Enciclopédia de Deuteronômio 21:18-18

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

dt 21: 18

Versão Versículo
ARA Se alguém tiver um filho contumaz e rebelde, que não obedece à voz de seu pai e à de sua mãe e, ainda castigado, não lhes dá ouvidos,
ARC Quando alguém tiver um filho contumaz e rebelde, que não obedecer à voz de seu pai e à voz de sua mãe, e, castigando-o eles, lhes não der ouvidos,
TB Se um homem tiver um filho contumaz e rebelde, que não obedecer à voz de seu pai nem à voz de sua mãe, e, ainda que o castiguem, não lhes der ouvidos,
HSB כִּֽי־ יִהְיֶ֣ה לְאִ֗ישׁ בֵּ֚ן סוֹרֵ֣ר וּמוֹרֶ֔ה אֵינֶ֣נּוּ שֹׁמֵ֔עַ בְּק֥וֹל אָבִ֖יו וּבְק֣וֹל אִמּ֑וֹ וְיסְּר֣וּ‪‬‪‬‪‬ אֹת֔וֹ וְלֹ֥א יִשְׁמַ֖ע אֲלֵיהֶֽם׃
BKJ Se um homem tiver um filho obstinado e rebelde, que não quer obedecer à voz do seu pai, ou à voz da sua mãe, e que quando o tiverem punido, não lhes der ouvidos,
LTT Quando um homem tiver um filho constante- e- teimoso- em- errar e rebelde, que não obedecer à voz de seu pai e à voz de sua mãe, e, castigando-o eles, lhes não der ouvidos,
BJ2 Se alguém tiver um filho rebelde e indócil, que não obedece ao pai e à mãe e não os ouve mesmo quando o corrigem,
VULG Si genuerit homo filium contumacem et protervum, qui non audiat patris aut matris imperium, et coërcitus obedire contempserit :

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Deuteronômio 21:18

Êxodo 20:12 Honra a teu pai e a tua mãe, para que se prolonguem os teus dias na terra que o Senhor, teu Deus, te dá.
Êxodo 21:15 O que ferir a seu pai ou a sua mãe certamente morrerá.
Êxodo 21:17 E quem amaldiçoar a seu pai ou a sua mãe certamente morrerá.
Levítico 19:3 Cada um temerá a sua mãe e a seu pai e guardará os meus sábados. Eu sou o Senhor, vosso Deus.
Levítico 21:9 E, quando a filha de um sacerdote se prostituir, profana a seu pai; com fogo será queimada.
Deuteronômio 8:5 Confessa, pois, no teu coração que, como um homem castiga a seu filho, assim te castiga o Senhor, teu Deus.
Deuteronômio 27:16 Maldito aquele que desprezar a seu pai ou a sua mãe! E todo o povo dirá: Amém!
II Samuel 7:14 Eu lhe serei por pai, e ele me será por filho; e, se vier a transgredir, castigá-lo-ei com vara de homens e com açoites de filhos de homens.
Provérbios 1:8 Filho meu, ouve a instrução de teu pai e não deixes a doutrina de tua mãe.
Provérbios 13:24 O que retém a sua vara aborrece a seu filho, mas o que o ama, a seu tempo, o castiga.
Provérbios 15:5 O tolo despreza a correção de seu pai, mas o que observa a repreensão prudentemente se haverá.
Provérbios 19:18 Castiga teu filho enquanto há esperança, mas para o matar não alçarás a tua alma.
Provérbios 20:20 O que a seu pai ou a sua mãe amaldiçoar, apagar-se-lhe-á a sua lâmpada e ficará em trevas densas.
Provérbios 22:15 A estultícia está ligada ao coração do menino, mas a vara da correção a afugentará dele.
Provérbios 23:13 Não retires a disciplina da criança, porque, fustigando-a com a vara, nem por isso morrerá.
Provérbios 28:24 O que rouba a seu pai ou a sua mãe e diz: Não há transgressão, companheiro é do destruidor.
Provérbios 29:17 Castiga o teu filho, e te fará descansar e dará delícias à tua alma.
Provérbios 30:11 Há uma geração que amaldiçoa a seu pai e que não bendiz a sua mãe.
Provérbios 30:17 Os olhos que zombam do pai ou desprezam a obediência da mãe, corvos do ribeiro os arrancarão, e os pintãos da águia os comerão.
Isaías 1:2 Ouvi, ó céus, e presta ouvidos, tu, ó terra, porque fala o Senhor: Criei filhos e exalcei-os, mas eles prevaricaram contra mim.
Isaías 1:5 Porque seríeis ainda castigados, se mais vos rebelaríeis? Toda a cabeça está enferma, e todo o coração, fraco.
Jeremias 5:3 Ah! Senhor, não atentam os teus olhos para a verdade? Feriste-os, e não lhes doeu; consumiste-os, e não quiseram receber a correção; endureceram as suas faces mais do que uma rocha; não quiseram voltar.
Jeremias 31:18 Bem ouvi eu que Efraim se queixava, dizendo: Castigaste-me, e fui castigado como novilho ainda não domado; converte-me, e converter-me-ei, porque tu és o Senhor, meu Deus.
Ezequiel 22:7 Ao pai e à mãe desprezaram em ti, para com o estrangeiro usaram de opressão no meio de ti e ao órfão e à viúva oprimiram em ti.
Ezequiel 24:13 Na tua imundícia está a infâmia, pois te purifiquei, e tu não te purificaste; nunca mais serás purificada da tua imundícia, enquanto eu não fizer descansar sobre ti a minha indignação.
Amós 4:11 Subverti alguns dentre vós, como Deus subverteu a Sodoma e Gomorra, e vós fostes como um tição arrebatado do incêndio; contudo, não vos convertestes a mim, disse o Senhor.
Efésios 6:1 Vós, filhos, sede obedientes a vossos pais no Senhor, porque isto é justo.
Hebreus 12:9 Além do que, tivemos nossos pais segundo a carne, para nos corrigirem, e nós os reverenciamos; não nos sujeitaremos muito mais ao Pai dos espíritos, para vivermos?

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Deuteronômio Capítulo 21 do versículo 1 até o 23

(3) Justiça na nação e na família (21:1-23).

  1. Assassinos desconhecidos (1-9). Levando em conta que o derramamento de san-gue inocente devia ser vingado (Gn 4:10; Nm 35:33), vítimas de assassinos desconheci-dos constituíam problema peculiar. Na ausência do criminoso, era da responsabilidade coletiva da cidade mais próxima fornecer um substituto na forma de uma bezerra (3), que levaria a pena do assassino. Não se tratava de oferta pelo pecado, pois o ritual pres-crito para tal oferta não era observado (Lv 4:1-21; cf. Êx 13:13). Mas a santidade estava ligada a este procedimento. A cerimônia devia ocorrer em um vale áspero (4; área vir-gem, não tocada pelo homem; cf. ARA) e com uma bezerra "que nunca foi usada no traba-lho" (3, NVI; cf. NTLH). Com o ato de lavar as mãos sobre a bezerra (6) e declarar que são inocentes (7), os anciãos garantiam o perdão para o povo (8).

O papel desempenhado pelos vários servidores é de interesse particular. Os anciãos (2; zeqenim) das cidades adjacentes faziam um tipo de assembléia municipal (19.12)." Eram acompanhados pelos juizes (ver comentários em 16:18-20) ; estes seriam os suces-sores dos anciãos designados por Moisés (Êx 18:13-26; Dt 1:9-17). O juiz garantiria que não haveria trapaça em determinar qual era a cidade mais próxima da cena do crime." Depois disso, a iniciativa ficava com os anciãos daquela cidade (4) e os sacerdotes, filhos de Levi (5). Estes eram reconhecidos como os principais servidores judiciais: "E, por sua palavra, decidirem toda demanda e todo caso de violência" (5, ARA). Mais uma vez está implícita a unidade última da justiça e da fé, da lei e da religião (ver comentári-os em Dt 19:15-21) ; em destaque estão a seriedade do pecado e a provisão de perdão.

  1. Casamento com mulheres cativas (10-14). Visto que o casamento com cananéias foi expressamente proibido (Dt 7:3), as mulheres bonitas (11) em questão devem ser de nações mais distantes (Dt 20:14-15). Mesmo que estas mulheres fossem parte do saque de guerra, tinham de ser tratadas com respeito. Não podiam se casar imediatamente. Pri-meiro, tinham de romper formalmente com o paganismo: rapar a cabeça (12), cortar as unhas e tirar as vestes de cativeiro (13; cf. Lv 14:8; Nm 8:7). Depois — e por questão de humanidade —, teriam um mês inteiro para chorar por seus pais e se ajustar ao novo ambiente (13; cf. Nm 20. 29).

Se tempos depois, o marido deixasse de gostar dela, ela não podia mais voltar ao status de escravo, do qual o casamento com o conquistador a libertara (14). Se te não contentares dela é melhor "se não cuidares mais dela" (Moffatt). Kline comenta que "o caso da mulher cativa é usado como exemplo característico para estabelecer os direitos da esposa, talvez porque seja óbvio que o princípio se aplicaria com muito mais razão no caso da esposa israelita".'

  1. Herdeiros não desejados (15-17). Da mesma maneira que os versículos 10:14 legislam contra o tratamento arbitrário de mulheres, assim os versículos 15:17 proí-bem o tratamento arbitrário de herdeiros. A poligamia, aqui tolerada como o divórcio o foi nos versículos anteriores (cf. Mt 19:8), é fértil em debates. O desafeto que o homem sente pela mãe do seu primogênito poderia instigá-lo a transferir o direito de primogenitura, que acarretava porção dobrada da herança (17; Gn 48:22-2 Rs 2.9). No antigo Israel, não havia tal instrumento como testamento por escrito;" a divisão dos bens era indicada antes da morte (cf. Gn 24:36). Quando era feita, tinham de observar o rígido direito de primogenitura (16,17). O princípio da sua força (17) é melhor "a primeira pujança da virilidade do seu pai" (Moffatt).
  2. Filhos malvados (18-21). Até no caso de filhos malvados, os direitos que o pai e a mãe tinham de castigar eram limitados. Se a disciplina familiar se mostrasse ineficaz, então deviam recorrer às autoridades legais devidamente constituídas, os anciãos (19) que se reuniam à porta da cidade. Só estes poderiam impor a pena de morte, que seria executada pelos homens da sua cidade (21).

Talvez seja severa a pena de morte imposta neste caso e em outras transgressões não capitais (e.g., Dt 22:20-27). Porém aqui, como em outros lugares (ver os comentários finais sobre o cap. 19), a comparação com o resto do antigo Oriente Próximo mostra a superioridade do código israelita. A lei israelita, ao contrário de outras nações, restringia a pena de morte a transgressões contra a pureza do culto, a santidade da vida e as relações sexuais. Como destaca Vaux,49 este é o resultado da ligação entre a lei e a reli-gião. Além destas áreas, a lei de Israel se distinguia pela humanidade de suas sentenças.

  1. Criminosos pendurados (22,23). A pena de morte (22) seria agravada pela expo-sição dos corpos. Pendurar não era meio de execução, mas sinal de desgraça, uma decla-ração pública de que o criminoso quebrara a lei do concerto e, portanto, era maldito de Deus (23; cf. Nm 25:4-2 Sm 4.12). Da mesma forma que a terra, em sentido figurado, era perdoada pelo derramamento do sangue da bezerra (9), assim podia ser contaminada pela exibição do cadáver de um criminoso amaldiçoado. Por conseguinte, tais corpos não permanecerão no madeiro. Quanto à aplicação cristã destas idéias, ver João 19:31 e Gálatas 3:13.

Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Genebra - Comentários de Deuteronômio Capítulo 21 do versículo 1 até o 23
*

21:1

se achar alguém morto. No caso de um assassinato sem solução, os anciãos da cidade mais próxima deviam fazer um juramento de inocência e ignorância. O simbolismo da novilha, morta quando o juramento era feito, é claro: ela morria como um símbolo do assassino que deveria morrer. A terra devia ser expurgada de culpa séria. A morte vicária da novilha prenuncia a morte de Cristo como uma satisfação pelos pecados, sejam conhecidos ou desconhecidos, cometidos pelo povo de Deus.

* 21:11

e vires entre eles uma mulher formosa. A lei preservava a santidade do casamento. Um homem israelita podia ficar com uma mulher cativa, mas tinha que esperar um mês. À mulher devia ser dada a oportunidade de ajustar-se e de lamentar pela sua família. Ela era uma esposa, e não gado, e se o marido se divorciasse dela, ele então não podia vendê-la como escrava.

* 21:15

duas mulheres. Da mesma maneira que o divórcio fora permitido "por causa da dureza de vossos corações" (Mt 19:8), assim também a poligamia era permitida, mas os seus males eram mitigados. A esposa não-amada tinha seus direitos, e o filho primogênito de uma esposa não-amada não podia perder a sua herança.

* 21:18

um filho contumaz e rebelde. Em vista aqui não está a desobediência banal dos filhos, mas rebelião contínua e sistemática e pecado profundo e crônico. Embora as palavras "contumaz e rebelde" não tenham sido precisamente definidas, no v. 20 esse filho é chamado de "dissoluto e beberrão" (conforme Pv 23:21). Em tais casos, os seus próprios pais não deviam proteger seus filhos (conforme Zc 13:2,3).

* 21:22

o pendurares num madeiro. O enforcamento, como um método de execução, não é mencionado no Antigo Testamento. A prática aqui em vista é a exposição do cadáver de um criminoso ou de um inimigo (1Sm 31:10-13). Essa horrenda exposição, que simbolizava a maldição divina (v. 23), não podia continuar por mais de um dia. Este versículo motivou o pedido dos fariseus de ter o corpo de Jesus tirado da cruz, antes do cair da noite (Jo 19:31). O significado de Gl 3:13 é que Cristo, embora inocente, morreu como se fosse um criminoso, ao tomar a maldição que merecíamos (conforme At 5:30).



Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
Matthew Henry - Comentários de Deuteronômio Capítulo 21 do versículo 1 até o 23
21.1-9 Quando se cometia um crime e o autor do mesmo fugia, toda a comunidade carregava com a responsabilidade. Quase da mesma maneira, se a cidade tinha uma intercessão perigosa e alguém era assassinado aí, a comunidade era responsável tanto dos danos como das restaurações. Deus estava assinalando a necessidade que tinha a comunidade inteira de responsabilizar-se do que acontecia ao redor deles e de corrigir qualquer situação que pudesse ser potencialmente perigosa: física, social ou moral.

21.18-21 Os filhos desobedientes e rebeldes deviam ser levados ante os anciões da cidade e logo apedrejados até a morte. Não há registro bíblico ou arqueológico de que este castigo fora alguma vez levado a cabo, mas o ponto era que a desobediência e a rebelião não deviam ser toleradas no lar nem se devia permitir que ficasse sem correção.


Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
Wesley - Comentários de Deuteronômio Capítulo 21 do versículo 1 até o 23
M. expiação assassinato não marcados (21: 1-9)

1 Se um ser encontrados mortos na terra que o Senhor teu Deus te dá para possuí-la, encontrando-se no campo, e não ser conhecido quem o tenha ferido; 2 , em seguida, os teus anciãos e os teus juízes, sairá, e eles devem medir até as cidades que estão ao redor dele que está morto: 3 e será, que a cidade que está mais próximo ao homem morto, os anciãos da mesma cidade tomarão uma novilha da manada, que não tem sido feito com, e que vos não desenhado na jugo; 4 . e os anciãos daquela cidade, derrubar a novilha a um vale com água corrente, que não é nem lavrado nem semeado, e deve quebrar o pescoço à novilha lá no vale 5 E os sacerdotes, filhos de Levi se chegarão; para eles o Senhor teu Deus os escolheu para o servirem, e para abençoarem em nome do Senhor; e de acordo com a sua sentença se determinará toda demanda e todo ferimento ser. 6 E todos os anciãos da mesma cidade, a mais próxima ao homem morto, lavarão as mãos sobre a novilha cujo pescoço foi quebrado no vale, 7 e eles responderão e dizer, nossas mãos não derramaram este sangue, nem os nossos olhos o viram. 8 Perdoa, ó Senhor, o teu povo Israel, a quem tu remiste, e sofrem sangue inocente para permanecer no meio do teu povo Israel. E o sangue lhe será perdoado. 9 Assim tirarás o sangue inocente do meio de ti, quando fizeres o que é reto aos olhos do Senhor.

Os versos de abertura deste capítulo descrevem processo judicial onde o assassino culpado não poderia ser rastreado. Henry diz:

Cuidados tinha sido tomada por algumas leis anteriores para a acusação vigorosa e eficaz de um assassino doloso, cap. Dt 19:11 ... a colocação dos quais a morte foi o despojamento da culpa de sangue da terra; mas se isso não poderia ser feito, não o assassino ser descoberto, eles não devem pensar que a terra não estava em perigo de contrair qualquer tipo de poluição, pois não foi por qualquer negligência deles que era o assassino impune; não, uma grande solenidade está aqui previsto para o despojamento da culpa, como uma expressão de seu medo e ódio do que o pecado.

Os idosos residentes na cidade que era a mais próxima do morto eram de quebrar o pescoço de uma novilha bruto em um vale inculto com água corrente (v. Dt 21:6 ). Após esta parte do ritual que estavam a lavar as mãos sobre a novilha e testemunhar que eles não tinham derramar o sangue do homem assassinado, e pedir a Jeová de não permitir que o sangue inocente de permanecer no meio deles. Assim, eles foram absolvidos de toda possível poluição cerimonial ou moral (vv. Dt 21:7-9 ). Esta ideia foi expressa, tanto a nível pessoal e coletivamente, quando Pilatos lavou as mãos no julgamento de Jesus (Mt 27:24 ).

LEIS N. DIVERSOS (21: 10-22)

10 Quando saíres à peleja contra os teus inimigos, eo Senhor teu Deus os entregar nas tuas mãos, e Tu os levas cativo, 11 e vires entre os cativas uma mulher formosa, e tens um desejo a ela, e wouldest levá-la a ti a mulher; 12 então darás à sua casa para a tua casa; e ela deve raspar a cabeça, e pare suas unhas; 13 e ela deve colocar as vestes do seu cativeiro de cima dela, e permanecerá em tua casa, e chorará a seu pai ea sua mãe um mês inteiro; depois que irás a ela, e serás seu marido e ela será tua mulher.14 E será que, se tu não têm prazer ela, então tu deixá-la ir para onde ela vai; mas tu não vendê-la por dinheiro, tu não lidar com ela como um escravo, porque a humilhaste.

15 Se um homem tiver duas mulheres, o amado, eo outro odiado, e eles lhe dei as crianças, tanto o amado e odiado; e se o primeiro filho ser dela que era odiado; 16 , em seguida, será que, no dia em que ele faz seus filhos para herdar o que ele tem, que ele não pode fazer o filho da amada, o primogênito antes do filho da aborrecida, que é o primogênito: 17 mas ele deve acusar o primeiro-nascido, o filho do odiado, dando-lhe uma porção dupla de tudo o que tem; porque ele é o começo de sua força; à direita do primeiro-nascido é dele.

18 Se um homem tiver um filho contumaz e rebelde, que não obedecer à voz de seu pai, ou a voz de sua mãe, e, embora o castiguem, não lhes dê ouvidos; 19 então o seu pai e sua mãe, pegando nele, e trazê-lo para fora aos anciãos da sua cidade, e à porta do seu lugar; 20 e dirão aos anciãos da cidade: Este nosso filho é rebelde e contumaz, não dá ouvidos à nossa voz; é um comilão e beberrão. 21 E todos os homens da sua cidade a apedrejarão até a morte com pedras: assim tirarás o mal do meio de ti; e todo o Israel ouvirá e medo.

22 E se um homem tiver cometido um pecado digno de morte, e ele ser condenado à morte, e tiveres pendurado num madeiro, 23 o seu cadáver não permanecerá toda a noite no madeiro, mas certamente hás enterrá-lo no mesmo dia; pois aquele que é pendurado é maldito de Deus; que tu não profanar tua terra que o Senhor teu Deus te dá em herança.

De acordo com o antigo costume pagão todas as coisas capturados em uma guerra eram despojos legítimos. As mulheres foram levados à força para ser submetido ao desejo carnal dos homens, mas a lei de Jeová necessário que a dignidade humana ser aplicado a todas as mulheres livres ou cativos. Se um israelita foi atraído para uma menina bonita cativo ele poderia levá-la como sua esposa só depois de certas condições foram cumpridas. O ritual para o qual ela foi submeter incluído raspar a cabeça e manicure unhas. Ela estava a viver em casa do homem por um mês durante o qual ela foi mostrar evidência de arrependimento e de renunciar a vida praticados por seu pai e mãe (vv. Dt 21:12-13 ). Comentários Kline:

O caso de uma mulher em cativeiro (vv. Dt 21:10 , Dt 21:11 ; conforme Dt 20:14 ; contraste Dt 7:3 ).

A palavra odiado (v. Dt 21:15) deve ler mais corretamente "menos amado." Um homem pode amar duas mulheres, mas um seria mais agradável do que o outro, como no caso do amor de Jacó para Lia e Raquel (veja Gn 29:16ff. ). Notamos que existia a poligamia, sob a administração de Moisés, mas nunca foi aprovado por Jeová (ver Mt 19:8 ).


Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
Russell Shedd - Comentários de Deuteronômio Capítulo 21 do versículo 1 até o 23
Cap. 21 Moisés explica como expiar um homicídio de autor desconhecido (1-9), regula o casamento com mulheres cativadas na guerra (10-14), garante os direitos do filho primogênito (15-17), provê para a punição dos filhos rebeldes (18-21), e recomendo o sepultamento do criminoso enforcado (22, 23).
21.2-Os teus anciãos e os teus juízes. Os anciãos representavam as cidades das vizinhanças. Os juízes, provavelmente, eram os levitas do supremo tribunal do santuário (conforme 17:8-13). Medirão a distância até as cidades. Isso, para determinar que comunidade tinha a responsabilidade de expiar pelo crime.

21.4 Desnucarão a novilha. Era uma execução cerimonial em que a novilha era reputada substituta do homicida desconhecido. Prefigurava a execução vicária de Cristo pela culpa de Seu povo. Ver He 9:12-58.

21.10,11 Era permitida o casamento com mulheres estrangeiras que vivessem em cidades fora da Palestina. As mulheres estrangeiras que vivessem na própria Palestina tinham de ser mortas com todos os demais cananeus. (7:1-3).
21.12,13 Esses atos de purificação simbolizavam sua remoção do estado de escrava. O mês de luto era para lhe dar tempo de refazer-se no seu íntimo e também testar a sinceridade do amor do homem.
21.14 Deixá-la-ás ir. O vínculo matrimonial podia ser rompida (conforme 24:1-4), mas o homem não podia tratar a mulher como uma escrava.

21.15 Duas mulheres. A poligamia não é aprovada, mas é reconhecida como prática existente que precisava ser regulada. A monogamia é a única forma válida de casamento (Gn 2:18, 24; Mt 19:4-40). A Bíblia não condena diretamente os casamentos múltiplos que tiveram lugar no Antigo Testamento, mas descreve os maus efeitos de tais uniões.

21.17 O direito do primogenitura. Incluía a herança da propriedade em dupla, porção relativa aos outros filhos. Esse direito era antigo (Gn 25:29-34) e não podia ser abandonado à custa de preferências pessoais. A primogenitura, heb bekhõrah, que vem da raiz bãkhar, "ser cedo", a qual se refere ao próprio raiar da manhã, tem grande significado para o pensamento hebraico. O primogênito do pai é considerado as primícias do seu vigor (Gn 49:3), e fazia as vezes do pai em liderar a família. O primogênito do rei era herdeiro do trono.

21:18-21 Sendo os pais representantes de Deus, em caso de rebelião comprovada, o castigo era severo e semelhante ao da blasfêmia, pressupondo-se que em vão tentavam conduzir ao bom caminho os filhos desobedientes. A execução era efetuada sob a direção dos anciãos.
21.22.23 O enforcamento reconhecia que a maldição de Deus pesava contra aquele pecado. • N. Hom. Exigências básicas para uma vida familiar saudável:
1) Cuidado ao contrair matrimônio (12,
- 13n) - o ajustamento envolvido, a sinceridade do amor;
2) Tratamento adequado dos filhos - imparcialidade (16) e disciplina (18).


NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
NVI F. F. Bruce - Comentários de Deuteronômio Capítulo 21 do versículo 1 até o 23

13) Leis diversas (21.1—25.19)

E difícil reconhecer qualquer padrão nessa seção, embora algumas leis sejam agrupadas (e.g., 21:10-21, questões familiares; 23:1-18, a pureza da comunidade).

Homicídios não desvendados (21:1-9)

Trata-se certamente de um ritual muito antigo, mais próximo da magia do que qualquer outro ritual na Bíblia, mas elevado acima da magia por meio da liturgia do v. 8 e da aplicação do v. 9. v. 2. A comunidade que for ameaçada pelo sangue não expiado é identificada e aceita a responsabilidade, v. 3. A novilha, embora não seja sacrificada, é escolhida como se fosse a vítima para o sacrifício, v. 4. Será que a terra virgem (tetras nunca aradas') é escolhida para que, como o animal virgem, ela possa aceitar a profanação do derramamento de sangue? Ou para que o sangue, transferido para o solo, nunca seja perturbado pelo arado? Ou é vista como o deserto (cf. o bode expiatório em Lv 16:22)? De qualquer forma, a morte da novilha não é sacrificial (talvez apotropaica?), pois o seu pescoço é quebrado e não se realiza nenhum ritual com o sangue, v. 5. Os sacerdotes são provavelmente de um santuário local teofânico; dificilmente viriam de um santuário central, v. 6. Esse lavar das mãos é uma formalidade com significado menor que o de Pilatos; sente-se nitidamente a ameaça do sangue não expiado. v. 7,8. A purificação (propiciação) do v. 7 é transposta drasticamente, por meio do apelo no v. 8, para o relacionamento da aliança, v. 9b. Aliás, visto que Javé é quem estabeleceu o ritual, é ele quem revoga a culpa da comunidade. A culpa coletiva é um conceito estranho no mundo moderno, mas textos como esse desafiam o leitor a levá-la a sério.

Mulheres tomadas como prisioneiras (21:10-14)

Talvez seja importante que tanto aqui quanto nos v. 15-17 os direitos de um marido sejam delimitados. Mas o v. 10 coloca a lei no contexto da guerra santa (20.1), e a referência a uma mulher em 20.14, que se aplica a uma cidade distante, talvez explique por que 7.3 seja ignorado, v. 12. O significado dessas ações é desconhecido (mas conforme 34.8; Nu 20:29). v. 13. Após um período humanitário de luto e adaptação, a mulher alcança o status pleno de esposa, v. 14. Por consequência, ela não poderia ser reduzida à escravidão. Aqui há mais um exemplo do status mais elevado que Deuteronômio dá às mulheres.

Os direitos do filho mais velho (21.15
17)

Mais uma vez, o homem é proibido de agir com arbitrariedade. O costume antigo de favorecer o filho mais velho (Gn 27; 48:14) aqui passa a ser obrigatório. A ausência de qualquer referência à situação imaginada em Nm

27:1-11 é mais um lembrete de que Deuteronômio é pregação, e não promulgação de um código legal. Esses versículos são um bom exemplo de como ódio/amor sugerem preferência, e não reação emocional (Mt 6:24; Rm 9:13.

Os filhos rebeldes (21:18-21)

Aqui também a autoridade do pai é limitada. Somente a comunidade pode tratar desse delito que ultrapassou a jurisdição da família. Contraste com Gn 28:24. Mas dessa forma a autoridade do pai é fortalecida, visto que a comunidade está dando apoio a ele. Será que essa lei está na base de Is 1:27v. 19. Pai e mãe precisam concordar acerca da seriedade do caso. v. 20. Supostamente podem ser citadas ainda outras infrações, v. 21. Nesse caso, os acusadores não participavam da execução. Não há registro de que alguma vez esse procedimento tenha sido invocado. Mas conforme Mc 7:10, onde talvez haja uma referência.

A exposição de um cadáver (21.22,23)

Não é uma referência à crucificação, que não era um castigo hebreu, mas à exibição de um cadáver após a execução (Js 8:29Js 10:26,Js 10:27; 2Sm 4:12; 2Sm 21:8,2Sm 21:9). A associação de uma maldição com essa prática provavelmente se deve ao fato de que o destino do criminoso demonstra o juízo de Javé contra o pecado. Mas não é fácil entender por que essa prática, que demonstra que a terra foi purificada do mal, poderia contaminá-la. Talvez trata-se de uma testemunha do pecado do qual o transgressor era culpado. Não é difícil, no entanto, entender por que esse texto reverberou na mente de Paulo (G1 3.13).


Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
Moody - Comentários de Deuteronômio Capítulo 5 do versículo 1 até o 19

III. Estipulações: A Vida sob a Aliança. 5:1 - 26:19.

Quando os tratados de suserania eram renovados, as estipulações, que constituíam as partes longas e cruciais das alianças, eram repetidas mas com modificações, especialmente as que eram necessárias para atender às mudanças situacionais. Por isso Moisés recitou e reformulou as exigências promulgadas na Aliança do Sinai. Além disso, tal como costumavam começar as estipulações dos tratados com as exigências fundamentais e gerais de absoluta fidelidade dos vassalos para com o suserano, prosseguindo então nas várias exigências específicas, Moisés agora confrontou Israel com a exigência primária de consagração ao Senhor (vs. 5-11) e então com as estipulações subsidiárias da vida sob a aliança (vs. 12-26).


Moody - Comentários de Deuteronômio Capítulo 12 do versículo 1 até o 19

B. Mandamentos Subsidiários. 12:1 - 26:19.

Tendo delineado o espírito íntimo da vida teocrática (caps. 5-11), Moisés continuou apresentando os detalhes das ordenanças e instituições da forma externa da teocracia (caps. 12-26). Os capítulos 12:1 - 16:17 preocupam-se primeiramente com as exigências de consagração cultocerimonial. A autoridade governamental e judicial é o assunto em 16:18 - 21:23. A esfera do relacionamento mútuo dos cidadãos teocráticos está encampada na legislação de 22:1 - 25:19. As estipulações concluem com confissões rituais do domínio do Senhor e uma declaração final da ratificação da aliança (cap. Dt 26:1).


Moody - Comentários de Deuteronômio Capítulo 16 do versículo 18 até o 23


2) Justiça Judicial Governamental. 16:18 - 21:23.

Esta seção contém uma série de estipulações relativas ao governo teocrático, com ênfase destacada sobre o poder judiciário. Israel devia acrescentar à santidade de culto, a justiça político-judicial. Entre o governamental e o relativo ao culto havia uma unidade de autoridade máxima, desde que o Senhor era ambos, Deus e Rei, em Israel. Conseqüentemente, todas as instituições teocráticas, diferentemente daquelas no estado comum, eram declaradamente religiosas, e havia uma extensão de prática cultual, além do santuário, dentro da administração do governo. Além disso, por causa de todas as leis teocráticas, morais e civis, como também as relativas aos cultos, estarem incluídas nas estipulações da aliança do Senhor, registradas no documento da aliança, e porque o Livro da Lei era confiado aos sacerdotes no santuário central para ser guardado e explicado por eles, o sacerdócio possuía a dominante voz judicial (cons. Dt 21:5), pelo menos até o começo da monarquia (cons. Dt 17:9, Dt 17:10). Em aditamento ao seu conhecimento da lei escrita, os sacerdotes tinham acesso, por meio do Urim e Tumim, aos vereditos divinos diretos. Isto conferia aos sacerdotes um papel mais definitivo, mesmo embora os reis viessem a ser mais importantes no processo judicial. Por toda a terra a voz oracular do Rei divino entronizado no santuário era revelada progressivamente ao profeta e por meio dele. Mas, enquanto os profetas registravam os juízos divinos não solicitados pelos vassalos e pela liderança, o sacerdote no seu desempenho judicial relacionava-se com os litígios que surgiam entre um vassalo israelita e outro, ou com investigações legais iniciadas dentro da comunidade israelita.

a) Os Juízes e o Altar de Deus. 16:18 -17:13.


Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Francis Davidson - Comentários de Deuteronômio Capítulo 21 do versículo 1 até o 23
Dt 21:1

21. HOMICÍDIO OCULTO (Dt 21:1-5). Ensina o sexto mandamento a respeitar a vida humana, por ser sagrada, motivo que levou Moisés a determinar um sacrifício especial de expiação pelo homicídio, mesmo que se desconheça o autor de tão nefando crime. Cfr. 5.17 nota. Os anciãos... tomarão uma bezerra (3). Tashi comenta a necessidade de oferecer em sacrifício um animal que nunca trabalhou, num campo que nunca foi cultivado, porque vai expiar o destruidor duma vida, que também não chegou a dar os seus frutos, talvez abundantes e bons. Combinadas assim as idéias de expiação e purificação, lembram-nos o sacrifício do Calvário (He 9:13). Toda a demanda (5). Cfr. 17.9 nota. Lavarão as suas mãos (6). Sl 26:6; Mt 27:24. Os vers. 7-8 ensinam o povo a orar.

>Dt 21:10

22. LEIS RELATIVAS À VIDA DOMÉSTICA (Dt 21:10-5). Quando saíres à peleja (10). A lei que permite o casamento com uma cativa é sem dúvida benigna; por considerar e respeitar a personalidade humana. Rapará a cabeça (12). Era um sinal de luto e tristeza nos países do Oriente. Tua mulher (13). A proibição que lemos em Dt 7:3 limitava-se apenas aos povos que nesse texto vêm mencionados, que eram "devotados" (20.17 nota).

>Dt 21:15

Aborrecida (15). Cfr. Gn 29:31 nota. Não tem sentido absoluto esta palavra, mas apenas relativo. O direito da primogenitura (17) era já muito antigo (Gn 27) e vem aqui reforçado contra possíveis favoritismo. Dobrada porção (17). Isto é, duas vezes mais que os outros. Cfr. Gn 43:22; 2Rs 2:9. Contumaz e rebelde (18). Sendo os pais representantes de Deus (5.16 nota), em caso de rebelião provada, era severo o castigo semelhante ao de blasfêmia pressupondo-se que em vão tentavam conduzir ao bom caminho os filhos desobedientes. Anciãos da sua cidade (19). Seriam os juízes em função (16.18 nota) os encarregados daquela terrível vingança. À porta do seu lugar (19). A localidade onde normalmente se faziam os julgamentos.

>Dt 21:22

23. A MALDIÇÃO DO MADEIRO (Dt 21:22-5) O ato de pendurarem os condenados não era um meio de execução, mas apenas uma ignomínia a mais, a acentuar a maldição de Deus pelo pecado (Gn 4:11; Js 8:29). Maior humilhação que esta não podia sofrer perante os homens o Nosso Salvador Jesus Cristo (Gl 3:13) Em vão procuravam os mestres da lei judaica afastar a maldição, seguindo à letra a presente lei (Jo 19:31).


Dicionário

Contumaz

adjetivo Que demonstra muita obstinação; que tende a insistir; insistente.
[Jurídico] Diz-se da pessoa que, por vontade própria, não comparece diante do juiz que o tenha intimado.
Que desenvolve hábito; que tende a ser habitual; costumeiro.
substantivo masculino [Jurídico] O indivíduo que não comparece quando intimado.
Sujeito que é extremamente teimoso; insistente.
Etimologia (origem da palavra contumaz). Do latim contumax.acis.

Obstinado; teimoso; obcecado

Contumaz Muito teimoso (Dt 21:18).

Filho

substantivo masculino O descendente masculino em relação aos seus pais: este é meu filho.
Indivíduo que descente; aquele que tem sua origem em certa família, cultura, sociedade etc.: filho dos primeiros habitantes das Américas.
Pessoa que é natural de um país em específico, de uma determinada região e/ou território; de uma pequena localidade ou Estado etc.: o filho desta terra.
Figurado Algo ou alguém que tem sua origem ou resulta da junção de certas forças ou influências: filho da tragédia; filho do talento.
Figurado Algo ou alguém que é partidário de certas teorias, pontos de vista, opiniões, ideologias etc.: os filhos do capitalismo; filho da fé.
Por Extensão A cria de descente de algum animal.
Por Extensão O broto e/ou semente da planta.
[Brasil] Regionalismo. Tipo de tambor utilizado em certos sambas e/ou batuques.
Religião Designação atribuída à segunda pessoa da Santíssima Trindade (Jesus Cristo): o Filho de Deus.
adjetivo Figurado Aquilo que acontece como consequência de; resultante: um comportamento filho da intolerância.
substantivo masculino plural Filhos. A lista de pessoas que descendem de; descendência.
Etimologia (origem da palavra filho). Do latim filius.filii.

substantivo masculino O descendente masculino em relação aos seus pais: este é meu filho.
Indivíduo que descente; aquele que tem sua origem em certa família, cultura, sociedade etc.: filho dos primeiros habitantes das Américas.
Pessoa que é natural de um país em específico, de uma determinada região e/ou território; de uma pequena localidade ou Estado etc.: o filho desta terra.
Figurado Algo ou alguém que tem sua origem ou resulta da junção de certas forças ou influências: filho da tragédia; filho do talento.
Figurado Algo ou alguém que é partidário de certas teorias, pontos de vista, opiniões, ideologias etc.: os filhos do capitalismo; filho da fé.
Por Extensão A cria de descente de algum animal.
Por Extensão O broto e/ou semente da planta.
[Brasil] Regionalismo. Tipo de tambor utilizado em certos sambas e/ou batuques.
Religião Designação atribuída à segunda pessoa da Santíssima Trindade (Jesus Cristo): o Filho de Deus.
adjetivo Figurado Aquilo que acontece como consequência de; resultante: um comportamento filho da intolerância.
substantivo masculino plural Filhos. A lista de pessoas que descendem de; descendência.
Etimologia (origem da palavra filho). Do latim filius.filii.

substantivo masculino O descendente masculino em relação aos seus pais: este é meu filho.
Indivíduo que descente; aquele que tem sua origem em certa família, cultura, sociedade etc.: filho dos primeiros habitantes das Américas.
Pessoa que é natural de um país em específico, de uma determinada região e/ou território; de uma pequena localidade ou Estado etc.: o filho desta terra.
Figurado Algo ou alguém que tem sua origem ou resulta da junção de certas forças ou influências: filho da tragédia; filho do talento.
Figurado Algo ou alguém que é partidário de certas teorias, pontos de vista, opiniões, ideologias etc.: os filhos do capitalismo; filho da fé.
Por Extensão A cria de descente de algum animal.
Por Extensão O broto e/ou semente da planta.
[Brasil] Regionalismo. Tipo de tambor utilizado em certos sambas e/ou batuques.
Religião Designação atribuída à segunda pessoa da Santíssima Trindade (Jesus Cristo): o Filho de Deus.
adjetivo Figurado Aquilo que acontece como consequência de; resultante: um comportamento filho da intolerância.
substantivo masculino plural Filhos. A lista de pessoas que descendem de; descendência.
Etimologia (origem da palavra filho). Do latim filius.filii.

Nossos filhos são companheiros de vidas passadas que retornam ao nosso convívio, necessitando, em sua grande maioria, de reajuste e resgate, reconciliação e reeducação. [...]
Referencia: BARCELOS, Walter• Sexo e evolução• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 19

[...] todo filho é um empréstimo sagrado que, como tal, precisa ser valorizado, trabalhando através do amor e da devoção dos pais, para posteriormente ser devolvido ao Pai Celestial em condição mais elevada. [...]
Referencia: DIZEM os Espíritos sobre o aborto (O que)• Compilado sob orientação de Juvanir Borges de Souza• Rio de Janeiro: FEB, 2001• - cap• 1

O filhinho que te chega é compromisso para a tua existência.
Referencia: FRANCO, Divaldo P• Lampadário espírita• Pelo Espírito Joanna de Ângelis• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 17

[...] os filhos [...] são companheiros de vidas passadas que regressam até nós, aguardando corrigenda e renovação... [...]
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Contos desta e doutra vida• Pelo Espírito Irmão X [Humberto de Campos]• 1a ed• especial• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - cap• 39

Os filhos são doces algemas de nossa alma.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

Os filhos não são almas criadas no instante do nascimento [...]. São companheiros espirituais de lutas antigas, a quem pagamos débitos sagrados ou de quem recebemos alegrias puras, por créditos de outro tempo. [...]
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Lázaro redivivo• Pelo Espírito Irmão X [Humberto de Campos]• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 49

Os filhos são liames de amor conscientizado que lhes granjeiam proteção mais extensa do mundo maior, de vez que todos nós integramos grupos afins.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Vida e sexo• Pelo Espírito Emmanuel• 24a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2003• - cap• 2

[...] Os filhos são as obras preciosas que o Senhor confia às mãos [dos pais], solicitando-lhes cooperação amorosa e eficiente.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Vinha de luz• Pelo Espírito Emmanuel• 24a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - cap• 135

[...] os filhos são associados de experiência e destino, credores ou devedores, amigos ou adversários de encarnações do pretérito próximo ou distante, com os quais nos reencontraremos na 5ida Maior, na condição de irmãos uns dos outros, ante a paternidade de Deus.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido e VIEIRA, Waldo• Estude e viva• Pelos Espíritos Emmanuel e André Luiz• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 38


Filho
1) Pessoa do sexo masculino em relação aos pais (Gn 4:17)

2) Descendente (Ml 3:6); (Lc 1:16). 3 Morador de um país (Am 9:7) ou de uma cidade (Jl 3:6).

4) Membro de um grupo (2Rs 2:15), RC).

5) Qualidade de uma pessoa (Dt 13:13), RC; (2Sm 3:34); (Mc 3:17); (Lc 10:6); (Jo 12:36).

6) Tratamento carinhoso (1

Mãe

substantivo feminino Aquela que gerou, deu à luz ou criou um ou mais filhos.
[Zoologia] Fêmea de animal que teve sua cria ou oferece proteção ao filhote que não é seu.
Figurado Quem oferece cuidado, proteção, carinho ou assistência a quem precisa.
Figurado Razão de algo ou o que dá origem a alguma coisa; causa: a preguiça é a mãe do ócio.
Figurado Lugar a partir do qual algo tem seu início e onde começa a se desenvolver ou difundir: a Grécia foi a mãe da civilização ocidental.
Figurado O que há de mais importante e a partir do qual os demais se originaram; principal.
Figurado Num jogo de futebol, jogador que favorece o time adversário: o goleiro foi uma mãe para o time oponente.
Borra que, no vinho ou vinagre, fica no fundo do recipiente; madre.
expressão Mãe do rio. Leito do rio cujas águas transbordam, alagando suas regiões ribeirinhas.
Etimologia (origem da palavra mãe). Do latim mater.

substantivo feminino Aquela que gerou, deu à luz ou criou um ou mais filhos.
[Zoologia] Fêmea de animal que teve sua cria ou oferece proteção ao filhote que não é seu.
Figurado Quem oferece cuidado, proteção, carinho ou assistência a quem precisa.
Figurado Razão de algo ou o que dá origem a alguma coisa; causa: a preguiça é a mãe do ócio.
Figurado Lugar a partir do qual algo tem seu início e onde começa a se desenvolver ou difundir: a Grécia foi a mãe da civilização ocidental.
Figurado O que há de mais importante e a partir do qual os demais se originaram; principal.
Figurado Num jogo de futebol, jogador que favorece o time adversário: o goleiro foi uma mãe para o time oponente.
Borra que, no vinho ou vinagre, fica no fundo do recipiente; madre.
expressão Mãe do rio. Leito do rio cujas águas transbordam, alagando suas regiões ribeirinhas.
Etimologia (origem da palavra mãe). Do latim mater.

de matrem, caso acusativo do latim mater, pronunciado madre no português dos primeiros séculos, de onde veio comadre, pela formação cum matre, com a mãe; depois commatre, segunda mãe, madrinha, diminutivo de madre, em relação aos afilhados, isto é, aqueles que são tratados como filhos verdadeiros por quem cumpre a função da maternidade, como fazem a madrinha e a mãe adotiva, na falta da mãe biológica. Os étimos mata, em sânscrito; máter, em grego dórico; méter, no grego jônico e no ático; e as formas latinas mamma, seio, e mammare, mamar, revelam possível influência na sílaba inicial das palavras que designam a mãe em vários idiomas.

Esta palavra é, algumas vezes, usada na significação de metrópole, a ‘mãe’ ou cidade principal de um país ou de uma tribo – e outras vezes emprega-se compreendendo o povo todo (2 Sm 20.19 – is 50:1Gl 4:26Ap 17:5). ‘Mãe em israel’ foi um nome dado a Débora (Jz 5:7), querendo dizer a mulher que serviu a Deus na libertação do povo de israel.

[...] é síntese de carinho, de abnegação, de ternura, de sacrifício, de labor sagrado, de imolação voluntária... é fragmentar o coração por diversos seres, continuando integral para o amor que consagra a todos eles.
Referencia: GAMA, Zilda• Almas crucificadas• Pelo Espírito Victor Hugo• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - L• 2

Mãe! aquela que ama o ser que Deus lhe enviou qual dádiva celeste, e a quem ela concede o atributo divino – a vida – olvidando todos os sofrimentos pelo amor que consagra a quem lhos fez padecer! Mãe! amiga incomparável dos arcanjos que quebram as asas ao deixar o Infinito constelado, para caírem no tétrico abismo da Terra – a mais extensa de todas as jornadas! – e os acolhe em seu generoso seio, beijando-os, desejando-lhes todas as venturas, todas as bênçãos celestiais, todas as alegrias mundanas! Mãe! aquela que padece as ingratidões dos filhos, chorando, suplicando ao Céu sempre e sempre auxílio, proteção para que sejam encaminhados ao bem e às venturas! Mãe! aquela que, na Terra, representa o próprio Criador do Universo, pois ela é quem nucleia eatrai a alma – fragmento divino, átomodo Pai Celestial – para torná-la movi-mentada, consciente pelo cérebro
Referencia: GAMA, Zilda• Almas crucificadas• Pelo Espírito Victor Hugo• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - L• 2

[...] é a excelsa criatura que, na Terra,representa diretamente o Criador doUniverso [...].[...] Mãe é guia e condutora de almaspara o Céu; é um fragmento da divin-dade na Terra sombria, com o mesmodom do Onipotente: plasmar seres vi-vos, onde se alojam Espíritos imortais,que são centelhas deíficas!
Referencia: GAMA, Zilda• Dor suprema• Pelo Espírito Victor Hugo• 15a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - L• 7,cap• 20

Mãe, é o anjo que Deus põe junto aohomem desde que ele entra no mundo[...].
Referencia: LACERDA, Fernando de• Do país da luz• Por diversos Espíritos• Rio de Janeiro: FEB, 2003• 4 v•: v• 1, 8a ed•; v• 2, 7a ed•; v• 3, 6a ed•; v• 4, 5a ed• - v• 2, cap• 20

Mãe, que é mãe? É um ser todo amor,todo ternura, todo meiguice, todosuavidade.Um ser que não tem vida própria, poisa sua vida é a do filho. Um ser que reú-ne todos os amores da Terra. Um serque, qual divina vestal, sabe sustentarsempre vivo o fogo sagrado do amor
Referencia: SURIÑACH, José• Lídia• Memórias de uma alma• Romance real de Adriano de Mendoza• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1984• - Reminiscências

Mãe é alguém que se dilui na existênciados filhos, vendo o paraíso através dosseus olhos e existindo pelo ritmo dosseus corações, para elas transfigurados emsantuário de amor.
Referencia: VIEIRA, Waldo• De coração para coração• Pelo Espírito Maria Celeste• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1992• - cap• 36

Mãe quer dizer abnegação, desvelo, ca-rinho, renúncia, afeto, sacrifício – amor – numa palavra. [...]
Referencia: VINÍCIUS (Pedro de Camargo)• Nas pegadas do Mestre: folhas esparsas dedicadas aos que têm fome e sede de justiça• 10a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Mãe

[...] A mãe, em sua perfeição, é o verdadeiro modelo, a imagem viva da educação. A perfeita educação, na essência de sua natureza, em seu ideal mais completo, deve ser a imagem da mãe de família. [...]
Referencia: WANTUIL, Zêus e THIESEN, Francisco• Allan Kardec: meticulosa pesquisa biobibliográfica e ensaios de interpretação• Rio de Janeiro: FEB, 1979-1980• 3 v• - v• 1, cap• 14

Um coração materno, em toda parte, é um celeiro de luz.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

Porque, ser mãe, minha irmã, / É ser prazer sobre as dores, / É ser luz, embora a estrada / Tenha sombras e amargores.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

Ser mãe é ser anjo na carne, heroína desconhecida, oculta à multidão, mas identificada pelas mãos de Deus.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

Ser mãe é ser um poema de reconforto e carinho, proteção e beleza.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Luz no lar: seleta para uso no culto do Evangelho no lar• Por diversos Espíritos• 10a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - cap• 3

Mãe possui onde apareça / Dois títulos a contento: / Escrava do sacrifício, / Rainha do sofrimento.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Luz no lar: seleta para uso no culto do Evangelho no lar• Por diversos Espíritos• 10a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - cap• 48

Dizem que nosso Pai do Céu permaneceu muito tempo examinando, examinando... e, em seguida, chamou a Mulher, deu-lhe o título de Mãezinha e confiou-lhe as crianças. Por esse motivo, nossa Mãezinha é a representante do Divino Amor no mundo, ensinando-nos a ciência do perdão e do carinho, em todos os instantes de nossa jornada na Terra. [...]
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Pai Nosso• Pelo Espírito Meimei• 25a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - Mãezinha

[...] E olvidaste, porventura, que ser mãe é ser médium da vida? [...]
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Reportagens de Além-túmulo• Pelo Espírito Humberto de Campos• 10a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 16

Pela escritura que trago, / Na história dos sonhos meus, / Mãe é uma estrela formada / De uma esperança de Deus.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Trovas do outro mundo• Por trovadores diversos• 4a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 12

Minha mãe – não te defino, / Por mais rebusque o abc... / Escrava pelo destino, / Rainha que ninguém vê.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido e VIEIRA, Waldo• Trovadores do Além: antologia• Por diversos Espíritos• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - pt• 1, cap• 51


Mãe Os evangelhos reúnem numerosas referências à mãe relacionadas com a concepção (Lc 1:24.31.36; 2,21), a gravidez (Mt 1:18-23; Lc 2:5), o parto (Lc 1:13.57; 23,29), com a preocupação pelo futuro dos filhos (Mt 20:20) ou com sua dor pela morte deles (Mt 2:18). A atitude de Jesus com as mães foi muito positiva e as considerava — como o judaísmo de sua época — dignas de receber os benefícios oferecidos pela Lei de Deus e que eram, muitas vezes, omitidos, recorrendo-se a subterfúgios legalistas (Mt 15:4ss.; Mc 7:10-12).

É compreensível, pois, que Jesus expressasse sua compaixão pelas mães que estivessem amamentando quando acontecesse a destruição de Jerusalém (Mt 24:19; Mc 13:17; Lc 21:23). Mesmo tendo a maternidade em tão grande estima, não deixa de ser relevante que destacasse como mais importante do que sua mãe Maria tê-lo dado à luz cumprir a Palavra de Deus (Lc 11:27ss.). Jesus a manteve discretamente à parte de seu ministério (Lc 2:48; Jo 2:4) e afirmou que “sua Mãe” era aquela que punha em prática a vontade do Pai (Mt 12:46-50; Mc 3:31-35; Lc 8:19-21).

Em seu ensinamento, Jesus recorreu freqüentemente a símbolos extraídos da função materna. Assim, Deus é como uma mãe que deseja proteger e reunir seus filhos (Lc 19:41-44) e as dores do parto são símbolo da presente era, durante a qual os discípulos sofrem tribulação, mas que terminará com o triunfo do messias (Jo 16:21).


Não

advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.

advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.

Obedecer

verbo transitivo indireto Submeter-se à vontade de outra pessoa: obedecer aos professores.
Estar sob a influência de; servir ou trabalhar em favor de (algo ou alguém): alguns municípios se recusam obedecer ao Estado.
Comportar-se de acordo ou concordar com: obedecer às normas vigentes.
Acatar a um pedido, um sentimento, um estímulo.
Estar subordinado a uma força de grande intensidade; estar submetido aos instintos naturais: obedecer a vontade da razão.
verbo intransitivo Responder a um mecanismo sistemático; funcionar de modo correto: os sinos da igreja já não obedecem.
Etimologia (origem da palavra obedecer). Do latim oboediscere.

Obedecer Acatar ordem ou orientação (Jr 42:6); (Rm 6:16-17).

Pai

substantivo masculino Aquele que tem ou teve filho(s); genitor, progenitor.
Indivíduo em relação aos seus filhos.
Responsável pela criação de; criador: Corneille é o pai da tragédia francesa.
Quem funda uma instituição, cidade, templo; fundador.
[Zoologia] Animal macho que teve filhotes.
Figurado Algo ou alguém que dá origem a outra coisa ou pessoa: o desconhecimento é o pai da ignorância.
Indivíduo que pratica o bem, que realiza ou possui boas ações; benfeitor.
Religião Primeira pessoa que, juntamente com o Filho e com o Espírito Santo, compõe a Santíssima Trindade.
Religião Título dado aos membros padres de uma congregação religiosa.
substantivo masculino plural Os progenitores de alguém ou os seus antepassados.
expressão Pai Eterno. Deus.
Pai espiritual. Aquele que dirige a consciência de alguém.
Etimologia (origem da palavra pai). Talvez do latim patre-, padre, pade, pai.

substantivo masculino Aquele que tem ou teve filho(s); genitor, progenitor.
Indivíduo em relação aos seus filhos.
Responsável pela criação de; criador: Corneille é o pai da tragédia francesa.
Quem funda uma instituição, cidade, templo; fundador.
[Zoologia] Animal macho que teve filhotes.
Figurado Algo ou alguém que dá origem a outra coisa ou pessoa: o desconhecimento é o pai da ignorância.
Indivíduo que pratica o bem, que realiza ou possui boas ações; benfeitor.
Religião Primeira pessoa que, juntamente com o Filho e com o Espírito Santo, compõe a Santíssima Trindade.
Religião Título dado aos membros padres de uma congregação religiosa.
substantivo masculino plural Os progenitores de alguém ou os seus antepassados.
expressão Pai Eterno. Deus.
Pai espiritual. Aquele que dirige a consciência de alguém.
Etimologia (origem da palavra pai). Talvez do latim patre-, padre, pade, pai.

substantivo masculino Aquele que tem ou teve filho(s); genitor, progenitor.
Indivíduo em relação aos seus filhos.
Responsável pela criação de; criador: Corneille é o pai da tragédia francesa.
Quem funda uma instituição, cidade, templo; fundador.
[Zoologia] Animal macho que teve filhotes.
Figurado Algo ou alguém que dá origem a outra coisa ou pessoa: o desconhecimento é o pai da ignorância.
Indivíduo que pratica o bem, que realiza ou possui boas ações; benfeitor.
Religião Primeira pessoa que, juntamente com o Filho e com o Espírito Santo, compõe a Santíssima Trindade.
Religião Título dado aos membros padres de uma congregação religiosa.
substantivo masculino plural Os progenitores de alguém ou os seus antepassados.
expressão Pai Eterno. Deus.
Pai espiritual. Aquele que dirige a consciência de alguém.
Etimologia (origem da palavra pai). Talvez do latim patre-, padre, pade, pai.

Esta palavra, além da sua significação geral, toma-se também na Escritura no sentido de avô, bisavô, ou fundador de uma família, embora remota. Por isso os judeus no tempo de Jesus Cristo chamavam pais a Abraão, isaque e Jacó. Jesus Cristo é chamado o Filho de Davi, embora este rei estivesse distante dele muitas gerações. Pela palavra ‘pai’ também se compreende o instituidor, o mestre, o primeiro de uma certa profissão. Jabal ‘foi o pai dos que habitam nas tendas e possuem gado’. E Jubal ‘foi o pai de todos os que tocam harpa e flauta’ (Gn 4:20-21). Também se emprega o termo no sentido de parentesco espiritual bom ou mau – assim, Deus é o Pai da Humanidade. o diabo é cognominado o pai da mentira (Jo 8:44). Abraão é o pai dos crentes. É igualmente chamado ‘o pai de muitas nações’, porque muitos povos tiveram nele a sua origem. Na idade patriarcal a autoridade do pai na família era absoluta, embora não tivesse o poder de dar a morte a seus filhos (Dt 21:18-21).

Os pais não são os construtores da vida, porém, os médiuns dela, plasmando-a, sob a divina diretriz do Senhor. Tornam-se instrumentos da oportunidade para os que sucumbiram nas lutas ou se perderam nos tentames da evolução, algumas vezes se transformando em veículos para os embaixadores da verdade descerem ao mundo em agonia demorada.
Referencia: FRANCO, Divaldo P• Lampadário espírita• Pelo Espírito Joanna de Ângelis• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 17

Os pais humanos têm de ser os primeiros mentores da criatura. De sua missão amorosa decorre a organização do ambiente justo. Meios corrompidos significam maus pais entre os que, a peso P de longos sacrifícios, conseguem manter, na invigilância coletiva, a segurança possível contra a desordem ameaçadora.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Caminho, verdade e vida• Pelo Espírito Emmanuel• 26a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - cap• 12

Os pais da Terra não são criadores, são zeladores das almas, que Deus lhes confia, no sagrado instituto da família.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

Ser pai é ser colaborador efetivo de Deus, na Criação.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Luz no lar: seleta para uso no culto do Evangelho no lar• Por diversos Espíritos• 10a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - cap• 46

[...] [Os pais são os] primeiros professores [...].
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido e VIEIRA, Waldo• O Espírito da Verdade: estudos e dissertações em torno de O Evangelho segundo o Espiritismo, de Allan Kardec• Por diversos Espíritos• 8a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1992• - cap• 16


Pai Maneira de falar de Deus e com Deus. No AT Deus tratava o povo de Israel como seu filho (Ex 4:22); (Dt 1:31); 8.5; (Os 11:1). Jesus chamava Deus de “Pai” (Jo 5:17). Ele ensinou que todos aqueles que crêem nele são filhos de Deus (Jo 20:17). Ver também (Mt 6:9) e Rm

Pai Ver Abba, Deus, Família, Jesus, Trindade.

Quando

advérbio Denota ocasião temporal; em qual circunstância: disse que a encontraria, mas não disse quando.
Numa interrogação; em que momento no tempo: quando será seu casamento? Preciso saber quando será seu casamento.
Em qual época: quando partiram?
advérbio Rel. Em que: era na quadra quando as cerejeiras floriam.
conjunção Gramática Inicia orações subordinadas adverbiais denotando: tempo, proporção, condição e concessão.
conjunção [Temporal] Logo que, assim que: irei quando puder.
conjunção Prop. À medida que: quando chegaram ao hotel, tiveram muitos problemas.
conjunção [Condicional] Se, no caso de; acaso: só a trata bem quando precisa de dinheiro.
conjunção Conce. Embora, ainda que: vive reclamando quando deveria estar trabalhando.
locução conjuntiva Quando quer que. Em qualquer tempo: estaremos preparados quando quer que venha.
locução conjuntiva Quando mesmo. Ainda que, mesmo que, ainda quando: iria quando mesmo lho proibissem.
Etimologia (origem da palavra quando). Do latim quando.

quando adv. Em que época, em que ocasião, em que tempo. Conj. 1. Posto que. 2. Mas.

Rebelde

adjetivo Que se levanta contra a autoridade legítima ou constituída: uma província rebelde.
Que não obedece: rebelde aos nossos conselhos.
Difícil de debelar: doença rebelde.
Metais rebeldes, refratários à ação do fogo.
substantivo masculino e feminino Pessoa que se rebela, que se revolta; revel.

É aquele que sempre volta (re) a provocar uma guerra (bellum). Com causa ou sem causa.

Rebelde Revoltado contra a autoridade; teimoso (Is 63:10); (Rm 15:31).

Voz

substantivo feminino [Anatomia] Vibração nas pregas vocais que produz sons e resulta da pressão do ar ao percorrer a laringe.
Capacidade de falar; fala: perdeu a voz durante o discurso.
[Música] Parte vocal de uma composição musical: melodia em três vozes.
[Música] Emissão vocal durante o canto: voz soprano, contralto etc.
Figurado Conselho que se dá a alguém; advertência, apelo: escutar a voz dos mais velhos.
[Jurídico] Intimação oral em tom alto: voz de prisão.
Boato generalizado; rumores: é voz corrente a sua nomeação.
Direito de falar numa assembleia, reunião etc.: tem voz, mas sem direito a voto.
Maneira de pensar; opinião própria; ponto de vista: nunca tive voz na minha casa.
Avaliação que se pauta numa previsão; prognóstico: presidente que não ouvia a voz do mercado.
Sugestão que alguém dá a si próprio: nunca escutou a voz do coração.
Gramática Categoria verbal caracterizada pela sua relação com o sujeito (com a categoria gramatical que concorda com o verbo), indicando o modo: voz ativa, voz passiva.
Gramática Expressão verbal; palavra.
[Zoologia] Som próprio de alguns animais.
Frase ou palavra que expressa uma ordem: voz de comando.
Etimologia (origem da palavra voz). Do latim vox.

substantivo feminino [Anatomia] Vibração nas pregas vocais que produz sons e resulta da pressão do ar ao percorrer a laringe.
Capacidade de falar; fala: perdeu a voz durante o discurso.
[Música] Parte vocal de uma composição musical: melodia em três vozes.
[Música] Emissão vocal durante o canto: voz soprano, contralto etc.
Figurado Conselho que se dá a alguém; advertência, apelo: escutar a voz dos mais velhos.
[Jurídico] Intimação oral em tom alto: voz de prisão.
Boato generalizado; rumores: é voz corrente a sua nomeação.
Direito de falar numa assembleia, reunião etc.: tem voz, mas sem direito a voto.
Maneira de pensar; opinião própria; ponto de vista: nunca tive voz na minha casa.
Avaliação que se pauta numa previsão; prognóstico: presidente que não ouvia a voz do mercado.
Sugestão que alguém dá a si próprio: nunca escutou a voz do coração.
Gramática Categoria verbal caracterizada pela sua relação com o sujeito (com a categoria gramatical que concorda com o verbo), indicando o modo: voz ativa, voz passiva.
Gramática Expressão verbal; palavra.
[Zoologia] Som próprio de alguns animais.
Frase ou palavra que expressa uma ordem: voz de comando.
Etimologia (origem da palavra voz). Do latim vox.

voz s. f. 1. Produção de sons na laringe dos animais, especialmente na laringe humana, com auxílio do ar emitido pelos pulmões. 2. A faculdade de emitir esses sons. 3. A faculdade de falar. 4. Linguage.M 5. Grito, clamor. 6. Ordem dada em voz alta. 7. Boato, fama. 8. Palavra, dicção, frase. 9. Fon. Som que uma vogal representa na escrita. 10. Mús. Parte vocal de uma peça de música. 11. Mús. Nas fugas para piano e para órgão, cada uma das diferentes alturas em que o tema é desenvolvido. 12. Gra.M Aspecto ou forma com que um verbo indica a ação. 13. Opinião. 14. Sugestão íntima.

Strongs

Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Deuteronômio 21: 18 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

Quando um homem tiver um filho constante- e- teimoso- em- errar e rebelde, que não obedecer à voz de seu pai e à voz de sua mãe, e, castigando-o eles, lhes não der ouvidos,
Deuteronômio 21: 18 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

H1
ʼâb
אָב
o pai dele
(his father)
Substantivo
H1121
bên
בֵּן
crianças
(children)
Substantivo
H1961
hâyâh
הָיָה
era
(was)
Verbo
H3256
yâçar
יָסַר
castigar, disciplinar, instruir, admoestar
(I will punish)
Verbo
H3588
kîy
כִּי
para que
(that)
Conjunção
H369
ʼayin
אַיִן
nada, não n
([there was] not)
Partícula
H376
ʼîysh
אִישׁ
homem
(out of man)
Substantivo
H3808
lôʼ
לֹא
não
(not)
Advérbio
H413
ʼêl
אֵל
até
(unto)
Prepostos
H4784
mârâh
מָרָה
ser controverso, ser rebelde, ser teimoso, ser desobediente a, ser rebelde contra
(you rebels)
Verbo
H517
ʼêm
אֵם
mãe
(his mother)
Substantivo
H5637
çârar
סָרַר
rebelar, ser obstinado, ser rebelde, ser recalcitrante
(a stubborn)
Verbo
H6963
qôwl
קֹול
a voz
(the voice)
Substantivo
H8085
shâmaʻ
שָׁמַע
ouvir, escutar, obedecer
(And they heard)
Verbo
H853
ʼêth
אֵת
-
( - )
Acusativo


אָב


(H1)
ʼâb (awb)

01 אב ’ab

uma raiz; DITAT - 4a; n m

  1. pai de um indivíduo
  2. referindo-se a Deus como pai de seu povo
  3. cabeça ou fundador de uma casa, grupo, família, ou clã
  4. antepassado
    1. avô, antepassados — de uma pessoa
    2. referindo-se ao povo
  5. originador ou patrono de uma classe, profissão, ou arte
  6. referindo-se ao produtor, gerador (fig.)
  7. referindo-se à benevolência e proteção (fig.)
  8. termo de respeito e honra
  9. governante ou chefe (espec.)

בֵּן


(H1121)
bên (bane)

01121 בן ben

procedente de 1129; DITAT - 254; n m

  1. filho, neto, criança, membro de um grupo
    1. filho, menino
    2. neto
    3. crianças (pl. - masculino e feminino)
    4. mocidade, jovens (pl.)
    5. novo (referindo-se a animais)
    6. filhos (como caracterização, i.e. filhos da injustiça [para homens injustos] ou filhos de Deus [para anjos])
    7. povo (de uma nação) (pl.)
    8. referindo-se a coisas sem vida, i.e. faíscas, estrelas, flechas (fig.)
    9. um membro de uma associação, ordem, classe

הָיָה


(H1961)
hâyâh (haw-yaw)

01961 היה hayah

uma raiz primitiva [veja 1933]; DITAT - 491; v

  1. ser, tornar-se, vir a ser, existir, acontecer
    1. (Qal)
      1. ——
        1. acontecer, sair, ocorrer, tomar lugar, acontecer, vir a ser
        2. vir a acontecer, acontecer
      2. vir a existir, tornar-se
        1. erguer-se, aparecer, vir
        2. tornar-se
          1. tornar-se
          2. tornar-se como
          3. ser instituído, ser estabelecido
      3. ser, estar
        1. existir, estar em existência
        2. ficar, permanecer, continuar (com referência a lugar ou tempo)
        3. estar, ficar, estar em, estar situado (com referência a localidade)
        4. acompanhar, estar com
    2. (Nifal)
      1. ocorrer, vir a acontecer, ser feito, ser trazido
      2. estar pronto, estar concluído, ter ido

יָסַר


(H3256)
yâçar (yaw-sar')

03256 יסר yacar

uma raiz primitiva; DITAT - 877; v

  1. castigar, disciplinar, instruir, admoestar
    1. (Qal)
      1. castigar, admoestar
      2. instruir
      3. disciplinar
    2. (Nifal) deixar-se ser castigado ou corrigido ou admoestado
    3. (Piel)
      1. disciplinar, corrigir
      2. castigar, castigar severamente
    4. (Hifil) castigar
    5. (Nitpael) ensinar

כִּי


(H3588)
kîy (kee)

03588 כי kiy

uma partícula primitiva; DITAT - 976; conj

  1. que, para, porque, quando, tanto quanto, como, por causa de, mas, então, certamente, exceto, realmente, desde
    1. que
      1. sim, verdadeiramente
    2. quando (referindo-se ao tempo)
      1. quando, se, embora (com força concessiva)
    3. porque, desde (conexão causal)
    4. mas (depois da negação)
    5. isso se, caso seja, de fato se, embora que, mas se
    6. mas antes, mas
    7. exceto que
    8. somente, não obstante
    9. certamente
    10. isto é
    11. mas se
    12. embora que
    13. e ainda mais que, entretanto

אַיִן


(H369)
ʼayin (ah'-yin)

0369 אין ’ayin

aparentemente procedente de uma raiz primitiva significando ser nada ou não existir; DITAT - 81; subst n neg adv c/prep

  1. nada, não n
    1. nada neg
    2. não
    3. não ter (referindo-se a posse) adv
    4. sem c/prep
    5. por falta de

אִישׁ


(H376)
ʼîysh (eesh)

0376 איש ’iysh

forma contrata para 582 [ou talvez procedente de uma raiz não utilizada significando ser existente]; DITAT - 83a; n m

  1. homem
    1. homem, macho (em contraste com mulher, fêmea)
    2. marido
    3. ser humano, pessoa (em contraste com Deus)
    4. servo
    5. criatura humana
    6. campeão
    7. homem grande
  2. alguém
  3. cada (adjetivo)

לֹא


(H3808)
lôʼ (lo)

03808 לא lo’

ou לו low’ ou לה loh (Dt 3:11)

uma partícula primitiva; DITAT - 1064; adv

  1. não
    1. não (com verbo - proibição absoluta)
    2. não (com modificador - negação)
    3. nada (substantivo)
    4. sem (com particípio)
    5. antes (de tempo)

אֵל


(H413)
ʼêl (ale)

0413 אל ’el (mas usado somente na forma construta reduzida) אל ’el

partícula primitiva; DITAT - 91; prep

  1. para, em direção a, para a (de movimento)
  2. para dentro de (já atravessando o limite)
    1. no meio de
  3. direção a (de direção, não necessariamente de movimento físico)
  4. contra (movimento ou direção de caráter hostil)
  5. em adição a, a
  6. concernente, em relação a, em referência a, por causa de
  7. de acordo com (regra ou padrão)
  8. em, próximo, contra (referindo-se à presença de alguém)
  9. no meio, dentro, para dentro, até (idéia de mover-se para)

מָרָה


(H4784)
mârâh (maw-raw')

04784 מרה marah

uma raiz primitiva; DITAT - 1242; v

  1. ser controverso, ser rebelde, ser teimoso, ser desobediente a, ser rebelde contra
    1. (Qal) ser desobediente, ser rebelde
      1. em relação ao pai
      2. em relação a Deus
    2. (Hifil) mostrar rebeldia, mostrar desobediência, desobedecer

אֵם


(H517)
ʼêm (ame)

0517 אם ’em

uma palavra primitiva; DITAT - 115a; n f

  1. mãe
    1. referindo-se a seres humanos
    2. referindo-se ao relacionamento de Débora com o povo (fig.)
    3. referindo-se a animais
  2. ponto de partida ou divisão

סָרַר


(H5637)
çârar (saw-rar')

05637 סרר carar

uma raiz primitiva; DITAT - 1549; v

  1. rebelar, ser obstinado, ser rebelde, ser recalcitrante
    1. (Qal)
      1. ser obstinado
      2. obstinado, rebelde (substantivo)

קֹול


(H6963)
qôwl (kole)

06963 קול qowl ou קל qol

procedente de uma raiz não utilizada significando chamar em voz alta; DITAT - 1998a,2028b; n. m.

  1. voz, som, ruído
    1. voz
    2. som (de instrumento)
  2. leveza, frivolidade

שָׁמַע


(H8085)
shâmaʻ (shaw-mah')

08085 שמע shama ̀

uma raiz primitiva; DITAT - 2412, 2412a v.

  1. ouvir, escutar, obedecer
    1. (Qal)
      1. ouvir (perceber pelo ouvido)
      2. ouvir a respeito de
      3. ouvir (ter a faculdade da audição)
      4. ouvir com atenção ou interesse, escutar a
      5. compreender (uma língua)
      6. ouvir (referindo-se a casos judiciais)
      7. ouvir, dar atenção
        1. consentir, concordar
        2. atender solicitação
      8. escutar a, conceder a
      9. obedecer, ser obediente
    2. (Nifal)
      1. ser ouvido (referindo-se a voz ou som)
      2. ter ouvido a respeito de
      3. ser considerado, ser obedecido
    3. (Piel) fazer ouvir, chamar para ouvir, convocar
    4. (Hifil)
      1. fazer ouvir, contar, proclamar, emitir um som
      2. soar alto (termo musical)
      3. fazer proclamação, convocar
      4. levar a ser ouvido n. m.
  2. som

אֵת


(H853)
ʼêth (ayth)

0853 את ’eth

aparentemente uma forma contrata de 226 no sentido demonstrativo de entidade; DITAT - 186; partícula não traduzida

  1. sinal do objeto direto definido, não traduzido em português mas geralmente precedendo e indicando o acusativo