Versões:
(ARA) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
A intercessão do profeta
1:12
Não és tu desde a eternidade, ó Senhor, meu Deus, ó meu Santo? Não morreremos. Ó Senhor, para executar juízo, puseste aquele povo; tu, ó Rocha, o fundaste para servir de disciplina.
1:13
Tu és tão puro de olhos, que não podes ver o mal e a opressão não podes contemplar; por que, pois, toleras os que procedem perfidamente e te calas quando o perverso devora aquele que é mais justo do que ele?
1:14
Por que fazes os homens como os peixes do mar, como os répteis, que não têm quem os governe?
1:15
A todos levanta o inimigo com o anzol, pesca-os de arrastão e os ajunta na sua rede varredoura; por isso, ele se alegra e se regozija.
1:16
Por isso, oferece sacrifício à sua rede e queima incenso à sua varredoura; porque por elas enriqueceu a sua porção, e tem gordura a sua comida.
1:17
Acaso, continuará, por isso, esvaziando a sua rede e matando sem piedade os povos?
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
1:12
Não és tu desde sempre, ó Senhor meu Deus, meu Santo? nós não morreremos: ó Senhor, para juízo o puseste, e tu, ó Rocha, o fundaste para castigar.
1:13
Tu és tão puro de olhos, que não podes ver o mal, e a vexação não podes contemplar: por que pois olhas para os que procedem aleivosamente, e te calas quando o ímpio devora aquele que é mais justo do que ele?
1:14
E farias os homens como os peixes do mar, como os répteis, que não têm quem os governe?
1:15
Ele a todos levanta com o anzol, apanha-os com a sua rede, e os ajunta na sua rede varredoura: por isso ele se alegra e se regozija.
1:16
Por isso sacrifica à sua rede, e queima incenso à sua draga; porque com elas se engordou a sua porção, e se engrossou a sua comida.
1:17
Porventura por isso esvaziará a sua rede, e não deixaria de matar os povos continuamente?
(ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
1:12
Não és tu desde sempre, ó Senhor, meu Deus, meu Santo? Nós não morreremos. Ó Senhor, para juízo o puseste, e tu, ó Rocha, o fundaste para castigar.
1:13
Tu és tão puro de olhos, que não podes ver o mal e a vexação não podes contemplar; por que, pois, olhas para os que procedem aleivosamente e te calas quando o ímpio devora aquele que é mais justo do que ele?
1:14
E farias os homens como os peixes do mar, como os répteis, que não têm quem os governe?
1:15
Ele a todos levanta com o anzol, e apanha-os com a sua rede, e os ajunta na sua rede varredoura; por isso, ele se alegra e se regozija.
1:16
Por isso, sacrifica à sua rede e queima incenso à sua draga; porque, com elas, se engordou a sua porção, e se engrossou a sua comida.
1:17
Porventura, por isso, esvaziará a sua rede e não deixaria de matar os povos continuamente?
(NAA) - 2017 - Nova Almeida Atualizada
Habacuque se queixa de novo
1:12
Não és tu desde a eternidade, ó Senhor, meu Deus, ó meu Santo? Não morreremos. Ó Senhor, puseste aquele povo para executar juízo; tu, ó Rocha, o estabeleceste para servir de disciplina.
1:13
Tu és tão puro de olhos, que não podes suportar o mal nem tolerar a opressão. Por que, então, toleras os traidores e te calas quando os perversos devoram aqueles que são mais justos do que eles?
1:14
Por que tratas as pessoas como se fossem peixes do mar, como se fossem animais que rastejam, que não têm quem os governe?
1:15
O inimigo pesca todos com o anzol, apanha-os na sua rede e os ajunta na sua rede de arrastão; então ele se alegra e fica contente.
1:16
Por isso, ele oferece sacrifício à sua rede e queima incenso à sua rede de arrastão, pois é por meio delas que aumentou as suas riquezas e tem abundância de comida.
1:17
Mas será que ele continuará a esvaziar a sua rede? Será que continuará a matar os povos sem dó nem piedade?
(NTLH) - 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Habacuque se queixa de novo
1:12
Tu sempre exististe, ó Senhor.
Ó meu Santo Deus, tu és imortal.
Tu és o nosso protetor.
Ó Senhor, tu escolheste os babilônios
e lhes deste forças para nos castigar.
1:13
Mas como podes tolerar esses traidores, essa gente má?
Os teus olhos são puros demais para olhar o mal;
tu não suportas ver as pessoas cometendo maldades.
Como é, então, que ficas calado
quando esses malvados matam pessoas
que são melhores do que eles?
1:14
Por que tratas os seres humanos como se fossem peixes,
como se fossem animais que não têm chefe?
1:15
Pois os babilônios pegam outros povos
como os pescadores pegam peixes.
Com os seus anzóis e redes pegam os povos
e os arrastam para terra.
Aí se alegram e ficam contentes.
1:16
Oferecem sacrifícios às redes
e apresentam ofertas aos anzóis,
pois é por causa deles que os pescadores ficam ricos
e têm muito que comer.
1:17
Será que os babilônios nunca deixarão de lutar
e, sem dó nem piedade, continuarão a matar os povos?
(NVI) - Nova Versão Internacional
A Segunda Queixa de Habacuque
1:12
Senhor, tu não és desde a eternidade? Meu Deus, meu Santo, tu não morrerás. Senhor, tu designaste essa nação para executar juízo; ó Rocha, determinaste a ela que aplicasse castigo.
1:13
Teus olhos são tão puros, que não suportam ver o mal; não podes tolerar a maldade. Por que toleras então esses perversos? Por que ficas calado enquanto os ímpios engolem os que são mais justos do que eles?
1:14
Tornaste os homens como peixes do mar, como animais, que não são governados por ninguém.
1:15
Esses ímpios puxam a todos com anzóis, apanham-nos em suas redes e nelas os arrastam; então alegram-se e exultam.
1:16
E por essa razão eles oferecem sacrifício às suas redes e queimam incenso em sua honra, pois, graças às suas redes, vivem em grande conforto e desfrutam iguarias.
1:17
Mas, continuará ele esvaziando a sua rede, destruindo sem misericórdia as nações?
(NVT) - Nova Versão Transformadora
1:12
Ó Senhor, meu Deus, meu Santo, tu que és eterno certamente não planejas nos exterminar! Ó Senhor, nossa Rocha, enviaste os babilônios para nos disciplinar, como castigo por nossos pecados.
1:13
Mas tu és puro e não suportas ver o mal e a opressão; permanecerás indiferente diante desses traiçoeiros? Ficarás calado enquanto os perversos engolem os que são mais justos que eles?
1:14
Somos apenas peixes para ser apanhados e mortos? Somos apenas seres do mar, que não têm quem os guie?
1:15
Seremos fisgados por seus anzóis e pegos em suas redes enquanto eles se alegram e festejam?
1:16
Então eles oferecerão sacrifícios a suas redes e queimarão incenso diante delas, dizendo: ´Essas redes nos enriqueceram!`.
1:17
Deixarás que permaneçam impunes? Continuarão a destruir cruelmente as nações?
(PorAT) - 1848 - Almeida Antiga
1:12
Porventura não es tu desde antigo Jehovah Deos meu, meu Santo? nos não morrerémos: ó Jehovah, para juizo o puzeste, e ó Rocha, para castigar o fundaste.
1:13
Tu es mais puro de olhos, do que possas ver o mal, e a vexação não podes contemplar: porque attentarias para os que tratão aleivosamente? porque serias callado, quando o impio devora ao que mais justo he que elle?
1:14
E porque farias os homens como os peixes do mar? como os animaes reptiles, que não tem ensenhoreador?
1:15
Elle a todos tira com o anzol, em sua naça os ajunta, e os colhe em sua rede: pelo que se goza e se alegra.
1:16
Porisso sacrifica a sua naça, e perfuma a sua rede: porque com ellas se engordou sua porção, e seu manjar se engrossou.
1:17
Vazará pois porisso sempre sua naça? nem poupará de matar os povos continuamente?
(PorAR) - Almeida Recebida
1:12
Não és tu desde a eternidade, ó Senhor meu Deus, meu santo? Nós não morreremos. Ó Senhor, para juízo puseste este povo; e tu, ó Rocha, o estabeleceste para correção.
1:13
Tu que és tão puro de olhos que não podes ver o mal, e que não podes contemplar a perversidade, por que olhas pára os que procedem aleivosamente, e te calas enquanto o ímpio devora aquele que e mais justo do que ele.
1:14
E farias os homens como os peixes do mar, como os répteis, que não têm quem os governe,
1:15
Ele a todos levanta com o anzol, apanha-os com a sua rede; e os ajunta na sua rede varredoura; por isso ele se alegra e se regozija.
1:16
Por isso sacrifica à sua rede, e queima incenso à sua varredoura; porque por elas enriquece a sua porção, e e abundante a sua comida.
1:17
Porventura por isso continuara esvaziando a sua rede e matando sem piedade os povos?
(KJA) - King James Atualizada
1:12
Ó Yahweh meu Elohim, Deus, meu Kâdôsh, Santo! Porventura não existes desde a eternidade? Tu jamais morrerás e nós te seguiremos! Mas, SENHOR, tu designaste justamente essa nação pagã para executar o teu juízo? Ó Tsûr, Rocha de Refúgio; tu decidiste estabelecer este povo para aplicar o castigo.
1:13
Tu, cujos olhos são puros e imaculados, que não suportam ver o mal; que não podes tolerar a malignidade. Então, por que tens paciência com os perversos? Por que ficas em silêncio enquanto os ímpios devoram os que são mais justos que eles?
1:14
Tornaste os homens como peixes do mar, como animais que não têm bom senso e a ninguém devem satisfação?
1:15
O inimigo simplesmente os pega com anzóis, apanha a todos com sua rede e nela os arrasta para onde deseja; então comemora e exulta.
1:16
Por este motivo ele oferece sacrifício à sua própria rede e queima incenso em sua honra, pois, rende graças à sua rede; vive em grande conforto e segurança, e ainda desfruta de boa e farta comida.
1:17
Contudo, continuará ele esvaziando a sua rede, e destruindo sem piedade as nações?
Basic English Bible
1:12
Are you not eternal, O Lord my God, my Holy One? for you there is no death. O Lord, he has been ordered by you for our punishment; and by you, O Rock, he has been marked out to put us right.
1:13
Before your holy eyes sin may not be seen, and you are unable to put up with wrong; why, then, are your eyes on the false? why do you say nothing when the evil-doer puts an end to one who is more upright than himself?
1:14
He has made men like the fishes of the sea, like the worms which have no ruler over them.
1:15
He takes them all up with his hook, he takes them in his net, getting them together in his fishing-net: for which cause he is glad and full of joy.
1:16
For this reason he makes an offering to his net, burning perfume to his fishing-net; because by them he gets much food and his meat is fat.
1:17
For this cause his net is ever open, and there is no end to his destruction of the nations.
New International Version
1:12
Lord, are you not from everlasting? My God, my Holy One, you An ancient Hebrew scribal tradition; Masoretic Text [we] will never die. You, Lord, have appointed them to execute judgment; you, my Rock, have ordained them to punish.
1:13
Your eyes are too pure to look on evil; you cannot tolerate wrongdoing. Why then do you tolerate the treacherous? Why are you silent while the wicked swallow up those more righteous than themselves?
1:14
You have made people like the fish in the sea, like the sea creatures that have no ruler.
1:15
The wicked foe pulls all of them up with hooks, he catches them in his net, he gathers them up in his dragnet; and so he rejoices and is glad.
1:16
Therefore he sacrifices to his net and burns incense to his dragnet, for by his net he lives in luxury and enjoys the choicest food.
1:17
Is he to keep on emptying his net, destroying nations without mercy?
American Standard Version
1:12
Art not thou from everlasting, O Jehovah my God, my Holy One? we shall not die. O Jehovah, thou hast ordained him for judgment; and thou, O Rock, hast established him for correction.
1:13
Thou that art of purer eyes than to behold evil, and that canst not look on perverseness, wherefore lookest thou upon them that deal treacherously, and holdest thy peace when the wicked swalloweth up the man that is more righteous than he;
1:14
and makest men as the fishes of the sea, as the creeping things, that have no ruler over them?
1:15
He taketh up all of them with the angle, he catcheth them in his net, and gathereth them in his drag: therefore he rejoiceth and is glad.
1:16
Therefore he sacrificeth unto his net, and burneth incense unto his drag; because by them his portion is fat, and his food plenteous.
1:17
Shall he therefore empty his net, and spare not to slay the nations continually?
(VLF) - Bíblia de Fácil tradução
Segunda queixa de Habacuque
1:12
Ó SENHOR, meu santo Deus,
1:13
Os seus olhos são puros demais para olhar o mal.
1:14
O Senhor tem feito com que os seres humanos sejam parecidos com os peixes do mar,
1:15
A Babilônia pega a todos com o seu anzol
1:16
A Babilônia considera que a sua rede é uma deusa:
1:17
Será que a Babilônia seguirá massacrando as nações
(TB) - Tradução Brasileira
1:12
Não és tu desde a eternidade, Jeová, meu Deus, meu Santo? Não morreremos. Tu, Jeová, puseste esse povo para juízo; e tu, Rocha, o puseste para correção.
1:13
Tu que és de olhos puros demais para contemplares o mal e que não podes olhar para a perversidade; por que razão olhas tu para os que procedem traiçoeiramente e te conservas em silêncio quando o ímpio traga aquele que é mais justo do que ele?
1:14
Por que razão fazes os homens como os peixes do mar, como os répteis que não têm quem os governe?
1:15
A todos eles tira o ímpio com o anzol, apanha-os na sua rede e ajunta-os na sua varredoura; portanto, se regozija e se alegra.
1:16
Por isso, oferece sacrifícios à sua rede e queima incenso à sua varredoura; porque por elas é rica a sua porção, e abundante, a sua comida.
1:17
Porventura, por isso, vazará ele a sua rede e não cessará de matar continuamente as nações?
(BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém
Segunda lamentação do profeta: as extorsões do opressor
1:12
Não és tu, Iahweh, desde o início o meu Deus, o meu santo, que não morre?Iahweh, tu o estabeleceste para exercer o direito, ó Rochedo," tu o constituíste para castigar!
1:13
Teus olhos são puros demais para ver o mal, tu não podes contemplar a opressão. Por que contemplas os traidores, silencias quando um ímpio devora alguém mais justo do que ele?
1:14
Tu tratas o homem como os peixes do mar, como répteis que não têm chefe!
1:15
Ele os tira a todos com o anzol, puxa-os com a sua rede e os recolhe em sua nassa; por isso ele ri e se alegra!
1:16
Por isso ele oferece sacrifícios à sua rede, incenso à sua nassa;pois por causa delas a sua porção foi abundante e o seu alimento copioso.
1:17
Esvaziará ele, sem cessar, a sua rede, massacrando os povos sem piedade?
(HSB) Hebrew Study Bible
1:12
הֲל֧וֹא אַתָּ֣ה מִקֶּ֗דֶם יְהוָ֧ה אֱלֹהַ֛י קְדֹשִׁ֖י לֹ֣א נָמ֑וּת יְהוָה֙ לְמִשְׁפָּ֣ט שַׂמְתּ֔וֹ וְצ֖וּר לְהוֹכִ֥יחַ יְסַדְתּֽוֹ׃
1:13
טְה֤וֹר עֵינַ֙יִם֙ מֵרְא֣וֹת רָ֔ע וְהַבִּ֥יט אֶל־ עָמָ֖ל לֹ֣א תוּכָ֑ל לָ֤מָּה תַבִּיט֙ בּֽוֹגְדִ֔ים תַּחֲרִ֕ישׁ בְּבַלַּ֥ע רָשָׁ֖ע צַדִּ֥יק מִמֶּֽנּוּ׃
1:14
וַתַּעֲשֶׂ֥ה אָדָ֖ם כִּדְגֵ֣י הַיָּ֑ם כְּרֶ֖מֶשׂ לֹא־ מֹשֵׁ֥ל בּֽוֹ׃
1:15
כֻּלֹּה֙ בְּחַכָּ֣ה הֵֽעֲלָ֔ה יְגֹרֵ֣הוּ בְחֶרְמ֔וֹ וְיַאַסְפֵ֖הוּ בְּמִכְמַרְתּ֑וֹ עַל־ כֵּ֖ן יִשְׂמַ֥ח וְיָגִֽיל׃
1:16
עַל־ כֵּן֙ יְזַבֵּ֣חַ לְחֶרְמ֔וֹ וִֽיקַטֵּ֖ר לְמִכְמַרְתּ֑וֹ כִּ֤י בָהֵ֙מָּה֙ שָׁמֵ֣ן חֶלְק֔וֹ וּמַאֲכָל֖וֹ בְּרִאָֽה׃
1:17
הַ֥עַל כֵּ֖ן יָרִ֣יק חֶרְמ֑וֹ וְתָמִ֛יד לַהֲרֹ֥ג גּוֹיִ֖ם לֹ֥א יַחְמֽוֹל׃ ס
(BKJ) - Bíblia King James - Fiel 1611
1:12
Não és tu desde a eternidade, ó SENHOR meu Deus, meu Santo? Nós não morreremos. Ó SENHOR, o puseste para o julgamento, e tu, ó Deus Poderoso, o estabeleceste para correção.
1:13
Tu és tão puro de olhos, que não podes ver o mal, e não podes contemplar a iniquidade: Por que olhas para os que procedem traiçoeiramente, e seguras a tua língua quando o perverso devora o homem que é mais justo do que ele?
1:14
E farias os homens como os peixes do mar, como os répteis, que não têm quem os governe?
1:15
Eles levantam a todos com o anzol, e apanham-nos com a sua rede, e os ajuntam na sua varredoura; por isso se regozijam e se alegram.
1:16
Por isso eles sacrificarão à sua rede, e queimarão incenso à sua varredoura; porque através delas a sua porção é gorda, e sua carne abundante.
1:17
Porventura esvaziarão a sua rede e não pouparão de matar continuamente as nações?
(LTT) Bíblia Literal do Texto Tradicional
1:12
1:13
1:14
1:15
1:16
1:17
Porventura por isso esvaziará a sua rede- de- captura e não terá misericórdia de matar as nações continuamente? "
(BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
Segunda lamentação do profeta: as extorsões do opressor[j]
1:12
Não és tu, Iahweh, desde o início[l] o meu Deus, o meu santo, que não morre?[m] Iahweh, tu o estabeleceste para exercer o direito, ó Rochedo,[n] tu o constituíste para castigar![o]
1:13
Teus olhos são puros demais para ver o mal, tu não podes contemplar a opressão. Por que contemplas os traidores, silencias quando um ímpio devora alguém mais justo do que ele?
1:14
Tu tratas o homem como os peixes do mar, como répteis que não têm chefe!
1:15
Ele[p] os tira a todos com o anzol, puxa-os com a sua rede e os recolhe em sua nassa; por isso ele ri e se alegra!
1:16
Por isso ele oferece sacrifícios à sua rede, incenso à sua nassa;pois por causa delas a sua porção foi abundante e o seu alimento copioso.[q]
1:17
Esvaziará ele, sem cessar,[r] a sua rede, massacrando os povos sem piedade?
Notas de Rodapé da (BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
1:12
[j]
Esta nova lamentação retoma a primeira (vv. 2-4): já que o triunfo dos caldeus tem como causa última a vontade de Iahweh (vv. 5-6), é, pois, a Iahweh que se deve interrogar. Como pode ele, justo e santo, guarda do direito (vv. 12a-b.13), tratar assim as nações e o povo eleito (v.14)? Será que ele vai permitir ao ímpio engolir o justo (vv. 13, cf. vv. 4 e 15-17)?
1:12
[l]
Desde o tempo do Êxodo, que o cap. 3 relembrará. Aqui está para Habacuc o motivo da esperança.
1:12
[m]
"que não morre": lo" tamût, conj.; "nós não morremos": lo" namût, hebr., mas isso é uma correção do escriba. A tradução restabelece o que deveria ser o texto primitivo.
1:12
1:12
1:15
[p]
O invasor caldeu.
1:16
[q]
"copioso", lendo um masculino em lugar do feminino hebr.
1:17
[r]
"sem cessar", 1Qp Hab; "sem cessar massacrando", TM.(VULG) - Vulgata Latina
1:12
1:13
1:14
1:15
1:16
1:17
Pesquisando por Habacuque 1:12-17 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Habacuque 1:12
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para Habacuque 1:12-17 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para Habacuque 1:12-17 em Outras Obras.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Mapas Históricos
JOSIAS E A ASCENSÃO DA BABILÔNIA
639-605 a.C.Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Habacuque 1:12-17.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Habacuque 1:12-17
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências