Enciclopédia de Números 33:55-55

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

nm 33: 55

Versão Versículo
ARA Porém, se não desapossardes de diante de vós os moradores da terra, então, os que deixardes ficar ser-vos-ão como espinhos nos vossos olhos e como aguilhões nas vossas ilhargas e vos perturbarão na terra em que habitardes.
ARC Mas se não lançardes fora os moradores da terra de diante de vós, então os que deixardes ficar deles vos serão por espinhos nos vossos olhos, e por aguilhões nas vossas ilhargas, e apertar-vos-ão na terra em que habitardes.
TB Porém, se não desapossardes de diante de vós os habitantes da terra, os que deixardes ficar deles vos serão como cravos nos olhos e como espinhos nas ilhargas e vos perturbarão na terra em que habitardes.
HSB וְאִם־ לֹ֨א תוֹרִ֜ישׁוּ אֶת־ יֹשְׁבֵ֣י הָאָרֶץ֮ מִפְּנֵיכֶם֒ וְהָיָה֙ אֲשֶׁ֣ר תּוֹתִ֣ירוּ מֵהֶ֔ם לְשִׂכִּים֙ בְּעֵ֣ינֵיכֶ֔ם וְלִצְנִינִ֖ם בְּצִדֵּיכֶ֑ם וְצָרֲר֣וּ אֶתְכֶ֔ם עַל־ הָאָ֕רֶץ אֲשֶׁ֥ר אַתֶּ֖ם יֹשְׁבִ֥ים בָּֽהּ׃
BKJ Mas se não expulsardes os habitantes da terra de diante de vós, então, os que deixardes permanecer vos serão espinhos nos vossos olhos, e aguilhões nos vossos lados, e vos afligirão, na terra em que habitardes.
LTT Mas se não lançardes fora os habitantes da terra de diante de vós, então os que deles deixardes ficar vos serão por espinhos nos vossos olhos, e por aguilhões nas vossas virilhas, e afligir-vos-ão na terra em que habitardes.
BJ2 Contudo, se não expulsardes de diante de vós os habitantes da terra, aqueles que deixardes dentre eles se tornarão espinhos nos vossos olhos e aguilhões nas vossas ilhargas, vos hostilizarão na terra em que habitardes,
VULG Sin autem nolueritis interficere habitatores terræ : qui remanserint, erunt vobis quasi clavi in oculis, et lanceæ in lateribus, et adversabuntur vobis in terra habitationis vestræ :

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Números 33:55

Êxodo 23:33 Na tua terra não habitarão, para que não te façam pecar contra mim; se servires aos seus deuses, certamente será um laço para ti.
Deuteronômio 7:4 pois elas fariam desviar teus filhos de mim, para que servissem a outros deuses; e a ira do Senhor se acenderia contra vós e depressa vos consumiria.
Deuteronômio 7:16 Pois consumirás todos os povos que te der o Senhor, teu Deus; o teu olho não os poupará; e não servirás a seus deuses, pois isso te seria por laço.
Josué 23:12 Porque, se dalguma maneira vos apartardes, e vos achegardes ao resto destas nações que ainda ficou convosco, e com elas vos aparentardes, e vós a elas entrardes, e elas a vós,
Juízes 1:21 Porém os filhos de Benjamim não expeliram os jebuseus que habitavam em Jerusalém; antes, os jebuseus habitaram com os filhos de Benjamim em Jerusalém até ao dia de hoje.
Juízes 2:3 Pelo que também eu disse: Não os expelirei de diante de vós; antes, estarão às vossas costas, e os seus deuses vos serão por laço.
Salmos 106:34 Não destruíram os povos, como o Senhor lhes dissera.
Ezequiel 28:24 E a casa de Israel nunca mais terá espinho que a pique, nem espinho que cause dor, de qualquer que ao redor deles os roubam; e saberão que eu sou o Senhor Jeová.

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Números Capítulo 33 do versículo 1 até o 56
SEÇÃO VII

COLETÂNEA DE FATOS DIVERSOS

Números 33:1-36.13

A. Os ACAMPAMENTOS DO EGITO A CANAÃ, 33:1-56

1. Introdução (33:1-4)

Este capítulo faz uma lista dos "estágios" (RSV) das jornadas dos filhos de Israel (1) do Egito às planícies de Moabe, de onde entraram em Canaã sob o comando de Josué. Sem contar o ponto de partida e o último acampamento próximo do rio Jordão, há 40 lugares em que os israelitas pararam.

Não eram nomes de cidades existentes ou de marcos distintos. Eram, em muitos casos, nomes dados aos lugares na ocasião em que acamparam com o propósito conheci-do apenas pela própria congregação.' Por conseguinte, a identificação dos locais em sua maioria foi logo apagada depois que levantaram acampamento. Pelos dados que temos não é possível refazer o itinerário certo ou detalhado destas viagens. Esta impossibilida-de aflige o historiador hodierno que gosta de determinar com precisão todo lugar e toda ocorrência. Porém, o relato da viagem longa e dificil de Israel desde o Egito até Canaã é confiável e a rota pode ser suficientemente estabelecida para dar as direções gerais.
A tradição judaica proporciona ajuda considerável concernente ao propósito deste registro dos "estágios" da jornada.' Foi escrito para servir de memorial de interesse histórico e de profunda significação religiosa. Toda viagem e todo ponto de parada dão indicações de ensino, advertência ou incentivo para Israel. O Midrash diz: "Pode ser comparado a um rei que levou o filho doente a um lugar distante para ser curado. Na viagem de regresso, o rei recontaria afetuosamente ao rapaz todas as experiências por que passaram em cada um dos lugares em que pararam. 'Neste lugar, dormimos; naquele, nos refrescamos do ca-lor do dia; no outro, você teve terríveis dores de cabeça!' Israel é o filho de Deus de quem Ele tem compaixão, como um pai que se compadece do filho".

O crédito pelo registro é dado a Moisés, mas foi o SENHOR (2) o Comandante da viagem. O ponto de partida foi Ramessés (3; ver Mapa 3). A data foi no dia quinze do primeiro mês, no dia seguinte à Páscoa. A partida de Israel foi pública, feita por alta mão' (cf. Êx 14:8), enquanto os egípcios estavam ocupados enterrando a todo primogênito (4). Além do golpe sofrido pelos egípcios, seus deuses (4) também foram humilhados,'

Segundo os seus exércitos (1) é com mais precisão "grupo por grupo" (NTLH).

  • A Caminhada rumo ao Sinai (33:5-15)
  • Houve 11 acampamentos neste trajeto da viagem. Este trecho está relacionado com o cenário histórico de Êxodo 12:37-19.2. Os acampamentos em Dofca e Alus (13) não são mencionados na narrativa em Êxodo (ver Mapa 3 para verificar os prováveis locais de algumas destas paradas).

  • A Jornada pelo Deserto (33:16-36)
  • Houve 21 acampamentos durante a viagem do Sinai até à chegada final em Cades (36). Muitos destes nomes, mais numerosos que os dos outros dois trechos da viagem, não são identificáveis em termos da geografia moderna. Treze dos lugares não são men-cionados em outro lugar da Bíblia. Este período abrange a viagem inicial do Sinai (16) a Cades (provavelmente o mesmo que Ritma, 18; cf. 12.16; Dt 1:19). Contém os 38 anos de peregrinação até que os israelitas se reuniram em Cades (36; cf. 20.1). O diário das peregrinações no deserto levanta a questão de mapear a viagem com precisão e relacioná-la com outros registros (cf. Dt 10:6-7). Ver a subdivisão "Os Anos de Obscuridade" que introduz os comentários da seção III, "As Experiências no Deserto".

  • A Viagem a Moabe (33:37-49)
  • Esta seção começa com a repetição de 20:22-29. Acrescenta a informação da idade de Arão (39) quando morreu. Há diferenças entre esta passagem e o registro de 21:4-20, as quais não podem ser devidamente explicadas. É provável que o propósito inicial não fosse fazer um registro completo. Cada relato foi preparado de acordo com determinada estrutura conceitual, e ambos são necessários para compor a visão geral.

  • Ordens Sérias (33:50-56)
  • Na véspera da entrada de Israel em Canaã, o Senhor dá a ordem: Tomareis a terra em possessão e nela habitareis; porquanto vos tenho dado esta terra, para pos-suí-la (53). A pena por não a cumprir era séria: Se não as lançardes fora, então elas serão por espinhos nos vossos olhos e por aguilhões nas vossas costas (55). A história nos conta que o ideal não foi alcançado e esta profecia se tornou realidade. Deus fizera a Israel como (56) pensara fazer a Canaã. Esta é, provavelmente, referência ao cativeiro na Babilônia.

    Parte vital desta ordem se relacionava com a destruição total dos instrumentos cananeus de adoração: as figuras ("pedras com figura", ARA), as imagens de fundição (supostamente feitas à semelhança dos seus deuses) e os lugares altos (52) de adoração. O sucesso em permanecer na terra e cumprir o propósito de Deus para eles dependia de se manterem livres da adoração idólatra dos povos aos quais conquistavam. A história nos informa que, em muitos casos 1srael também fracassou neste ponto.

    Estas ordens se baseavam no fato de que Deus lhes dera a terra para possuí-la (53). Uma vez mais, Deus assegura que as famílias e as tribos ("as tribos e os grupos de famílias", NTLH) seriam estabelecidas por tamanho e por sorte em regiões de Canaã (cf. Nm 26:52-56). Esta repetição, sem dúvida, era para que os israelitas se lembrassem das responsabilidades individuais e tribais que jaziam diante deles.


    Champlin

    Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante
    Champlin - Comentários de Números Capítulo 33 versículo 55
    Conforme Dt 7:1-6, onde se justifica de outra maneira a ordem de expulsar os habitantes do país.

    Genebra

    Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
    Genebra - Comentários de Números Capítulo 33 do versículo 1 até o 56
    *

    33:3-4

    Estes versículos oferecem um resumo vívido da partida dos israelitas do Egito.

    * 33:4

    todos os seus primogênitos. Ver Êx 12:29-33.

    contra os deuses... juízos. Ver nota em Êx 12:12.

    * 33.5-48

    Muitos dos nomes desta lista podem representar acampamentos no deserto que desde então desapareceram. Quanto a outras menções, ver as referências cruzadas.

    * 33:31

    Benê-Jaacã. Ver Dt 10:6.

    * 33:36

    deserto de Zim. Ver 13.21.

    * 33:44

    Ijé-Abarim. Ver 27.12.

    * 33:52

    desapossareis... todos os moradores. Deus ordenou aqui o extermínio completo dos cananeus e a destruição de todos os sinais externos da idolatria, conforme tinha sido feito aos midianitas (cap. 31).

    * 33:53

    nela habitareis. Deus estabeleceu aqui regras para a ocupação da terra, lembrando desta forma as ordens dadas em 26:52-56.


    Matthew Henry

    Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
    Matthew Henry - Comentários de Números Capítulo 33 do versículo 1 até o 56
    33.1ss Observe o mapa que está na introdução do livro de Números para ver as viagens dos israelitas.

    33:2 Moisés registra os deslocamentos dos israelitas conforme Deus os instruiu. Mas possivelmente sua intenção foi registrar seu progresso espiritual mais que seu avanço geográfico. teve você algum progresso espiritual ultimamente? Uma ajuda valiosa para o progresso espiritual pode ser o registrar seus pensamentos a respeito de Deus e algumas lições que tenha aprendido durante algum tempo especial. Um registro de sua peregrinação espiritual que o levará a verificar seu progresso e a evitar repetir os enganos cometidos.

    33:4 Deus "tinha feito julgamentos contra seus deuses" ao lhes enviar as pragas. Veja-a nota a Ex 10:22 para uma maior explicação.

    33.50-53 Deus disse ao Moisés que antes de que os israelitas se estabelecessem na terra prometida, teriam que expulsar a toda a gente malvada e destruir seus ídolos. No Colosenses 3, Paulo nos respira para que vivamos uma vida cristã da mesma maneira, nos despojando de nosso velho estilo de vida e avançando a nosso novo estilo de vida de obediência a Deus e fé no Jesucristo. Ao igual aos israelitas quando partiram à terra prometida, podemos destruir a maldade que há em nossas vidas ou podemos nos estabelecer e viver com ela. Para partir e possuir a nova vida devemos expulsar todos nossos hábitos pecaminosos que nos impediriam de entrar nela.

    33.50-56 por que disse a quão israelitas destruíram ao povo que vivia no Canaán? Deus tinha algumas raciocine para dar este mandamento: (1) Deus estava erradicando a maldade de uma nação extremamente pecaminosa. Os cananeos conduziram seu próprio castigo. A idolatria era a prática exterior dos mais profundos e malvados desejos, posto que finalmente os levou a adoração de Satanás e o rechaço total a Deus. (2) Deus estava utilizando ao Moisés e ao Israel para julgar ao Canaán por seus pecados como cumprimento da profecia em Gn 9:25. (3) Deus queria tirar tudo rastro das crenças e práticas pagãs na terra. Não queria que seu povo se mesclasse ou se comprometesse de maneira nenhuma com a idolatria. Temos que obedecer a Palavra de Deus sem questionar porque sabemos que é justa, mesmo que não possamos entender completamente seus propósitos gerais. Os israelitas não entenderam do todo as razões de Deus e não cumpriram seu mandamento. Isto à larga os comprometeu e se corromperam. Devemos obedecer a Palavra de Deus em todas as áreas da vida, sem questioná-la, pois sabemos que O é justo, embora não compreendamos do todo seus propósitos.

    33:55 Se você não faz o trabalho corretamente a primeira vez, freqüentemente será mais difícil consegui-lo. Deus prometeu que se os israelitas não expulsavam aos residentes malvados da terra prometida, mais tarde chegariam a ser uma fonte de grande irritação. Isto foi exatamente o que aconteceu. Do mesmo modo que os israelitas duvidaram de expulsar às pessoas malvada, às vezes duvidamos de limpar todo o pecado de nossa vida, já seja porque temos medo dele (ao igual aos israelitas temiam aos gigantes), ou porque parece ser inofensivo e atrativo (como parecia ser para os israelitas o pecado sexual). Mas Hb 12:1-2 nos diz que expulsemos aqueles pecados que nos enredam nos pés e nos fazem cair. Todos temos um "ídolo" que não queremos abandonar (um mau hábito, relações insalubres, certo estilo de vida). Se permitirmos que estes ídolos permaneçam em nossa vida, mais tarde nos causarão sérios problemas.


    Wesley

    Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
    Wesley - Comentários de Números Capítulo 33 do versículo 1 até o 56
    XV. UM RESUMO DE VIAGEM DE ISRAEL (N1. 33: 1-49)

    1 São estas as jornadas dos filhos de Israel, quando eles saíram da terra do Egito, segundo os seus exércitos sob a mão de Moisés e Arão. 2 Moisés escreveu as suas saídas, segundo as suas jornadas, o mandamento do Senhor; e estas são as suas jornadas segundo as suas saídas para fora. 3 E eles de Ramessés no primeiro mês, no décimo quinto dia do primeiro mês; No dia seguinte após a páscoa os filhos de Israel saíram com uma mão alta, à vista de todos os egípcios, 4 enquanto os egípcios estavam enterrando todos os seus primogênitos, a quem o Senhor havia ferido entre eles: contra os seus deuses também Jeová executado juízos .

    5 E os filhos de Israel de Ramessés, e acamparam-se em Sucote. 6 E eles viajaram de Sucote, e acamparam-se em Etã, que está na extremidade do deserto. 7 E eles viajaram de Etã, e voltaram para Pi-Hairote , que está defronte de Baal-Zefom, acamparam-se diante de Migdol. 8 Então partiram antes Hahiroth, e passaram pelo meio do mar ao deserto; e andaram caminho de três dias no deserto de Etã, e acamparam-se em . Marah 9 E eles viajaram de Mara, e vieram até Elim, e em Elim havia doze fontes de água e setenta palmeiras; e acamparam-se Ap 10:1 E eles viajaram de Elim, e acamparam-se junto ao Mar Vermelho. 11 E eles viajaram do Mar Vermelho, e acamparam-se no deserto de Sim. 12 E eles partiu do deserto de Sim, e acamparam-se em Dofca . 13 E eles viajaram de Dofca, e acamparam-se em Alus. 14 E eles viajaram de Alus, e acamparam em Refidim, onde não havia água para o povo beber. 15 E eles viajaram de Refidim, e acamparam-se no deserto de Sinai. 16 Então partiram do deserto de Sinai, e acamparam-se em Quibrote-Hataavá. 17 E eles viajaram de Quibrote-Hataavá, e acamparam-se em Hazerote. 18 E eles partiu de Hazerote, e acamparam-se em Ritma. 19 Então partiram do Ritma, e acamparam-se em Rimom-Pérez. 20 E eles viajaram de Rimom-Pérez, e acamparam-se em Libna. 21 E eles viajaram de Libna, e acamparam-se em Rissa. 22 E partiram de Rissa, e acamparam-se em Queelata. 23 Então partiram do Queelata, e acamparam-se no monte Sefer. 24 E eles partiram do monte Sefer, e acamparam-se em Harada. 25 Então partiram de Harada, e acamparam-se em Maquelote. 26 E eles viajaram de Maquelote, e acamparam-se em Taate. 27 Então partiram do Taate, e acamparam-se em Tera. 28 E eles viajaram de Tera, e acamparam-se em Mitca. 29 E eles viajaram de Mitca, e acamparam-se em Hasmona. 30 E eles viajaram de Hasmona, e acamparam em Moserote. 31 Então partiram do Moserote, e acamparam-se em Bene-Jaacã. 32 E eles viajaram de Bene-Jaacã, e acamparam-se em Hor-Hagidgade. 33 E eles viajaram de Hor-Hagidgade, e acamparam-se em Jotbatá. 34 E eles viajaram de Jotbatá, e acamparam-se em Abrona. 35 E eles viajaram de Abrona, e acamparam-se em Eziom-Geber. 36 E eles viajaram de Eziom-Geber, e acamparam-se no deserto de Zin (que é Cades). 37 E eles partiram de Cades, e acamparam-se no monte Hor, no a borda da terra de Edom.

    38 E Arão, o sacerdote, subiu ao monte Hor, conforme o mandado do Senhor, e ali morreu no quadragésimo ano depois que os filhos de Israel saíram da terra do Egito, no quinto mês, no primeiro dia do mês . 39 E Arão tinha cento e vinte e três anos de idade, quando morreu no monte Hor.

    40 E o cananeu, rei de Arade, que habitava o sul, na terra de Canaã, ouviu que a vinda dos filhos de Israel.

    41 E eles partiram do monte Hor, e acamparam-se em Zalmona. 42 E eles viajaram de Salmona, e acamparam-se em Punom. 43 E eles viajaram de Punom, e acamparam-se em Obote. 44 E eles partiram de Obote, e acamparam-se em Ije-Abarim , na fronteira de Moab. 45 Então partiram do Iyim, e acamparam-se em Dibom-Gade. 46 E eles viajaram de Dibom-, e acamparam-se em Almon-Diblataim. 47 E eles viajaram de Almon-Diblataim, e acamparam no montanhas de Abarim, antes de Nebo. 48 Então partiram dos montes de Abarim, e acamparam nas planícies de Moab, junto ao Jordão na altura de Jericó. 49 E eles acamparam-se junto ao Jordão, desde Bete-Jesimote até Abel-Sitim, nas planícies de Moab.

    Tempo é levado agora para fazer uma transcrição histórico escrito da jornada de Israel do Egito para a sua localização atual. Muitas implicações e aplicações espirituais podem ser extraídas dessa jornada no deserto. Um estudo dos lugares, pessoas e coisas mostra significado espiritual definitiva.

    1. Egito . A terra do Egito era a terra de Cão, o que significa a frase descritiva, "preto como o pecado" é bem conhecida e aplica-se muito bem para o Egito desde que o nome é sinônimo de pecado ("black". Ap 11:8 ). Era a terra da escravidão para os hebreus, e, como tal, a sua situação era quase impossível. Seus recursos próprios não foram suficientes para lidar com o problema na mão. Eles eram dependentes de ajuda do exterior, como Deus deu a eles através de Seu servo Moisés. O Egito é um tipo de o mundo do pecado, e os pecadores aí lutando vai encontrar o disco.

    2. Faraó . Este rei egípcio governou o Egito com mão de ferro. Uma imagem de projetos satânicos é apresentado em Ex 1:7 . Na verdade, aqui é um retrato do próprio Satanás, que como "o príncipe do mundo" tem seus escravos na escravidão do pecado. "Israel suspiraram por causa da servidão e clamaram eo seu clamor subiu a Deus por causa da servidão" (Ex 2:23 ). Não é esta uma imagem de pecadores, que, quando clamar a Deus em verdadeiro arrependimento, obter uma resposta simpática da parte de Deus?

    3. Os Filhos de Israel . Os filhos hebreus tipificam as pessoas que se tornam insatisfeitos com o salário do pecado e honestamente longo de uma vida melhor. Quando as pessoas estão prontas para abandonar o pecado para a justiça, há sempre um grande líder, que está pronto para levá-los do Egito para Canaã. "Quem quiser pode vir." Mesmo um pecador é importante o suficiente para o Guia do Céu para conduzir um êxodo para a terra prometida. Nosso Senhor não só nos livra do Egito, mas Ele vai conosco a cada passo do caminho.

    4. Moisés . Moisés é um tipo de Cristo, que leva as pessoas para fora da terra do pecado. Ele foi dada ao povo no momento certo, assim como Cristo veio quando o Moisés é comparado a Cristo, o Grande Libertador "plenitude do tempo foi a chegar." (Dt 18:15. ; At 2:23 ). Ele foi "chamado filho da filha de Faraó", mas preferiu "sofrer aflições com o povo de Deus do que para desfrutar dos prazeres do pecado por algum tempo" (He 11:24 ). Moisés era rica em todos os sentidos da palavra. Como o filho da filha de Faraó, ele estava na linha de sucessão ao trono. Ele tinha todas as vantagens sociais e econonomic do Egito sob o seu comando, mas ele preferiu sofrer pobreza e privações com o seu povo. Jesus, também, sendo rico, por amor de nós se fez pobre para que por Sua pobreza nos tornássemos ricos (2Co 8:9. ).

    Moisés foi rejeitado pelo seu povo. Quando Moisés recebeu o chamado para o serviço, ele disse: "eis que não me crerão, nem ouvirão a minha voz, pois dirão: O Senhor não te apareceu" (Ex 4:1 ).

    Deus enviou credenciais com Moisés para que as pessoas possam saber que ele foi enviado de Deus. Os milagres que Moisés realizados foram parecido com os milagres de Cristo. Os milagres de Cristo, como os de Moisés, tinham a intenção de dar crédito a Sua missão divina.

    Do desejo dos hebreus para sacrificar a Deus, aprendemos que não podemos construir o nosso altar de adoração na "terra do pecado." Faraó queria que eles oferecem seus sacrifícios dentro de suas fronteiras. Moisés foi divinamente obrigados a ir "três dias de viagem" da terra.

    É também necessário para os verdadeiros crentes para sair da "amizade com o mundo é inimizade contra Deus" ("Egito". 1Jo 2:15 ). É impossível servir a Deus do céu e o deus deste mundo mau ao mesmo tempo. Devemos servir a um ou outro (Mt 6:24 ).

    5. As imitações de Faraó . Faraó chamou seus mágicos juntos, e eles duplicado muitos dos milagres. Satanás também tem uma falsa religião, e suas fronteiras correr tão perto do verdadeiro que muitos são enganados. Satanás é religioso, e, desde que ele pode manter as pessoas satisfeitas com um humanista, marca racionalista da religião que ele está feliz. Imitando a coisa real é muito mais eficaz do que a infidelidade a título definitivo. Religião com alguma aparência de realidade é sempre perigoso, porque não há verdade nele o suficiente para torná-lo atraente. Deus quer totalmente cristãos comprometidos. Compromisso não é no livro de regras do verdadeiro crente. Sem compromisso Moisés declarou o caso com clareza e ao ponto: "Não será uma unha ficará" (Ex 10:26. ). Deus exige a separação completa do mundo, o pecado e a vontade de Satanás.

    . 6 A Páscoa (Ex 12:1 ). Quando os hebreus viu que Faraó e seu exército tinha sido afogado no mar eles cantaram uma canção de vitória. Não é essa a coisa que acontece quando nós cruzamos o mar vermelho de salvação? Não encontramos dentro de nós um irresistível desejo de cantar as canções alegres de Sião como uma expressão de louvor e agradecimento a Deus por nos salvar de nosso inimigo, o diabo? Quando olhamos para o Calvário e ver que os nossos próprios pecados se foram, também nós entrar em um entendimento dos hinos que foram cantadas pelos santos de outros dias. O cântico de Moisés é um tipo do hino cristão.

    . 9 The Wilderness (Ex 17:1 ). Clarke observa que o livro de Números é o primeiro diário de viagem registrado:

    Podemos considerar todo o livro de Números como um diário, e de fato o primeiro livro de viagens que já foi publicado. Dr. Shaw, Dr. Pococke, e vários outros, têm se esforçado para demarcar a rota dos israelitas, por este grande, triste, e sem trilhas do deserto, e ter verificado muitas das etapas aqui descritas. Na verdade, há evidências suficientes desta importante jornada ainda remanescentes, para as descrições de muitos são tão especial, que os lugares são facilmente determinados por eles; mas este não é o caso com tudo. Israel era a Igreja de Deus no deserto, e sua instável, vagando estado sob Moisés pode apontar o estado incerto da religião sob a lei. Serem levadas, depois da morte de Moisés, no descanso prometido por Josué, pode apontar o estabelecimento, fixidez, e da certeza de que a salvação oferecida por Jesus Cristo, de quem Josué, de nome e de conduta, era um tipo notável.

    XVI. Leis relativas à TERRA PROMETIDA (N1. 33: 50-36: 13)

    A. cananeus para que seja expulso (33: 50-56)

    50 E o Senhor disse a Moisés, nas planícies de Moab, junto ao Jordão na altura de Jericó, dizendo: 51 Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando passar o Jordão para a terra de Canaã, 52 fareis expulsar todos os habitantes da terra de diante de vós, e destruir todos os seus figuradas pedras e destruir todas as suas imagens de fundição, e demolir todos os seus altos: 53 e tomareis posse da terra e nela habitarão; para vos tenho dado a terra para possuí-la. 54 E vós herdarão a terra, por sorteio, de acordo com as suas famílias; ao mais dareis herança maior, e ao menos darás herança menor; wheresoever o lote cai para qualquer homem, que deve ser para ele; segundo as tribos de vossos pais recebereis as heranças. 55 Mas, se vós não vai expulsar os habitantes da terra de diante de vós, então deve aqueles que vos deixardes ficar serão como espinhos nos vossos olhos, e como abrolhos nas ilhargas , e eles vos perturbarão na terra em que habitam. 56 E ela deve vir a passar, que, como eu pensei fazer-lhes, por isso vou fazer até você.

    O Senhor ordenou aos israelitas que fazer um trabalho completo de dirigir os cananeus da terra. É bastante provável que eles tinham ganhado a posse da terra pela força cada vez mais cedo, e eles estavam a sofrer o mesmo tratamento que eles imposta antigos habitantes.

    A natureza depravada dos cananeus tornou-se necessário que eles sejam removidos da terra por medo de infectar o povo de Deus com a sua lasciva e sensual adoração das forças reprodutivos da natureza. Incluem-se nesta adoração cultual era prostituição templo e imoralidade do tipo mais depravado. Clarke faz o seguinte comentário:

    Tem sido comum entre os homens piedosos considerar esses cananeus remanescentes na terra, como emblemas do pecado que habita; e deve-se admitir que o que esses remanescentes cananeus eram para o povo de Israel, que eram desobedientes a Deus, como é pecado interior a todos aqueles que não terão o sangue da aliança para purificá-los de toda injustiça. Por um tempo, enquanto que a consciência é concurso, essas pessoas sentem-se angustiados em todos os seus passos, prejudicado em todos os seus serviços religiosos, e angustiado além da medida por causa da lei-a autoridade eo poder do pecado, que se encontram em guerra em seus membros: por e pelo olho da sua mente torna-se obscurecida pelos piercings constantes do pecado, até que, finalmente, fatalmente convencido de que o pecado deve habitar neles enquanto eles vivem, eles acomodar as suas mentes para a sua situação, suas consciências perdem o seu curso, e eles se contentam em esperar a redenção onde e quando ele nunca foi prometido, ou seja, além do túmulo!

    O sistema cananeu de adoração era idolatria do tipo mais vil. Muitos tipos de sensuais e sexuais símbolos, imagens e objetos caracterizada seu ritual. Representações dos órgãos sexuais masculinos (chamados pólos) foram afixados em "High Places", onde o culto foi realizado diante. O ato sexual tornou-se uma espécie de abertura simpático aos deuses da natureza, que por sua vez eram esperados para fazer a terra fértil e os animais produtivos. Todos esses objetos ritualísticos fosse completamente destruída, e os habitantes deviam ser expulsos. O Senhor adverte as pessoas de que elas sofrerão consequências graves se não seguir as ordens explícitas. Se os cananeus são autorizados a permanecer eles serão como picadas nos olhos e espinhos em seus lados. Essas metáforas e figuras de linguagem transmitir a advertência de que, se eles permitirem esses idólatras depravados a permanecer na terra que vai ser atormentado e assediado por todos os lados.


    Wiersbe

    Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista
    Wiersbe - Comentários de Números Capítulo 33 do versículo 1 até o 56
    Esses capítulos tratam da determina-ção da herança das tribos, com os olhos voltados para o momento em que a nação tomaria posse de Canaã. Designam-se as partes das tribos, os levitas e suas cidades especiais e, mais importante, define-se as cida-des de refúgio. Estudaremos essas seis cidades de três pontos de vista. (Para conhecer fatos adicionais, leia Dt 19:0 esta-belece o princípio da punição ca-pital, que Moisés afirmou em Êxo-Dt 21:12-5. (Entretanto, observe no versículo 13 a sugestão de cida-des de refúgio.) Em outras palavras, a pessoa que matasse outra correría risco de vida, porque o "vingador do sangue" (o parente) poderia matá-la antes que o assassino tivesse chance de provar sua inocência.

    Nu 35:16-4 deixa claro que Deus considera o assassinato (com intenção deliberada) e o ho-micídio culposo (por acidente) duas coisas distintas. Nas leis modernas, seguimos essa distinção. Quando o assassino tem intenção delibera-da de matar, ele tem uma história de ódio com a vítima. Contudo, a pessoa que mata outra por aciden-te não tem intenção assassina. Ela merece o direito de apresentar seu caso e de salvar sua vida. Esse era o objetivo das cidades de refúgio. O homicida tinha de fugir para a ci-dade de refúgio mais próxima, em que os anciãos poderíam encontrá- lo, ouvir seu caso e presidir o jul-gamento. Se eles decidissem que a pessoa era culpada, enviavam-na à autoridade adequada e, depois, matavam-na (Dt 19:11-5). O assassinato macu-lava a terra, e o assassino não con-denado trazia grande pecado para a terra. Essa lei visava à proteção do inocente e à condenação do culpa-do. Era uma lei justa. Infelizmente, com freqüência, nossas leis hoje são mal aplicadas, e torna-se fácil para o culpado que saia livre. Não é de espantar que nossa nação esteja manchada de sangue e haja pouco respeito pela lei e pela ordem.

    1. O sentido do tipo

    Essas seis cidades de refúgio são um belo símbolo de Cristo, em quem *nos refugiamos [...] para tomar posse da esperança a nós proposta" (He 6:18, NVI).

    1. As cidades eram designadas por Deus

    Era um ato de graça, pois todos os homens são pecadores e merecem morrer. Moisés não escolheu as ci-dades, pois a Lei não pode salvar qualquer um. Essas cidades não eram designadas por sacerdotes terrenos, embora fossem cidades sacerdotais. O coração amoroso de Deus designava as cidades e enviava o Messias. "Deus amou ao mundo de tal maneira que deu o seu Filho unigênito" Jo 3:16).

    1. As cidades eram anunciadas na Palavra

    Js 20:7-6 cita o nome das seis ci-dades, e elas não podiam ser muda-das. O assassino, sob a autoridade da Palavra de Deus, podia entrar na cidade, e ninguém podia impedi-lo de fazer isso! Da mesma forma que acontece com nossa salvação: ela nos é prometida na Palavra, e isso não pode ser mudado. Havia cida-des maiores e mais proeminentes em Israel, mas nenhuma delas po-dia abrigar o pecador. Hoje, existem muitas "religiões", mas há apenas um caminho para a salvação confor-me anunciado pela Palavra de Deus — a fé em Jesus Cristo (At 4:12).

    1. As cidades eram acessíveis a todos

    Se você consultar um mapa da terra santa, verá que as seis cida-des estão arranjadas de forma que nenhuma das tribos ficasse muito distante do lugar de segurança. Ao norte do lado ocidental do Jordão, ficava Quedes; na área central, Si- quém; e Hebrom, no sul. Do lado oriental do rio (em que Rúben, Gade e Manassés escolheram se estabelecer), estava Golã ao norte, Ramote na parte central e Bezer ao sul. Essas cidades eram acessíveis. Algumas delas estavam localizadas em montes, para que ficassem até mais proeminentes. A tradição diz que os sacerdotes cuidavam para que as estradas de acesso a essas seis cidades estivessem sempre em bom estado, como também eles punham sinalizadores para guiar os fugitivos. Os rabis também dizem que nunca se fechavam os portões dessas cidades. Que imagem de Cristo! Com certeza, o caminho para a cidade é iluminado! Nin-guém precisa perguntar-se quem é o Salvador ou como chegar a ele, pois vamos a ele por meio da fé. Ele nunca rejeitará nenhum peca-dor (Jo 6:37). Há um ponto de con-traste entre as cidades e Cristo: o assassino era admitido na cidade, mas também era investigado. Para nós, não há julgamento, pois já fomos condenados! Veja tambémJo 3:18. Os anciãos da cidade acolhiam a pessoa que não tivesse cometido assassinato, mas Cristo recebe pecadores culpados. Que graça!

    1. As cidades eram adequadas para satisfazer o necessitado

    Enquanto o assassino permanecesse na cidade, estava seguro. Ele era libertado quando o sumo sacerdote morria. Isso não indica que podemos "deixar Cris-to" e perder nossa salvação, pois não construímos nossa doutrina a partir de tipos; antes, interpretamos os tipos com base nas doutrinas. O verdadeiro cristão não perece nunca, mas, quan-do deixa de "permanecer em Cristo", ele abre a porta para o perigo espiritu-al e físico. Nosso Sumo Sacerdote não morrerá nunca, e, porque ele vive, nós também vivemos.

    Pondere sobre os nomes das cidades a fim de ver a suficiência de Jesus Cristo para satisfazer todas as nossas necessidades. Quedes significa "retidão", e essa é nossa primeira necessidade. Quando va-mos a Cristo, ele nos dá sua retidão e perdoa todos os nossos pecados (2Co 5:21; Cl 2:13). Siquém signi-fica "ombro" e indica que encon-tramos um local de repouso em Cristo, um amigo a quem podemos entregar nossos fardos. O novo con-vertido sempre pergunta: "Será que eu consigo aguentar?". A resposta é: "Ele o segurará!". Hebrom signi-fica "comunhão", indicando nossa comunhão com Deus em Cristo e também com outros crentes. Bezer significa "fortaleza", o que aponta para a proteção que encontramos em Cristo e a vitória que temos nele. O lugar mais seguro do mun-do é a vontade de Deus. Ramote significa "alturas" e lembra-nos que os crentes estão sentados "nos lugares celestiais em Cristo Jesus" (Ef 2:4-49). O pecado sempre leva a pessoa para baixo, mas Cristo levanta-nos, e, um dia, seremos le-vantados nas nuvens para encontrar o Senhor nos ares! Por último, Golã significa "círculo" ou "completo" e indica que estamos completos em Cristo (Cl 2:9-51). Algumas pessoas dizem que Golã significa "felici-dade", e, com certeza, o cristão é uma pessoa feliz, apesar das prova-ções e dos problemas da vida.

    Observe que se diz ao assassi-no que fuja para a cidade. A pessoa não pode se dar ao luxo de demorar! E hoje, também, o pecador perdido não pode dar-se ao luxo de demo-rar a fugir para o único refúgio que existe, Jesus Cristo.

    1. O sentido dispensacional Alguns estudiosos vêem nessas ci-dades um retrato de Israel e sua re-jeição a Cristo. Israel matou Cristo por ignorância e cegueira (At 3:14-44). Ele é um "tipo" para os judeus que serão salvos no futuro, pois verão Cristo em glória, da mesma forma que Paulo o viu (Atos 9).

    Russell Shedd

    Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
    Russell Shedd - Comentários de Números Capítulo 33 do versículo 1 até o 56
    33.1 Aqui começa a descrição do roteiro que os israelitas tinham seguido durante sua peregrinação no deserto.
    33.2 Escreveu Moisés. O itinerário das viagens foi escrito por Moisés "conforme ao mandado do Senhor"; esta é uma das muitas instâncias que nos dão a entender que os cinco livros de Moisés foram, realmente, documentos contemporâneos escritos pelo próprio punho de Moisés, Êx 17:14; 24:4; 34:28; Dt 11:20. • N. Hom. O trigésimo terceiro capítulo traz três assuntos à nossa memória:
    1) Uma triste lembrança do pecado: o histórico das peregrinações no deserto é algo que a obediência teria evitado, 14:21-23;
    2) Uma solene lembrança da disciplina. Passo a passo, Deus tinha disciplinado o povo, provando, guiando, treinando, avisando e ensinando. O futuro seria igual aos amargos anos de deserto se o povo não aprendesse a ficar fiel a Deus, vv. 5-56;
    3) Uma esplêndida lembrança da fidelidade de Deus, em nunca abandonar o povo que lhe tinha sido tão infiel, compare 2Tm 2:13. Esta fidelidade imutável de Deus é o refúgio seguro dos crentes, Ml 3:6.

    33.5 Sucote. Quer dizer "Barracas", as casas dos israelitas no decurso das suas peregrinações, ou seja; os "Tabernáculos".

    33.7 Migdol. Quer dizer "Torre", na fronteira do Egito, o último obstáculo transposto, antes de chegarem ao Mar Vermelho.

    33.9 Mara. Quer dizer "Amargo", o lugar onde a água era impotável, Êx 15:22-27.

    33.10 Junto ao Mar Vermelho. Agora o obstáculo seria visto do outro lado, o lado da segurança da vitória, da gratidão a Deus. Todos os obstáculos da vida devem ser tratados assim pelos crentes que são mais do que vencedores em Cristo, Rm 8:37.

    33.14 Refidim. Quer dizer "Expansões", o primeiro dos dois lugares onde Moisés recebeu água da rocha, Êx 17:1-7. VejaNu 20:2-4.

    33.15 Sinai. Foi ali que o povo recebeu os Dez Mandamentos, Êx 20.

    33.16 Quibrote-Hataavá. Quer dizer "Os Sepulcros da Concupiscência", onde o apetite carnal dos israelitas superou o desejo de serem independentes e herdeiros da Terra Prometida. Nu 11:31-4.

    33.36 Cades. Foi daqui que os espias rebeldes saíram 14:1-12.

    33.39 A morte de Arão era tão importante que exigiu uma pausa na narrativa da marcha dos israelitas para a Terra Prometida. A marcha dos crentes para a Herança Eterna, também tem significado: comprova a imperfeição e mortalidade que acompanhavam o antigo sacerdócio,He 7:8-58, leva-nos, portanto, a confiar no Sacerdote Eterno, Jesus Cristo, Hb 7:25, Aquele que nos fez começar esta viagem de fé e nos promete a chegada vitoriosa às Regiões Celestiais, H 12.2; Jo 14:2-43.

    33.40 O cananeu. Esta tribo consta como uma das sete nações pagãs que habitavam em Canaã, e este rei derrotado serve para representar todos aqueles que tentaram barrar o caminho dos israelitas para Canaã, dos quais alguns se descrevem em Nm 21.

    33.49 Junto ao Jordão. Finalmente, o povo de Israel estava mobilizado ao longo da fronteira natural de Canaã, o rio que haveria de atravessar. Chegaram ao lugar da obediência, da esperança e do desafio à coragem e à fé. É interessante notar que a marcha descrita nos vv. 5-49 é uma marcha que deixa de mencionar os quarenta anos de desobediência durante os quais o povo ficou no deserto até a morte de uma geração. 33:50-56 A partilha da terra de Canaã deveria ser justa e eqüitativa, de acordo com o tamanho da tribo; sendo a subdivisão de cada porção, distribuída por sortes entre as várias famílias que existiam em cada tribo. Os habitantes da terra deveriam ser eliminados juntamente com seus ídolos, para não tentarem aos israelitas, um espinho ao seu lado. • N. Hom. O trigésimo quarto capítulo descreve para nós:
    1) A promessa da dádiva de Deus, cujo desfrutar já podemos antecipar, v. 1;
    2) A garantia que Deus dá com respeito à herança futura, v. 13;
    3) O cuidado de Deus em dividir esta herança segundo as necessidades humanas;
    4) O método de Deus, de distribuir Suas bênçãos pelas mãos de um sacerdote e de um líder, que são tipos do Senhor Jesus Cristo, dAquele que nos dá a nossa herança eterna, Ef 1:3-49.


    NVI F. F. Bruce

    Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
    NVI F. F. Bruce - Comentários de Números Capítulo 33 do versículo 1 até o 56
    XIII. A PEREGRINAÇÃO DE ISRAEL (33:1-49)
    O capítulo é um itinerário da caminhada de Israel desde o Egito até as campinas de Moabe. E puramente factual, não havendo nenhuma menção de fracasso e nenhuma referência à geração incrédula.
    Com as exceções prováveis do incidente do homem recolhendo lenha no sábado (cf. 15:32-36) e a rebelião de Corá (conforme o cap. 16), essa é toda a informação que temos dos 38 anos da peregrinação.

    A referência à terra em 15.2 implica que as ofertas aí mencionadas não foram apresentadas no deserto (conforme 28.6). Sabemos que a circuncisão foi abandonada (conforme Js 4:45), e poderíamos concluir que o mesmo ocorreu com a Páscoa. Por outro lado, Deus não abandonou o seu povo no deserto; eles ainda assim tinham o maná, Moisés e Arão, o tabernáculo e a coluna de nuvem (conforme Ex 13:22; Ne 9:1921; Dt 8:2-5).

    “O número de estações, ou etapas, que é muito pequeno em relação aos 37 anos (somente 17 de Ritmá ou Cades até Eziom-Geber), é prova suficiente de que a comunidade de Israel não ficou constantemente vagueando durante todo aquele tempo, mas pode ter permanecido em muitos dos lugares de acampamento, provavelmente aqueles que forneciam provisão farta de água e pastos, não somente por semanas e meses, mas até por anos. O povo espalhava-se por todos os lados em torno do lugar do tabernáculo, fazendo uso dos meios de sobrevivência que o deserto oferecia, e se reunindo novamente quando havia escassez, com o propósito de ir adiante e buscar em outro lugar um espaço adequado para um novo acampamento” (Keil). Muitos lugares mencionados no capítulo não foram identificados.
    As etapas podem ser divididas da seguinte maneira:
    a)    Do Egito até o Sinai (33:3-15)
    b)    Do Sinai até Ritmá (Cades) (33:16-18)
    c)    De Ritmá até Cades (anos de peregrinação) (33:19-36)
    d)    De Cades até Sitim (33:37-49)
    No v. 2 observe a referência à autoria de Moisés, v. 3. Ramessés: conforme Êx 1:11; 12:37. A maioria dos estudiosos crê que era situada em ou perto de Tânis” (NBD). desafiadoramente-. conforme Ex 14:8. v. 4. enquanto [...] sepultavam, lança-se nova luz sobre a razão da demora dos egípcios, deuses-, conforme Ex 12:12; 18:11. v. 5. Sucote-. conforme Êx 12:37. v. 6. Etã: conforme Êx 13:20. v. 7. Mig-dol: esse local provavelmente deve ser identificado com a Migdol mencionada em Jr 44:1 e 46.14 e em Ez 29:10; 30:6. v. 8. deserto de Etã\ chamado de “deserto de Sur” em Ex 15:22. Conforme Gn 16:7; 20:1; 25:18. Mara-. conforme Êx 15:22,23. “Muitas vezes identificada com a moderna ‘Ain Hawârah’ ” (NBD). v. 9. Elim: conforme Êx 15:27. “As referências bíblicas sugerem que Elim era situada no lado ocidental da península do Sinai” (NBD). v. 10. mar Vermelho-, conforme 14.25. v. 12. o deserto de Sim: conforme o v. 36 e Êx 16:1; 17:1. v. 13. Dofca [...] Alus: não são mencionadas em Êxodo. “Alguns estudiosos situam Dofca em Serabit-el-Khadim, um centro egípcio de mineração de cobre e turquesa onde foram encontradas algumas das inscrições alfabéticas mais antigas” (Oxford Bible Atlas), v. 14. Refidim: o local é incerto, o deserto do Sinai: conforme 1.1. As etapas até o Sinai são as mesmas de Êxodo, com exceção daquela no mar Vermelho (v. 10) e das duas mencionadas nos v. 12,13.

    v. 16. Quibrote-Elataavá: conforme 11.34. Acerca da omissão de Taberá, conforme 11.3. v. 17. Hazerote. conforme 11.35. Era um “povoado no extremo norte do atual golfo de Acaba” (NBD). A maioria das cidades entre Hazerote e Moserote (v. 30,31) não podem ser identificadas, v. 18. Ritmá: provavelmente Cades. Conforme 20.1.

    v. 23. monteSéfer. Conder (no artigo “Wanderings” [Peregrinações] na ISBE, p. 3.067


    8) identifica Séfer com um local a 95 quilômetros de Hazerote. v. 30. Moserote: conforme 20.22 e Dt 10:6. Bene-Jaacã [...] Hor-Gidgade [...] Jotbatá (v. 31-33) não são mencionadas nos caps. 20 e 21. Hor-Gidgade é o mesmo que Gudgodá (conforme Dt 10:7). Jotbatá: “terra de riachos” (Dt 10:7), “provavelmente a moderna ‘Ain Tabah, a cerca Dt 3:0; Dt 34:7. Sobre a morte de Arão no monte Hor, conforme 20:22-27 e Dt 32:50. Acerca dos v. 41-44, conforme C. R. Conder, ISBE, p. 3.069. v. 43. Punom “é a moderna Feinam, uma região rica em minas de cobre, onde a mineração foi realizada em diversas épocas do passado” (J. A. Thompson, The Bible and Archaeologp, p. 70). v. 45. Dibom-Gade: conforme 21.30; 32.34. v. 46. Almom-Dibla-taim: “Almom do bolo duplo de figos” (conforme Jr

    48.22). v. 47. montes de Abarim: conforme 21 AZ. Entre o v. 45 e o v. 49 são mencionadas quatro etapas que cobrem uma distância de aproximadamente 40 quilômetros, enquanto em

    21:13-20 “lemos acerca de um avanço mais gradual e cuidadoso na terra dos amorreus” (C. R. Conder, ISBE, p. 3.069). v. 49. Bete-Jesimote: conforme Ez 25:9. “Provavelmente a moderna Tell Adeimeh perto da margem nordeste do mar Morto” (R. F. Hosking, NBD). Abel-Sitim: Sitim (conforme 25.1; Js 3:1). Bete-Jesimote e Abel-Sitim não podem ser identificadas com certeza. “Tratamos assim toda a marcha feita pelos hebreus desde o Egito até Sitim, à luz do real conhecimento da rota deles. Não encontramos um único caso em que as paradas fossem muito distantes umas das outras para a passagem dos seus animais, e não há discrepância alguma entre os relatos quando considerados cuidadosamente” (C. R. Gonder, ibid.).

    XIV. ORIENTAÇÕES COM VISTAS À ENTRADA NA TERRA (33.50—36.13)

    1)    A destruição dos habitantes da terra e de seus ídolos (33:50-56)
    v. 52. expulsem: i.e., ao destruí-los (conforme Dt

    7.1,2). imagens esculpidas: conforme Lv 26:1. ídolos fundidos: conforme Ex 32:4. altares idólatras-, além de altares, outros lugares de culto situados muitas vezes, mas não necessariamente, em topos de colinas, v. 54. por sorteio-, conforme 26:53-56. v. 55. farpas em seus olhos-, conforme Js 23:13. As advertências dos v. 55,56 são novas. O castigo predito no v. 56 foi executado nos cativeiros babilónico e assírio.


    Francis Davidson

    O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
    Francis Davidson - Comentários de Números Capítulo 33 do versículo 50 até o 56
    XXII. PLANOS PARA A DIVISÃO DE CANAÃ. Nm 33:50-36.13.

    a) Ordens gerais (Nm 33:50-56).

    A divisão da terra devia ser proporcional ao número de componentes de cada tribo (54), destruindo-se todas as imagens dos ídolos (52) e confirmando-se sanções no caso do povo não completar a conquista da Terra da Promissão.


    Dicionário

    Aguilhoar

    verbo transitivo Picar com o aguilhão, aferroar.
    Figurado Estimular, espicaçar: aguilhoar os preguiçosos.

    Apertar

    verbo transitivo Aproximar muito; comprimir, espremer: apertar os passageiros do corredor.
    Diminuir, encurtar, estreitar: apertar as mangas.
    Segurar com força: apertar o filho no colo.
    Fixar, firmar: apertar o parafuso, o nó.
    Figurado Exigir, pressionar: apertar os faltosos com palavras ameaçadoras.
    Afligir, angustiar, molestar: terríveis apreensões apertam-lhe o coração.
    Embaraçar: objeções irrespondíveis apertam o conferencista.
    Alcançar, conseguir: quem muito abarca, pouco aperta.
    verbo intransitivo Tornar-se intenso, rigoroso: o verão aperta em fevereiro.
    Apertar a mão, cumprimentar segurando a mão de alguém.
    Figurado Apertar o cinto, fazer economia.
    Apertar o cerco, pôr em perigo, acossar.
    Apertar o passo, apressar-se.

    Apertar
    1) Espremer (Jz 6:38)

    2) Insistir (Gn 19:15). 3 Oprimir (Ex 5:13).

    4) Chegar muito perto (2Sm 1:6).

    5) Tornar mais intenso (Lc 19:43), RA).

    Costas

    substantivo feminino plural Parte posterior (de trás) do tronco humano; dorso: tatuou as costas.
    Por Extensão Região ou parte traseira de; verso: costas de um vestido.
    Por Extensão Parte de um móvel usada para apoiar o dorso; encosto: costas do sofá.
    Etimologia (origem da palavra costas). Do latim costa.er "costela, flanco".

    substantivo feminino plural Parte posterior (de trás) do tronco humano; dorso: tatuou as costas.
    Por Extensão Região ou parte traseira de; verso: costas de um vestido.
    Por Extensão Parte de um móvel usada para apoiar o dorso; encosto: costas do sofá.
    Etimologia (origem da palavra costas). Do latim costa.er "costela, flanco".

    Diante

    advérbio Em frente ou à frente; em primeiro lugar: sentou-se diante.
    locução adverbial Em, por ou para diante. Num tempo futuro: de agora em diante tudo vai ser diferente.
    locução prepositiva Diante de. Localizado à frente de: colocou o livro diante do computador.
    Em companhia de: falou a verdade diante do júri.
    Como resultado de: diante das circunstâncias, decidiu pedir demissão.
    Etimologia (origem da palavra diante). De + do latim inante.

    Então

    advérbio Agora ou naquela circunstância: acabei então de perceber que havia sido enganada!
    Em determinada situação; nessa circunstância: o chefe está bem-humorado, então não há discussão.
    Numa situação futura; num momento afastado do presente: você precisa se casar, então irá entender do que estou falando.
    interjeição Que demonstra espanto; em que há admiração: então, você se casou?
    Que se utiliza para animar (alguém): então, força!
    substantivo masculino Período de tempo que passou: numa lembrança de então, recordou-se da juventude.
    Etimologia (origem da palavra então). Do latim in + tunc/ naquele momento.

    Espinhos

    masc. pl. de espinho

    es·pi·nho
    (latim spinus, -us)
    nome masculino

    1. Botânica Toda a saliência aguda e picante que nasce do lenho, resultante da modificação de um ramo, de um pecíolo, de uma raiz, e que reveste certas plantas (ex.: árvore de espinhos).

    2. Botânica Excreção dura e aguda que nasce da casca de alguns vegetais, da qual facilmente se pode separar. = ACÚLEO

    3. Planta com picos ou espinhos (ex.: o caminho está cheio de espinhos). = ESPINHEIRO

    4. [Zoologia] Cerda rija de alguns animais, como o ouriço-do-mar ou o ouriço-cacheiro.

    5. Ponta aguçada. = PICO, PUA

    6. Fragmento de madeira que se enterra na carne. = FARPA

    7. Figurado Aquilo que causa sofrimento, cuidado, aflição.

    8. Dificuldade, embaraço, problema.


    estar sobre espinhos
    Estar muito impaciente; ter muitas dores.


    Ficar

    verbo predicativo, transitivo indireto e intransitivo Permanecer, alojar-se, continuar em um lugar: ficava sempre em casa; fiquei uma semana no hospital; ficamos ali.
    verbo intransitivo Estar localizado em um determinado ponto: minha casa fica em frente ao banco; a cidade de Cunha fica no Estado de São Paulo.
    verbo transitivo indireto Sofrer adiamento ou postergação: nossos planos ficaram para o ano que vem; o pagamento fica para amanhã.
    verbo intransitivo Sobrar, restar, perdurar; subsistir: para mim ficou pouco da sua fortuna; nada ficou dos registros da época; apenas ela e seu irmão ficaram daquela família.
    verbo intransitivo Não ir além, limitar-se: nossas ideias ficam por aqui; a discussão ficou por isso mesmo.
    verbo transitivo indireto Fazer companhia, permanecer junto de alguém: ficou morando com a avó; ficou comigo no hospital.
    verbo transitivo indireto Apossar-se de algo; manter algo em poder: ficou com o carro que pertencia aos três irmãos.
    verbo transitivo indireto Custar uma determinada quantia: a ponte ficou em alguns milhões.
    verbo intransitivo e transitivo indireto Receber por direito, merecimento ou sorte: ficou pouco para ele do dinheiro do bolão; fiquei com a medalha de ouro; ficaram com o prêmio do sorteio.
    verbo transitivo indireto Manter informações ou opiniões em segredo: a viagem que faria ficou apenas entre ele e seu colega; fica entre nós o que penso sobre isso.
    verbo transitivo direto e intransitivo [Popular] Namorar sem compromisso durante um curto período de tempo: ela fica com quem quiser, é uma mulher livre; sempre que se encontram em festas, acabam ficando.
    verbo transitivo direto e intransitivo Ser acometido por doença: ficou gripado e faltou à aula; ficou com meningite e teve que ser isolado.
    verbo predicativo Passar a ter ou adquirir certa característica: ficou triste de repente; a situação ficou confusa; fica mais bonito de barba.
    verbo transitivo indireto Prometer, combinar: minha amiga ficou de vir sem falta à festa.
    verbo predicativo Tornar-se, vir a ser, converter-se, transformar-se: ficou avarento depois de velho; quanto mais sofria, mais forte ficava; as bolachas ficaram duras.
    verbo transitivo indireto Resultar, cair bem/mal: o vestido fica bem nela; o tapete fica mal aqui na sala.
    Etimologia (origem da palavra ficar). Do latim vulgar "figiccare", frequentativo de "figere", fixar.
    expressão Ficar bem: combinar, convir: você fica bem de amarelo.
    Ficar mal: não combinar, não ter harmonia: essas calças ficam mal para Maria.
    Ficar de: combinar, comprometer-se, prometer: sempre ficam de vir e nunca aparecem!

    Fora

    advérbio Na parte exterior; na face externa.
    Em outro local que não aquele em que habitualmente se reside.
    Em país estrangeiro; no exterior: minha irmã vive fora.
    interjeição Voz áspera para expulsar alguém de um recinto, vaiar ou patear interpretação teatral ou musical, discurso político etc.
    preposição Com exclusão de; além de; exceto: deram-lhe todo o dinheiro, fora os lucros, que foram depositados.
    substantivo masculino Erro grosseiro; rata, fiasco: aquele erro foi o maior fora da minha vida.
    Expressão de ignorância: não fala nada interessante, é um fora atrás do outro.
    Não aceitação de; recusa.
    locução prepositiva Fora de. Sem: fora de propósito.
    Distante de: fora da cidade.
    Do lado externo: fora de casa.
    expressão Dar fora em. Não aceitar ficar com alguém; romper namoro.
    Dar um fora. Cometer um erro grosseiro.
    Levar um fora. Ser rejeitado; sofrer recusa.
    Etimologia (origem da palavra fora). Do latim foras.

    Habitar

    Habitar Morar (Sl 23:6; At 7:48).

    verbo transitivo direto e transitivo indireto Morar; ter como residência fixa: habitava um apartamento novo; habitam em uma cidade pequena.
    Figurado Permanecer; faz-ser presente: um pensamento que habitava sua mente; Deus habita na alma de quem crê.
    verbo transitivo direto Povoar; providenciar moradores ou habitantes: decidiram habitar o deserto com presidiários.
    Etimologia (origem da palavra habitar). Do latim habitare.

    Lançar

    verbo transitivo Atirar com força, arremessar: lançar uma pedra.
    Fazer cair: lançar alguém ao chão.
    Dirigir: lançar os olhos pelos lados.
    Afastar; separar; expulsar.
    Figurado Fazer renascer; infundir, gerar: aquilo me lançou no coração um grande temor.
    Espalhar, semear: lançar a semente à terra.
    Derramar, verter, despejar, entornar: lançar água num jarro.
    Fazer brotar: as árvores lançavam seus rebentos.
    Proferir, exclamar: lançar pragas.
    Atribuir, imputar: lançar a responsabilidade sobre alguém.
    Enterrar, sepultar: lançaram-no numa cova rasa.
    Fazer cair: aquilo me lançou numa grande tristeza.
    Estender, pôr em volta: lancei-lhe um braço ao pescoço.
    Escrever, traçar: lançou algumas linhas no papel.
    Escriturar nos livros competentes: lançar uma quantia no livro-caixa.
    Iniciar, dar princípio: lançar os alicerces de um prédio.
    Promover, tornar conhecido: meu programa já lançou muitos artistas.
    Lançar à conta de, atribuir, dar como causa.
    Lançar a âncora, fundear.

    Não

    advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
    Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
    Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
    Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
    Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
    substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
    Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.

    advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
    Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
    Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
    Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
    Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
    substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
    Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.

    Olhos

    -

    substantivo masculino Orgãos externos da visão: meus olhos enxergaram o pôr do sol.
    Figurado Excesso de zelo, de cuidado, de atenção: estou de olhos nisso!
    Figurado Aquilo que clarifica; luz, brilho.
    locução adverbial A olhos vistos. De modo evidente, claro; evidentemente.
    expressão Abrir os olhos de alguém. Dizer a verdade sobre alguma coisa.
    Falar com os olhos. Mostrar com o olhar seus sentimentos e pensamentos.
    Comer com os olhos. Olhar atenta e interesseiramente; cobiçar.
    Custar os olhos da cara. Ser muito caro.
    Ser todo olhos. Olhar muito atentamente.
    Etimologia (origem da palavra olhos). Plural de olho, do latim oculus.i.

    Serão

    serão s. .M 1. Tarefa ou trabalho noturno. 2. Duração ou remuneração desse trabalho. 3. Reunião familiar à noite. 4. Sarau.

    Terra

    substantivo feminino Geografia Planeta do sistema solar habitado pela espécie humana e por outros seres vivos, está situado na 5ia Láctea e, dentre todos os outros planetas, é o único que possui características favoráveis à vida.
    Camada superficial do globo em que nascem as plantas, por oposição à superfície líquida: os frutos da terra.
    Terreno, com relação à sua natureza: terra fértil.
    País de nascimento; pátria: morrer em terra estrangeira.
    Qualquer lugar, localidade; território, região: não conheço aquela terra.
    Figurado Lugar onde pessoas estão sepultadas; cemitério: repousar em terra sagrada.
    Pó de terra seca no ar; poeira: estou com o rosto cheio de terra.
    [Artes] Diz-se de um estilo de dança em que se dá especial importância aos passos executados ao rés do solo ou sobre as pontas dos pés; opõe-se à dança de elevação, que usa os grandes saltos.
    [Gráficas] Pigmento usado na feitura de tintas, ou as tintas preparadas com esse pigmento.
    expressão Beijar a terra. Cair ao chão: o lutador beijou a terra entes da hora.
    Linha de terra. Em geometria descritiva, interseção do plano horizontal e do vertical de projeção.
    Terra de Siena. Ocre pardo usado em pintura.
    Terra vegetal. Parte do solo misturada com humo, próprio para plantação.
    Terra Santa. Região situada entre o rio Jordão e o mar mediterrâneo; Palestina.
    Etimologia (origem da palavra terra). Do latim terra.

    substantivo feminino Geografia Planeta do sistema solar habitado pela espécie humana e por outros seres vivos, está situado na 5ia Láctea e, dentre todos os outros planetas, é o único que possui características favoráveis à vida.
    Camada superficial do globo em que nascem as plantas, por oposição à superfície líquida: os frutos da terra.
    Terreno, com relação à sua natureza: terra fértil.
    País de nascimento; pátria: morrer em terra estrangeira.
    Qualquer lugar, localidade; território, região: não conheço aquela terra.
    Figurado Lugar onde pessoas estão sepultadas; cemitério: repousar em terra sagrada.
    Pó de terra seca no ar; poeira: estou com o rosto cheio de terra.
    [Artes] Diz-se de um estilo de dança em que se dá especial importância aos passos executados ao rés do solo ou sobre as pontas dos pés; opõe-se à dança de elevação, que usa os grandes saltos.
    [Gráficas] Pigmento usado na feitura de tintas, ou as tintas preparadas com esse pigmento.
    expressão Beijar a terra. Cair ao chão: o lutador beijou a terra entes da hora.
    Linha de terra. Em geometria descritiva, interseção do plano horizontal e do vertical de projeção.
    Terra de Siena. Ocre pardo usado em pintura.
    Terra vegetal. Parte do solo misturada com humo, próprio para plantação.
    Terra Santa. Região situada entre o rio Jordão e o mar mediterrâneo; Palestina.
    Etimologia (origem da palavra terra). Do latim terra.

    os hebreus tinham vários nomes para terra, especialmente Adama e Eretz. Adama, isto é a terra vermelha (Gn 1:25), denota, muitas vezes, terra arável (Gn 4:2). o termo é, também, empregado a respeito de um país, especialmente a Palestina (Gn 47:19Zc 2:12). Quando Naamã pediu uma carga de terra que dois mulos pudessem levar (2 Rs 5.17), ele foi influenciado pela idéia pagã de que o Senhor era um deus local, podendo apenas ser adorado com proveito no seu nativo solo. Eretz é a terra em oposição ao céu, ou a terra seca como distinta do mar (Gn 1:1-10). A palavra é, também, aplicada a toda a terra (Gn 18:18), ou a qualquer divisão dela (Gn 21:32), e mesmo ao chão que uma pessoa pisa (Gn 33:3). A frase ‘profundezas da terra’ (is 44:23) significa literalmente os vales, os profundos recessos, como as cavernas e subterrâneos, e figuradamente a sepultura. No N.T., além do termo vulgar ‘terra’, que corresponde às várias significações já apresentadas, há uma palavra especial que significa ‘ terra habitada’ (Lc 4:5Rm 10:18 – etc.), usando-se esta expressão de um modo especial a respeito do império Romano. Terra, num sentido moral, é oposta ao que é celestial e espiritual (*veja Jo 3:31 – 1 Co 15.47 a 49 – Tg 3:15, etc.).

    terreno, solo, campo. – Terra sugere ideia das qualidades, das propriedades da massa natural e sólida que enche ou cobre uma parte qualquer da superfície da terra. – Terreno refere-se, não só à quantidade, ou à extensão da superfície, como ao destino que se lhe vai dar, ou ao uso a que se adapta. – Solo dá ideia geral de assento ou fundamento, e designa a superfície da terra, ou o terreno que se lavra, ou onde se levanta alguma construção. – Campo é solo onde trabalha, terreno de cultura, ou mesmo já lavrado. Naquela província há terras magníficas para o café; dispomos apenas de um estreito terreno onde mal há espaço para algumas leiras e um casebre; construiu o monumento em solo firme, ou lançou a semente em solo ingrato; os campos já florescem; temos aqui as alegrias da vida do campo.

    [...] berço de criaturas cuja fraqueza as asas da Divina Providência protege, nova corda colocada na harpa infinita e que, no lugar que ocupa, tem de vibrar no concerto universal dos mundos.
    Referencia: KARDEC, Allan• A Gênese: os milagres e as predições segundo o Espiritismo• Trad• de Guillon Ribeiro da 5a ed• francesa• 48a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 6, it• 23

    O nosso mundo pode ser considerado, ao mesmo tempo, como escola de Espíritos pouco adiantados e cárcere de Espíritos criminosos. Os males da nossa Humanidade são a conseqüência da inferioridade moral da maioria dos Espíritos que a formam. Pelo contato de seus vícios, eles se infelicitam reciprocamente e punem-se uns aos outros.
    Referencia: KARDEC, Allan• O que é o Espiritismo: noções elementares do mundo invisível, pelas manifestações dos Espíritos• 52a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 3, it• 132

    Disse Kardec, alhures, que a Terra é um misto de escola, presídio e hospital, cuja população se constitui, portanto, de homens incipientes, pouco evolvidos, aspirantes ao aprendizado das Leis Naturais; ou inveterados no mal, banidos, para esta colônia correcional, de outros planetas, onde vigem condições sociais mais elevadas; ou enfermos da alma, necessitados de expungirem suas mazelas através de provações mais ou menos dolorosas e aflitivas.
    Referencia: CALLIGARIS, Rodolfo• O Sermão da Montanha• 16a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - Bem-aventurados os que têm fome e sede de justiça

    [...] é oficina de trabalho, de estudo e de realizações, onde nos cumpre burilar nossas almas. [...]
    Referencia: CALLIGARIS, Rodolfo• O Sermão da Montanha• 16a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - Sede perfeitos

    [...] é o calvário dos justos, mas é também a escola do heroísmo, da virtude e do gênio; é o vestíbulo dos mundos felizes, onde todas as penas aqui passadas, todos os sacrifícios feitos nos preparam compensadoras alegrias. [...] A Terra é um degrau para subir-se aos céus.
    Referencia: DENIS, Léon• Joana d’Arc médium• Trad• de Guillon Ribeiro• 22a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - cap• 11

    O mundo, com os seus múltiplos departamentos educativos, é escola onde o exercício, a repetição, a dor e o contraste são mestres que falam claro a todos aqueles que não temam as surpresas, aflições, feridas e martírios da ascese. [...]
    Referencia: EVANGELIZAÇÃO: fundamentos da evangelização espírita da infância e da juventude (O que é?)• Rio de Janeiro: FEB, 1987• -

    [...] A Terra é um mundo de expiações e provas, já em fase de transição para se tornar um mundo de regeneração.
    Referencia: FEDERAÇÃO ESPÍRITA BRASILEIRA• Departamento de Infância e Juventude• Currículo para as Escolas de Evangelização Espírita Infanto-juvenil• 2a ed• Rio de Janeiro, 1998• - cap• 4

    [...] o Planeta terrestre é o grande barco navegando no cosmo, sacudido, a cada instante, pelas tempestades morais dos seus habitantes, que lhe parecem ameaçar o equilíbrio, a todos arrastando na direção de calamidades inomináveis. Por esta razão, periodicamente missionários e mestres incomuns mergulharam no corpo com a mente alerta, a fim de ensinarem comportamento de calma e de compaixão, de amor e de misericórdia, reunindo os aflitos em sua volta e os orientando para sobreviverem às borrascas sucessivas que prosseguem ameaçadoras.
    Referencia: FRANCO, Divaldo P• Impermanência e imortalidade• Pelo Espírito Carlos Torres Pastorino• 4a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Corpo e mente

    Quando o homem ora, anseia partir da Terra, mas compreende, também, que ela é sua mãe generosa, berço do seu progresso e local da sua aprendizagem. [...]
    Referencia: FRANCO, Divaldo P• Párias em redenção• Pelo Espírito Victor Hugo• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - L• 3, cap• 1

    Assim se compreende porque a Terra é mundo de “provas e expiações”, considerando-se que os Espíritos que nela habitam estagiam na sua grande generalidade em faixas iniciais, inferiores, portanto, da evolução.
    Referencia: FRANCO, Divaldo P• Temas da vida e da morte• Pelo Espírito Manoel Philomeno de Miranda• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Pensamento e perispírito

    Apesar de ainda se apresentar como planeta de provas e expiações, a Terra é uma escola de bênçãos, onde aprendemos a desenvolver as aptidões e a aprimorar os valores excelentes dos sentimentos; é também oficina de reparos e correções, com recursos hospitalares à disposição dos pacientes que lhes chegam à economia social. Sem dúvida, é também cárcere para os rebeldes e os violentos, que expungem o desequilíbrio em processo de imobilidade, de alucinação, de limites, resgatando as graves ocorrências que fomentaram e praticaram perturbando-lhe a ordem e a paz.
    Referencia: FRANCO, Divaldo P• Trilhas da libertação• Pelo Espírito Manoel Philomeno de Miranda• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Cilada perversa

    O mundo conturbado é hospital que alberga almas que sofrem anemia de amor, requisitando as vitaminas do entendimento e da compreensão, da paciência e da renúncia, a fim de que entendimento e compreensão, paciência e renúncia sejam os sinais de uma vida nova, a bem de todos.
    Referencia: JACINTHO, Roque• Intimidade• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1994• - Hospital

    [...] É um astro, como Vênus, como seus irmãos, e vagueia nos céus com a velocidade de 651.000 léguas por dia. Assim, estamos atualmente no céu, estivemos sempre e dele jamais poderemos sair. Ninguém mais ousa negar este fato incontestável, mas o receio da destruição de vários preconceitos faz que muitos tomem o partido de não refletir nele. A Terra é velha, muito velha, pois que sua idade se conta por milhões e milhões de anos. Porém, malgrado a tal anciania, está ainda em pleno frescor e, quando lhe sucedesse perecer daqui a quatrocentos ou quinhentos mil anos, o seu desaparecimento não seria, para o conjunto do Universo, mais que insignificante acidente.
    Referencia: MARCHAL, V (Padre)• O Espírito Consolador, ou os nossos destinos• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - 4a efusão

    [...] Por se achar mais distante do sol da perfeição, o nosso mundozinho é mais obscuro e a ignorância nele resiste melhor à luz. As más paixões têm aí maior império e mais vítimas fazem, porque a sua Humanidade ainda se encontra em estado de simples esboço. É um lugar de trabalho, de expiação, onde cada um se desbasta, se purifica, a fim de dar alguns passos para a felicidade. [...]
    Referencia: MARCHAL, V (Padre)• O Espírito Consolador, ou os nossos destinos• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - 8a efusão

    [...] A Terra tem que ser um purgatório, porque a nossa existência, pelo menos para a maioria, tem que ser uma expiação. Se nos vemos metidos neste cárcere, é que somos culpados, pois, do contrário, a ele não teríamos vindo, ou dele já houvéramos saído. [...]
    Referencia: MARCHAL, V (Padre)• O Espírito Consolador, ou os nossos destinos• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - 28a efusão

    Nossa morada terrestre é um lugar de trabalho, onde vimos perder um pouco da nossa ignorância original e elevar nossos conhecimentos. [...]
    Referencia: MENEZES, Adolfo Bezerra de• Uma carta de Bezerra de Menezes• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1994• -

    [...] é a escola onde o espírito aprende as suas lições ao palmilhar o longuíssimo caminho que o leva à perfeição. [...]
    Referencia: MIRANDA, Hermínio C• Reencarnação e imortalidade• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - cap• 23

    [...] o mundo, para muitos, é uma penitenciária; para outros, um hospital, e, para um número assaz reduzido, uma escola.
    Referencia: Ó, Fernando do• Alguém chorou por mim• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 2

    [...] casa de Deus, na específica destinação de Educandário Recuperatório, sem qualquer fator intrínseco a impedir a libertação do homem, ou a desviá-lo de seu roteiro ascensional.
    Referencia: Ó, Fernando do• Uma luz no meu caminho• 8a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - cap• 1

    [...] é uma estação de inverno, onde o Espírito vem preparar-se para a primavera do céu!
    Referencia: SILVA JÚNIOR, Frederico Pereira da• Jesus perante a cristandade• Pelo Espírito Francisco Leite Bittencourt Sampaio• Org• por Pedro Luiz de Oliveira Sayão• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Pref•

    Feito o planeta – Terra – nós vemos nele o paraíso, o inferno e o purgatório.O paraíso para os Espíritos que, emigra-dos de mundos inferiores, encontram naTerra, podemos dizer, o seu oásis.O inferno para os que, já tendo possuí-do mundos superiores ao planeta Terra,pelo seu orgulho, pelas suas rebeldias, pelos seus pecados originais a ele desceram para sofrerem provações, para ressurgirem de novo no paraíso perdido. O purgatório para os Espíritos em transição, aqueles que, tendo atingido um grau de perfectibilidade, tornaram-se aptos para guias da Humanidade.
    Referencia: SILVA JÚNIOR, Frederico Pereira da• Jesus perante a cristandade• Pelo Espírito Francisco Leite Bittencourt Sampaio• Org• por Pedro Luiz de Oliveira Sayão• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 1

    Antes de tudo, recorda-se de que o nosso planeta é uma morada muito inferior, o laboratório em que desabrocham as almas ainda novas nas aspirações confusas e paixões desordenadas. [...]
    Referencia: SOARES, Sílvio Brito• Páginas de Léon Denis• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1991• - O Espiritismo e a guerra

    O mundo é uma escola de proporções gigantescas, cada professor tem a sua classe, cada um de nós tem a sua assembléia.
    Referencia: VIEIRA, Waldo• Seareiros de volta• Diversos autores espirituais• Prefácio de Elias Barbosa• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Colegas invisíveis

    A Terra é o campo de ação onde nosso espírito vem exercer sua atividade. [...]
    Referencia: VINÍCIUS (Pedro de Camargo)• Nas pegadas do Mestre: folhas esparsas dedicadas aos que têm fome e sede de justiça• 10a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Por que malsinar o mundo?

    [...] é valiosa arena de serviço espiritual, assim como um filtro em que a alma se purifica, pouco a pouco, no curso dos milênios, acendrando qualidades divinas para a ascensão à glória celeste. [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Ação e reação• Pelo Espírito André Luiz• 26a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 1

    A Terra inteira é um templo / Aberto à inspiração / Que verte das Alturas [...].
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Antologia da espiritualidade• Pelo Espírito Maria Dolores• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1985• - cap• 4

    A Terra é a escola abençoada, onde aplicamos todos os elevados conhecimentos adquiridos no Infinito. É nesse vasto campo experimental que devemos aprender a ciência do bem e aliá-la à sua divina prática. Nos nevoeiros da carne, todas as trevas serão desfeitas pelos nossos próprios esforços individuais; dentro delas, o nosso espírito andará esquecido de seu passado obscuro, para que todas as nossas iniciativas se valorizem. [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Brasil, coração do mundo, pátria do Evangelho• Pelo Espírito Humberto de Campos• 30a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 10

    A Terra é uma grande e abençoada escola, em cujas classes e cursos nos matriculamos, solicitando – quando já possuímos a graça do conhecimento – as lições necessárias à nossa sublimação.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Correio fraterno• Por diversos Espíritos• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 53

    O mundo atual é a semente do mundo paradisíaco do futuro. [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Crônicas de além-túmulo• Pelo Espírito Humberto de Campos• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1986• - cap• 25

    Servidores do Cristo, orai de sentinela! / Eis que o mundo sangrando é campo de batalha, / Onde a treva infeliz se distende e trabalha / O coração sem Deus, que em sombra se enregela.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    No macrocosmo, a casa planetária, onde evolvem os homens terrestres, é um simples departamento de nosso sistema solar que, por sua vez, é modesto conjunto de vida no rio de sóis da Via-Láctea.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    No mundo terrestre – bendita escola multimilenária do nosso aperfeiçoamento espiritual – tudo é exercício, experimentação e trabalho intenso.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    O orbe inteiro, por enquanto, / Não passa de um hospital, / Onde se instrui cada um, / Onde aprende cada qual.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    O mundo, com as suas lutas agigantadas, ásperas, é a sublime lavoura, em que nos compete exercer o dom de compreender e servir.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    O mundo é uma escola vasta, cujas portas atravessamos, para a colheita de lições necessárias ao nosso aprimoramento.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    Apesar dos exemplos da humildade / Do teu amor a toda Humanidade / A Terra é o mundo amargo dos gemidos, / De tortura, de treva e impenitência.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    A Terra é o nosso campo de ação.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    A Terra é a nossa grande casa de ensino. [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    A Terra é uma escola, onde conseguimos recapitular o pretérito mal vivido, repetindo lições necessárias ao nosso reajuste.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    A Terra, em si mesma, é asilo de caridade em sua feição material.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    A Terra é o campo de trabalho, em que Deus situou o berço, o lar, o templo e a escola.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    A Terra é a Casa Divina, / Onde a luta nos ensina / A progredir e brilhar.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    O mundo em que estagiamos é casa grande de treinamento espiritual, de lições rudes, de exercícios infindáveis.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    [...] é um grande magneto, governado pelas forças positivas do Sol. Toda matéria tangível representa uma condensação de energia dessas forças sobre o planeta e essa condensação se verifica debaixo da influência organizadora do princípio espiritual, preexistindo a todas as combinações químicas e moleculares. [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Emmanuel: dissertações mediúnicas sobre importantes questões que preocupam a Humanidade• Pelo Espírito Emmanuel• 25a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 22

    O mundo é caminho vasto de evolução e aprimoramento, onde transitam, ao teu lado, a ignorância e a fraqueza.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Fonte viva• Pelo Espírito Emmanuel• 33a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 71

    O mundo não é apenas a escola, mas também o hospital em que sanamos desequilíbrios recidivantes, nas reencarnações regenerativas, através do sofrimento e do suor, a funcionarem por medicação compulsória.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Justiça Divina• Pelo Espírito Emmanuel• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - Doenças da alma

    O Universo é a projeção da mente divina e a Terra, qual a conheceis em seu conteúdo político e social, é produto da mente humana.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Nos domínios da mediunidade• Pelo Espírito André Luiz• 32a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• -

    O mundo é uma ciclópica oficina de labores diversíssimos, onde cada indivíduo tem a sua parcela de trabalho, de acordo com os conhecimentos e aptidões morais adquiridos, trazendo, por isso, para cada tarefa, o cabedal apri morado em uma ou em muitas existências.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Novas mensagens• Pelo Espírito Humberto de Campos• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB• 2005• - Antíteses da personalidade de Humberto de Campos

    A Terra é uma vasta oficina. Dentro dela operam os prepostos do Senhor, que podemos considerar como os orientadores técnicos da obra de aperfeiçoamento e redenção. [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• O Consolador• Pelo Espírito Emmanuel• 26a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - q• 39

    A Terra é um plano de experiências e resgates por vezes bastante penosos. [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• O Consolador• Pelo Espírito Emmanuel• 26a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - q• 338

    A Terra deve ser considerada escola de fraternidade para o aperfeiçoamento e regeneração dos Espíritos encarnados.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• O Consolador• Pelo Espírito Emmanuel• 26a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - q• 347

    [...] é o caminho no qual a alma deve provar a experiência, testemunhar a fé, desenvolver as tendências superiores, conhecer o bem, aprender o melhor, enriquecer os dotes individuais.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• O Consolador• Pelo Espírito Emmanuel• 26a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - q• 403

    O mundo em que vivemos é propriedade de Deus.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Pai Nosso• Pelo Espírito Meimei• 25a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - Lembranças

    [...] é a vinha de Jesus. [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Pão Nosso• Pelo Espírito Emmanuel• 26a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 29

    [...] é uma escola de iluminação, poder e triunfo, sempre que buscamos entender-lhe a grandiosa missão.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Pão Nosso• Pelo Espírito Emmanuel• 26a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 33

    [...] abençoada escola de dor que conduz à alegria e de trabalho que encaminha para a felicidade com Jesus. [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Pontos e contos• Pelo Espírito Irmão X [Humberto de Campos]• 10a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1999• - cap• 28

    Não olvides que o mundo é um palácio de alegria onde a Bondade do Senhor se expressa jubilosa.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Relicário de luz• Autores diversos• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Alegria

    [...] é uma vasta oficina, onde poderemos consertar muita coisa, mas reconhecendo que os primeiros reparos são intrínsecos a nós mesmos.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Renúncia• Pelo Espírito Emmanuel• 34a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - pt• 1, cap• 6

    A Terra é também a grande universidade. [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Reportagens de Além-túmulo• Pelo Espírito Humberto de Campos• 10a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - Do noticiarista desencarnado

    Salve planeta celeste, santuário de vida, celeiro das bênçãos de Deus! ...
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Reportagens de Além-túmulo• Pelo Espírito Humberto de Campos• 10a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 15

    A Terra é um magneto enorme, gigantesco aparelho cósmico em que fazemos, a pleno céu, nossa viagem evolutiva.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Roteiro• Pelo Espírito Emmanuel• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 8

    [...] é um santuário do Senhor, evolutindo em pleno Céu.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Vozes do grande além• Por diversos Espíritos• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2003• - cap• 12

    Agradece, cantando, a Terra que te abriga. / Ela é o seio de amor que te acolheu criança, / O berço que te trouxe a primeira esperança, / O campo, o monte, o vale, o solo e a fonte amiga...
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Vozes do grande além• Por diversos Espíritos• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2003• - cap• 33

    [...] é o seio tépido da vida em que o princípio inteligente deve nascer, me drar, florir e amadurecer em energia consciente [...].
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido e VIEIRA, Waldo• Evolução em dois mundos• Pelo Espírito André Luiz• 23a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - pt• 1, cap• 13


    Strongs

    Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
    יָרַשׁ פָּנִים יָשַׁב אֶרֶץ יָתַר שֵׂךְ עַיִן צָנִין צַד צָרַר אֶרֶץ יָשַׁב
    Números 33: 55 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    Porém, se não desapossardesH3423 יָרַשׁH3423 H8686 de dianteH6440 פָּנִיםH6440 de vós os moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 da terraH776 אֶרֶץH776, então, os que deixardes ficarH3498 יָתַרH3498 H8686 ser-vos-ão como espinhosH7899 שֵׂךְH7899 nos vossos olhosH5869 עַיִןH5869 e como aguilhõesH6796 צָנִיןH6796 nas vossas ilhargasH6654 צַדH6654 e vos perturbarãoH6887 צָרַרH6887 H8804 na terraH776 אֶרֶץH776 em que habitardesH3427 יָשַׁבH3427 H8802.
    Números 33: 55 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    1407 a.C.
    H1961
    hâyâh
    הָיָה
    era
    (was)
    Verbo
    H1992
    hêm
    הֵם
    eles / elas
    (they)
    Pronome
    H3423
    yârash
    יָרַשׁ
    tomar, desapropriar, tomar posse de, herdar, deserdar, ocupar, empobrecer, ser um
    (is heir)
    Verbo
    H3427
    yâshab
    יָשַׁב
    e morava
    (and dwelled)
    Verbo
    H3498
    yâthar
    יָתַר
    ser deixado, sobrar, restar, deixar
    (the remainder)
    Verbo
    H3808
    lôʼ
    לֹא
    não
    (not)
    Advérbio
    H518
    ʼim
    אִם
    se
    (If)
    Conjunção
    H5869
    ʻayin
    עַיִן
    seus olhos
    (your eyes)
    Substantivo
    H5921
    ʻal
    עַל
    sobre, com base em, de acordo com, por causa de, em favor de, concernente a, ao lado de,
    ([was] on)
    Prepostos
    H6440
    pânîym
    פָּנִים
    o rosto
    (the face)
    Substantivo
    H6654
    tsad
    צַד
    ao lado
    (beside)
    Substantivo
    H6796
    tsânîyn
    צָנִין
    ()
    H6887
    tsârar
    צָרַר
    atar, ser estreito, estar em aperto, estreitar, causar aflição, sitiar, ser impedido, estar atado
    (being bound up)
    Verbo
    H776
    ʼerets
    אֶרֶץ
    a Terra
    (the earth)
    Substantivo
    H7899
    sêk
    שֵׂךְ
    ()
    H834
    ʼăsher
    אֲשֶׁר
    que
    (which)
    Partícula
    H853
    ʼêth
    אֵת
    -
    ( - )
    Acusativo
    H859
    ʼattâh
    אַתָּה
    você / vocês
    (you)
    Pronome


    הָיָה


    (H1961)
    hâyâh (haw-yaw)

    01961 היה hayah

    uma raiz primitiva [veja 1933]; DITAT - 491; v

    1. ser, tornar-se, vir a ser, existir, acontecer
      1. (Qal)
        1. ——
          1. acontecer, sair, ocorrer, tomar lugar, acontecer, vir a ser
          2. vir a acontecer, acontecer
        2. vir a existir, tornar-se
          1. erguer-se, aparecer, vir
          2. tornar-se
            1. tornar-se
            2. tornar-se como
            3. ser instituído, ser estabelecido
        3. ser, estar
          1. existir, estar em existência
          2. ficar, permanecer, continuar (com referência a lugar ou tempo)
          3. estar, ficar, estar em, estar situado (com referência a localidade)
          4. acompanhar, estar com
      2. (Nifal)
        1. ocorrer, vir a acontecer, ser feito, ser trazido
        2. estar pronto, estar concluído, ter ido

    הֵם


    (H1992)
    hêm (haym)

    01992 הם hem ou (forma alongada) המה hemmah

    procedente de 1981; DITAT - 504; pron 3p m pl

    1. eles, estes, os mesmos, quem

    יָרַשׁ


    (H3423)
    yârash (yaw-rash')

    03423 ירש yarash ou ירשׂ yaresh

    uma raiz primitiva; DITAT - 920; v

    1. tomar, desapropriar, tomar posse de, herdar, deserdar, ocupar, empobrecer, ser um herdeiro
      1. (Qal)
        1. tomar posse de
        2. herdar
        3. empobrecer, ficar pobre, ser pobre
      2. (Nifal) ser desapossado, ser empobrecido, vir a ficar pobre
      3. (Piel) devorar
      4. (Hifil)
        1. levar a possuir ou herdar
        2. levar outros a possuir ou herdar
        3. empobrecer
        4. desapossar
        5. destruir, levar a ruína, deserdar

    יָשַׁב


    (H3427)
    yâshab (yaw-shab')

    03427 ישב yashab

    uma raiz primitiva; DITAT - 922; v

    1. habitar, permanecer, assentar, morar
      1. (Qal)
        1. sentar, assentar
        2. ser estabelecido
        3. permanecer, ficar
        4. habitar, ter a residência de alguém
      2. (Nifal) ser habitado
      3. (Piel) estabelecer, pôr
      4. (Hifil)
        1. levar a sentar
        2. levar a residir, estabelecer
        3. fazer habitar
        4. fazer (cidades) serem habitadas
        5. casar (dar uma habitação para)
      5. (Hofal)
        1. ser habitado
        2. fazer habitar

    יָתַר


    (H3498)
    yâthar (yaw-thar')

    03498 יתר yathar

    uma raiz primitiva; DITAT - 936; v

    1. ser deixado, sobrar, restar, deixar
      1. (Qal) remanescente (particípio)
      2. (Nifal) ser deixado, sobrar, ser deixado para trás
      3. (Hifil)
        1. restar, deixar
        2. guardar, preservar vivo
        3. superar, mostrar pré-eminência
        4. mostrar excesso, ter mais do que o suficiente, ter em excesso

    לֹא


    (H3808)
    lôʼ (lo)

    03808 לא lo’

    ou לו low’ ou לה loh (Dt 3:11)

    uma partícula primitiva; DITAT - 1064; adv

    1. não
      1. não (com verbo - proibição absoluta)
      2. não (com modificador - negação)
      3. nada (substantivo)
      4. sem (com particípio)
      5. antes (de tempo)

    אִם


    (H518)
    ʼim (eem)

    0518 אם ’im

    uma partícula primitiva; DITAT - 111; part condicional

    1. se
      1. cláusula condicional
        1. referindo-se a situações possíveis
        2. referindo-se a situações impossíveis
      2. em juramentos
        1. não
      3. se...se, se...ou, se..ou...ou
      4. quando, em qualquer tempo
      5. desde
      6. partícula interrogativa
      7. mas antes

    עַיִן


    (H5869)
    ʻayin (ah'-yin)

    05869 עין ̀ayin

    provavelmente uma palavra primitiva, grego 137 Αινων; DITAT - 1612a,1613; n f/m

    1. olho
      1. olho
        1. referindo-se ao olho físico
        2. órgão que mostra qualidades mentais
        3. referindo-se às faculdades mentais e espirituais (fig.)
    2. fonte, manancial

    עַל


    (H5921)
    ʻal (al)

    05921 על ̀al

    via de regra, o mesmo que 5920 usado como uma preposição (no sing. ou pl. freqüentemente com prefixo, ou como conjunção com uma partícula que lhe segue); DITAT - 1624p; prep

    1. sobre, com base em, de acordo com, por causa de, em favor de, concernente a, ao lado de, em adição a, junto com, além de, acima, por cima, por, em direção a, para, contra
      1. sobre, com base em, pela razão de, por causa de, de acordo com, portanto, em favor de, por isso, a respeito de, para, com, a despeito de, em oposição a, concernente a, quanto a, considerando
      2. acima, além, por cima (referindo-se a excesso)
      3. acima, por cima (referindo-se a elevação ou preeminência)
      4. sobre, para, acima de, em, em adição a, junto com, com (referindo-se a adição)
      5. sobre (referindo-se a suspensão ou extensão)
      6. por, adjacente, próximo, perto, sobre, ao redor (referindo-se a contiguidade ou proximidade)
      7. abaixo sobre, sobre, por cima, de, acima de, pronto a, em relacão a, para, contra (com verbos de movimento)
      8. para (como um dativo) conj
    2. por causa de, porque, enquanto não, embora

    פָּנִים


    (H6440)
    pânîym (paw-neem')

    06440 פנים paniym plural (mas sempre como sing.) de um substantivo não utilizado פנה paneh

    procedente de 6437; DITAT - 1782a; n. m.

    1. face
      1. face, faces
      2. presença, pessoa
      3. rosto (de serafim or querubim)
      4. face (de animais)
      5. face, superfície (de terreno)
      6. como adv. de lugar ou tempo
        1. diante de e atrás de, em direção a, em frente de, adiante, anteriormente, desde então, antes de
      7. com prep.
        1. em frente de, antes de, para a frente de, na presença de, à face de, diante de ou na presença de, da presença de, desde então, de diante da face de

    צַד


    (H6654)
    tsad (tsad)

    06654 צד tsad

    forma contrata procedente de uma raiz de uma raiz não utilizada significando andar de lado; DITAT - 1876a; n. m.

    1. lado

    צָנִין


    (H6796)
    tsânîyn (tsaw-neen')

    06796 צנין tsaniyn ou צנן tsanin

    procedente da mesma raiz que 6791; DITAT - 1936c; n. m.

    1. espinho, ferroada

    צָרַר


    (H6887)
    tsârar (tsaw-rar')

    06887 צרר tsarar

    uma raiz primitiva; DITAT - 1973,1974; v.

    1. atar, ser estreito, estar em aperto, estreitar, causar aflição, sitiar, ser impedido, estar atado
      1. (Qal)
        1. atar, amarrar, fechar
        2. ser limitado, estar confinado, estar em apuros
      2. (Pual) ser atado, ser amarrado
      3. (Hifil)
        1. tornar apertado para, causar aflição a, pressionar
        2. sofrer opressão
    2. demonstrar hostilidade a, incomodar
      1. (Qal)
        1. demonstrar hostilidade a, tratar com inimizade, incomodar, assediar
        2. esposa rival, importunador (particípio)

    אֶרֶץ


    (H776)
    ʼerets (eh'-rets)

    0776 ארץ ’erets

    de uma raiz não utilizada provavelmente significando ser firme; DITAT - 167; n f

    1. terra
      1. terra
        1. toda terra (em oposição a uma parte)
        2. terra (como o contrário de céu)
        3. terra (habitantes)
      2. terra
        1. país, território
        2. distrito, região
        3. território tribal
        4. porção de terra
        5. terra de Canaã, Israel
        6. habitantes da terra
        7. Sheol, terra sem retorno, mundo (subterrâneo)
        8. cidade (-estado)
      3. solo, superfície da terra
        1. chão
        2. solo
      4. (em expressões)
        1. o povo da terra
        2. espaço ou distância do país (em medida de distância)
        3. planície ou superfície plana
        4. terra dos viventes
        5. limite(s) da terra
      5. (quase totalmente fora de uso)
        1. terras, países
          1. freqüentemente em contraste com Canaã

    שֵׂךְ


    (H7899)
    sêk (sake)

    07899 שך sek

    procedente de 5526 no sentido de 7753; DITAT - 2262a; n. m.

    1. espinho

    אֲשֶׁר


    (H834)
    ʼăsher (ash-er')

    0834 אשר ’aher

    um pronome relativo primitivo (de cada gênero e número); DITAT - 184

    1. (part. relativa)
      1. o qual, a qual, os quais, as quais, quem
      2. aquilo que
    2. (conj)
      1. que (em orações objetivas)
      2. quando
      3. desde que
      4. como
      5. se (condicional)

    אֵת


    (H853)
    ʼêth (ayth)

    0853 את ’eth

    aparentemente uma forma contrata de 226 no sentido demonstrativo de entidade; DITAT - 186; partícula não traduzida

    1. sinal do objeto direto definido, não traduzido em português mas geralmente precedendo e indicando o acusativo

    אַתָּה


    (H859)
    ʼattâh (at-taw')

    0859 אתה ’attah ou (forma contrata) את ’atta ou את ’ath feminino (irregular) algumas vezes אתי ’attiy plural masculino אתם ’attem feminino אתן ’atten ou אתנה ’attenah ou אתנה ’attennah

    um pronome primitivo da segunda pessoa; DITAT - 189; pron pess

    1. tu (segunda pess. sing. masc.)