Versões:
(ARA) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
11:1
No Senhor me refugio. Como dizeis, pois, à minha alma: Foge, como pássaro, para o teu monte?
11:2
Porque eis aí os ímpios, armam o arco, dispõem a sua flecha na corda, para, às ocultas, dispararem contra os retos de coração.
11:3
Ora, destruídos os fundamentos, que poderá fazer o justo?
11:4
O Senhor está no seu santo templo; nos céus tem o Senhor seu trono; os seus olhos estão atentos, as suas pálpebras sondam os filhos dos homens.
11:5
O Senhor põe à prova ao justo e ao ímpio; mas, ao que ama a violência, a sua alma o abomina.
11:6
Fará chover sobre os perversos brasas de fogo e enxofre, e vento abrasador será a parte do seu cálice.
11:7
Porque o Senhor é justo, ele ama a justiça; os retos lhe contemplarão a face.
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Deus salva os retos e castiga os ímpios
11:1
NO Senhor confio; como dizeis, pois, à minha alma: Fugi para a vossa montanha como pássaro?
11:2
Porque eis que os ímpios armam o arco, põem as frechas na corda, para com elas atirarem, a ocultas, aos retos de coração.
11:3
Na verdade que já os fundamentos se transtornam: que pode fazer o justo?
11:4
O Senhor está no seu santo templo: o trono do Senhor está nos céus; os seus olhos estão atentos, e as suas pálpebras provam os filhos dos homens.
11:5
O Senhor prova o justo; mas a sua alma aborrece o ímpio e o que ama a violência.
11:6
Sobre os ímpios fará chover laços, fogo, enxofre e vento tempestuoso: eis a porção do seu copo.
11:7
Porque o Senhor é justo e ama a justiça; o seu rosto está voltado para os retos.
(ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Deus salva os retos e castiga os ímpios
11:1
No Senhor confio; como dizeis, pois, à minha alma: Foge para a tua montanha como pássaro?
11:2
Porque eis que os ímpios armam o arco, põem as flechas na corda, para com elas atirarem, às ocultas, aos retos de coração.
11:3
Na verdade, que já os fundamentos se transtornam; que pode fazer o justo?
11:4
O Senhor está no seu santo templo; o trono do Senhor está nos céus; os seus olhos estão atentos, e as suas pálpebras provam os filhos dos homens.
11:5
O Senhor prova o justo, mas a sua alma aborrece o ímpio e o que ama a violência.
11:6
Sobre os ímpios fará chover laços, fogo, enxofre e vento tempestuoso; eis a porção do seu copo.
11:7
Porque o Senhor é justo e ama a justiça; o seu rosto está voltado para os retos.
(NAA) - 2017 - Nova Almeida Aualizada
Deus é forte refúgio
11:1
No Senhor me refugio. Como então vocês dizem à minha alma: ´Fuja como um pássaro para o seu monte`?
11:2
Porque eis aí os ímpios, armando os seus arcos; colocam a flecha na corda, para, às escondidas, dispararem contra os retos de coração.
11:3
Ora, se forem destruídos os fundamentos, que poderá fazer o justo?
11:4
O Senhor está no seu santo templo; nos céus o Senhor tem o seu trono; os seus olhos estão atentos, as suas pálpebras sondam os filhos dos homens.
11:5
O Senhor põe à prova o justo e o ímpio; mas ele abomina o que ama a violência.
11:6
Fará chover sobre os perversos brasas de fogo e enxofre, e vento abrasador será a parte do cálice deles.
11:7
Por ser justo, o Senhor ama a justiça; os retos lhe contemplarão a face.
(NTLH) - 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Segurança em Deus
11:1
Com Deus, o Senhor, estou seguro.
Não adianta me dizerem:
´Fuja como um pássaro
para as montanhas
11:2
porque os maus já armaram
os seus arcos
e de tocaia apontam as flechas
para atirar nas pessoas direitas.
11:3
O que pode fazer a pessoa honesta
quando as leis e os bons costumes
são desprezados?`
11:4
O Senhor Deus está
no seu santo Templo;
o seu trono está no céu.
Ele vê todas as pessoas
e sabe o que elas fazem.
11:5
O Senhor examina
os que lhe obedecem
e também aqueles que são maus;
com todo o coração ele detesta
os que gostam de praticar violências.
11:6
Deus faz cair enxofre e brasas
sobre os maus;
ele os castiga com ventos
que queimam como o fogo.
11:7
O Senhor faz o que é certo
e ama a honestidade;
as pessoas que são obedientes a ele
viverão na sua presença.
(NVI) - Nova Versão Internacional
Salmo 11
11:1
No Senhor me refugio. Como então vocês podem dizer-me: "Fuja como um pássaro para os montes"?
11:2
Vejam! Os ímpios preparam os seus arcos; colocam as flechas contra as cordas para das sombras as atirarem nos retos de coração.
11:3
Quando os fundamentos estão sendo destruídos, que pode fazer o justo?
11:4
O Senhor está no seu santo templo; o Senhor tem o seu trono nos céus. Seus olhos observam; seus olhos examinam os filhos dos homens.
11:5
O Senhor prova o justo, mas o ímpio e a quem ama a injustiça, a sua alma odeia.
11:6
Sobre os ímpios ele fará chover brasas ardentes e enxofre incandescente; vento ressecante é o que terão.
11:7
Pois o Senhor é justo, e ama a justiça; os retos verão a sua face.
(NVT) - Nova Versão Transformadora
11:1
No Senhor eu me refugio. Por que, então, vocês me dizem: ´Voe para os montes, como um pássaro!
11:2
Os perversos preparam seus arcos e colocam as flechas nas cordas. Das sombras eles atiram contra os que têm coração íntegro.
11:3
Os alicerces ruíram; o que pode fazer o justo?`.
11:4
O Senhor, porém, está em seu santo templo; o Senhor governa dos céus. Observa a todos com atenção, examina cada pessoa na terra.
11:5
O Senhor põe à prova tanto o justo como o perverso; ele odeia quem ama a violência.
11:6
Fará chover brasas vivas e enxofre sobre os perversos e com ventos abrasadores os castigará.
11:7
Pois o Senhor é justo e ama a justiça; os íntegros verão sua face.
(PorAT) - 1848 - Almeida Antiga
11:1
[Psalmo de David, para o Cantor mor.] EM Jehovah confio; como pois dizeis a minha alma: vagueai em vossa montanha, como passaro?
11:2
Porque eis que os impios armão o arco; poem suas frechas na corda, para com ellas as escuras atirarem aos rectos de coração.
11:3
Na verdade que ia os fundamentos se trastornão: que fez o justo?
11:4
Jehovah está em seu santo palacio, o throno de Jehovah está nos ceos: seus olhos attentão; as capellas de seus olhos provão aos filhos dos homens.
11:5
Jehovah prova ao justo: porem ao impio, e ao que ama a violencia, o aborrece sua alma.
11:6
Sobre os impios choverá laços, fogo, e enxofre; e vento tempestuoso será a parte de seu copo.
11:7
Porque Jehovah he justo, c ama as justiças: seu rosto attenta para o recto.
(PorAR) - Almeida Recebida
11:1
No Senhor confio. Como, pois, me dizeis: Foge para o monte, como um pássaro?
11:2
Pois eis que os ímpios armam o arco, põem a sua flecha na corda, para atirarem, às ocultas, aos retos de coração.
11:3
Quando os fundamentos são destruídos, que pode fazer o justo?
11:4
O Senhor está no seu santo templo, o trono do Senhor está nos céus; os seus olhos contemplam, as suas pálpebras provam os filhos dos homens.
11:5
O Senhor prova o justo e o ímpio; a sua alma odeia ao que ama a violência.
11:6
Sobre os ímpios fará chover brasas de fogo e enxofre; um vento abrasador será a porção do seu copo.
11:7
Porque o Senhor é justo; ele ama a justiça; os retos, pois, verão o seu rosto.
(KJA) - King James Atualizada
11:1
Para o mestre de música. Um salmo de Davi. No SENHOR eu me refugio. Como podeis dizer-me: ´Foge como um pássaro para os montes?
11:2
Vê! Os ímpios preparam os seus arcos, ajustam com precisão as flechas nas cordas, para atirar ocultamente contra os retos de coração.
11:3
Se os fundamentos estão destruídos, que pode o justo fazer?`
11:4
Mas o SENHOR está no seu templo sagrado, o SENHOR tem seu trono nos céus. Seus olhos observam tudo; vê atentamente os filhos de Adão.
11:5
O SENHOR prova o justo, mas o ímpio e aqueles que amam a injustiça são odiados por Ele.
11:6
Sobre os ímpios Deus fará chover brasas ardentes e enxofre incandescente; vento causticante é o que terão.
11:7
Porquanto justo é o SENHOR, e ama a justiça; os íntegros verão a sua face!
Basic English Bible
11:1
<For the chief music-maker. Of David.> In the Lord put I my faith; how will you say to my soul, Go in flight like a bird to the mountain?
11:2
See, the bows of the evil-doers are bent, they make ready their arrows on the cord, so that they may send them secretly against the upright in heart.
11:3
If the bases are broken down, what is the upright man to do?
11:4
The Lord is in his holy Temple, the Lord's seat is in heaven; his eyes are watching and testing the children of men.
11:5
The Lord puts the upright and the sinner to the test, but he has hate in his soul for the lover of violent acts.
11:6
On the evil-doer he will send down fire and flames, and a burning wind; with these will their cup be full.
11:7
For the Lord is upright; he is a lover of righteousness: the upright will see his face.
New International Version
11:1
?For the director of music. Of David.?
In the Lord I take refuge. How then can you say to me: "Flee like a bird to your mountain.
In the Lord I take refuge. How then can you say to me: "Flee like a bird to your mountain.
11:2
For look, the wicked bend their bows; they set their arrows against the strings to shoot from the shadows at the upright in heart.
11:3
When the foundations are being destroyed, what can the righteous do?"
11:4
The Lord is in his holy temple; the Lord is on his heavenly throne. He observes everyone on earth; his eyes examine them.
11:5
The Lord examines the righteous, but the wicked, those who love violence, he hates with a passion.
11:6
On the wicked he will rain fiery coals and burning sulfur; a scorching wind will be their lot.
11:7
For the Lord is righteous, he loves justice; the upright will see his face.
American Standard Version
11:1
For the Chief Musician. [A Psalm] of David. In Jehovah do I take refuge: How say ye to my soul, Flee [as] a bird to your mountain;
11:2
For, lo, the wicked bend the bow, They make ready their arrow upon the string, That they may shoot in darkness at the upright in heart;
11:3
If the foundations be destroyed, What can the righteous do?
11:4
Jehovah is in his holy temple; Jehovah, his throne is in heaven; His eyes behold, his eyelids try, the children of men.
11:5
Jehovah trieth the righteous; But the wicked and him that loveth violence his soul hateth.
11:6
Upon the wicked he will rain snares; Fire and brimstone and burning wind shall be the portion of their cup.
11:7
For Jehovah is righteous; he loveth righteousness: The upright shall behold his face.
(VLF) - Bíblia de Fácil tradução
A confiança do justo
11:1
O SENHOR é quem me protege.
11:2
Os maus se escondem na escuridão,
11:3
O que podem fazer os justos
11:4
O SENHOR está no seu santo templo;
11:5
O SENHOR aprova os justos,
11:6
O SENHOR fará chover brasas e enxofre sobre os maus.
11:7
Pois o SENHOR é justo e ama a justiça,
(TB) - Tradução Brasileira
Jeová é um refúgio e uma defesa
11:1
Em Jeová me refugiei.
11:2
Pois eis que os iníquos armam o arco;
11:3
Quando os fundamentos forem destruídos,
11:4
Jeová está no seu santo templo;
11:5
Jeová prova ao justo,
11:6
Fará chover laços sobre os iníquos;
11:7
Pois Jeová é justo; ele ama a justiça.
(BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém
Confiança do justo
11:1
Do mestre de canto. De Davi. Eu me abrigo em Iahweh. Como podeis dizer-me: "Foge para os montes, passarinho!
11:2
Vê os ímpios que retesam o arco, ajustando a flecha na corda, para atirar ocultamente nos corações retos;
11:3
se os fundamentos estão destruídos, que pode o justo fazer?
11:4
Mas Iahweh está no seu templo sagrado, Iahweh tem seu trono no céu; seus olhos contemplam o mundo, suas pupilas examinam os filhos de Adão.
11:5
Iahweh examina o justo e o ímpio, ele odeia quem ama a violência;
11:6
fará chover, sobre os ímpios, brasas e enxofre, e um vento fortíssimo: é a parte que lhes cabe.
11:7
Sim, Iahweh é justo, ele ama a justiça, e os corações retos contemplarão sua face.
(HSB) Hebrew Study Bible
11:1
לַמְנַצֵּ֗חַ לְדָ֫וִ֥ד בַּֽיהוָ֨ה ׀ חָסִ֗יתִי אֵ֭יךְ תֹּאמְר֣וּ לְנַפְשִׁ֑י [נודו] (נ֝֗וּדִי) הַרְכֶ֥ם צִפּֽוֹר׃
11:2
כִּ֤י הִנֵּ֪ה הָרְשָׁעִ֡ים יִדְרְכ֬וּן קֶ֗שֶׁת כּוֹנְנ֣וּ חִצָּ֣ם עַל־ יֶ֑תֶר לִיר֥וֹת בְּמוֹ־ אֹ֝֗פֶל לְיִשְׁרֵי־ לֵֽב׃
11:3
כִּ֣י הַ֭שָּׁתוֹת יֵֽהָרֵס֑וּן צַ֝דִּ֗יק מַה־ פָּעָֽל׃
11:4
יְהוָ֤ה ׀ בְּֽהֵ֘יכַ֤ל קָדְשׁ֗וֹ יְהוָה֮ בַּשָּׁמַ֪יִם כִּ֫סְא֥וֹ עֵינָ֥יו יֶחֱז֑וּ עַפְעַפָּ֥יו יִ֝בְחֲנ֗וּ בְּנֵ֣י אָדָֽם׃
11:5
יְהוָה֮ צַדִּ֪יק יִ֫בְחָ֥ן וְ֭רָשָׁע וְאֹהֵ֣ב חָמָ֑ס שָֽׂנְאָ֥ה נַפְשֽׁוֹ׃
11:6
יַמְטֵ֥ר עַל־ רְשָׁעִ֗ים פַּ֫חִ֥ים אֵ֣שׁ וְ֭גָפְרִית וְר֥וּחַ זִלְעָפ֗וֹת מְנָ֣ת כּוֹסָֽם׃
11:7
כִּֽי־ צַדִּ֣יק יְ֭הוָה צְדָק֣וֹת אָהֵ֑ב יָ֝שָׁ֗ר יֶחֱז֥וּ פָנֵֽימוֹ׃
(BKJ) - Bíblia King James - Fiel 1611
11:1
No SENHOR eu ponho minha confiança; como dizeis para a minha alma: Fugi como um pássaro para o vosso monte?
11:2
Porque eis que os perversos curvam seu arco, eles deixam sua flecha pronta sobre a corda, para que eles possam secretamente atirar nos retos de coração.
11:3
Se os fundamentos forem destruídos, o que pode fazer o justo?
11:4
O SENHOR está no seu santo templo, o trono do SENHOR está no céu; os seus olhos contemplam, e as suas pálpebras provam os filhos dos homens.
11:5
O SENHOR prova o justo; porém ao perverso e àquele que ama a violência, odeia a sua alma.
11:6
Sobre os perversos ele fará chover laços, fogo, enxofre e uma horrível tempestade; isto será a porção do seu copo.
11:7
Porque o justo SENHOR ama a justiça; o seu semblante contempla os retos.
(LTT) Bíblia Literal do Texto Tradicional
No SENHOR confio. O SENHOR prova o justo; mas a Sua alma odeia ao ímpio.
11:1
11:2
Pois eis que os ímpios encurvam- armam o arco, aprontam as suas flechas na corda, para com elas atirarem, às ocultas, aos retos de coração.
11:3
Se forem destruídos os fundamentos, que poderá fazer o justo?
11:4
O SENHOR está no Seu santo Templo, o trono do SENHOR está no céU; os Seus olhos estão atentos, e as Suas pálpebras provam os filhos dos homens.
11:5
O SENHOR prova o justo; mas a Sua alma odeia ao ímpio e ao que ama a violência .
11:6
Sobre os ímpios fará chover laços, fogo, enxofre e um terrível vento tempestuoso; isto será a porção do copo deles.
11:7
Porque o SENHOR é justo, e ama a justiça; os rostoS dEle contemplam os retos ① .
(BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
Salmo 11(10)
Confiança do justo
11:1
Do mestre de canto. De Davi. Eu me abrigo em Iahweh. Como podeis dizer-me: "Foge para os montes, passarinho![e]
11:2
Vê os ímpios que retesam o arco, ajustando a flecha na corda, para atirar ocultamente nos corações retos;
11:3
se os fundamentos estão destruídos, que pode o justo fazer?"
11:4
Mas Iahweh está no seu templo sagrado, Iahweh tem seu trono no céu; seus olhos contemplam o mundo,[f] suas pupilas examinam os filhos de Adão.
11:5
Iahweh examina o justo e o ímpio, ele odeia quem ama a violência;
11:6
fará chover, sobre os ímpios, brasas[g] e enxofre, e um vento fortíssimo: é a parte[h] que lhes cabe.
11:7
Sim, Iahweh é justo, ele ama a justiça, e os corações retos contemplarão sua face.[i]
Notas de Rodapé da (BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
11:1
11:4
[f]
"o mundo", versões; omitido pelo hebr.
11:6
[g]
"brasas", Simaco; "armadilhas", hebr.
11:6
[h]
Lit.: "parte de taça". Esta metáfora (a taça servia talvez para tirar a sorte) designa o destino, às vezes como bom (Sl
11:7
[i]
Conj.; a leitura do hebr. "sua face contemplará o coração reto" talvez se deva a um escrúpulo teológico: o homem não pode ver a Deus (cf. Ex(VULG) - Vulgata Latina
11:1
11:2
11:3
11:4
11:5
11:6
11:7
Referências Bíblicas de :0-7
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências