Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Queixa contra Diótrefes. Elogio de Demétrio. Saudações
1:9
Tenho escrito à igreja; mas Diótrefes, que procura ter entre eles o primado, não nos recebe.
1:10
Pelo que, se eu for, trarei à memória as obras que ele faz, proferindo contra nós palavras maliciosas; e, não contente com isto, não recebe os irmãos, e impede os que querem recebê-los, e os lança fora da igreja.
1:11
Amado, não sigas o mal, mas o bem. Quem faz bem é de Deus; mas quem faz mal não tem visto a Deus.
1:12
Todos dão testemunho de Demétrio, até a mesma verdade; e também nós testemunhamos; e vós bem sabeis que o nosso testemunho é verdadeiro.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 9 | Ἔγραψά τι τῇ ἐκκλησίᾳ ἀλλ’ ὁ φιλοπρωτεύων αὐτῶν Διοτρεφὴς οὐκ ἐπιδέχεται ἡμᾶς | Escrevi algo à igreja mas o amante de ser o primeiro entre eles Diotrefes não nos recebe nós | Escrevi alguma coisa à igreja; mas Diótrefes, que gosta de exercer a primazia entre eles, não nos dá acolhida. | I have written something to the church but the [one] loving to be first among them Diotrephes not welcomes us |
| 10 | διὰ τοῦτο ἐὰν ἔλθω ὑπομνήσω αὐτοῦ τὰ ἔργα ἃ ποιεῖ λόγοις πονηροῖς φλυαρῶν ἡμᾶς καὶ μὴ ἀρκούμενος ἐπὶ τούτοις οὔτε αὐτὸς ἐπιδέχεται τοὺς ἀδελφοὺς καὶ τοὺς βουλομένους κωλύει καὶ ἐκ τῆς ἐκκλησίας ἐκβάλλει | por causa de este se eu venha trarei à memória dele os obras que ele está fazendo com palavras malévolas falando mal contra nós e não estando satisfeito com estes nem ele mesmo ele recebe os irmãos e aqueles planejando ele proíbe e de a igreja ele expulsa | Por isso, se eu for aí, far-lhe-ei lembradas as obras que ele pratica, proferindo contra nós palavras maliciosas. E, não satisfeito com estas coisas, nem ele mesmo acolhe os irmãos, como impede os que querem recebê-los e os expulsa da igreja. | because of this if I come I will bring to remembrance of him the works which he is doing with words evil prating against us and not being satisfied with these neither himself he receives the brothers and those purposing he forbids and from the church he casts [them] out |
| 11 | Ἀγαπητέ μὴ μιμοῦ τὸ κακὸν ἀλλὰ τὸ ἀγαθόν ὁ ἀγαθοποιῶν ἐκ τοῦ Θεοῦ ἐστιν ὁ κακοποιῶν οὐχ ἑώρακεν τὸν Θεόν | Amado não imites o que é mal mas o que é bom o que fazendo o bem de de Deus é o que fazendo o mal não não viu o Deus | Amado, não imites o que é mau, senão o que é bom. Aquele que pratica o bem procede de Deus; aquele que pratica o mal jamais viu a Deus. | Beloved not do imitate what [is] evil but what [is] good the [one] doing good of - God is the [one] doing evil not has seen - God |
| 12 | Δημητρίῳ μεμαρτύρηται ὑπὸ πάντων καὶ ὑπὸ αὐτῆς τῆς ἀληθείας καὶ ἡμεῖς δὲ μαρτυροῦμεν καὶ οἶδας ὅτι ἡ μαρτυρία ἡμῶν ἀληθής ἐστιν | A Demétrio foi testemunhado por todos e por por si mesma da verdade e nós também testemunhamos e sabes que a testemunho nosso VERDADEIRO é | Quanto a Demétrio, todos lhe dão testemunho , até a própria verdade, e nós também damos testemunho; e sabes que o nosso testemunho é verdadeiro. | To Demetrius witness has been carried by all and by itself the truth and we also bear witness and you know that the testimony of us TRUE is |
Pesquisando por III Joao 1:9-12 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre III Joao 1:9
Referências em Livro Espírita
Caio Ramacciotti
Espíritos Diversos
Carlos Baccelli
Saulo Cesar Ribeiro da Silva
Wanda Amorim Joviano
Francisco Cândido Xavier
André Luiz
Cornélio Pires
Irmão Jacob
Maria Dolores Meimei
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para III Joao 1:9-12 em Outras Obras.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonJohn MacArthur
Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadoraBarclay
O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da Escócia
Mapas Históricos
ESTRADAS E TRANSPORTE NO MUNDO BÍBLICO
A TERCEIRA VIAGEM DE PAULO: ÉFESO
52-55 a.C.Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre III Joao 1:9-12.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de III Joao 1:9-12
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências