Enciclopédia de Deuteronômio 7:26-26

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

dt 7: 26

Versão Versículo
ARA Não meterás, pois, coisa abominável em tua casa, para que não sejas amaldiçoado, semelhante a ela; de todo, a detestarás e, de todo, a abominarás, pois é amaldiçoada.
ARC Não meterás pois abominação em tua casa, para que não sejas anátema, assim como ela: de todo a detestarás, e de todo a abominarás, porque anátema é.
TB Não meterás uma abominação em tua casa, para que não te tornes anátema, semelhante a ela; de todo a detestarás e de todo a abominarás, pois é anátema.
HSB וְלֹא־ תָבִ֤יא תֽוֹעֵבָה֙ אֶל־ בֵּיתֶ֔ךָ וְהָיִ֥יתָ חֵ֖רֶם כָּמֹ֑הוּ שַׁקֵּ֧ץ ׀ תְּשַׁקְּצֶ֛נּוּ וְתַעֵ֥ב ׀ תְּֽתַעֲבֶ֖נּוּ כִּי־ חֵ֥רֶם הֽוּא׃ פ
BKJ Tampouco trarás uma abominação à tua casa, para que não sejas uma coisa amaldiçoada como ela; mas a detestarás completamente, e a abominarás completamente, porque é uma coisa amaldiçoada.
LTT Não introduzirás, pois, abominação em tua casa, para que não sejas um declarado- maldito, assim como ela; de todo a detestarás, e de todo a abominarás, porque declarada- maldita é.
BJ2 Portanto, não introduzirás uma coisa abominável em tua casa: tornar-te-ias anátema como ela. Considera-as como coisas imundas e abomináveis, pois elas são anátemas.
VULG nec inferes quippiam ex idolo in domum tuam, ne fias anathema, sicut et illud est. Quasi spurcitiam detestaberis, et velut inquinamentum ac sordes abominationi habebis, quia anathema est.

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Deuteronômio 7:26

Levítico 27:28 Todavia, nenhuma coisa consagrada que alguém consagrar ao Senhor de tudo o que tem, de homem, ou de animal, ou do campo da sua possessão, se venderá nem resgatará; toda coisa consagrada será uma coisa santíssima ao Senhor.
Deuteronômio 13:17 Também nada se pegará à tua mão do anátema, para que o Senhor se aparte do ardor da sua ira, e te faça misericórdia, e tenha piedade de ti, e te multiplique, como jurou a teus pais,
Josué 6:17 Porém a cidade será anátema ao Senhor, ela e tudo quanto houver nela; somente a prostituta Raabe viverá, ela e todos os que com ela estiverem em casa, porquanto escondeu os mensageiros que enviamos.
Josué 7:1 E prevaricaram os filhos de Israel no anátema; porque Acã, filho de Carmi, filho de Zabdi, filho de Zerá, da tribo de Judá, tomou do anátema, e a ira do Senhor se acendeu contra os filhos de Israel.
Isaías 2:20 Naquele dia, os homens lançarão às toupeiras e aos morcegos os seus ídolos de prata e os seus ídolos de ouro, que fizeram para ante eles se prostrarem.
Isaías 30:22 E terás por contaminadas as coberturas das tuas esculturas de prata e a coberta das tuas esculturas fundidas de ouro; e as lançarás fora como um pano imundo e dirás a cada uma delas: Fora daqui!
Ezequiel 11:18 E virão ali e tirarão dela todas as suas coisas detestáveis e todas as suas abominações.
Ezequiel 14:7 Porque qualquer homem da casa de Israel, ou dos estrangeiros que peregrinam em Israel que se alienar de mim, e levantar os seus ídolos no seu coração, e puser o tropeço da sua maldade diante do seu rosto, e vier ao profeta, para me consultar por meio dele, a esse, eu, o Senhor, responderei por mim mesmo.
Oséias 14:8 Efraim dirá: Que mais tenho eu com os ídolos? Eu o tenho ouvido e isso considerarei; eu sou como a faia verde; de mim é achado o teu fruto.
Habacuque 2:9 Ai daquele que ajunta em sua casa bens mal adquiridos, para pôr o seu ninho no alto, a fim de se livrar da mão do mal!
Zacarias 5:4 Eu a trarei, disse o Senhor dos Exércitos, e a farei entrar na casa do ladrão e na casa do que jurar falsamente pelo meu nome; e pernoitará no meio da sua casa e a consumirá com a sua madeira e com as suas pedras.
Romanos 2:22 Tu, que dizes que não se deve adulterar, adulteras? Tu, que abominas os ídolos, cometes sacrilégio?

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Deuteronômio Capítulo 7 do versículo 1 até o 26
3. A Separação Exigida pela Lei (7:1-26)

Há um lado negativo e outro positivo em guardar os mandamentos e o concerto de Deus. No concerto matrimonial, o homem se separa de todas as outras mulheres para ser o marido leal de uma mulher. Este capítulo indica a divisão que tem de haver entre Israel e os cananeus por causa do concerto com Deus.

a) A separação das nações que contaminam (7:1-5). A derrota e desaposse das nações em Canaã são atribuídas a Deus. A vitória é dele. Os heteus (1), ou filhos de Hete, eram uma nação poderosa e civilizada que dominaram a Síria e a Ásia Menor de 1800 a 900 a.C. Os jebuseus eram um povo cananeu que habitava os montes em torno de Jebus (Jerusalém). Pouco se sabe a respeito dos girgaseus (no hb., este termo sempre está no singular), a não ser que parece terem povoado certa região de Canaã a oeste do rio Jordão (Js 24:11). Os heveus se situavam ao norte, no Líbano e em Hermom (Jz 3:3; Js 11:3), e ao sul, em Quiriate-Jearim e Beerote (Js 9:17). Foi este povo em Gibeão que, ardilosa-mente, fez paz com os israelitas (Js 9:17). Quanto aos amorreus e aos cananeus, ver comentários em 1.7. Todos estes seis povos aparecem na relação da linhagem de Canaã, neto de Noé (Gn 10:15-18). Pelo visto, os ferezeus viviam principalmente na região montanhosa. Em Josué 17:15, são associados com os refains ou gigantes.

Todos os povos pertencentes a estas nações tinham de ser totalmente destruídos -"postos sob maldição" (cherem) —, para que não contaminassem os israelitas (2,4). Os filhos de Israel não deviam contrair matrimônio com esses povos (3; cf. Nm 25:1-9). To-dos os objetos de culto deviam ser eliminados (5). Os bosques eram árvores ou postes de madeira montados como símbolos sagrados, talvez imagens de Asera, deusa cananéia do mar, a consorte de El ou Baal.8

Há vários quesitos que devemos levar em consideração ao lermos passagens como estas. Primeiramente, este mandamento de Deus foi dado a uma nação em particular. Este povp foi escolhido para receber a revelação divina e ser treinado a gerar o Messias e preparar a mente dos homens para o ministério dele (cf. Rm 9:4-5). Esta nação precisava de uma lição prática sobre os resultados medonhos da idolatria e licenciosidade. Em segundo lugar, a ordem de destruir dizia respeito a nações que se tornaram um câncer podre na raça humana, praticando sacrifícios de crianças, sodomia, bestialidade, idola-tria e feitiçaria (cf. 7.5; 18:9-12; Lv 18:21-25). Em terceiro lugar, a ordem foi dada em um estágio na cultura do povo escolhido em que a distinção entre a misericórdia aos derrota-dos e a transigência a seus costumes errados não era nitidamente entendida.

O escritor da Epístola aos Hebreus deixa claro que o Antigo Testamento é o registro de uma revelação progressiva que atinge sua expressão plena com a encarnação do Filho de Deus (Hb 1:1-3). Aplicar estas ordens às guerras de hoje seria emprego errôneo e grosseiro da Escritura. Não há que duvidar que, munido com o evangelho e dotado com o Santo Espírito, Paulo teria entrado em Canaã, como entrou em Corinto, para mostrar o triunfo de Deus sobre o mal nas vidas transformadas (cf. 1 Co 6:9-11). Não obstante, há um princípio permanente nos julgamentos deuteronômicos. Deus, como o Senhor da his-tória, sempre julga as nações que ignorantemente quebram suas leis. Ele usou a Assíria como vara (Is 10:5), Nabucodonosor como servo (Jr 25:9) e as legiões de Roma como arautos do seu julgamento (Lc 21:22; cf. Mt 22:7).

b) A separação para o Deus que abençoa e dá vitória (7:6-26). Deus fala que Israel é povo santo, separado e santificado; o seu povo próprio ("o seu tesouro pessoal", NVI; cf. Tt 2:14). Próprio é o mesmo adjetivo hebraico que Davi usa para descrever sua riqueza pessoal em distinção da tesouraria estatal sobre a qual ele tinha controle como rei (1 Cron 29.3, "particular").

Os versículos 6:8 sugerem o tema "Escolhidos por Deus":

1) Para sermos santos, 6a;

2) Para sermos dele, 6b;

3) Para sermos humildes, 7;

4) Para sermos herdeiros, 8.

Deus não foi atraído ao povo de Israel por causa de sua numerosidade. Quando cha-mou Abraão, este não tinha filhos, e tomou para si seus descendentes quando eram mino-ria como escravos no Egito. A causa da escolha divina achava-se no seu amor (8; cf. Rm 5:6-8; 1 Jo 4:10). O resultado da escolha foi a libertação da servidão egípcia, fato que demonstrou a fidelidade e amor divinos. Deus é o Deus fiel (9), confiável, firme e coerente. Ele é o Único em quem os crentes obedientes e fiéis podem contar que manterá o concerto terminantemente. É Aquele que os inimigos terão de inevitavelmente encontrar para se-rem julgados (9-11). "Considera, pois, a bondade e a severidade de Deus" (Rm 11:22).

Nos versículos 12:15, as promessas de abençoar fluem como rio sobre um povo fiel e obediente. Tinha a ver com a multiplicação da nação: filhos férteis, terras produ-tivas e animais fecundos (13,14). Também incluía a promessa de liberdade de toda enfermidade (15). O Egito se caracterizava por suas condições de insalubridade. Plínio o descreve como "a mãe das piores doenças".' Canaã, caso fosse obediente, seria notório por sua saúde.

O fato que Deus abençoa seu povo obediente e fiel está exarado em todas as páginas da Bíblia. É natural que esta situação se manifeste nas nações de modo visível e materi-al. No caso de indivíduos, é comum a retenção das bênçãos materiais para que recebam bênçãos maiores e mais permanentes. Foi o que ocorreu com o melhor e mais amado de todos: o próprio Cristo. Contando que esta verdade seja considerada, a mensagem de Deuteronômio é autêntica e eterna.
Os versículos 16:26 lidam com o poder de Deus para tornar seu povo vitorioso. O Deus que arrancou seu povo do poder de Faraó arrancará Canaã do domínio daqueles que a contaminaram. A fim de fortalecer a fé na execução do empreendimento futuro, Moisés chama a atenção para as libertações feitas por Deus no passado (17-19). O patri-arca exorta: Não deixes de te lembrar (18). A vitória de Deus será estratégica como também grandiosa. Os vespões (20) ajudarão Israel, mas as feras do campo (22; "ani-mais selvagens", NTLH) serão contidas. Certos estudiosos julgam que os vespões, que eram o distintivo de Totmoses III e seus sucessores, são referência a invasões egípcias que enfraqueceram a resistência dos cananeus.

O propósito deste discurso era fortalecer a moral de um povo medroso (18,21). Não devia haver outro fiasco como ocorreu em Cades-Barnéia. Deus pode tirar a confiança do coração dos inimigos e colocá-la no coração dos seus servos.
Assim que a vitória é ganha, não deve haver acordo com o mal derrotado (16,24-26). Os cananeus perecerão por causa de sua abominação (25). O mesmo destin6 se apossa-rá dos israelitas se fizerem acordo com o mal devastador (25,26). Deus não está retiran-do uma nação para dar espaço aos seus favoritos. Ele tem um propósito coerente ao purgar a terra do mal indizível.


Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Genebra - Comentários de Deuteronômio Capítulo 7 do versículo 1 até o 26
*

7:1

lançado. Ver a nota em 2.32. Aqui aos israelitas foi especialmente prometido que o Senhor expulsaria os habitantes.

sete nações. Essas sete nações são difíceis de identificar. Em 20.17 somente seis nações são mencionadas (como também em Êx 3:8,17; 13:5; 33:2; 34:11), e os girgaseus são omitidos. Os jebuseus habitavam em Jebus, outro nome para Jerusalém, e há algumas indicações de que eles eram hurrianos (2.10-12). Os amorreus são conhecidos desde a antiga Mesopotâmia. O antigo legislador Hamurabi (1792-1750 a.C.) era um amorreu, como também Ogue e Seom, reis da Transjordânia. A palavra "cananeu" parece incluir todos eles.

* 7:2

totalmente as destruirás. Ver a nota em 2.32. Alguns têm pensado que o Deus do Antigo Testamento era severo e vingativo para decretar a destruição dos cananeus, mas isso é esquecer que Deus é justo. Os pecados dos habitantes da terra eram extremamente malignos, e o tempo do julgamento tinha chegado (conforme Gn 15:16). Deus usou Israel para punir os cananeus, mas advertiu que se Israel cometesse apostasia, deixando o Deus que tão graciosamente se havia revelado ao seu povo, eles também pereceriam (28.15-68).

* 7:3

nem contrairás matrimônio. O casamento é o mais íntimo dos laços humanos e seu caráter santo era preservado na lei do Antigo Testamento. O corolário é que o casamento não deve ser contraído com incrédulos, um princípio repetido no Novo Testamento (1Co 7:39). Israel não manteve sua pureza espiritual, e sofreu por esse motivo (Sl 106:37-39).

* 7:5

derribareis os seus altares. Israel foi escolhido para ser um povo santo (v. 6), e Deus jamais toleraria alguma religião pagã. Embora os meios de separação se tenham alterado, os crentes de hoje são escolhidos para a santidade (Ef 1:4), e são chamados para se separarem da adoração falsa (2Co 6:15-18).

* 7:8

vos amava, e para guardar o juramento. A eleição de Israel como nação santa, separada para Deus (vs. 6,7) fundamentava-se, não em algum mérito ou bondade intrínseca da própria nação de Israel, mas no amor de Deus e na sua fidelidade às promessas da aliança, feitas aos patriarcas (6.10). A eleição por Deus, da igreja, está alicerçada em seu juramento a Jesus, o filho de Abraão, o Filho de Deus (Sl 110:4; Jo 17:6). Ver "A Aliança da Graça de Deus" em Gn 12:1.

* 7:9

até mil gerações. Ver 5.10 e nota.

* 7:13

também abençoará os teus filhos. Ver 28.4, onde um versículo semelhante foi incluído em uma liturgia de bênçãos.

cereal... vinho... azeite. Três artigos fundamentais da economia agrícola antiga, aqui símbolos da prosperidade (11.14; 14.23; 18.4). "Vinho novo", aqui, não é o produto já envelhecido e fermentado, mas o suco da uva que saía novo do lagar (Pv 3:10); o "azeite" é o de oliveira, usado para cozinhar e como combustível para as lâmpadas.

* 7:15

doenças malignas dos egípcios. Idêntica promessa de saúde aparece em Êx 15:26, e o contrário figura como maldição em Dt 28:60. As leis alimentares proviam 1srael com alguma proteção contra os parasitas comuns que eram abundantes no Egito.

* 7:19

que viram os teus olhos. Ver a nota em 5.3.

* 7:20

Deus, mandará entre eles vespões. No hebraico, a palavra aqui traduzida por "vespões" vem da mesma raiz que a palavra "lepra" ou "doença cutânea" (Lv 14:3, referência lateral). Aqui pode significar "Deus enviará aflição". Mas a figura de insetos que picam, a perseguir o inimigo, é usada também em outros lugares (1.44; Is 7:18), e a metáfora de uma vespa é perfeitamente apropriada. Deus prometeu lutar por seu povo, com o mesmo poder que ele manifestou no êxodo (v. 18).

* 7:21

grande e temível. Ver sobre "A Grandeza de Deus", em 13 29:11'>1Cr 29:11.

* 7:26

pois é amaldiçoada. Ver a referência lateral; ver a nota em 20.17. Temos aqui outra ordem para que os israelitas odiassem de todo o coração a idolatria pagã. Mas os ídolos eram com freqüência feitos de ouro, e por isso eram valiosos. O metal precioso estava sob condenação (em hebraico, herem); os ídolos deviam ser destruídos, e o que pudesse passar pelo fogo, devia ser entregue ao Senhor (Js 6:18,19).



Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
Matthew Henry - Comentários de Deuteronômio Capítulo 7 do versículo 1 até o 26
7:2 Deus mandou aos israelitas a destruir totalmente a seus inimigos. Como pode um Deus de amor e misericórdia aniquilar a todo um povo, inclusive aos meninos? Embora Deus é amor e misericórdia, também é justo. Essas nações inimizades eram, como o Israel, parte da criação de Deus, mas Deus não permite que a maldade continue inverificado. O castigo de Deus ao Israel foi lhe negar a entrada à terra prometida a todos os que lhe desobedeceram. A destruição dessas nações era um castigo e uma medida de segurança (9.4-6). Por um lado, a gente que vivia na terra estava sendo castigada por seu pecado e Israel era o instrumento do julgamento de Deus, assim como um dia Deus usaria a outras nações para julgar ao Israel por seus pecados (2Cr 36:17; Is 10:12). Por outro lado, o mandato de Deus tinha o propósito de proteger ao Israel da ruína que lhe causaria a idolatria e a imoralidade de seus inimigos. Seria subestimar a Deus se pensássemos que O é muito "bom" para julgar o pecado.

7:5 Asera era uma deusa mãe cananea do mar associado com o Baal.

7:6 Como foi que o Israel mereceu ser escolhida por sobre todas as nações daquela época? Não foi por mérito do Israel, mas sim pela fidelidade de Deus a sua promessa aos antepassados do Israel. Da mesma maneira que Deus escolheu ao Israel, hoje em dia escolheu a todos os crentes para ser parte de sua apreciada posse. De maneira similar, não é por mérito próprio que chegamos à fé em Cristo. Mas bem Deus nos escolheu por sua bondade e sua graça.

7.21-24 Moisés disse a quão israelitas Deus destruiria a seus inimigos, mas não a todos de uma vez. Deus tinha poder para destruir instantaneamente a essas nações, mas preferiu fazê-lo por etapas. Da mesma maneira e com o mesmo poder, Deus pode trocar milagrosa e instantaneamente sua vida. Entretanto, pelo general, prefere ajudá-lo gradualmente, lhe ensinando uma lição de uma vez. Em lugar de esperar uma maturidade espiritual foto instantânea e as soluções de todos seus problemas, diminua o ritmo e vá passo a passo, confiando em que Deus o leve de onde está aonde devesse estar. Logo olhará para trás e verá que ocorreu uma transformação milagrosa.

7:25, 26 Moisés advertiu ao Israel que não devia deixar-se apanhar pelos ídolos das nações conquistadas ao cobiçar a prata ou o ouro que havia neles. É possível que pensemos que podemos estar perto do pecado sempre que não participemos."Não vou fazer nada mau!" Mas o estar perto é perigoso porque um dia podemos ceder. A única maneira segura de nos manter afastados do pecado é i nos manter afastados!


Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
Wesley - Comentários de Deuteronômio Capítulo 7 do versículo 1 até o 26
E. ISRAEL ADVERTIDO contra a idolatria (7: 1-5)

1 Quando o Senhor teu Deus te houver introduzido na terra a que vais para possuí-la, e tiver lançado fora muitas nações de diante de ti, o hitita, e os girgaseus, e os amorreus, e os cananeus, e os perizeus, e os heveus e os jebuseus, sete nações mais numerosas e mais poderosas do que tu; 2 e quando o Senhor teu Deus os livra-se diante de ti, e tu ferirás-los; Então te destruir totalmente; farás com elas pacto algum, nem terás piedade delas; 3 nem farás casamentos com eles; tua filha, tu não dar a seu filho, nem a sua filha serás tu levar a teu filho. 4 Para ele desviar teus filhos de mim, para que servissem a outros deuses; ea ira do Senhor se acendeu contra ti, e ele vai te destruir rapidamente. 5 Mas assim vos lidar com eles: haveis de quebrar os seus altares, e traço em pedaços as suas colunas, e derrubar seus aserins, e queimar as suas imagens esculpidas com fogo.

As promessas do Senhor são explícitos. Partindo do pressuposto de que Israel vai obedecer e praticar os mandamentos, ele terá sobre as terras ocupadas pelos povos pagãos idólatras. Deve-se salientar que essas nações pagãs tinha forçosamente levado a terra dos outros e que a terra realmente não pertencem a eles. Essas pessoas pagãos tornou-se tão degenerada e corruptos que tinha perdido o direito de viver (v. Dt 7:2 ). Este ainda é reconhecido por lei, no caso de assassinos, estupradores e sequestradores. Deve ser lembrado que o santo e justo Jeová Deus era e não faz acepção de pessoas (ver Dt 10:17. ; Ef 6:9 ).

Israel pode esperar o favor e proteção providencial do Senhor somente se ele é fiel e não adota os costumes abomináveis ​​e hábitos dos cananeus. Para evitar esta possibilidade, os filhos e as filhas de Israel não estão para se casar com os filhos e filhas dos cananeus (v. Dt 7:3-5 ). Como precaução adicional, Israel é ordenado a destruir completamente os altares, ídolos, e lugares de culto onde as orgias pervertidos sexuais degradantes foram praticados. Um escritor dá essa descrição gráfica da religião cananéia:

Baal era o deus principal; Ashtoreth, a esposa de Baal, seu principal deusa. Ela era a personificação do princípio de reprodução na natureza. Ishtar era seu nome babilônico; Astarte seu nome grego e romano. Baal, o plural de Baal, eram imagens de Baal.Ashtaroth, o plural de Ashtoreth. Ashera era um poste sagrado, cone de pedra, ou um tronco de árvore, representando a deusa. Templos de Baal e Astarte eram geralmente juntos. Sacerdotisas eram prostitutas do templo. Sodomitas eram prostitutas do templo do sexo masculino. O culto a Baal, Astarote, e outros deuses cananeus consistiu nas orgias mais extravagantes; seus templos eram centros de vício.

F. Israel para ser um povo santo (7: 6-11)

6 Porque tu és povo santo ao Senhor teu Deus. o Senhor teu Deus te escolheu para ser um povo para o seu próprio povo, acima de todos os povos que há sobre a face da terra 7 Jeová não tomou prazer em vós, nem escolhê-lo, porque fôsseis mais numerosos do que qualquer povo; para éreis o menor de todos os povos: 8 mas porque o Senhor vos ama, e porque quis guardar o juramento que fizera a vossos pais, o SENHOR vos tirou com mão forte e vos resgatou da casa da servidão, da mão de Faraó, rei do Egito. 9 Saiba, pois, que o SENHOR, teu Deus, ele é Deus, o Deus fiel, que guarda a aliança ea misericórdia para com os que o amam e guardam os seus mandamentos até mil gerações, 10 e retribui diretamente aos que o ódio -lo a sua cara, para destruí-los: ele não será remisso para quem o odeia, ele vai pagar-lhe na cara. 11 Tu, pois, cumprir o mandamento, e os estatutos e os preceitos que eu hoje te ordeno , para fazê-las.

O povo de Deus deve ser, e será esse, o povo adquirido, porque eles têm divindade que residem dentro. Esta residência de Deus dentro torna criaturas não só deste mundo, mas também do reino espiritual. A característica peculiar da santidade é para ser uma realidade pessoal na vida do indivíduo, como sugerido pela palavra hebraica para peculiar, segullah . Esta foi uma qualidade que não era nem podia ser herdado.

A declaração sobre ser santo é repetido em Dt 14:2. ), e Pedro está aqui citando Ex 11:4 . É óbvio que não há duplo padrão no relacionamento do homem com Deus. Este foi um requisito essencial no Antigo Testamento, como no Novo Testamento. A santidade de vida está em toda parte intimados (ver Lv 19:2. ; Lc 1:74 , Lc 1:75 ; 2Co 7:1. ; Heb 0:14. ; 2Pe 3:11 ). A ideia de que o nosso corpo é uma residência ou um templo do Espírito Santo é ainda delineado em passagens 1Co 3:16 , Ef 2:20 e 1Pe 2:5 e He 11:1 ), ou para todas as gerações no futuro que andam no caminho da santidade.

BÊNÇÃOS G. para a obediência (7: 12-26)

12 E ela deve vir a passar, porque ouvindo estes juízos, e manter-se e fazê-las, que o Senhor teu Deus vai manter contigo a aliança ea misericórdia que jurou a teus pais; 13 e ele te amo, e abençoar ti, e te multiplique; ele também abençoará o fruto do teu ventre, eo fruto da tua terra, tua grãos e teu vinho novo eo teu azeite, o aumento dos teus animais e os jovens das tuas ovelhas, na terra que jurou a teus pais dar-te . 14 serás bem-aventurado acima de todos os povos; não haverá ser macho ou fêmea estéril entre você, ou entre os teus animais. 15 E o Senhor vai tirar de ti toda enfermidade; e nenhuma das más doenças dos egípcios, que bem sabes, ele vai colocar sobre ti, mas vai colocá-los em cima de todos os que te odeiam. 16 E tu consumir todos os povos que o Senhor teu Deus as entregará a ti; os teus olhos não pena deles: nem te servir os seus deuses; para isso será um laço para ti.

17 Se tu me disseres no teu coração: Estas nações são mais do que eu; como posso desapossar? 18 , tu não os temais: tu bem me lembro o que o Senhor teu Deus fez a Faraó ea todos os egípcios; 19 as grandes provas que os teus olhos viram, e dos sinais, e prodígios, e a poderosa mão e do braço estendido, com que o Senhor teu Deus te tirou:. assim será o Senhor teu Deus faz a todos os povos dos quais tu temes 20 Além disso o Senhor teu Deus enviará a hornet entre eles, até os que estão à esquerda e se esconderem, perecem diante de ti. 21 não te espantes diante deles; porque o Senhor teu Deus está no meio de ti, Deus grande e terrível. 22 E o Senhor teu Deus lançará fora estas nações diante de ti, pouco a pouco: não poderás destruí-las de uma só vez, para que as feras do aumento campo sobre ti. 23 Mas o Senhor teu Deus vai entregar-los antes de ti, e desconcertar-los com uma grande derrota, até que sejam destruídas. 24 E ele vai entregar seus reis nas tuas mãos, e farás perecer o seu nome de debaixo céu; nenhum homem ser capaz de estar diante de ti, até que os destruíram. 25 As imagens de escultura de seus deuses queimarás a fogo; não cobiçarás a prata nem o ouro que estão sobre elas, nem deles ti, para que não te enlaces neles; pois é abominação ao Senhor teu Dt 26:1 ). Ele abençoará o fruto do seu corpo e do fruto da terra, bem como os rebanhos e manadas (v. Dt 7:13 ). Além disso, a caminhada de graça e de santidade lhes dará a liberdade da doença e as más doenças dos egípcios (v. Dt 7:15 ). Eles vão ser vitorioso na guerra (v. Dt 7:16 ); mas todas estas bênçãos são contingentes em cima de sua fidelidade ao Senhor. Eles são advertidos contra a tentação de dignificar e glamourizar as nações pagãs e são lembrados de que Jeová fez a Faraó (v. Dt 7:18 ). Jeová vai mobilizar todo o Seu poder contra os seus inimigos, até mesmo a ponto de enviar os zangões para desconcertar o inimigo (v. Dt 7:20 ). No retorno para esta liderança proteção Israel é destruir o inimigo e suas imagens (vv. Dt 7:25-26 ).

Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista
Wiersbe - Comentários de Deuteronômio Capítulo 7 do versículo 1 até o 26
Concessão ao inimigo (Dt 7:1-5)

O propósito de Deus era expulsar as nações pagãs e estabelecer Is-rael em Canaã. Contudo, ele tinha de advertir Israel para que destruís-se totalmente essas nações e não fizesse qualquer concessão a elas. Havia duas razões para essa des-truição total: (1) as nações eram ruins e estavam prontas para o jul-gamento (Gn 15:16; conforme Dt 9:4-5); (2) se as nações fossem deixadas na terra, levariam 1srael ao pecado. As pessoas que não entendem o julga-mento de Deus e a atrocidade do pecado argumentam que Deus foi "mau" por destruir essas nações. Esses críticos ficariam agradecidos por Israel ter eliminado essas na-ções se compreendessem a peca- minosidade dessas religiões pagãs e como essas nações resistiram a Deus. Israel, uma nação corrompi-da, nunca poderia dar ao mundo a Palavra e o Filho de Deus.

Nessa passagem, o argumento de Moisés é simples: Israel é a nação especial de Deus, o povo escolhido, separado de todas as outras nações. Deus escolheu-o porque o ama, e ele provou seu amor ao tirá-lo do Egito e cuidar fielmente dele no deserto. Ao longo da Bíblia, surge o princípio de separação, Deus separou a luz das trevas (Gn 1:4), e as águas, do firma-mento (Gn 1:7). Ele ordenou a sepa-ração de Israel das outras nações (Ex 23:20-23; 34:11-16). Ele ordenou que a igreja se separasse do mun-do (2Co 6:14-47).

Vivemos em uma época em que a igreja e o mundo estão tão entrelaçados que temos dificuldade em saber quem real mente pertence a Cristo. Somos chamados a nos se-parar do mundo a fim de que possa-mos ser testemunho para o mundo (Jo 15:16-43). Os cristãos mundanos impedem a obra de Deus.

  • Temor ao inimigo (Dt 7:17-5)
  • Em geral, o temor leva à concessão; temos de "capitular" em relação à necessidade de nos defendermos. Moisés adverte o povo para não te-mer o inimigo, pois Deus estará com Israel a fim de que este obtenha vitó-ria. Ele não o libertou do Egito e dos reis no deserto? Portanto, o Senhor podia dar-lhe vitória em Canaã! A vi-tória seria em estágios (v. 23; Jz 2:20- 23) para que os israelitas pudessem possuir a terra com segurança. Deus faria a libertação, mas eles tinham de fazer a destruição (vv. 23-26) — eli-minar os reis pagãos, os ídolos e os altares. Nada que ficasse poderia ser uma armadilha para eles, levando- os ao pecado. Leia 2Co 7:1 e Rm 13:14.


    Russell Shedd

    Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
    Russell Shedd - Comentários de Deuteronômio Capítulo 7 do versículo 1 até o 26
    Cap. 7 O programa para o extermínio dos deuses estrangeiros e seus povos em Canaã é anunciado. Há uma chamada para separação (1-5), seguida das razões dessa separação (6-11), e das bênçãos decorrentes da obediência (12-16). Deus lutará por Israel (17-24), mas Israel terá que ter o cuidado de observar o princípio da completa separação (25, 26).

    7.1 Os cananeus. Na conquista de Canaã cumprir-se-ia a antiga profecia de Noé (conforme Gn 9:25, 26). Sete nações. Noutras listas dessas nações, o número varia. "Sete", provavelmente, é cifra que significa um número completo.

    7.2 Totalmente as destruirás. Essa guerra santa se baseou no temor da influência corruptora da cultura cananéia (16; Êx 23:23-33; 34:11-16). A ordem de exterminar aos cananeus de modo nenhum vai contrariar o caráter de Deus. Deus usou, com justiça, ao Seu povo escolhido para ser Seu instrumento contra aqueles que persistiam na iniqüidade. No Novo Testamento, porém, os juízos de Deus tomam uma forma diferente e a guerra dos crentes é espiritual (Ef 6:12).

    7.6 Tu és povo santo ao Senhor. No Antigo Testamento a palavra "santo" (heb qãdôsh) tem um duplo significado: "dedicado ao serviço do Senhor" e "puro e brilhante". Em virtude da vocação divina 1srael partilharia destes dois atributos.

    7:12-14 Os habitantes da terra atribuíam as bênçãos da fertilidade aos seus deuses da natureza, e não ao verdadeiro Deus.
    7.20 Vespões. Alguns pensam que enxames desses insetos ajudavam materialmente aos israelitas. Outros acreditam que se trata de um símbolo do terror de Deus, ou ainda, um símbolo do Egito. • N. Hom. Fazer uma comparação entre a escolha de Israel e a escolha do crente, por Deus;
    1) A base da escolha divina (7, 8a);
    2) A percepção da escolha divina (8b);
    3) O propósito da escolha divina (6). • N. Hom. Como Deus cuida dos Seus:
    1) Amando-os (8a);
    2) livrando-os (8b);
    3) Encorajando-os (9);
    4) Avisando-os (10, 11). • N. Hom. Tentações especiais do povo de Deus:
    1) Orgulho devido aos próprios privilégios (6ss);
    2) Timidez devido às responsabilidades (17ss). • N. Hom. Razões do encorajamento:
    1) Evidência da fidelidade divina no passado (18);
    2) Conhecimento da proximidade de Deus no presente (21);
    3) Certeza da ajuda divina no futuro (22).


    NVI F. F. Bruce

    Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
    NVI F. F. Bruce - Comentários de Deuteronômio Capítulo 7 do versículo 1 até o 26
    d)    A conquista de Ganaã (7:1-26)
    Embora o paganismo tenha de ser destruído, Israel não é em Sl um povo justo (v. 6
    16); a sua confiança tem de estar no poder de Deus (v. 17-26).
    A guerra santa (7:1-5).
    v. 1. Os povos citados são cananeus, incluindo os hititas (originariamente da Âsia Menor, atual Turquia), que se estabeleceram na Palestina (mas v.comentário de Ex 3:8). v. 2. Acerca da guerra santa v.comentários Dt 20:1-5. v. 3,4. A proibição não está fundamentada na raça, mas na religião, como é o seu correlato do NT (2Co 6:14). Mesmo levando em consideração a restrição do hêrem na sua forma mais severa em relação aos povos mencionados em 20.17, está claro que essas diretrizes não foram executadas de forma constante e coerente, v. 5. As colunas sagradas provavelmente estavam associadas a Baal, e os asherim de madeira, com a deusa Aserá (conforme Jz 6:25,Jz 6:26; Jr 2:27 provavelmente é irônico).

    O povo santo (7:6-16)
    As ordens na seção anterior estão fundamentadas na posição que Israel ocupa como povo de Deus. Não que isso em Sl implique méritos. Mas eles serão abençoados se permanecerem fiéis à aliança, v. 6. Israel é santo porque pertence ao Deus cuja distinção em relação a tudo que foi criado é a santidade; é um povo “separado”, e não “virtuoso”, “bom”, embora deva se tornar isso também. A idéia de eleição (Deus [...] os escolheu) e de serem tesouro pessoal de Deus (conforme Ex 19:4,5) também é proeminente no NT (conforme Tt 2:141Pe 2:9,1Pe 2:10). v. 7,8. O mistério da graça é confirmado aqui (acerca de outro aspecto dela, conforme 9.6). O Deus do AT também escolhe os fracos (1Co 1:26-46), e responder à pergunta “Por quê?” em termos da escolha que ele fez dos patriarcas somente desloca o problema um estágio para trás. Israel poderia dizer com Charles Wesley: “Ele amou, ele amou, porque sua essência é amar”. Redimir é libertar (uma pessoa, um animal ou uma propriedade) por meio de um pagamento. Quando o termo é usado acerca da libertação do Egito, perde em grande parte a referência a um preço pago, embora alguns identifiquem isso na expressão com mão poderosa, v. 9,10. Esses versículos, incorporando (como muitos crêem) palavras usadas com intenções htúrgicas, confirmam a lealdade de Deus para com a sua aliança e a sua oposição inabalável ao mal. Ele é fiel (i.e., confiável) no amor e no juízo, a aliança e a bondade, heb. hesed\ essa palavra, usada aproximadamente 245 vezes no AT, ilustrada de forma muito marcante na vida de Oséias, refere-se especialmente à lealdade e ao amor demonstrados numa esfera de responsabilidade mútua, como na vida familiar. Javé demonstra isso na sua lealdade a Israel, apesar da repetida infidelidade do povo. v. 13,14. Esse é somente um de muitos textos bíblicos que associam a harmonia na criação infra-humana com a obediência do ser humano a Deus. Fora a realidade das intervenções divinas “extraordinárias”, o estudo da geologia confirma a realidade desse elo. Listas semelhantes de maldições e bênçãos podem ser encontradas em 27.11—28.68, e há paralelos em tratados de suserania da época. v. 15. Acerca das doenças do Egito, podemos citar a expressão de Plínio: “Egito, a mãe das doenças”. Mas além da possível insalubridade do clima do Egito, Ex 15:26 fornece explicações suficientes, v. 16. V.comentário Dt 2:34,Dt 2:35.

    Um desafio à fé (7:17-26)
    Deus prometeu a vitória ao seu povo, mas os fatos parecem apontar no sentido contrário (v. 17). Por isso as promessas são reafirmadas, com detalhes adicionais (v.
    20:22-24). Está aí um lembrete do poder que eles já viram em ação (v. 18,19) e um desafio para vigilância e lealdade no futuro (v.
    25,26). v. 18. Sob a nova aliança, é a ressurreição de Jesus que fornece o exemplo decisivo do amor e do poder de Deus. v. 20. Não há razão para interpretar as “vespas” (nota de rodapé da NVI) de forma literal; a referência talvez simbolize alguma forma da ação de Deus a favor de Israel. V. NBD. v. 21-23. V.comentário Dt 20:1-5. v. 22. Se a vitória fosse repentina e acachapante demais 1srael não teria condições de ocupar todos os povoados, e, assim, os animais selvagens se multiplicariam, v. 25. O caso de Acã (Js 7:0) e a hipocrisia religiosa (Pv 21:27). v. 26. As imagens são repulsivas e estão sujeitas ao hêrem (2.23,24).


    Moody

    Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
    Moody - Comentários de Deuteronômio Capítulo 5 do versículo 1 até o 32

    A. O Grande Mandamento. 5:1 - 11:32.

    O primeiro e grande mandamento da aliança, a exigência de perfeita consagração ao Senhor, está enunciado nos capítulos 5-7, e reforçado por reivindicações e sanções divinas nos capítulos 8-11. Esta divisão de assuntos, entretanto, não é rígida; o fio da exortação é penetrante. Analisado mais detalhadamente, esta seção desenvolve o tema do grande mandamento como se segue: as reivindicações do Senhor sobre Israel (cap. Dt 5:1); o desafio do exclusivo senhorio divino sobre Israel, expresso como um princípio (cap. Dt 6:1) e um programa (cap. Dt 7:1); advertências contra a tentação da autonomia, quer na forma do espírito de auto-suficiência (cap. Dt 8:1) ou da justiça própria (9:1 - 10:11); um chamado à verdadeira fidelidade (10:12 - 11:32).


    Francis Davidson

    O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
    Francis Davidson - Comentários de Deuteronômio Capítulo 7 do versículo 1 até o 26
    Dt 7:1

    6. A SEPARAÇÃO DE ISRAEL (Dt 7:1-5). De fecunda doutrina estão cheios estes versículos, relativos à misericórdia e juízo do Senhor. A corrupção das nações levou-as ao extermínio; (2.34 nota), Israel, porém, devia ser sempre "um povo santo" (6) não tocando nada que fosse imundo (2Co 6:17) e não deixando de dar testemunho da graça redentora de Deus (8-9). As sete nações do vers. 1 já vêm mencionadas em Gn 10:15-18, exceto os pereseus, que podem ter constituído uma raça ou tribo précananéia (Js 17:16). Sete gentes (1). Em Dt 1:7 apenas se faz alusão aos amorreus e cananeus, subentendendo-se os outros. Dos hititas diz-se agora que constituíram uma grande e poderosa nação ao norte da Palestina, cujos membros se infiltraram pela região. Cfr. Gn 23:3 a respeito dos "filhos de Hete".

    >Dt 7:5

    >Dt 7:12

    7. BÊNÇÃOS E ESTÍMULOS (Dt 7:12-5). Tendo apontado o plana de Deus na escolha de Israel, Moisés promete agora numerosas bênçãos se as Suas leis forem cumpridas. Eis a razão dos incitamentos dirigidos pelo patriarca à multidão para que não perca a coragem e se mantenha firme na fé.

    O concerto e a beneficência (12). Cfr. 4.13 nota; 7.9 nota. Repare-se no artigo definido. Cfr. vers. 9 nota. Amar-te-á e abençoar-te-á (13). Se o amor é incondicional (4.37 nota), é condicional a bênção. A palavra abençoar aparece, pelo menos, nos seguintes textos: Dt 12:7; Dt 14:24, Dt 14:29; Dt 15:4, Dt 15:6, Dt 15:10, Dt 15:14, Dt 15:18; Dt 16:10, Dt 16:15; Dt 23:20; Dt 24:19; Dt 28:8. O grão... o mosto... o azeite (13). Termos que vemos repetidos em Dt 11:14; Dt 12:17; Dt 14:23; Dt 18:4; Dt 28:51. Recorde-se que se trata dos principais produtos agrícolas da Palestina, símbolos da abundância, da alegria e da prosperidade espiritual. Cfr. Gn 22:17. Doenças dos egípcios, que bem sabes


    Dicionário

    Abominar

    verbo transitivo direto Sentir horror em relação a algo ou alguém; repelir com intensidade detestar: abomino a covardia.
    verbo pronominal Sentir repulsa em relação a si próprio; detestar-se, odiar-se: após o crime, o bandido abominou-se pelo que fez.
    Etimologia (origem da palavra abominar). Do latim abominare, “rejeitar, afastar como quem repele um mau agouro.

    Sentir horror; repulsa; detestar

    Abominação

    substantivo feminino Ato ou efeito de abominar, de sentir horror por alguma coisa.
    Ação execrável; repulsa violenta: abominação da justiça.
    Sentimento de repugnância diante de; aversão, repugnância.
    Etimologia (origem da palavra abominação). Do latim abominatio.onis.

    Termo especialmente usado arespeito de coisas ou atos pelos quais se tem religiosa aversão. É aplicado aos sentimentos dos egípcios com respeito a comerem juntamente com os hebreus (Gn 43:32), e aos sacrifícios israelíticos de animais que no Egito se consideravam sagrados (Êx 8:26) – e também com relação aos pastores (Gn 46:34). E mais freqüentemente a abominação se refere (havendo com o mesmo sentido diferentes palavras hebraicas), àquilo que era detestado pelo povo ou pelo Senhor Deus de israel, como as carnes imundas (Lv 11), carne imprópria para os sacrifícios, práticas pagãs, e especialmente a idolatria e os deuses gentílicos (Jr 4:1 – 7.30 – vede o artigo seguinte).

    Abominação Aquilo que os israelitas deviam rejeitar por ser IMUNDO (Lv 11:42), reprovável ou repugnante, como a idolatria (1Rs 11:5-7; 2Rs 16:3; 23.13; Is 66:3) e os vergonhosos costumes dos pagãos (2Rs 21:2; Ed 9:1; Sl 14:1; Ap 17:4-5).

    Anátema

    substantivo masculino Pena ou tipo de maldição que se efetiva com a expulsão de uma pessoa do convívio religioso ou da própria igreja; excomunhão.
    Que foi alvo de excomunhão; que foi excomungado.
    Por Extensão Repreensão feita de maneira enérgica e severa; condenação.
    Por Extensão Que foi expulso do convívio em sociedade; execrado.
    substantivo masculino e feminino Pessoa que foi excomungada; quem foi expulso do convívio religioso ou da própria igreja.
    Por Extensão Pessoa que foi privada do convívio em sociedade; maldito.
    Etimologia (origem da palavra anátema). Do latim anathema.atis.

    Palavra grega que significa ‘coisa exaltada’ dentro de um templo – por exemplo, como oferta de voto a um ídolo. (Assim, em Lc 21:5.) Na versão dos LXX o termo é aplicado aos animais que, oferecidos a Deus, deviam ser mortos (Lv 27:28-29): daqui vem o sentido genérico ‘condenado’, amaldiçoado (Js 6:17 – 7.12). Com esta significação se encontra o termo grego em 1 Co 16.22 – Rm 9:3 – 1 Co 12.3 e Gl 1:8-9. Em At 23:14 está a palavra empregada no sentido de ‘maldição’.

    Anátema Prática religiosa antiga, pela qual pessoas ou coisas exigidas por Deus ou dedicadas a ele eram destruídas (Js 6:18-21, RC). No NT quer dizer “amaldiçoado” (1Co 16:22 e Gl 1:8-9, NTLH).

    Assim

    advérbio Deste modo, desta forma: assim caminha a humanidade.
    Igual a, semelhante a; do mesmo porte ou tamanho de: não me lembro de nenhum terremoto assim.
    Em que há excesso; em grande quantidade: havia gente assim!
    Do mesmo tamanho; desta altura: o meu filho já está assim.
    conjunção Portanto; em suma, assim sendo: você não estudou, assim não conseguiu passar no vestibular.
    Gramática Utilizado para dar continuidade ao discurso ou na mudança de pensamento: vou ao cinema amanhã; assim, se você quiser, podemos ir juntos.
    locução adverbial De valor concessivo-adversativo. Assim mesmo, mesmo assim ou ainda assim; apesar disso, todavia, entretanto: advertiram-no várias vezes, mesmo assim reincidiu.
    locução interjeição Assim seja. Queira Deus, amém; oxalá.
    expressão Assim ou assado. De uma maneira ou de outra.
    Assim que. Logo que: assim que ele chegar vamos embora!
    Assim como. Bem como; da mesma maneira que: os pais, assim como os filhos, também já foram crianças.
    Etimologia (origem da palavra assim). Do latim ad sic.

    Casa

    Casa Construção em que pessoas moram. Na Palestina as casas eram feitas de pedra. Os pobres viviam às vezes em cavernas. As pessoas errantes, que se deslocavam em busca de alimentos e de pastagens para os seus rebanhos, viviam em barracas feitas com peles de cabra ou de camelo (Gn 4:20). No litoral do mar Mediterrâneo construíam-se casas de barro. O teto era feito de palha e barro.

    [...] Aqui [no mundo etéreo], temos o poder de moldar a substância etérea, conforme pensamos. Assim, também as nossas casas são produtos das nossas mentes. Pensamos e construímos. É uma questão de vibração do pensamento e, enquanto mantivermos essas vibra ções, conservaremos o objeto que, du rante todo esse tempo, é objetivo para os nossos sentidos.
    Referencia: FINDLAY, J• Arthur• No limiar do etéreo, ou, Sobrevivência à morte cientificamente explicada• Traduzido do inglês por Luiz O• Guillon Ribeiro• Prefácio de Sir William Barret• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1981• - cap• 10


    No sentido mais lato da palavra “baytith” emprega-se para significar qualquer habitação, fixa, ou mutável. Pode ter-se derivado de uma raiz que significa passar a noite. Também o tabernáculo de Deus, embora tenha sido apenas uma tenda, é, algumas vezes, chamado a casa, a residência de Deus. Pouca mudança tem havido no sistema de edificar casas no oriente. As ruas das cidades são geralmente estreitas, tendo, por vezes de um e de outro lado uma carreira de lojas. Por detrás destas estão as habitações. Se entrarmos numa das principais casas, passaremos, primeiramente, por um corredor, onde se vêem bancos de cada lado, e é ali que o senhor da casa recebe qualquer indivíduo, quando quer tratar dos seus negócios, sendo a poucas pessoas permitido passar adiante. Para além desta entrada, o privilegiado visitante é recebido no pátio, ou quadrângulo, que geralmente é pavimentado de mármore ou outra substância dura, e não tem cobertura. Este pátio dá luz e ar a vários compartimentos que têm portas para aquele quadrângulo. Com o fim de receber hóspedes, é o pavimento coberto de esteiras ou tapetes – e visto como estão seguros contra qualquer interrupção de fora, é o lugar mais próprio para recepções e diversões. o pátio é, geralmente, rodeado de um claustro, sobre o qual, quando acontece ter a casa mais de um andar, é levantada uma galeria para cada andar nas mesmas dimensões que o claustro, tendo uma balaustrada para impedir o povo de cair. As janelas que deitam para a rua são pequenas e altamente colocadas, sendo fechadas por meio de um sistema de tábuas furadas e esculpidas em vez de vidro. Deste modo fica oculto o morador, podendo, contudo, obter uma vista do que se passa fora. Todavia, as janelas dos andares superiores são, freqüentemente, de considerável grandeza, e construídas numa saliência para fora da parede da casa. Foi esta a espécie da janela pela qual foi atirada Jezabel por mandado de Jeú. Nas casas dos ricos a parte mais baixa das paredes é adornada de tapeçarias de veludo ou damasco, suspensas em ganchos, podendo esses ornamentos subir ou descer segundo se quer (Et 1:6). A parte superior das paredes é adornada de um modo mais permanente, ao passo que os tetos são, algumas vezes, feitos de madeira preciosa e odorífera (Jr 22:14). os sobrados destes esplêndidos quartos são cobertos de lajes pintadas, ou de pedra mármore. Algumas vezes eram feitos de estuque, coberto de ricos tapetes. Em todos os casos, os quartos de mulheres estão separados, embora a separação não fossem outros tempos tão estrita como é hoje entre os hebreus. Nas casas de certa pretensão havia um quarto para hóspedes. o telhado das casas orientais é quase sempre plano. Compõe-se de vigas de madeira, cobertas de pedra ou argamassa, para proteger os moradores contra o sol e as chuvas, e também, para lhes proporcionar um sítio muito agradável ao ar livre quando está bom o tempo. Em volta deste telhado há um parapeito, não muito alto, para segurança das pessoas (Dt 22:8). Na Palestina o povo dorme nos terraços da casa, durante o tempo de mais calor, em caramanchões feitos de ramos ou de junco (Ne 8:16). o quarto dos hóspedes é, algumas vezes, construído sobre o telhado, e como para este se sobe por uma escada exterior, pode o hóspede entrar ou sair sem comunicar-se com a família. Várias ocupações domésticas são efetuadas nestes lugares altos da casa, como estender a roupa para secar, e espalhar figos, uvas, etc., para se fazer passas. E algumas vezes também foram usados estes lugares para o culto idolátrico (2 Rs 23.12 – Jr 32:29). As tendas, usadas durante a Festa do Tabernáculo, eram levantadas sobre telhados planos, que eram também escolhidos para os moradores se lamentarem em ocasião de grande aflição. os fogões não existem nas casas orientais, mas a família serve-se de braseiros, acontecendo, também, acenderem o lume no pátio aberto. Todavia, a cozinha tinha uma elevação feita de tijolo, com cavidades, em que se fazia a necessária fogueira. Havia os lugares para cozinhar, aos quais se refere Ez 46:23. Além dos caramanchões para uso no verão, havia, também, compartimentos especialmente protegidos, que se usavam no tempo frio. As casas dos pobres no oriente são construções muito fracas, sendo as paredes feitas de barro, canas e junco (*veja 4:19). Pode o ladrão penetrar facilmente dentro destas habitações (24:16Mt 24:43). Algumas vezes estas moradas de barro, e mesmo de tijolo, constavam de uma sala somente, sendo ainda uma parte dela separada para o gado. o exterior de todas as casas, tanto dos ricos como dos pobres, apresenta uma fraca aparência. Nada mais se observa, geralmente, do que uma nua parede branca, com pequenas janelas, gelosias e uma simples porta. (*veja Tenda, Tabernáculo, Cabana.)

    morada, vivenda, palácio, palacete, tugúrio, teto, chalé, lar, fogo, canto, palheiro, palhoça, choupana, casebre, cabana, tenda, barraca, arribana, choça, colmo, habitação, mansarda, pardieiro, biombo, cômodo, prédio, solar, castelo. – Habitação é, de todos os vocábulos deste grupo, o mais genérico. De “ato de habitar”, que é o que significa propriamente esta palavra habitação, passou a designar também a própria casa, que se habita: casa, ou palácio, ou choupana, ou biombo – tudo será habitação. – Casa é “o edifício de certas proporções destinado à habitação do homem”; e por extensão, designa, em linguagem vulgar, toda parte onde se abrigam alguns animais: a casa do escaravelho; a casa dos coelhos, etc. – Morada é “à habitação onde se mora, ou onde se fica por algum tempo, onde alguém se aloja provisoriamente”. – Vivenda é a “habitação onde se vive”, e sugere a ideia da maior ou menor comodidade com que a gente aí se abriga e vive. Por isso, usa-se quase sempre com um adjetivo: bela vivenda; vivenda detestável. – Palácio é “o edifício de proporções acima do normal, grandioso e magnífico”. Palacete é diminutivo de palácio, designando, portanto, “prédio rico e elegante”. – Tugúrio (latim tugurium, de tegere “cobrir”) é “o abrigo onde qualquer vivente se recolhe, ou habitualmente ou por algum tempo”. Este nome dá-se também, por modéstia ou por falsa humildade, à própria habitação magnífica. – Teto (latim tectum, também de tegere) é quase o mesmo que tugúrio: apenas teto não se aplica a um abrigo de animais, e sugere melhor a ideia de conchego, de proteção, de convívio amoroso: “teto paterno”; “era-lhe o céu um teto misericordioso”. – Chalé é palavra da língua francesa, hoje muito em voga, significando “casa de escada exterior, no estilo suíço, ordinariamente revestida de madeira, cujo teto de pouca inclinação é coberto de feltro, asfalto ou ardósia, e forma grande saliência sobre as paredes”. (Aul.). – Lar é a “habitação considerada como abrigo tranquilo e seguro da família”. – Fogos é o nome que se dá, nas estatísticas, às casas habitadas de um distrito, de uma cidade, ou de uma povoação: “a aldeia vizinha não chega a ter cem fogos”. – Canto, aqui, é “o lugar, o sítio, a morada humilde e desolada, onde alguém como que se refugia afastando-se do mundo”. – Palheiro é propriamente o lugar onde se guarda palha: designa, portanto, neste grupo, “abrigo ou habitação muito rústica e grosseira”. – Palhoça é “pequena casa coberta de palha”. – Choupana é – diz Aul. – “casa rústica de madeira, ou de ramos de árvores para habitação de pastores”. – Cabana (do italiano capánna) é “casinha coberta de colmo ou de palha, onde se abrigam à noite os camponeses, junto ou no meio das roças ou lavouras”. – Casebre é “pequena casa velha e arruinada, onde mora gente muito pobre”. – Tenda é “armação coberta para abrigo provisório ou de passagem em caminho ou em campanha”. – Barraca é “tenda ligeira, coberta de tela de lona ordinariamente”. – Arribana é “palheiro que serve mais para guarda de animais e trem de viagem propriamente que para habitação, prestando-se quando muito para pernoite ao abrigo de intempéries”. – Choça é “habitação ainda mais rústica e grosseira que a choupana”. Dizemos que o selvagem procura a sua choça (e não, pelo menos com a mesma propriedade –, a sua choupana). – Colmo, aqui, é “o colmo tomado pela cabana que é dele coberta”. – Mansarda afasta-se um pouco do francês de que a tomamos (mansarde é propriamente água-furtada ou trapeira, isto é – o último andar de uma casa tendo a janela ou janelas já abertas no telhado): tem, no português usual, mais a significação de “habitação 256 Rocha Pombo humilde, incômoda e difícil, onde há pobreza”. – Pardieiro é – diz Aul. – “edifício velho e em ruínas”: “Já me cansam estas perpétuas ruínas, estes pardieiros intermináveis” (Garrett). – Biombo é “um pequeno recinto separado de uma sala por meio de tabique móvel, e que serve de dormitório, de gabinete”, etc. Costuma-se dizer: “vou para o meu biombo” para significar que se vai para casa. – Cômodo, aqui, é “uma parte de prédio que se aluga por baixo preço e por pouco tempo ordinariamente”. – Prédio (latim prœdium, do prœs “garante, penhor, fiador”) é propriamente “bem de raiz, propriedade real”; mas, aqui, designa “a casa que é nossa própria, a propriedade que consta da casa e do terreno onde está construída”. – Solar é “a propriedade (terras e casa) considerada como representando uma tradição de família, tendo passado por herança de pais a filhos desde alguns séculos”. – Castelo era antiga habitação fortificada, fora das cidades, e onde residiam os grandes senhores feudais. Hoje é “habitação nobre, luxuosa, onde se vive com opulência”.

    substantivo feminino Construção em alvenaria usada como moradia, com distintos formatos ou tamanhos, normalmente térrea ou com dois andares.
    Pessoas que habitam o mesmo lugar; reunião dos indivíduos que compõem uma família; lar: a casa dos brasileiros.
    Reunião das propriedades de uma família ou dos assuntos familiares e domésticos: ele cuida da administração da casa.
    Local usado para encontros, reuniões; habitação de determinado grupos com interesses em comum: casa dos professores.
    Designação de algumas repartições ou organizações públicas ou das pessoas subordinadas ao chefe do Estado: casa da moeda; Casa Civil.
    [Ludologia] As divisões que, separadas por quadrados em branco ou preto, compõe um tabuleiro de xadrez ou de damas.
    Em costura, fenda usada para pregar botões.
    [Matemática] Cada dez anos na vida de alguém: ele está na casa dos 20.
    [Marinha] Fenda ou buraco através do qual algo é instalado a bordo; cada fenda leva o nome do objeto instalado.
    Etimologia (origem da palavra casa). A palavra casa deriva do latim "casa,ae", com o sentido de cabana.

    substantivo feminino Construção em alvenaria usada como moradia, com distintos formatos ou tamanhos, normalmente térrea ou com dois andares.
    Pessoas que habitam o mesmo lugar; reunião dos indivíduos que compõem uma família; lar: a casa dos brasileiros.
    Reunião das propriedades de uma família ou dos assuntos familiares e domésticos: ele cuida da administração da casa.
    Local usado para encontros, reuniões; habitação de determinado grupos com interesses em comum: casa dos professores.
    Designação de algumas repartições ou organizações públicas ou das pessoas subordinadas ao chefe do Estado: casa da moeda; Casa Civil.
    [Ludologia] As divisões que, separadas por quadrados em branco ou preto, compõe um tabuleiro de xadrez ou de damas.
    Em costura, fenda usada para pregar botões.
    [Matemática] Cada dez anos na vida de alguém: ele está na casa dos 20.
    [Marinha] Fenda ou buraco através do qual algo é instalado a bordo; cada fenda leva o nome do objeto instalado.
    Etimologia (origem da palavra casa). A palavra casa deriva do latim "casa,ae", com o sentido de cabana.

    Como

    assim como, do mesmo modo que..., tal qual, de que modo, segundo, conforme. – A maior parte destas palavras podem entrar em mais de uma categoria gramatical. – Como significa – “de que modo, deste modo, desta forma”; e também – “à vista disso”, ou – “do modo que”. Em regra, como exprime relação comparativa; isto é – emprega-se quando se compara o que se vai afirmar com aquilo que já se afirmou; ou aquilo que se quer, que se propõe ou se deseja, com aquilo que em mente se tem. Exemplos valem mais que definições: – Como cumprires o teu dever, assim terás o teu destino. – O verdadeiro Deus tanto se vê de dia, como de noite (Vieira). – Falou como um grande orador. – Irei pela vida como ele foi. – Assim como equivale a – “do mesmo modo, de igual maneira que”... Assim como se vai, voltar-se-á. Assim como o sr. pede não é fácil. Digo-lhe que assim como se perde também se ganha. Destas frases se vê que entre como e assim como não há diferença perceptível, a não ser a maior força com que assim como explica melhor e acentua a comparação. – Nas mesmas condições está a locução – do mesmo modo que... Entre estas duas formas: “Como te portares comigo, assim me portarei eu contigo”; “Do mesmo modo que te portares comigo, assim (ou assim mesmo) me portarei contigo” – só se poderia notar a diferença que consiste na intensidade com que aquele mesmo modo enuncia e frisa, por assim dizer, a comparação. E tanto é assim que em muitos casos 290 Rocha Pombo não se usaria da locução; nestes, por exemplo: “Aqueles olhos brilham como estrelas”; “A menina tem no semblante uma serenidade como a dos anjos”. “Vejo aquela claridade como de um sol que vem”. – Tal qual significa – “de igual modo, exatamente da mesma forma ou maneira”: “Ele procedeu tal qual nós procederíamos” (isto é – procedeu como nós rigorosamente procederíamos). Esta locução pode ser também empregada como adjetiva: “Restituiu-me os livros tais quais os levara”. “Os termos em que me falas são tais quais tenho ouvido a outros”. – De que modo é locução que equivale perfeitamente a como: “De que modo quer o sr. que eu arranje o gabinete?” (ou: Como quer o sr. que eu arranje...). – Segundo e conforme, em muitos casos equivalem também a como: “Farei conforme o sr. mandar” (ou: como o sr. mandar). “Procederei segundo me convier” (ou: como me convier).

    como adv. 1. De que modo. 2. Quanto, quão. 3. A que preço, a quanto. Conj. 1. Do mesmo modo que. 2. Logo que, quando, assim que. 3. Porque. 4. Na qualidade de: Ele veio como emissário. 5. Porquanto, visto que. 6. Se, uma vez que. C. quê, incomparavelmente; em grande quantidade: Tem chovido como quê. C. quer, loc. adv.: possivelmente. C. quer que, loc. conj.: do modo como, tal como.

    Detestar

    Dicionário Comum
    verbo transitivo Ter aversão, antipatia, horror a; abominar; odiar.
    Não poder suportar.
    Fonte: Priberam

    E

    conjunção Conjunção que liga palavras e orações com mesma função.
    Indica adição: pai e mãe extremosos.
    Indica oposição: falou muito, e não disse nada.
    Expressa consequência: ele não quis me ouvir e se deu mal.
    Denota inclusão: trouxe meus filhos e seus amigos.
    Gramática Repetida entre os membros de uma série, dá mais vivacidade à enumeração: a alta, e nobre, e musical prosa de Vieira.
    Gramática Indica a variação de sentidos com que nos referimos a pessoas ou coisas do mesmo nome: há amigos e amigos, interesses e interesses.
    Gramática Apresenta números compostos: mil oitocentos e vinte e dois.
    Gramática Inicia frases bíblicas sem ligação imediata com frase antecedente: E era a hora terceira quando O crucificaram.
    Gramática Atribui enfase na frase (sobretudo em interrogações e exclamações): e tu não sabias?
    substantivo masculino A quinta letra que compõe o alfabeto e sua segunda vogal: meu nome se inicia com e.
    Maneira de representar essa letra (e).
    numeral [Matemática] Número e, que corresponde ao quinto número numa série.
    Etimologia (origem da palavra e). Do latim et.

    conjunção Conjunção que liga palavras e orações com mesma função.
    Indica adição: pai e mãe extremosos.
    Indica oposição: falou muito, e não disse nada.
    Expressa consequência: ele não quis me ouvir e se deu mal.
    Denota inclusão: trouxe meus filhos e seus amigos.
    Gramática Repetida entre os membros de uma série, dá mais vivacidade à enumeração: a alta, e nobre, e musical prosa de Vieira.
    Gramática Indica a variação de sentidos com que nos referimos a pessoas ou coisas do mesmo nome: há amigos e amigos, interesses e interesses.
    Gramática Apresenta números compostos: mil oitocentos e vinte e dois.
    Gramática Inicia frases bíblicas sem ligação imediata com frase antecedente: E era a hora terceira quando O crucificaram.
    Gramática Atribui enfase na frase (sobretudo em interrogações e exclamações): e tu não sabias?
    substantivo masculino A quinta letra que compõe o alfabeto e sua segunda vogal: meu nome se inicia com e.
    Maneira de representar essa letra (e).
    numeral [Matemática] Número e, que corresponde ao quinto número numa série.
    Etimologia (origem da palavra e). Do latim et.

    Meter

    verbo transitivo Pôr dentro de; introduzir, fazer entrar.
    Pôr, colocar.
    Infundir, causar: coisa de meter medo.
    verbo pronominal Intrometer-se.
    Meter-se a, aventurar-se a fazer alguma coisa sem estar em condições de fazê-la.

    Não

    advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
    Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
    Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
    Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
    Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
    substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
    Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.

    advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
    Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
    Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
    Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
    Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
    substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
    Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.

    Strongs

    Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
    Deuteronômio 7: 26 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    Não introduzirás, pois, abominação em tua casa, para que não sejas um declarado- maldito, assim como ela; de todo a detestarás, e de todo a abominarás, porque declarada- maldita é.
    Deuteronômio 7: 26 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    H1004
    bayith
    בַּיִת
    casa
    (within inside)
    Substantivo
    H1931
    hûwʼ
    הוּא
    ele / ela / o / a
    (it)
    Pronome
    H1961
    hâyâh
    הָיָה
    era
    (was)
    Verbo
    H2764
    chêrem
    חֵרֶם
    חרם cherem
    (set apart)
    Substantivo
    H3588
    kîy
    כִּי
    para que
    (that)
    Conjunção
    H3644
    kᵉmôw
    כְּמֹו
    quando
    (when)
    Advérbio
    H3808
    lôʼ
    לֹא
    não
    (not)
    Advérbio
    H413
    ʼêl
    אֵל
    até
    (unto)
    Prepostos
    H8262
    shâqats
    שָׁקַץ
    (Piel) detestar, tornar abomin/vel, considerar vulgar, tornar detestável
    (you shall detest)
    Verbo
    H8441
    tôwʻêbah
    תֹּועֵבַה
    uma coisa repugnante, abominação, coisa abominável
    (an abomination)
    Substantivo
    H8581
    taʻâb
    תַּעָב
    detestar, ser abominável, agir abominavelmente
    (it and you shall utterly)
    Verbo
    H935
    bôwʼ
    בֹּוא
    ir para dentro, entrar, chegar, ir, vir para dentro
    (and brought [them])
    Verbo


    בַּיִת


    (H1004)
    bayith (bah'-yith)

    01004 בית bayith

    provavelmente procedente de 1129 abreviado; DITAT - 241 n m

    1. casa
      1. casa, moradia, habitação
      2. abrigo ou moradia de animais
      3. corpos humanos (fig.)
      4. referindo-se ao Sheol
      5. referindo-se ao lugar de luz e escuridão
      6. referindo-se á terra de Efraim
    2. lugar
    3. recipiente
    4. lar, casa no sentido de lugar que abriga uma família
    5. membros de uma casa, família
      1. aqueles que pertencem à mesma casa
      2. família de descendentes, descendentes como corpo organizado
    6. negócios domésticos
    7. interior (metáfora)
    8. (DITAT) templo adv
    9. no lado de dentro prep
    10. dentro de

    הוּא


    (H1931)
    hûwʼ (hoo)

    01931 הוא huw’ do qual o fem. (além do Pentateuco) é היא hiy’

    uma palavra primitiva; DITAT - 480 pron 3p s

    1. ele, ela
      1. ele mesmo, ela mesma (com ênfase)
      2. retomando o suj com ênfase
      3. (com pouca ênfase seguindo o predicado)
      4. (antecipando o suj)
      5. (enfatizando o predicado)
      6. aquilo, isso (neutro) pron demons
    2. aquele, aquela (com artigo)

    הָיָה


    (H1961)
    hâyâh (haw-yaw)

    01961 היה hayah

    uma raiz primitiva [veja 1933]; DITAT - 491; v

    1. ser, tornar-se, vir a ser, existir, acontecer
      1. (Qal)
        1. ——
          1. acontecer, sair, ocorrer, tomar lugar, acontecer, vir a ser
          2. vir a acontecer, acontecer
        2. vir a existir, tornar-se
          1. erguer-se, aparecer, vir
          2. tornar-se
            1. tornar-se
            2. tornar-se como
            3. ser instituído, ser estabelecido
        3. ser, estar
          1. existir, estar em existência
          2. ficar, permanecer, continuar (com referência a lugar ou tempo)
          3. estar, ficar, estar em, estar situado (com referência a localidade)
          4. acompanhar, estar com
      2. (Nifal)
        1. ocorrer, vir a acontecer, ser feito, ser trazido
        2. estar pronto, estar concluído, ter ido

    חֵרֶם


    (H2764)
    chêrem (khay'-rem)

    02764 חרם cherem

    ou (Zc 14:11) חרם cherem

    procedente de 2763; DITAT - 744a,745a; n m

    1. uma coisa devotada, uma coisa dedicada, proibição, devoção
    2. uma rede, coisa perfurada
    3. que foi completamente destruído, (designado para) destruição total

    כִּי


    (H3588)
    kîy (kee)

    03588 כי kiy

    uma partícula primitiva; DITAT - 976; conj

    1. que, para, porque, quando, tanto quanto, como, por causa de, mas, então, certamente, exceto, realmente, desde
      1. que
        1. sim, verdadeiramente
      2. quando (referindo-se ao tempo)
        1. quando, se, embora (com força concessiva)
      3. porque, desde (conexão causal)
      4. mas (depois da negação)
      5. isso se, caso seja, de fato se, embora que, mas se
      6. mas antes, mas
      7. exceto que
      8. somente, não obstante
      9. certamente
      10. isto é
      11. mas se
      12. embora que
      13. e ainda mais que, entretanto

    כְּמֹו


    (H3644)
    kᵉmôw (kem-o')

    03644 כמו k emoŵ ou כמו kamow

    uma forma do prefixo “k-”, mas usada separadamente [veja 3651]; DITAT - 938; adv

    1. como, assim como, semelhante a conj
    2. quando, de acordo com, segundo

    לֹא


    (H3808)
    lôʼ (lo)

    03808 לא lo’

    ou לו low’ ou לה loh (Dt 3:11)

    uma partícula primitiva; DITAT - 1064; adv

    1. não
      1. não (com verbo - proibição absoluta)
      2. não (com modificador - negação)
      3. nada (substantivo)
      4. sem (com particípio)
      5. antes (de tempo)

    אֵל


    (H413)
    ʼêl (ale)

    0413 אל ’el (mas usado somente na forma construta reduzida) אל ’el

    partícula primitiva; DITAT - 91; prep

    1. para, em direção a, para a (de movimento)
    2. para dentro de (já atravessando o limite)
      1. no meio de
    3. direção a (de direção, não necessariamente de movimento físico)
    4. contra (movimento ou direção de caráter hostil)
    5. em adição a, a
    6. concernente, em relação a, em referência a, por causa de
    7. de acordo com (regra ou padrão)
    8. em, próximo, contra (referindo-se à presença de alguém)
    9. no meio, dentro, para dentro, até (idéia de mover-se para)

    שָׁקַץ


    (H8262)
    shâqats (shaw-kats')

    08262 שקץ shaqats

    uma raiz primitiva; DITAT - 2459; v.

    1. (Piel) detestar, tornar abomin/vel, considerar vulgar, tornar detestável
      1. detestar
      2. tornar detestável

    תֹּועֵבַה


    (H8441)
    tôwʻêbah (to-ay-baw')

    08441 תועבה tow ebah̀ ou תעבה to ebah̀

    part. ativo de 8581; DITAT - 2530a; n. f.

    1. uma coisa repugnante, abominação, coisa abominável
      1. em sentido ritual (referindo-se ao alimento impuro, ídolos, casamentos mistos)
      2. em sentido ético (referindo-se à impiedade, etc.)

    תַּעָב


    (H8581)
    taʻâb (taw-ab')

    08581 תעב ta ab̀

    uma raiz primitiva; DITAT - 2530; v.

    1. detestar, ser abominável, agir abominavelmente
      1. (Nifal) ser abominado, ser detestado
        1. no sentido cerimonial
        2. no sentido ético
      2. (Piel)
        1. repugnar, abominar, considerar uma abominação
          1. no sentido cerimonial
          2. no sentido ético
        2. tornar uma abominação
      3. (Hifil) tornar abominável, agir abominavelmente
        1. no sentido cerimonial
        2. no sentido ético

    בֹּוא


    (H935)
    bôwʼ (bo)

    0935 בוא bow’

    uma raiz primitiva; DITAT - 212; v

    1. ir para dentro, entrar, chegar, ir, vir para dentro
      1. (Qal)
        1. entrar, vir para dentro
        2. vir
          1. vir com
          2. vir sobre, cair sobre, atacar (inimigo)
          3. suceder
        3. alcançar
        4. ser enumerado
        5. ir
      2. (Hifil)
        1. guiar
        2. carregar
        3. trazer, fazer vir, juntar, causar vir, aproximar, trazer contra, trazer sobre
        4. fazer suceder
      3. (Hofal)
        1. ser trazido, trazido para dentro
        2. ser introduzido, ser colocado