Mateus 10:24-33

Mateus 9 Mateus 11
Versões:

Ver capítulo completo

Leitura em Paralelo

Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.

Verso Original Tradução Literal Almeida Revisada e Atualizada Inglês
24 Οὐκ ἔστιν μαθητὴς ὑπὲρ τὸν διδάσκαλον οὐδὲ δοῦλος ὑπὲρ τὸν κύριον αὐτοῦ Não é um discípulo acima o mestre nem um servo acima o seu senhor dele O discípulo não está acima do seu mestre, nem o servo, acima do seu senhor. Not is a disciple above the teacher nor a servant above the master of him
25 ἀρκετὸν τῷ μαθητῇ ἵνα γένηται ὡς διδάσκαλος αὐτοῦ καὶ δοῦλος ὡς κύριος αὐτοῦ εἰ τὸν οἰκοδεσπότην Βεελζεβοὺλ ἐπεκάλεσαν πόσῳ μᾶλλον τοὺς οἰκιακοὺς αὐτοῦ Suficiente para o discípulo que se torne como o mestre dele e o servo como o senhor dele Se o mestre da casa Beelzebul eles chamaram quanto mais aqueles membros da casa dele Basta ao discípulo ser como o seu mestre, e ao servo, como o seu senhor. Se chamaram Belzebu ao dono da casa, quanto mais aos seus domésticos? Sufficient for the disciple that he become as the teacher of him and the servant as the master of him If the master of the house Beelzebul they called how much more those house members of him
26 μὴ οὖν φοβηθῆτε αὐτούς οὐδὲν γάρ ἐστιν κεκαλυμμένον οὐκ ἀποκαλυφθήσεται καὶ κρυπτὸν οὐ γνωσθήσεται Não portanto deveriam temer eles nada de fato é oculto o que não será revelado ou escondido o que não será conhecido Portanto, não os temais; pois nada encoberto, que não venha a ser revelado; nem oculto, que não venha a ser conhecido. Not therefore you should fear them nothing indeed is concealed which not will be revealed or hidden which not will be known
27 λέγω ὑμῖν ἐν τῇ σκοτίᾳ εἴπατε ἐν τῷ φωτί καὶ εἰς τὸ οὖς ἀκούετε κηρύξατε ἐπὶ τῶν δωμάτων o que eu digo vocês em a escuridão falem em o luz e o que em o ouvido ouvem proclamem sobre os telhados O que vos digo às escuras, dizei-o a plena luz; e o que se vos diz ao ouvido, proclamai-o dos eirados. What I tell you in the darkness speak in the light and what in the ear you hear proclaim upon the housetops
28 καὶ μὴ φοβεῖσθε ἀπὸ τῶν ἀποκτεννόντων τὸ σῶμα τὴν δὲ ψυχὴν μὴ δυναμένων ἀποκτεῖναι φοβεῖσθε δὲ μᾶλλον τὸν δυνάμενον καὶ ψυχὴν καὶ σῶμα ἀπολέσαι ἐν γεέννῃ E não deveriam ter medo de aqueles que matam o corpo a entretanto alma não sendo capazes matar devem temer entretanto antes aquele sendo capaz ambos alma e corpo destruir em inferno Não temais os que matam o corpo e não podem matar a alma; temei, antes, aquele que pode fazer perecer no inferno tanto a alma como o corpo. And not you should be afraid of those killing the body the however soul not being able to kill you should fear however rather the [one] being able both soul and body to destroy in hell
29 οὐχὶ δύο στρουθία ἀσσαρίου πωλεῖται καὶ ἓν ἐξ αὐτῶν οὐ πεσεῖται ἐπὶ τὴν γῆν ἄνευ τοῦ Πατρὸς ὑμῶν Não dois pardais por um asse são vendidos e um de deles não cairá para a terra sem do Pai de vocês Não se vendem dois pardais por um asse? E nenhum deles cairá em terra sem o consentimento de vosso Pai. Not two sparrows for an assarion are sold and one of them not will fall to the ground apart from the Father of you
30 ὑμῶν δὲ καὶ αἱ τρίχες τῆς κεφαλῆς πᾶσαι ἠριθμημέναι εἰσίν de vocês além disso até as cabelos da cabeça todas numeradas são E, quanto a vós outros, até os cabelos todos da cabeça estão contados. of you moreover even the hairs of the head all numbered are
31 μὴ οὖν φοβεῖσθε πολλῶν στρουθίων διαφέρετε ὑμεῖς Não portanto deveriam temer do que muitos pardais valem mais vocês Não temais, pois! Bem mais valeis vós do que muitos pardais. Not therefore you should fear than many sparrows are worth more you
32 Πᾶς οὖν ὅστις ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ ἔμπροσθεν τῶν ἀνθρώπων ὁμολογήσω κἀγὼ ἐν αὐτῷ ἔμπροσθεν τοῦ Πατρός μου τοῦ ἐν τοῖς οὐρανοῖς Todo portanto quem confessar em mim diante dos homens confessarei também eu em nele diante do Pai meu do que é em os céus Portanto, todo aquele que me confessar diante dos homens, também eu o confessarei diante de meu Pai, que está nos céus; Every one therefore who will confess in me before - men will confess also I in him before the Father of me who [is] in the heavens
33 ὅστις δ’ ἂν ἀρνήσηταί με ἔμπροσθεν τῶν ἀνθρώπων ἀρνήσομαι κἀγὼ αὐτὸν ἔμπροσθεν τοῦ Πατρός μου τοῦ ἐν τοῖς οὐρανοῖς quem além disso de qualquer forma negar a mim diante de dos homens negarei também eu ele diante de do Pai meu que é nos os céus mas aquele que me negar diante dos homens, também eu o negarei diante de meu Pai, que está nos céus. whoever moreover anyhow shall deny me before - men will deny I also him before the Father of me who [is] in the heavens

Pesquisando por Mateus 10:24-33 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre Mateus 10:24

Referências em Livro Espírita


Espíritos Diversos

mt 10:24
Mentores e Seareiros

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 11
Francisco Cândido Xavier
Espíritos Diversos
Detalhes Comprar
mt 10:26
O Espírito da Verdade

Categoria: Livro Espírita
Ref: 3582
Capítulo: 34
Francisco Cândido Xavier
Espíritos Diversos
Detalhes Comprar
mt 10:29
Entre Irmãos de Outras Terras

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 41
Francisco Cândido Xavier
Espíritos Diversos
Detalhes Comprar

Amélia Rodrigues

mt 10:24
Quando Voltar a Primavera

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 11
Divaldo Pereira Franco
Amélia Rodrigues
Detalhes Comprar
mt 10:26
Luz do Mundo

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 22
Divaldo Pereira Franco
Amélia Rodrigues
Detalhes Comprar

Eliseu Rigonatti

mt 10:24
O Evangelho dos Humildes

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 10
Eliseu Rigonatti
Detalhes Comprar

Emmanuel

mt 10:25
Caminho, Verdade e Vida

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 103
Página: 221
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar
mt 10:25
Evangelho por Emmanuel, O – Comentários ao Evangelho Segundo Mateus

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 248
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar
mt 10:32
Segue-me

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 60
Página: 157
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar

Honório Onofre de Abreu

mt 10:26
O Evangelho por Dentro

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 20
Wagner Gomes da Paixão
Honório Onofre de Abreu
Detalhes Comprar

Grupo Emmanuel

mt 10:28
Luz Imperecível

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 55
Grupo Emmanuel
Detalhes Comprar

Wesley Caldeira

mt 10:29
Da Manjedoura A Emaús

Categoria: Livro Espírita
Ref: 11456
Capítulo: 16
Wesley Caldeira
Wesley Caldeira
Detalhes Comprar

Honório Abreu

mt 10:32
O Caminho do Reino

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 22
Wagner Gomes da Paixão
Honório Abreu
Detalhes Comprar

Referências em Outras Obras


CARLOS TORRES PASTORINO

mt 10:24
Sabedoria do Evangelho - Volume 3

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 20
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar
mt 10:24
Sabedoria do Evangelho - Volume 4

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 19
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar
mt 10:24
Sabedoria do Evangelho - Volume 8

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 26
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar
mt 10:25
Sabedoria do Evangelho - Volume 5

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 5
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar
mt 10:27
Sabedoria do Evangelho - Volume 2

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 4
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar
mt 10:28
Sabedoria do Evangelho - Volume 1

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 33
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar
mt 10:28
Sabedoria do Evangelho - Volume 7

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 3
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar

Huberto Rohden

mt 10:25
Nosso Mestre

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 74
Huberto Rohden
Detalhes Comprar

Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante




































Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista












Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson






John MacArthur

Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadora






Barclay

O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da Escócia






Notas de Estudos jw.org

Disponível no site oficial das Testemunhas de Jeová































Apêndices

Dinheiro e pesos









Colaboradores

Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Mateus 10:24-33.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.

Enviar meu Material


Referências Bíblicas de Mateus 10:24-33

Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.

Ver referências