:0-4


Versões:

Ver capítulo completo

Leitura em Paralelo

Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.

Verso Original Tradução Literal Almeida Revisada e Atualizada Inglês
1 ה֥וֹי הַחֹֽקְקִ֖ים חִקְקֵי־ אָ֑וֶן וּֽמְכַתְּבִ֥ים עָמָ֖ל כִּתֵּֽבוּ׃ Ai àqueles que decretam decretos injustiça que escrevem opressão que prescreveram Ai dos que decretam leis injustas, dos que escrevem leis de opressão, Woe to those who decree decrees unrighteous that write grievousness [which] they have prescribed
2 לְהַטּ֤וֹת מִדִּין֙ דַּלִּ֔ים וְלִגְזֹ֕ל מִשְׁפַּ֖ט עֲנִיֵּ֣י עַמִּ֑י לִהְי֤וֹת אַלְמָנוֹת֙ שְׁלָלָ֔ם וְאֶת־ יְתוֹמִ֖ים יָבֹֽזּוּ׃ desviar justiça necessitados e tirar seus direitos dos pobres do meu povo pode ser que as viúvas sua presa e os órfãos e roubem para negarem justiça aos pobres, para arrebatarem o direito aos aflitos do meu povo, a fim de despojarem as viúvas e roubarem os órfãos! To turn aside of justice needy and to take away of [their] rights from the poor of my people may be that widows their prey and the fatherless [that] and they may rob
3 וּמַֽה־ תַּעֲשׂוּ֙ לְי֣וֹם פְּקֻדָּ֔ה וּלְשׁוֹאָ֖ה מִמֶּרְחָ֣ק תָּב֑וֹא עַל־ מִי֙ תָּנ֣וּסוּ לְעֶזְרָ֔ה וְאָ֥נָה תַעַזְב֖וּ כְּבוֹדְכֶֽם׃ e o que farão você no dia de visitação e na desolação de longe que virá para a quem fugirão em busca de ajuda E onde deixarão sua glória Mas que fareis vós outros no dia do castigo, na calamidade que vem de longe? A quem recorrereis para obter socorro e onde deixareis a vossa glória? and what will you do in the day of visitation and in the desolation from afar [which] shall come to whom will you flee for help And where will you leave your glory
4 בִּלְתִּ֤י כָרַע֙ תַּ֣חַת אַסִּ֔יר וְתַ֥חַת הֲרוּגִ֖ים יִפֹּ֑לוּ בְּכָל־ זֹאת֙ לֹא־ שָׁ֣ב אַפּ֔וֹ וְע֖וֹד יָד֥וֹ נְטוּיָֽה׃ ס fora de mim se curvarão diante debaixo os prisioneiros e debaixo os mortos cairão Apesar de tudo isso não não se desviou Sua ira mas ainda sua mão estendida - Nada mais vos resta a fazer, senão dobrar-vos entre os prisioneiros e cair entre os mortos. Com tudo isto, não se aparta a sua ira, e a mão dele continua ainda estendida. outside me they shall bow down under the prisoners and under the slain they shall fall In [spite of] all this not do turned away His anger but still his hand [is] stretched out -

Referências Bíblicas de :0-4

Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.

Ver referências