Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Exortação a perseverar na fé
10:19
Tendo pois, irmãos, ousadia para entrar no santuário, pelo sangue de Jesus,
10:20
Pelo novo e vivo caminho que ele nos consagrou, pelo véu, isto é, pela sua carne,
10:21
E tendo um grande sacerdote sobre a casa de Deus,
10:22
Cheguemo-nos com verdadeiro coração, em inteira certeza de fé; tendo os corações purificados da má consciência, e o corpo lavado com água limpa,
10:23
Retenhamos firmes a confissão da nossa esperança; porque fiel é o que prometeu.
10:24
E consideremo-nos uns aos outros, para nos estimularmos à caridade e às boas obras.
10:25
Não deixando a nossa congregação, como é costume de alguns, antes admoestando-nos uns aos outros; e tanto mais, quanto vedes que se vai aproximando aquele dia.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 19 | Ἔχοντες οὖν ἀδελφοί παρρησίαν εἰς τὴν εἴσοδον τῶν ἁγίων ἐν τῷ αἵματι Ἰησοῦ | Tendo portanto irmãos confiança para a entrada dos lugares santos pelo o sangue de Jesus | Tendo, pois, irmãos, intrepidez para entrar no Santo dos Santos, pelo sangue de Jesus, | Having therefore brothers confidence for the entering the holy places by the blood of Jesus |
| 20 | ἣν ἐνεκαίνισεν ἡμῖν ὁδὸν πρόσφατον καὶ ζῶσαν διὰ τοῦ καταπετάσματος τοῦτ’ ἔστιν τῆς σαρκὸς αὐτοῦ | que dedicou para nós um caminho novo e viva através do véu que é a carne dele | pelo novo e vivo caminho que ele nos consagrou pelo véu, isto é, pela sua carne, | which he dedicated for us a way new and living through the veil that is the flesh of him |
| 21 | καὶ ἱερέα μέγαν ἐπὶ τὸν οἶκον τοῦ Θεοῦ | e um sacerdote grande sobre o casa do Deus | e tendo grande sacerdote sobre a casa de Deus, | and [having] a priest great over the house - of God |
| 22 | προσερχώμεθα μετὰ ἀληθινῆς καρδίας ἐν πληροφορίᾳ πίστεως ῥεραντισμένοι τὰς καρδίας ἀπὸ συνειδήσεως πονηρᾶς καὶ λελουσμένοι τὸ σῶμα ὕδατι καθαρῷ | aproximemo-nos com sincera coração em plena certeza da fé tendo sido aspergidos limpos com corações de uma consciência má e tendo sido lavados com corpo com água pura | aproximemo-nos, com sincero coração, em plena certeza de fé, tendo o coração purificado de má consciência e lavado o corpo com água pura. | we should draw near with a sincere heart in full assurance of faith having been sprinkled clean with [our] hearts from a conscience evil and having been washed with [our] body with water pure |
| 23 | κατέχωμεν τὴν ὁμολογίαν τῆς ἐλπίδος ἀκλινῆ πιστὸς γὰρ ὁ ἐπαγγειλάμενος | devemos nos apegar à confissão da esperança inabalável fiel de fato aquele tendo prometido | Guardemos firme a confissão da esperança, sem vacilar, pois quem fez a promessa é fiel. | We should hold fast to the confession of [our] hope unwavering faithful indeed [is] the [One] having promised |
| 24 | καὶ κατανοῶμεν ἀλλήλους εἰς παροξυσμὸν ἀγάπης καὶ καλῶν ἔργων | e devemos pensar uns aos outros em direção a para estimular ao amor e ao que é bom obras | Consideremo-nos também uns aos outros, para nos estimularmos ao amor e às boas obras. | and we should think one another towards stirring up to love and to good works |
| 25 | μὴ ἐγκαταλείποντες τὴν ἐπισυναγωγὴν ἑαυτῶν καθὼς ἔθος τισίν ἀλλὰ παρακαλοῦντες καὶ τοσούτῳ μᾶλλον ὅσῳ βλέπετε ἐγγίζουσαν τὴν ἡμέραν | não abandonando a reunião de nós mesmos mesmo que costume com alguns mas encorajando e tanto mais mais quanto vocês veem aproximando-se a dia | Não deixemos de congregar-nos, como é costume de alguns; antes, façamos admoestações e tanto mais quanto vedes que o Dia se aproxima. | not forsaking the assembling together of ourselves even as [is the] custom with some but encouraging [one another] and by so much [the] more as you see drawing near the day |
Pesquisando por Hebreus 10:19-25 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Hebreus 10:19
Referências em Livro Espírita
Saulo Cesar Ribeiro da Silva
Francisco Cândido Xavier
Referências em Outras Obras
CARLOS TORRES PASTORINO
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonJohn MacArthur
Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadoraBarclay
O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da EscóciaEsta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Hebreus 10:19-25.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Hebreus 10:19-25
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências