Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O cântico de Zacarias
1:67
E Zacarias, seu pai, foi cheio do Espírito Santo, e profetizou, dizendo:
1:68
Bendito o Senhor Deus d?Israel, porque visitou e remiu o seu povo.
1:69
E nos levantou uma salvação poderosa na casa de Davi seu servo.
1:70
Como falou pela boca dos seus santos profetas, desde o princípio do mundo;
1:71
Para nos livrar dos nossos inimigos e da mão de todos os que nos aborrecem;
1:72
Para manifestar misericórdia a nossos pais, e lembrar-se do seu santo concerto,
1:73
E do juramento que jurou a Abraão nosso pai,
1:74
De conceder-nos que, libertados da mão de nossos inimigos, o serviríamos sem temor,
1:75
Em santidade e justiça perante ele, todos os dias da nossa vida.
1:76
E tu, ó menino, serás chamado profeta do Altíssimo, porque hás de ir ante a face do Senhor, a preparar os seus caminhos;
1:77
Para dar ao seu povo conhecimento da salvação, na remissão dos seus pecados;
1:78
Pelas entranhas da misericórdia do nosso Deus, com que o Oriente do alto nos visitou;
1:79
Para alumiar aos que estão assentados em trevas e sombra de morte; a fim de dirigir os nossos pés pelo caminho da paz.
1:80
E o menino crescia, e se robustecia em espírito. E esteve nos desertos até ao dia em que havia de mostrar-se a Israel.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 67 | Καὶ Ζαχαρίας ὁ πατὴρ αὐτοῦ ἐπλήσθη Πνεύματος Ἁγίου καὶ ἐπροφήτευσεν λέγων | E Zacarias o pai dele foi cheio do Espírito Santo e profetizou dizendo | Zacarias, seu pai, cheio do Espírito Santo, profetizou, dizendo: | And Zechariah the father of him was filled with [the] Spirit Holy and prophesied saying |
| 68 | Εὐλογητὸς Κύριος ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραήλ ὅτι ἐπεσκέψατο καὶ ἐποίησεν λύτρωσιν τῷ λαῷ αὐτοῦ | Bendito seja Senhor o Deus de Israel porque visitou e realizou redenção ao povo dele | Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, porque visitou e redimiu o seu povo, | Blessed be [the] Lord the God - of Israel because he has visited and has performed redemption [on] the people of him |
| 69 | καὶ ἤγειρεν κέρας σωτηρίας ἡμῖν ἐν οἴκῳ Δαυὶδ* παιδὸς αὐτοῦ | e levantou um chifre de salvação para nós na casa de Davi servo dele | e nos suscitou plena e poderosa salvação na casa de Davi, seu servo, | and has raised up a horn of salvation for us in house of David servant of him |
| 70 | καθὼς ἐλάλησεν διὰ στόματος τῶν ἁγίων ἀπ’ αἰῶνος προφητῶν αὐτοῦ | como falou por boca dos santos desde antigos profetas dele | como prometera, desde a antiguidade, por boca dos seus santos profetas, | as he spoke by mouth the holy of old prophets of his |
| 71 | σωτηρίαν ἐξ ἐχθρῶν ἡμῶν καὶ ἐκ χειρὸς πάντων τῶν μισούντων ἡμᾶς | salvação de inimigos de nós e de mão de todos aqueles que nos odeiam nós | para nos libertar dos nossos inimigos e das mãos de todos os que nos odeiam; | salvation from enemies of us and from [the] hand of all those who hating us |
| 72 | ποιῆσαι ἔλεος μετὰ τῶν πατέρων ἡμῶν καὶ μνησθῆναι διαθήκης ἁγίας αὐτοῦ | cumprir misericórdia para os dos pais nossos e lembrar da aliança santa dele | para usar de misericórdia com os nossos pais e lembrar-se da sua santa aliança | to fulfill mercy toward the fathers of us and to remember [the] covenant holy of him |
| 73 | ὅρκον ὃν ὤμοσεν πρὸς Ἀβραὰμ τὸν πατέρα ἡμῶν τοῦ δοῦναι ἡμῖν | o juramento que jurou a Abraão o pai nosso de conceder a nós | e do juramento que fez a Abraão, o nosso pai, | [the] oath that he swore to Abraham the father of us - to grant us |
| 74 | ἀφόβως ἐκ χειρὸς ἐχθρῶν ῥυσθέντας λατρεύειν αὐτῷ | sem medo fora de mão dos nossos inimigos tendo sido salvos para servi-lo a ele | de conceder-nos que, livres das mãos de inimigos, o adorássemos sem temor, | [that] without fear out of [the] hand of our enemies having been saved to serve him |
| 75 | ἐν ὁσιότητι καὶ δικαιοσύνῃ ἐνώπιον αὐτοῦ πάσαις ταῖς ἡμέραις ἡμῶν | em santidade e justiça diante dele todos os dias da nossa vida | em santidade e justiça perante ele, todos os nossos dias. | in holiness and righteousness before him all the days of our life |
| 76 | Καὶ σὺ δέ παιδίον προφήτης Ὑψίστου κληθήσῃ προπορεύσῃ γὰρ ἐνώπιον Κυρίου ἑτοιμάσαι ὁδοὺς αὐτοῦ | E você além disso criança profeta do Altíssimo será chamado irá de fato diante do Senhor preparar caminhos dele | Tu, menino, serás chamado profeta do Altíssimo, porque precederás o Senhor, preparando-lhe os caminhos, | And you moreover child prophet of [the] Most High will be called you will go indeed before the Lord to prepare ways of him |
| 77 | τοῦ δοῦναι γνῶσιν σωτηρίας τῷ λαῷ αὐτοῦ ἐν ἀφέσει ἁμαρτιῶν αὐτῶν | - dar conhecimento da salvação ao povo dele na perdão dos pecados deles | para dar ao seu povo conhecimento da salvação, no redimi-lo dos seus pecados, | - to give knowledge of salvation to people of him in forgiveness of sins of them |
| 78 | διὰ σπλάγχνα ἐλέους Θεοῦ ἡμῶν ἐν οἷς ἐπισκέψεται ἡμᾶς ἀνατολὴ ἐξ ὕψους | através afetos de compaixão de Deus de nós em em que nos visitará nós o nascer do sol do alto | graças à entranhável misericórdia de nosso Deus, pela qual nos visitará o sol nascente das alturas, | through [the] affections of compassion of God of us in which will visit us [the] sunrise from on high |
| 79 | ἐπιφᾶναι τοῖς ἐν σκότει καὶ σκιᾷ θανάτου καθημένοις τοῦ κατευθῦναι τοὺς πόδας ἡμῶν εἰς ὁδὸν εἰρήνης | brilhar sobre aqueles em trevas e na sombra da morte sentados de para direcionar os pés de nós para o caminho da paz | para alumiar os que jazem nas trevas e na sombra da morte, e dirigir os nossos pés pelo caminho da paz. | to shine upon those in darkness and in [the] shadow of death sitting - to direct the feet of us into [the] way of peace |
| 80 | Τὸ δὲ παιδίον ηὔξανεν καὶ ἐκραταιοῦτο πνεύματι καὶ ἦν ἐν ταῖς ἐρήμοις ἕως ἡμέρας ἀναδείξεως αὐτοῦ πρὸς τὸν Ἰσραήλ | - e a criança crescia e foi fortalecido em espírito e ele estava nos os desertos até o dia da aparição dele para - Israel | O menino crescia e se fortalecia em espírito. E viveu nos desertos até ao dia em que havia de manifestar-se a Israel. | - and [the] child grew and was strengthened in spirit and he was in the deserts until [the] day of appearance of him to - Israel |
Pesquisando por Lucas 1:67-80 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Lucas 1:67
Referências em Livro Espírita
Emmanuel
Cairbar Schutel
Wesley Caldeira
Referências em Outras Obras
CARLOS TORRES PASTORINO
Huberto Rohden
Locais
ISRAEL
Atualmente: ISRAELPaís com área atual de 20.770 km2 . Localiza-se no leste do mar Mediterrâneo e apresenta paisagem muito variada: uma planície costeira limitada por colinas ao sul, e o planalto Galileu ao norte; uma grande depressão que margeia o rio Jordão até o mar Morto, e o Neguev, uma região desértica ao sul, que se estende até o golfo de Ácaba. O desenvolvimento econômico em Israel é o mais avançado do Oriente Médio. As indústrias manufatureiras, particularmente de lapidação de diamantes, produtos eletrônicos e mineração são as atividades mais importantes do setor industrial. O país também possui uma próspera agroindústria que exporta frutas, flores e verduras para a Europa Ocidental. Israel está localizado numa posição estratégica, no encontro da Ásia com a África. A criação do Estado de Israel, gerou uma das mais intrincadas disputas territoriais da atualidade. A criação do Estado de Israel em 1948, representou a realização de um sonho, nascido do desejo de um povo, de retornar à sua pátria depois de mil oitocentos e setenta e oito anos de diáspora. Esta terra que serviu de berço aos patriarcas, juízes, reis, profetas, sábios e justos, recebeu, Jesus o Senhor e Salvador da humanidade. O atual Estado de Israel teve sua origem no sionismo- movimento surgido na Europa, no século XIX, que pregava a criação de um país onde os judeus pudessem viver livres de perseguições. Theodor Herzl organizou o primeiro Congresso sionista em Basiléia, na Suíça, que aprovou a formação de um Estado judeu na Palestina. Colonos judeus da Europa Oriental – onde o anti-semitismo era mais intenso, começaram a se instalar na região, de população majoritariamente árabe. Em 1909, foi fundado na Palestina o primeiro Kibutz, fazenda coletiva onde os colonos judeus aplicavam princípios socialistas. Em 1947, a Organização das Nações Unidas (ONU) votou a favor da divisão da Palestina em dois Estados: um para os judeus e outro para os árabes palestinos. Porém, o plano de partilha não foi bem aceito pelos países árabes e pelos líderes palestinos. O Reino Unido que continuava sofrer a oposição armada dos colonos judeus, decidiu então, encerrar seu mandato na Palestina. Em 14 de maio de 1948, véspera do fim do mandato britânico, os líderes judeus proclamaram o Estado de Israel, com David Bem-Gurion como primeiro-ministro. Os países árabes (Egito, Iraque, Síria e Jordânia) enviaram tropas para impedir a criação de Israel, numa guerra que terminou somente em janeiro de 1949, com a vitória de Israel, que ficou com o controle de 75% do território da Palestina, cerca de um terço a mais do que a área destinada ao Estado judeu no plano de partilha da ONU.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonJohn MacArthur
Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadoraBarclay
O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da EscóciaO Evangelho em Carne e Osso
Flávio Gouvêa de Oliveira, Pastor da Igreja Presbiteriana do BrasilNotas de Estudos jw.org
Disponível no site oficial das Testemunhas de Jeová
Apêndices
Principais acontecimentos da vida terrestre de Jesus
Reino de Davi e de Salomão
Tabela: Profetas e Reis de Judá e de Israel (Parte 1)
Tabela: Profetas e Reis de Judá e de Israel (Parte 2)
Israel nos dias de Jesus
Mapas Históricos
AS CONQUISTAS DE DAVI
1010-970 a.C.ABRAÃO NA PALESTINA
O CLIMA NA PALESTINA
Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Lucas 1:67-80.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Lucas 1:67-80
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências