Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
1:21
Escrevi-te confiado na tua obediência, sabendo que ainda farás mais do que digo.
Comunicações particulares. Saudações
1:22
E juntamente prepara-me também pousada, porque espero que pelas vossas orações vos hei de ser concedido.
1:23
Saúdam-te Epafras, meu companheiro de prisão por Cristo Jesus.
1:24
Marcos, Aristarco, Demas e Lucas, meus cooperadores.
1:25
A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com o vosso espírito. Amém.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 21 | Πεποιθὼς τῇ ὑπακοῇ σου ἔγραψά σοι εἰδὼς ὅτι καὶ ὑπὲρ ἃ λέγω ποιήσεις | Tendo sido persuadido a obediência de você escrevi a você sabendo que até acima o que digo farás | Certo, como estou, da tua obediência, eu te escrevo, sabendo que farás mais do que estou pedindo. | Being persuaded of the obedience of you I write to you knowing that even above what I say you will do |
| 22 | ἅμα δὲ καὶ ἑτοίμαζέ μοι ξενίαν ἐλπίζω γὰρ ὅτι διὰ τῶν προσευχῶν ὑμῶν χαρισθήσομαι ὑμῖν | ao mesmo tempo além disso também prepare para mim um alojamento eu espero de fato que através das orações de vocês me será concedido a vocês | E, ao mesmo tempo, prepara-me também pousada, pois espero que, por vossas orações, vos serei restituído. | at the same time moreover also prepare me a lodging I hope indeed that through the prayers of you I will be granted to you |
| 23 | Ἀσπάζεταί σε Ἐπαφρᾶς ὁ συναιχμάλωτός μου ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ | saúda você Epafra o companheiro de prisão meu em Cristo Jesus | Saúdam-te Epafras, prisioneiro comigo, em Cristo Jesus, | greets you Epaphras - fellow prisoner my in Christ Jesus |
| 24 | Μᾶρκος Ἀρίσταρχος Δημᾶς Λουκᾶς οἱ συνεργοί μου | Marcos Aristarco Dimas Lucas os cooperadores meus | Marcos, Aristarco, Demas e Lucas, meus cooperadores. | [and so do] Mark Aristarchus Demas [nad] Luke the fellow workers of me |
| 25 | Ἡ χάρις τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ μετὰ τοῦ πνεύματος ὑμῶν ⧼Ἀμήν⧽ | A graça do Senhor Jesus Cristo com do espírito de vocês Amém | A graça do Senhor Jesus Cristo seja com o vosso espírito. | The grace of the Lord Jesus Christ [be] with the spirit of you Amen |
Pesquisando por Filemom 1:21-25 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Filemom 1:21
Referências em Livro Espírita
Emmanuel
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para Filemom 1:21-25 em Outras Obras.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonJohn MacArthur
Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadoraBarclay
O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da Escócia
Mapas Históricos
ROMA
56 d.C.Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Filemom 1:21-25.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Filemom 1:21-25
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências