o seu coração partido de compaixão para com Gomer, sua esposa rebelde, e para Israel, Seu povo obstinado. Sua profecia respira o verdadeiro espírito de amor do Novo Testamento e de graça.

    Bibliografia

    Bewer, Júlio A. Os profetas. New York: Harper, 1949.

    Brown, SL Livro de Oséias. "Westminster Comentários". Philadelphia: Westminster de 1932.

    Calkins, Raymond. A Mensagem Modern dos Profetas Menores. New York: Harper, 1947.

    Cheyne, TK O Livro de Oséias . "A Bíblia Cambridge para Escolas e Faculdades." Ed. AF Kirkpatrick. Cambridge: The University Press, 1913.

    Harper, WRA A Crítica e Exegetical sobre Amós e Oséias . "The International Critical Commentary." Eds. Samuel Rolles Motorista, Alfred Plummer, e Charles Augustus Briggs. Nova Iorque: Scribner, 1910.

    Keil, Carl F. . Doze Profetas Menores Grand Rapids: Eerdmans, 1949 (rep.).

    . Kelly, Balmer H., ed Comentário do leigo. Richmond: João Knox, 1965.

    Laetsch, Theodore. O Profetas Menores. St. Louis: Concordia de 1965.

    Mauchline, João. "O Livro de Oséias" (Introdução e Exegese), Bíblia. do intérprete Ed. George Arthur Buttrick. Vol. VI. New York-Nashville: Abingdon, 1956.

    Pfeiffer, Charles F. " Oséias ", O Comentário Wycliffe Bible. Eds. Charles F. Pfeiffer e Everett F. Harrison. Chicago: Moody, 1963.

    Pusey, EB Os Profetas Menores com comentário. Vol. I. Grand Rapids: Baker, 1965 (Rep.).

    Robinson, George L. Os Doze Profetas Menores. New York: Harper, 1926.

    Smith, George A. O Livro dos Doze Profetas. Vol. I. New York: Harper, nd

    Russell Shedd

    Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
    Russell Shedd - Comentários de Oséias Capítulo 14 do versículo 1 até o 9
    14.1 O segundo grande apelo à conversão (vv. 1-3; conforme 5:15-6.3). Para o Senhor, teu Deus. O apelo é para que se volte a Deus enquanto Ele se revela pelo Seu Nome gracioso: Jeová (Senhor), antes que seja o Deus do julgamento, 'elõhim, o Criador. Da mesma maneira, devemos nos converter a Jesus, o Bom Pastor, antes que venha a sei o juiz da terra.

    14.2 Os sacrifícios dos nossos lábios. Está é mais uma expressão para o fato de que, passadas as cerimônias, ficará a verdadeira adoração que é a oração, o louvor, a gratidão, o amor e a dedicação, alimentados pela fé e externamente expressos pelas boas obras (conforme Sl 69:31).

    14.3 Promete-se aqui que Israel vai abandonar seus três pecados mais constantes
    1) A politicagem internacional;
    2) A dependência da força carnal, símbolo do justificar-se a si mesmo, o farisaísmo;
    3) A idolatria. Reconhece-se que o pecador é um órfão que depende da graça de Deus.

    14.4 A resposta divina seque-se imediatamente. após a oração da fé (Sl 116:4-19). A Infidelidade, a falta de fé e de obediência, é a primeira doença espiritual e mental a ser curada, para restaurar a comunhão com Deus; depois há livre caminho para o amor de Deus em nossa vida.

    14.5 A linguagem da restauração é igual à linguagem da apostasia anterior; fala-se das bênçãos naturais que os pagãos atribuíam a Baal.

    14.9 A Palavra de Deus parece ser um fardo para aqueles que escolhem as trevas, mas é o sustento daqueles que querem lê-la, nela crer, e viver segundo os preceitos do Senhor. Jesus é o alicerce dos fiéis, e a pedra de tropeço dos que não O aceitam (Mt 21:42-40). • N. Hom. O cap. 14 oferece-nos um quadro encorajador - Israel volta-se para Deus para sua terra e para as bênçãos que se seguem, tais como somente o amor de Deus pode oferecer. Poderia Oséias ter escrito assim depois de todas aquelas mensagens? Sim, sua compreensão do amor de Deus tornaria isso possível a ele.


    NVI F. F. Bruce

    Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
    NVI F. F. Bruce - Comentários de Oséias Capítulo 14 do versículo 1 até o 9
    V. APELO FINAL (14:1-9)

    Após o desastre total em 13 4:16, nada se poderia esperar na seqüência além do silêncio. No entanto, mais um capítulo de bênção e esperança é acrescentado, paralelo à restauração de Gômer no cap. 3. Apesar Dt 11:1 e

    3.5, a reunião das duas nações e a restauração da dinastia davídica não figuram no quadro da felicidade final. Tampouco há qualquer conceito de remanescente, como o encontramos em Isaías, nem reação individual, em contraste com a coletiva, aos apelos de Deus. Sem dúvida, está em ação aqui o princípio registrado em He 11:1: a visão de Oséias é parcial. A revelação do plano total de Deus ainda aguardava desdobramentos futuros.

    O capítulo tem aspectos demais em comum com o restante do livro para que aceitemos a teoria de que não foi escrito por Oséias. Expositores rabínicos usam o trecho como base para o ensino acerca do arrependimento.

    A não ser pela nota editorial final (v. 9), o capítulo se divide em duas seções: os v. 1-3 retratam a intimação do profeta para o retorno, incluindo uma oração de penitência; e os v. 4-8, a resposta divina. Temos aqui o anverso Dt 6:1-5, em que o povo propõe o arrependimento, mas Deus o rejeita como superficial demais.

    Acerca de Volte (v. 1), v. 3.5; o verbo hebraico ocorre novamente nos v. 2,4 e 7, enquanto infidelidade (v. 4) tem a mesma raiz, fazendo eco com desviou-se\ e habitavam (v. 7) tem uma forma semelhante. O trecho tem, assim, forma de sonata, com “voltar” como seu tema.

    Na oração do v. 2, fruto (heb. peri) difere de “novilhos” na nota de rodapé da NVI (heb. parim) com respeito a apenas dois sinais vocálicos e uma divisão variante entre duas palavras; talvez seja um reflexo da suspeita de Oséias em relação a sacrifícios animais, como é constatado em 6.6; 8.13. Se for esse o caso, a expressão da NEB “gado do nosso aprisco” desfigura o sentido. A NVI segue a LXX, como faz He 13:15. Cp. também Pv 12:14; Pv 13:2.

    No v. 3, três falsos objetos de confiança, tantas vezes denunciados nessa profecia, são rejeitados explicitamente — alianças estrangeiras, força militar e poder dos ídolos. A GNB destaca bem o significado da última linha: “Tu mostras misericórdia para aqueles que não têm ninguém para pedir ajuda”, i.e., Israel confessa a sua dependência total da graça de Deus.

    Essa graça é expressa de forma extraordinária na resposta de Deus nos v. 4-7. As promessas nos v. 5ss lembram Ct 2:1,Ct 2:3,Ct 2:13; Ct 4:8. Acerca de curarei, uma figura de linguagem freqüente da misericórdia divina, conforme 5.13 6:1; 7.1. v. 7. Florescerão como a videira é uma correção em função da coerência com o contexto; outras versões estão mais próximas do hebraico.

    O v. 8 pode ser compreendido de diversas formas, nenhuma delas livre de dificuldades. Como está traduzido na ARA, ele pode ser entendido como um monólogo falado pelo Senhor, que pergunta praticamente: “Como você pode me associar com os seus ídolos?”, ou como um diálogo, em que Efraim e o Senhor falam em linhas sucessivas, como está na NTLH e na ARC. A NEB e a GNB adotam a primeira opção, tomando a primeira cláusula como está aqui na NVI: 0 que Efraim ainda tem com ídolos? Assim a obra do profeta termina quando ele vê a completa vindicação para o Senhor e a completa restauração e bênção para Israel.

    O versículo final é uma nota editorial, advertindo o leitor a prestar cuidadosa atenção à mensagem do livro: conforme Sl 107:43. Assim a última palavra de Oséias é ecoada pelo Senhor Jesus em Jo 15:5: “Se alguém permanecer em mim [...] esse dará muito fruto”.

    BIBLIOGRAFIA
    Andersen, F. I. & Freedman, D. N. Hosea. AB. Garden City, 1980.

    Cheyne, T. K. Hosea. CBSC. Cambridge, 1892. Ellison, H. L. The Prophets of Israel, Exeter, 1969. Harper, W. R. Amos and Hosea. ICC. Edinburgh, 1
    905) [Comentário do texto hebraico]. Knight, G. A. F. Hosea. TC. London, 1960. Lindblom, ]. Prophecy in Ancient Israel. Oxford, 1973. McKeating, H. The Books of Amos, Hosea andMicah.

    CBC, Cambridge, 1971.
    Mays, J. L. Hosea. London, 1969.

    Rowley, H. H. Men of God. London, 1963, cap. 3, The Marriage of Hosea.

    Smith, G. A. The Book of the Twelve Prophets. EB. London, 1896.

    Taylor, J. B. The Minor Prophets. London, 1970. Rad, G. von. The Message of the Prophets. London, 1968.

    Wolff, H. W. A Commentary on the Book of the Prophet Hosea. Trad. ingl. Hermeneia, Philadelphia, 1974.


    Francis Davidson

    O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
    Francis Davidson - Comentários de Oséias Capítulo 14 do versículo 1 até o 9
    V. PREDIÇÃO DO ARREPENDIMENTO E DA RESTAURAÇÃO Dn 14:1-28). O versículo 3 confessa os três principais pecados de Israel: confiança na Assíria; confiança no Egito (a "terra dos cavalos"); e idolatria. O arrependimento é aceito e Deus se apresenta graciosamente para ajudá-los, em amor e misericórdia. Ele florescerá como o lírio (5) visto que o lírio é o símbolo da pureza que substituirá a corrupção. Espalhando as suas raízes como o Líbano (5) é o símbolo da natureza duradoura da felicidade de Israel. Esse pensamento faz belo contraste com Dn 13:15. A sua memória (7). Deve-se notar que os dois memoriais de Israel redimida são o trigo (pão) e a vida, que deixam entrever um outro muito maior memorial. De mim é achado o teu fruto (8). Uma repetição do jogo de palavras em torno do nome de Efraim (ver 13.15n.), cujo caráter sinistro é agora engolfado na fonte divina da fertilidade do povo. As palavras para que as saiba (9) são um epítome da profecia inteira. A principal queixa de Deus contra o Seu povo é que eles não O "conheciam". Mas agora, que se tinham tornado sábios, conhecerão os caminhos do Senhor e andarão neles (9).

    G. A. Hadjiantoniou.

    L. E. H. Stephens-Hodge.


    Dicionário

    Assentar

    verbo transitivo direto Dispor de forma estável sobre; acomodar: assentar os tijolos.
    Anotar por escrito; registrar: assentar as ideias no papel.
    Deixar arrumado; manter arrumado: assentar o cabelo.
    verbo intransitivo e pronominal Fazer alguém tomar assento; tomar assento: assentar a criança na cadeira; assentou-se na cama.
    Conceder posse legal da terra: o governo assentou centenas de famílias.
    verbo bitransitivo Ter como base, fundamento; fundamentar: assenta algo em princípio constitucional.
    Determinar, estipular: assentaram as bases do acordo.
    verbo transitivo indireto Ser harmônico; combinar, condizer: o verde não assenta bem com o azul.
    Ajustar-se adequadamente a; acomodar-se bem: a roupa assenta-lhe bem.
    Aplicar golpe, soco; golpear: assentou-lhe uma bofetada na cara.
    verbo transitivo indireto e intransitivo Colocar sobre o solo ou sobre qualquer outra superfície: a poeira assentou sobre o terreiro; o pó ainda não assentou.
    Etimologia (origem da palavra assentar). Do latim assentare; pelo espanhol asentar.

    Basear-se, Firmar-se, Fundar-se, Fundamentar-se.

    Como

    assim como, do mesmo modo que..., tal qual, de que modo, segundo, conforme. – A maior parte destas palavras podem entrar em mais de uma categoria gramatical. – Como significa – “de que modo, deste modo, desta forma”; e também – “à vista disso”, ou – “do modo que”. Em regra, como exprime relação comparativa; isto é – emprega-se quando se compara o que se vai afirmar com aquilo que já se afirmou; ou aquilo que se quer, que se propõe ou se deseja, com aquilo que em mente se tem. Exemplos valem mais que definições: – Como cumprires o teu dever, assim terás o teu destino. – O verdadeiro Deus tanto se vê de dia, como de noite (Vieira). – Falou como um grande orador. – Irei pela vida como ele foi. – Assim como equivale a – “do mesmo modo, de igual maneira que”... Assim como se vai, voltar-se-á. Assim como o sr. pede não é fácil. Digo-lhe que assim como se perde também se ganha. Destas frases se vê que entre como e assim como não há diferença perceptível, a não ser a maior força com que assim como explica melhor e acentua a comparação. – Nas mesmas condições está a locução – do mesmo modo que... Entre estas duas formas: “Como te portares comigo, assim me portarei eu contigo”; “Do mesmo modo que te portares comigo, assim (ou assim mesmo) me portarei contigo” – só se poderia notar a diferença que consiste na intensidade com que aquele mesmo modo enuncia e frisa, por assim dizer, a comparação. E tanto é assim que em muitos casos 290 Rocha Pombo não se usaria da locução; nestes, por exemplo: “Aqueles olhos brilham como estrelas”; “A menina tem no semblante uma serenidade como a dos anjos”. “Vejo aquela claridade como de um sol que vem”. – Tal qual significa – “de igual modo, exatamente da mesma forma ou maneira”: “Ele procedeu tal qual nós procederíamos” (isto é – procedeu como nós rigorosamente procederíamos). Esta locução pode ser também empregada como adjetiva: “Restituiu-me os livros tais quais os levara”. “Os termos em que me falas são tais quais tenho ouvido a outros”. – De que modo é locução que equivale perfeitamente a como: “De que modo quer o sr. que eu arranje o gabinete?” (ou: Como quer o sr. que eu arranje...). – Segundo e conforme, em muitos casos equivalem também a como: “Farei conforme o sr. mandar” (ou: como o sr. mandar). “Procederei segundo me convier” (ou: como me convier).

    como adv. 1. De que modo. 2. Quanto, quão. 3. A que preço, a quanto. Conj. 1. Do mesmo modo que. 2. Logo que, quando, assim que. 3. Porque. 4. Na qualidade de: Ele veio como emissário. 5. Porquanto, visto que. 6. Se, uma vez que. C. quê, incomparavelmente; em grande quantidade: Tem chovido como quê. C. quer, loc. adv.: possivelmente. C. quer que, loc. conj.: do modo como, tal como.

    Florescer

    verbo transitivo direto e intransitivo Fazer brotar flores; cobrir de flores: a primavera floresce os campos; as cerejeiras floresceram.
    Figurado Chamar a atenção; brilhar, distinguir: os músicos floresceram o espaço de alegria; seus talentos floresceram.
    Figurado Passar a existir: muitos santos floresceram depois de Cristo.
    Figurado Tornar público; patentear-se: o sorriso florescia-lhe nos lábios.
    verbo intransitivo Figurado Tornar desenvolvido; prosperar, desenvolver: o comércio floresce.
    Etimologia (origem da palavra florescer). Do latim florescere.

    Florescer
    1) Produzir flores (Ec 12:5)

    2) Ter PROSPERIDADE, sucesso (Sl 92:12).

    Libano

    Montanha branca. Ficava ao norte da terra da Promissão (Dt 1:7 – 11.24 – Js 1:4). Dá-se o nome do Líbano a duas cordilheiras, paralelas uma à outra, e igualmente paralelas à costa do mar, do sudoeste ao nordeste, na distância de 160km, aproximadamente, sendo separadas por dois vales. A que fica mais ao sul, a mais pequena, é o Wadi at-Teim, onde nasce o Hasbany, que leva as suas águas ao rio Jordão – a mais setentrional é o ‘Vale do Líbano’ (Js 11:17). A cordilheira do ocidente é o Líbano da Escritura, donde Salomão obteve madeira para a construção do templo (1 Rs 5.9). A da parte oriental, o Antilíbano, ‘o Líbano para o nascente do sol’ (Js 13:5), era primitivamente habitada pelos gibleus e heveus (Js 13:5-6Jz 3:3). A população achava-se dispersa e eram aqueles sítios a morada de muitas feras (Ct 4:8 – 7.4). As montanhas do Líbano impressionam muito o viajante, quer ele se aproxime delas, vindo do Mediterrâneo, do lado ocidental, quer vindo do deserto, do lado oriental. os cimos coroados de neve constituem uma agradável vista refrigerante para os viajantes do deserto, sob um céu de fogo (Jr 18:14). A estupenda grandeza e grande elevação das montanhas do Líbano – os seus cumes, revestidos de neve perpétua, dominando o espaço como torres, ou coroados de aromáticos cedros – os seus olivais – as suas vinhas, produzindo os mais deliciosos vinhos – as suas fontes de água cristalina, e os seus ribeiros de água fresca – a fertilidade dos vales e o agradável cheiro dos arbustos, tudo se combina para formar na linguagem da Escritura ‘a glória do Líbano’ (is 35:2). Numerosas plantas aromáticas crescem sobre montanhas – e isso explica Ct 4:11 e os 14:6.

    Líbano

    -

    -

    (al-Lubnan) - da palavra semítica "laban", "branco", em referência à neve nas montanhas do Líbano.

    Líbano Região formada por duas cordilheiras de montanhas de uns 160 km de extensão, conhecidas por montes Líbano e Anti-Líbano, localizadas ao longo da costa da Síria, correndo de nordeste a sudoeste. O grande vale entre as duas cordilheiras era chamado de vale do Líbano (Js 11:17). Alguns de seus picos alcançam 3:000 m e estão permanentemente cobertos de neve (Jr 18:14). O monte Hermom, que tem 2.818 m, está localizado na extremidade sul do Anti-Líbano, onde corria a fronteira norte da Palestina (Dt 1:7). Esses montes eram especialmente conhecidos pelos famosos cedros (Jz 9:15), que foram usados na construção do Templo de Salomão (1Rs 5:6).

    Memória

    substantivo feminino Faculdade de reter ideias, sensações, impressões, adquiridas anteriormente.
    Efeito da faculdade de lembrar; lembrança: não tenho memória disso!
    Recordação que a posteridade guarda: memórias do passado.
    Dissertação sobre assunto científico, artístico, literário, destinada a ser apresentada ao governo, a uma instituição cultural etc.
    [Artes] Monumento dedicado a alguém ou em celebração de uma pessoa digna de lembrança; memorial.
    Papel usado para anotar coisas que não se deve esquecer; lembrete.
    Relato feito escrita ou oralmente sobre uma situação; narração.
    [Jurídico] Documento com o qual alguém expõe a sua defesa ou pedido a ser anexado aos autos.
    [Matemática] Dispositivo dos calculadores eletrônicos, que registra sinais, resultados parciais etc., que são consignados no momento oportuno para o fazer intervir no seguimento das operações: discos de memória.
    [Informática] Unidade funcional que pode receber, conservar e restituir dados.
    [Informática] Memória convencional, a que é armazenada segundo os padrões de um programa altamente abrangente.
    substantivo feminino plural Memórias. Obra literária escrita por quem presenciou os acontecimentos que narra, ou neles tomou parte.
    expressão De memória. Sem a ajuda de notas ou livros, só pela lembrança.
    Em memória de. Em homenagem a alguém que já morreu.
    [Informática] Memória secundária. Meio de armazenamento de dados e instruções não volátil (p. ex., disquetes), usado para que estes se preservem (p. ex., quando o computador é desligado).
    Etimologia (origem da palavra memória). Do latim memoria.

    lembrança, recordação, reminiscência, retentiva. – Memória é a faculdade própria do nosso espírito de conservar impressões, ou “as ideias e noções dos objetos, e de as reproduzir na ausência deles”. – Lembrança é um dos atos desta faculdade: o que se dá quando a memória nos faz presentes essas impressões. – Recordação é outro ato da memória: o que se passa quando nós lhe pedimos (por assim dizer) conta das ideias e noções que lhe entregamos como em depósito: ato que é como chamar e trazer à lembrança o que havíamos confiado à memória. Finalmente reminiscência é ainda outro ato da memória: é a lembrança de ideias e noções, que em tempos remotos nos foram presentes e que em nós deixaram mui fracas e ligeiras impressões, das quais, por isso mesmo, apenas podemos agora achar e reconhecer os vestígios; chegando às vezes quase a duvidar da existência anterior de tais ideias no nosso espírito. Tem memória quem conserva as espécies das coisas que foram objeto de seus pensamentos, e as pode reproduzir. A memória pode ser fácil, ampla, tenaz, pronta, etc. A memória talvez enfraquece com a idade, com a doença; e talvez se extingue de todo por indisposição do cérebro. Tem lembrança ou lembra-se quem atualmente suscita ou tem presentes as espécies dos objetos, que já o impressionaram. A lembrança pode ser mais ou menos remissa, mais ou menos viva; e às vezes é tal que parece fazer-nos realmente presentes os próprios objetos. A vista de um lugar excita-nos de ordinário a lembrança do objeto agradável ou desagradável, que ali avistamos a primeira vez. A lembrança de qualquer objeto traz quase sempre consigo a de outros que com ele são ligados ou associados, etc. Tem recordação ou recorda-se quem traz à lembrança ou suscita as espécies dos objetos que entregou à memória. O homem grato recorda-se muitas vezes, com gosto e sensibilidade, do benefício recebido. O bom português recorda com saudade a antiga glória da sua pátria. O orador faz recordação do discurso, ou recorda o discurso antes que se exponha a recitá-lo em público. O estudante recorda a lição antes de entrar na aula, etc. Tem finalmente reminiscência quem se lembra mui remissamente de algum objeto que em outro tempo viu ou conheceu; quem acha em sua memória alguns, quase apagados, vestígios desse objeto. Dizem que Pitágoras ostentava ter reminiscência de diferentes estados pelos quais a sua alma tinha passado em existências anteriores. Alguns filósofos foram de parecer que as ideias que temos das coisas puramente inteligíveis, bem como de alguns que chamam primeiros princípios, são meras reminiscências; e segundo Platão, tudo quanto parece que nós aprendemos de novo não é, na realidade, senão reminiscência”. – Retentiva seria sinônimo perfeito de memória, se não acrescentasse à noção de reter na memória a ideia de lembrança ou recordação súbita e viva.

    [...] Segundo a Psicofisiologia, a memória constitui a base de toda a atividade psíquica. O seu material é constituído pelas impressões que chegam à consciência por intermédio das sensações e são denominadas marcas mnêmicas ou engramas. Essa fixação dos engramas é grandemente influenciada pela atenção, pelo interesse, pela repetição e pela familiaridade com o material psíquico preexistente. Em seu sentido estrito, a memória é a soma de todas as lembranças existentes e as aptidões que determinam a extensão e a precisão dessas lembranças. Também tomam parte a capacidade de fixação e de evocação. Em Neurofisiologia já foram determinados dois tipos distintos de memória, localizados em regiões distintas do cérebro: a memória recente e a memória pregressa. O suporte fisiológico da memorização ainda é obscuro, mas pode envolver tanto a criação de novos circuitos funcionais entre os neurônios cerebrais como a síntese de proteínas no citoplasma das células nervosas. De particular importância no processo mnemônico são os núcleos da base, especificamente o hipocampo, as amídalas e os corpos mamilares. A memória tem fundamental importância tanto para o diagnóstico como para a terapêutica em Psiquiatria. A antiga hipótese freudiana do trauma infantil ilustra a importância dos engramas na etiologia de distúrbios psíquicos.
    Referencia: BALDUINO, Leopoldo• Psiquiatria e mediunismo• 2a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1995• - cap• 2

    A memória, durante o estado de vigília, é, muitas vezes, uma reminiscência das vidas anteriores. É verdade que essas reminiscências são vagas, mas evidenciam na inteligência as aptidões mais acentuadas.
    Referencia: BOURDIN, Antoinette• Entre dois mundos• Trad• de M• Quintão• 8a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1999• - cap• 27

    [...] é o fulcro da vida mental, contribuindo para fundar a personalidade [...].
    Referencia: DELANNE, Gabriel• A evolução anímica: estudo sobre psicologia fisiológica segundo o Espiritismo• Trad• de Manuel Quintão da 2a ed• francesa• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 4

    Já vimos que a memória é uma condição quase indispensável à personalidade, pois ela é que liga o estado de atualidade aos estados anteriores, e nos afirma sermos hoje o mesmo indivíduo de há vinte anos. É a memória que cons titui a identidade, porquanto, ao mesmo passo que persistem as sensações presentes, surgem, por ela evocadas, as imagens antigas, que são, senão idênticas, ao menos muito análogas. [...]
    Referencia: DELANNE, Gabriel• A evolução anímica: estudo sobre psicologia fisiológica segundo o Espiritismo• Trad• de Manuel Quintão da 2a ed• francesa• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 4

    [...] Faculdade misteriosa essa, que reflete e conserva os acidentes, as formas e as modificações do pensamento, do espaço e do tempo; na ausência dos sentidos e longe da impressão dos agentes externos, ela representa essa sucessão de idéias, de imagens e de acontecimentos já desaparecidos, já caídos no nada. Ela os ressuscita espiritualmente, tais como o cérebro os sentiu, a consciência os percebeu e formou.
    Referencia: DELANNE, Gabriel• O Espiritismo perante a Ciência• Trad• de Carlos 1mbassahy• 4a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - pt• 1, cap• 1

    [...] é atributo do invariável, do invólucro fluídico – o perispírito.
    Referencia: DELANNE, Gabriel• A evolução anímica: estudo sobre psicologia fisiológica segundo o Espiritismo• Trad• de Manuel Quintão da 2a ed• francesa• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 5

    A memória é o concatenamento, a associação das idéias, dos fatos, dos conhecimentos. [...] A memória é uma faculdade implacável de nossa inteligência, porque nenhuma de nossas percepções jamais é esquecida. Logo que um fato nos impressionou os sentidos, fixa-se irrevogavelmente na memória. Pouco importa que tenhamos conservado a consciência desta recordação: ela existe, é indelével.
    Referencia: DENIS, Léon• O problema do ser, do destino e da dor: os testemunhos, os fatos, as leis• 28a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - pt• 2, cap• 14

    [...] é um disco vivo e milagroso. Fotografa as imagens de nossas ações e recolhe o som de quanto falamos e ouvimos... Por intermédio dela, somos condenados ou absolvidos, dentro de nós mesmos.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Libertação• Pelo Espírito André Luiz• 29a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 11


    Memória
    1) Lembrança (1Rs 17:18).


    2) Fama (Sl 135:13).


    3) MEMORIAL 1, (Ex 28:12; 1Co 11:24-25;
    v. CEIA DO SENHOR).


    4) No título de Sl 38:70 (RC, lembrança) a expressão “em memória” parece estar ligada a um SACRIFÍCIO acompanhado de queima de INCENSO, pedindo que Deus se lembre do salmista.


    Memória Recordação, impulsionada pela fé, que o discípulo faz da pessoa e obra de Jesus. A comemoração dessa pessoa e obra é a finalidade do partir do pão (Lc 22:19). Nesse empenho, desfruta da ajuda do Espírito Santo (Jo 14:26).

    Sera

    abundância

    Será

    (Heb. “abundância”). Filha de Aser, a qual, juntamente com seus irmãos, é listada entre os que desceram ao Egito com Jacó (Gn 46:17; Nm 26:46-1Cr 7:30).


    substantivo deverbal Ação de ser; ato de se colocar num local, situação ou circunstância determinada no futuro: amanhã ele será o novo diretor.
    Ação de passar a possuir uma identidade ou qualidade intrínseca: ele será médico.
    Ação de apresentar temporariamente determinada forma, estado, condição, aspecto, tempo: um dia ele será rico; o exame será na semana que vem.
    Etimologia (origem da palavra será). Forma Der. de ser.

    substantivo deverbal Ação de ser; ato de se colocar num local, situação ou circunstância determinada no futuro: amanhã ele será o novo diretor.
    Ação de passar a possuir uma identidade ou qualidade intrínseca: ele será médico.
    Ação de apresentar temporariamente determinada forma, estado, condição, aspecto, tempo: um dia ele será rico; o exame será na semana que vem.
    Etimologia (origem da palavra será). Forma Der. de ser.

    Serão

    serão s. .M 1. Tarefa ou trabalho noturno. 2. Duração ou remuneração desse trabalho. 3. Reunião familiar à noite. 4. Sarau.

    Sombra

    substantivo feminino Interceptação da luz por um corpo opaco: sombra da árvore.
    Característica ou particularidade do que é escuro; escuridão, noite.
    [Pintura] Cores escuras, sombrias de um desenho; sombreado.
    Figurado Vestígio, leve aparência: não há sombra de dúvida.
    Figurado Mácula, defeito, senão: só via suas sombras.
    Figurado Alma, espírito, visão, fantasma: a sombra de Aquiles.
    Figurado Quem pela sua magreza parece um espectro, uma sombra.
    Figurado Quem acompanha ou persegue constantemente alguém.
    O que perdeu o brilho, o poder, a influência que possuía.
    Estagnação em relação ao progresso; prevalência da tirania, do erro: esperemos que passe a sombra desses tempos.
    Condição de quem está completamente sozinho; solidão.
    O que tem causa oculta, desconhecida ou incompreensível; mistério.
    locução prepositiva À sombra de. Debaixo de alguma coisa que produz sombra.
    Figurado Sob a proteção de algo ou de alguém: à sombra do pai.
    expressão Sombras da morte. Aproximação da morte.
    Sombras da noite. Escuridão; em que há trevas, escuridão.
    Fazer sombra a. Obscurecer o merecimento de alguém com o próprio valor.
    Lançar uma sombra sobre. Obscurecer, diminuir a importância de.
    Passar como uma sombra. Ser de curta duração.
    Nem por sombra(s). De modo algum; sem possibilidade.
    Viver na sombra. Viver na solidão, em condições humildes.
    Ter medo da própria sombra. Assustar-se por qualquer coisa.
    Viver à sombra de (alguém). Ser protegido, auxiliado por (alguém).
    Reino das sombras. Região dos mortos.
    Etimologia (origem da palavra sombra). De origem questionável.

    A sombra e treva são criações mentais inferiores das mentes enfermiças, renováveis e conversíveis em luz confortadora, pela química dos pensamentos harmoniosos e dos sentimentos bons.
    Referencia: SANT’ANNA, Hernani T• Universo e vida• Pelo Espírito Áureo• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 5


    Sombra
    1) Espaço sem luz direta (At 5:15).


    2) Vestígio; sinal (Jc 1:17).


    3) O que passa rapidamente (14:2).


    4) Proteção (Sl 57:1).


    5) TIPO (Cl 2:17).


    Sombra Símbolo de

    1. morte (Mt 4:16; Lc 1:79);

    2. refúgio (Mc 4:32);

    3. apoio e proteção divina (Mt 17:5; Lc 1:35; 9,34).


    Trigo

    substantivo masculino Planta herbácea anual, da família das gramíneas, que produz o grão (cariopse) de que se extrai a farinha usada especialmente para o fabrico do pão: o trigo é o cereal por excelência, a planta alimentar mais cultivada no mundo.

    Cedo aparece o trigo como objetode cultura na Palestina, no Egito, e países circunvizinhos (Gn 26:12 – 27.28 – 30.14). o Egito era afamado pela superabundante produção de cereais (Gn 12:10 e seg.). o trigo que hoje cresce na Palestina, e provavelmente o do tempo da Bíblia, não diferem da espécie, que conhecemos, o triticum vulgare dos botânicos, mas há diferentes variedades. Na Palestina é semeado o trigo em novembro ou dezembro, e recolhido em maio ou junho, segundo o clima e a localidade. No Egito fazia-se a colheita um mês mais cedo, sendo em ambos os países colhida a cevada três ou quatro semanas antes do trigo. o trigo silvestre da Palestina foi há alguns anos reconhecido, mas é apenas uma pequena planta.

    Trigo CEREAL com que se faz o pão (Pv 11:26; Lc 3:17).

    Vide

    conjunção Da maneira de; exemplo de; como: para saber mais sobre leis, vide Constituição.
    Gramática Referir ou mencionar um trecho específico do texto; remeter a outra obra, a outro texto: para maiores informações vide anexos.
    substantivo feminino Botânica Muda de videira que se utiliza para reprodução; braço ou vara de videira; bacelo.
    Botânica Designação comum atribuída às espécies pertencentes ao gênero Vitis, da família das vitáceas, cultivada por produzir uvas; videira.
    [Popular] Nome comum do cordão umbilical; envide.
    Etimologia (origem da palavra vide). Do latim vitem; vitis.is.

    Vide VIDEIRA (Zc 8:12).

    Vinho

    substantivo masculino Bebida alcoólica resultante da fermentação da uva sob efeito de certas leveduras.
    Essa bebida feita pela fermentação do sumo de outras frutas.
    Licor análogo, que se extrai de certas plantas.
    Coloração da uva ou cor do vinho tinto.
    Copo, cálice ou garrafa de vinho: comprei dois vinhos ontem.
    Figurado O que causa embriaguez; bebedeira: o vinho do seu sorriso.
    adjetivo Que tem a cor do vinho; roxo, arroxeado: vestido vinho.
    Diz-se dessa cor: seu vestido era vinho.
    expressão Vinho de mesa. Vinho que se costuma beber às refeições.
    Vinho doce. Vinho feito de uva bem madura, e que possui qualidades muito sacarinas.
    Vinho rascante. Vinho adstringente, que deixa certo travo na garganta.
    Vinho seco. Vinho que não é doce e possui sabor firme e são.
    Vinho tinto. Vinho de cor avermelhada.
    Vinho verde. Vinho ácido, produzido com uvas pouco maduras e pouco doces.
    Etimologia (origem da palavra vinho). Do latim vinum.i.

    o sumo das uvas produzia diversas espécies de vinho. Pisadas as uvas no lagar, corria o sumo para uma cuba. A esse sumo chamavam ‘vinho novo’ – e os judeus bebiam-no nesse estado – mas passado pouco tempo, principiava a fermentação. o vinho fermentado tinha diversos nomes. Algum era pouco melhor do que o vinagre, e formava a bebida comum dos operários, ou dos trabalhadores do campo durante o calor da colheita (Rt 2:14). Foi este o vinho, fornecido em enormes quantidades por Salomão, para os rachadores de lenha no Líbano (2 Cr 2.10). o vinagre que deram ao Salvador, quando estava na cruz (Mc 15:36), era provavelmente a ‘posca’, uma mistura de vinho e água que costumavam dar aos soldados romanos – e o vinho com mirra era uma bebida estupefaciente (*veja 23). o vinho não era somente misturado com água, mas também o aromatizavam algumas vezes (Sl 75:8Pv 9:2-5 – 23.30). o A.T. alude muitas vezes ao vício em que caíram os hebreus e outros povos da antigüidade, bebendo excessivamente, e também faz muitas referências às vergonhosas cenas de orgia por ocasião das festas, no tempo da vindima. igualmente, Belsazar e Xerxes tinham os seus ‘banquetes de vinho’ – Neemias aparece como copeiro de Artaxerxes – e Naum e Habacuque acusaram os ninivitas e os caldeus de serem vergonhosamente desregrados (Na 1.10 – 2.1 – 3.11 – Dn 5:1-2Hc 2:15-16). Em conformidade com estas passagens acham-se muitas vezes exemplificados, nas esculturas assírias, o uso e o abuso do fruto da vide. os profetas do oitavo século antes de Cristo referem-se freqüentemente aos banquetes, nos quais bebiam demasiadamente as classes mais ricas da comunidade. Amós descreve com viveza aquelas orgias dos príncipes de Samaria, que se estendiam sobre as camas de marfim e bebiam vinho por taças (6.4 a 6). oséias escreve que no dia do aniversário natalício do rei, os príncipes se tornaram doentes com a excitação do vinho (os 7:5) – e isaías exclamava (28.1): ‘Ai da soberba coroa dos bêbados de Efraim.’ o mesmo profeta denuncia os habitantes de Jerusalém deste modo: ‘Ai dos que se levantam pela manhã, e seguem a bebedice, e continuam até alta noite, até que o vinho os esquenta’ (is 5:11). Jesus Cristo, em Caná da Galiléia, mudou a água em vinho (Jo 2:9-10). Acham-se indicações no N.T. de que o vinho era algumas vezes bebido em excesso: (Jo 2:10At 2:13 – 1 Co 5.11 e 6.10 – Ef 5:18). Paulo (Rm 14:21) sugere a lei da abstinência para o bem-estar dos outros, mas recomenda um pouco de vinho a Timóteo, em vista da sua fraqueza física (1 Tm 5.23). (*veja Videira, Lagar de Vinho.)

    Vinho Bebida alcoólica resultante da fermentação natural do suco de uvas (Pv 20:1); (Ef 5:18).

    Vinho Ver Álcool.

    Strongs

    Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
    Oséias 14: 7 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    Voltarão os que habitam debaixo da sua sombra; serão revivificados como o trigo, e crescerão como a vara- da- videira; a memória da sua fragrância será como a do vinho do Líbano.
    Oséias 14: 7 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    H1612
    gephen
    גֶּפֶן
    vide, videira
    (a vine)
    Substantivo
    H1715
    dâgân
    דָּגָן
    ante, perante / na frente de
    (before)
    Preposição
    H2143
    zêker
    זֵכֶר
    memorial, lembrança
    (my memorial)
    Substantivo
    H2421
    châyâh
    חָיָה
    viver, ter vida, permanecer vivo, sustentar a vida, viver prosperamente, viver para
    (And lived)
    Verbo
    H3196
    yayin
    יַיִן
    vinho
    (wine)
    Substantivo
    H3427
    yâshab
    יָשַׁב
    e morava
    (and dwelled)
    Verbo
    H3844
    Lᵉbânôwn
    לְבָנֹון
    de / a partir de / de / para
    (of)
    Preposição
    H6524
    pârach
    פָּרַח
    brotar, germinar, florir
    (budded)
    Verbo
    H6738
    tsêl
    צֵל
    sombra
    (under the shelter)
    Substantivo
    H7725
    shûwb
    שׁוּב
    retornar, voltar
    (you return)
    Verbo


    גֶּפֶן


    (H1612)
    gephen (gheh'-fen)

    01612 גפן gephen

    procedente de uma raiz não utilizada significando curvar; DITAT - 372a; n m

    1. vide, videira
      1. referindo-se a Israel (fig.)
      2. referindo-se a estrelas desvanecendo no julgamento de Javé (metáfora)
      3. referindo-se à prosperidade

    דָּגָן


    (H1715)
    dâgân (daw-gawn')

    01715 דגן dagan

    procedente de 1711; DITAT - 403a; n m

    1. trigo, cereal, grão, milho

    זֵכֶר


    (H2143)
    zêker (zay'-ker)

    02143 זכר zeker ou כרז zeker

    procedente de 2142; DITAT - 551a; n m

    1. memorial, lembrança
      1. lembrança, memória
      2. memorial

    חָיָה


    (H2421)
    châyâh (khaw-yaw')

    02421 חיה chayah

    uma raiz primitiva [veja 2331]; DITAT - 644; v

    1. viver, ter vida, permanecer vivo, sustentar a vida, viver prosperamente, viver para sempre, reviver, estar vivo, ter a vida ou a saúde recuperada
      1. (Qal)
        1. viver
          1. ter vida
          2. continuar vivo, permanecer vivo
          3. manter a vida, viver em ou a partir de
          4. viver (prosperamente)
        2. reviver, ser reanimado
          1. referindo-se à doença
          2. referindo-se ao desencorajamento
          3. referindo-se à fraqueza
          4. referindo-se à morte
      2. (Piel)
        1. preservar vivo, deixar viver
        2. dar vida
        3. reanimar, reavivar, revigorar
          1. restaurar à vida
          2. fazer crescer
          3. restaurar
          4. reviver
      3. (Hifil)
        1. preservar vivo, deixar viver
        2. reanimar, reviver
          1. restaurar (à saúde)
          2. reviver
          3. restaurar à vida

    יַיִן


    (H3196)
    yayin (yah'-yin)

    03196 יין yayin

    procedente de uma raiz não utilizada significando efervescer, grego 3631 οινος; DITAT - 864; n m

    1. vinho

    יָשַׁב


    (H3427)
    yâshab (yaw-shab')

    03427 ישב yashab

    uma raiz primitiva; DITAT - 922; v

    1. habitar, permanecer, assentar, morar
      1. (Qal)
        1. sentar, assentar
        2. ser estabelecido
        3. permanecer, ficar
        4. habitar, ter a residência de alguém
      2. (Nifal) ser habitado
      3. (Piel) estabelecer, pôr
      4. (Hifil)
        1. levar a sentar
        2. levar a residir, estabelecer
        3. fazer habitar
        4. fazer (cidades) serem habitadas
        5. casar (dar uma habitação para)
      5. (Hofal)
        1. ser habitado
        2. fazer habitar

    לְבָנֹון


    (H3844)
    Lᵉbânôwn (leb-aw-nohn')

    03844 לבנון L ebanown̂

    procedente de 3835; DITAT - 1074e; n pr loc Líbano = “brancura”

    1. uma cadeia de montanhas arborizada junto à fronteira norte de Israel

    פָּרַח


    (H6524)
    pârach (paw-rakh')

    06524 פרח parach

    uma raiz primitiva; DITAT - 1813,1814,1815; v.

    1. brotar, germinar, florir
      1. (Qal) brotar, germinar, dar brotos, florescer
      2. (Hifil)
        1. fazer brotar ou germinar
        2. mostrar brotos ou rebentos
    2. (Qal) surgir erupção (da lepra)
    3. (Qal) voar

    צֵל


    (H6738)
    tsêl (tsale)

    06738 צל tsel

    procedente de 6751; DITAT - 1921a; n. m.

    1. sombra
      1. sombra (no relógio de sol)
      2. sombra, lugar escuro (como proteção)
      3. sombra (simbólico para a transitoriedade da vida)

    שׁוּב


    (H7725)
    shûwb (shoob)

    07725 שוב shuwb

    uma raiz primitiva; DITAT - 2340; v.

    1. retornar, voltar
      1. (Qal)
        1. voltar, retornar
          1. voltar
          2. retornar, chegar ou ir de volta
          3. retornar para, ir de volta, voltar
          4. referindo-se à morte
          5. referindo-se às relações humanas (fig.)
          6. referindo-se às relações espirituais (fig.)
            1. voltar as costas (para Deus), apostatar
            2. afastar-se (de Deus)
            3. voltar (para Deus), arrepender
            4. voltar-se (do mal)
          7. referindo-se a coisas inanimadas
          8. em repetição
      2. (Polel)
        1. trazer de volta
        2. restaurar, renovar, reparar (fig.)
        3. desencaminhar (sedutoramente)
        4. demonstrar afastamento, apostatar
      3. (Pual) restaurado (particípio)
      4. (Hifil) fazer retornar, trazer de volta
        1. trazer de volta, deixar retornar, pôr de volta, retornar, devolver, restaurar, permitir voltar, dar em pagamento
        2. trazer de volta, renovar, restaurar
        3. trazer de volta, relatar a, responder
        4. devolver, retribuir, pagar (como recompensa)
        5. voltar ou virar para trás, repelir, derrotar, repulsar, retardar, rejeitar, recusar
        6. virar (o rosto), voltar-se para
        7. voltar-se contra
        8. trazer de volta à memória
        9. demonstrar afastamento
        10. reverter, revogar
      5. (Hofal) ser devolvido, ser restaurado, ser trazido de volta
      6. (Pulal) trazido de volta