Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Os sacerdotes que vieram para Jerusalém com Zorobabel
12:1
ESTES são sacerdotes e levitas que subiram com Zorobabel, filho de Sealtiel, e com Jesua: Seraías, Jeremias, Esdras,
12:2
Amarias, Maluque, Hatus,
12:3
Secanias, Reum, Meremote,
12:4
Ido, Ginetói, Abias,
12:5
Miamim, Maadias, Bilga,
12:6
Semaías, e Joiaribe, Jedaías,
12:7
Salu, Amoque, Hilquias, Jedaías: estes foram os chefes dos sacerdotes e de seus irmãos, nos dias de Jesua.
12:8
E foram os levitas: Jesua, Binuí, Cadmiel, Serebias, Judá, Matanias; este e seus irmãos presidiam sobre os louvores.
12:9
E Bacbuquias e Uni, seus irmãos, estavam defronte dele nas guardas.
12:10
E Jesua gerou a Joiaquim, e Joiaquim gerou a Eliasibe, e Eliasibe gerou a Joiada.
12:11
E Joiada gerou a Jônatas, e Jônatas gerou a Jadua.
12:12
E nos dias de Joiaquim foram sacerdotes, chefes das casas dos pais de Seraías, Meraias; de Jeremias, Hananias;
12:13
De Esdras, Mesulão; de Amarias, Joanã;
12:14
De Melicu, Jônatas; de Sebanias, José;
12:15
De Harim, Adna; de Meraiote, Helcai;
12:16
De Ido, Zacarias; de Ginetom, Mesulão;
12:17
De Abias, Zicri; de Miamim e de Moadias, Piltai;
12:18
De Bilga, Samua; de Semaías, Jônatas;
12:19
E de Joiaribe, Matenai; de Jedaías, Ezi;
12:20
De Salai, Calai; de Amoque, Eber;
12:21
De Hilquias, Hasabias; de Jedaías, Netanel.
12:22
Dos levitas foram nos dias de Eliasibe inscritos como chefes das casas dos pais, Joiada, e Jonã, e Jadua como também os sacerdotes, até ao reinado de Dario o persa.
12:23
Os filhos de Levi foram inscritos como chefes das casas dos pais no livro das crônicas, até aos dias de Joanã, filho de Eliasibe.
12:24
Foram pois os chefes dos levitas: Hasabias, Serabias, e Jesua, filho de Cadmiel; e seus irmãos estavam defronte deles para louvarem e darem graças, segundo o mandado de Davi, homem de Deus: guarda contra guarda.
12:25
Matanias, e Bacbuquias, Obadias, Mesulão, Talmom, e Acube, eram porteiros, que faziam a guarda às tesourarias das portas.
12:26
Estes foram nos dias de Joiaquim, filho de Jesua, o filho de Josadaque; como também nos dias de Neemias, o governador, e do sacerdote Esdras, o escriba.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְאֵ֙לֶּה֙ הַכֹּהֲנִ֣ים וְהַלְוִיִּ֔ם אֲשֶׁ֥ר עָל֛וּ עִם־ זְרֻבָּבֶ֥ל בֶּן־ שְׁאַלְתִּיאֵ֖ל וְיֵשׁ֑וּעַ שְׂרָיָ֥ה יִרְמְיָ֖ה עֶזְרָֽא׃ | Agora estes são os sacerdotes que os levitas que subiram com Zorobabel o filho de Sealtiel e Josué Seraías Jeremias Esdras | São estes os sacerdotes e levitas que subiram com Zorobabel, filho de Sealtiel, e com Jesua: Seraías, Jeremias, Esdras, | Now these [are] the priests that the Levites - went up with Zerubbabel the son of Shealtiel and Jeshuah Seraiah Jeremiah Ezra |
| 2 | אֲמַרְיָ֥ה מַלּ֖וּךְ חַטּֽוּשׁ׃ | Amaria Malluch Hattush | Amarias, Maluque, Hatus, | Amariah Malluch Hattush |
| 3 | שְׁכַנְיָ֥ה רְחֻ֖ם מְרֵמֹֽת׃ | Shecanias Reum Meremote | Secanias, Reum, Meremote, | Shechaniah Rehum Meremoth |
| 4 | עִדּ֥וֹא גִנְּת֖וֹי אֲבִיָּֽה׃ | Iddo Ginnetho Abijah | Ido, Ginetoi, Abias, | Iddo Ginnetho Abijah |
| 5 | מִיָּמִ֥ין מַֽעַדְיָ֖ה בִּלְגָּֽה׃ | Miamin Maadiah Bilgah | Miamim, Maadias, Bilga, | Miamin Maadiah Bilgah |
| 6 | שְׁמַֽעְיָ֥ה וְיוֹיָרִ֖יב יְדַֽעְיָֽה׃ | Shemaiah e Joiarib Jedaiah | Semaías, Joiaribe, Jedaías, | Shemaiah and Joiarib Jedaiah |
| 7 | סַלּ֣וּ עָמ֔וֹק חִלְקִיָּ֖ה יְדַֽעְיָ֑ה אֵ֣לֶּה רָאשֵׁ֧י הַכֹּהֲנִ֛ים וַאֲחֵיהֶ֖ם בִּימֵ֥י יֵשֽׁוּעַ׃ פ | Sallu Amok Hilkiah Jedaiah Estes eram os chefes dos sacerdotes e de seus irmãos nos dias de Jeshuah - | Salu, Amoque, Hilquias e Jedaías; estes foram os chefes dos sacerdotes e de seus irmãos, nos dias de Jesua. | Sallu Amok Hilkiah Jedaiah These [were] the chief of the priests and of their brothers in the days of Jeshuah - |
| 8 | וְהַלְוִיִּ֗ם יֵשׁ֧וּעַ בִּנּ֛וּי קַדְמִיאֵ֥ל שֵׁרֵבְיָ֖ה יְהוּדָ֣ה מַתַּנְיָ֑ה עַֽל־ הֻיְּד֖וֹת ה֥וּא וְאֶחָֽיו׃ | Além disso, os levitas Jeshuá Bínuí Cadmiel Xerebias Judá Matanias sobre que era ação de graças ele e seus irmãos | Também os levitas Jesua, Binui, Cadmiel, Serebias, Judá e Matanias; este e seus irmãos dirigiam os louvores. | Moreover the Levites Jeshuah Binnui Kadmiel Sherebiah Judah Mattaniah over [which was] the thanksgiving he and his brothers |
| 9 | וּבַקְבֻּֽקְיָ֨ה [וְעֻנֹּו כ] (וְעֻנִּ֧י ק) אֲחֵיהֶ֛ם לְנֶגְדָּ֖ם לְמִשְׁמָרֽוֹת׃ | Também Bakbukiah - - Unni - seus irmãos diante deles em turnos de guarda | Baquebuquias e Uni, seus irmãos, estavam defronte deles, cada qual no seu mister. | Also Bakbukiah - - Unni - their brothers over against [were] them in the watches |
| 10 | וְיֵשׁ֖וּעַ הוֹלִ֣יד אֶת־ יֽוֹיָקִ֑ים וְיֽוֹיָקִים֙ הוֹלִ֣יד אֶת־ אֶלְיָשִׁ֔יב וְאֶלְיָשִׁ֖יב אֶת־ יוֹיָדָֽע׃ | E Jeshuá gerou a Joiakim e Joiakim também gerou a Eliashib e Eliashib a Joiada | Jesua gerou a Joiaquim, Joiaquim gerou a Eliasibe, Eliasibe gerou a Joiada, | And Jeshuah fathered - Joiakim and Joiakim also fathered - Eliashib and Eliashib - Joiada |
| 11 | וְיוֹיָדָע֙ הוֹלִ֣יד אֶת־ יוֹנָתָ֔ן וְיוֹנָתָ֖ן הוֹלִ֥יד אֶת־ יַדּֽוּעַ׃ | E Joiada gerou a Jonatã e Jonatã gerou a Jadua | Joiada gerou a Jônatas, e Jônatas gerou a Jadua. | And Joiada fathered - Jonathan and Jonathan fathered - Jaddua |
| 12 | וּבִימֵי֙ יֽוֹיָקִ֔ים הָי֥וּ כֹהֲנִ֖ים רָאשֵׁ֣י הָאָב֑וֹת לִשְׂרָיָ֣ה מְרָיָ֔ה לְיִרְמְיָ֖ה חֲנַנְיָֽה׃ | e nos dias de Joiakim eram sacerdotes os chefes dos pais de Seraiah Meraiah de Jeremiah Hananiah | Nos dias de Joiaquim, foram sacerdotes, cabeças de famílias: de Seraías, Meraías; de Jeremias, Hananias; | and in the days of Joiakim were priests the chief of the fathers of Seraiah Meraiah of Jeremiah Hananiah |
| 13 | לְעֶזְרָ֣א מְשֻׁלָּ֔ם לַאֲמַרְיָ֖ה יְהוֹחָנָֽן׃ | de Ezra Meshullam de Amaríah Jehohanan | de Esdras, Mesulão; de Amarias, Joanã; | of Ezra Meshullam of Amariah Jehohanan |
| 14 | [לִמְלוּכִי כ] (לִמְלִ֙יכוּ֙ ק) יֽוֹנָתָ֔ן לִשְׁבַנְיָ֖ה יוֹסֵֽף׃ | de Melicu - de Melicu - Jonathan de Shebaniah Joseph | de Maluqui, Jônatas; de Sebanias, José; | - - Of Melicu - Jonathan of Shebaniah Joseph |
| 15 | לְחָרִ֣ם עַדְנָ֔א לִמְרָי֖וֹת חֶלְקָֽי׃ | de Harim Adna de Meraioth Helkai | de Harim, Adna; de Meraiote, Helcai; | of Harim Adna of Meraioth Helkai |
| 16 | [לַעֲדָיָא כ] (לְעִדֹּ֥וא ק) זְכַרְיָ֖ה לְגִנְּת֥וֹן מְשֻׁלָּֽם׃ | - - De Iddo - Zacarias de Ginnethon Meshullam | de Ido, Zacarias; de Ginetom, Mesulão; | - - Of Iddo - Zechariah of Ginnethon Meshullam |
| 17 | לַאֲבִיָּ֖ה זִכְרִ֑י לְמִ֨נְיָמִ֔ין לְמוֹעַדְיָ֖ה פִּלְטָֽי׃ | de Abias Zicri de Miniamim de Moadias Piltai | de Abias, Zicri; de Miniamim e de Moadias, Piltai; | of Abijah Zichri of Miniamin of Moadiah Piltai |
| 18 | לְבִלְגָּ֣ה שַׁמּ֔וּעַ לִֽשְׁמַעְיָ֖ה יְהוֹנָתָֽן׃ | de Bilgah Shammuah de Shemaiah Jehonathan | de Bilga, Samua; de Semaías, Jônatas; | of Bilgah Shammuah of Shemaiah Jehonathan |
| 19 | וּלְיוֹיָרִ֣יב מַתְּנַ֔י לִֽידַֽעְיָ֖ה עֻזִּֽי׃ | e de Joiaribe Mattenai de Jedaías Uzzi | de Joiaribe, Matenai; de Jedaías, Uzi; | and of Joiarib Mattenai of Jedaiah Uzzi |
| 20 | לְסַלַּ֥י קַלָּ֖י לְעָמ֥וֹק עֵֽבֶר׃ | De Sallai Kallai de Amok Eber | de Salai, Calai; de Amoque, Héber; | Of Sallai Kallai of Amok Eber |
| 21 | לְחִלְקִיָּ֣ה חֲשַׁבְיָ֔ה לִֽידַֽעְיָ֖ה נְתַנְאֵֽל׃ | de Hilkiah Hashabiah de Jedaiah Nethaneel | de Hilquias, Hasabias; de Jedaías, Netanel. | of Hilkiah Hashabiah of Jedaiah Nethaneel |
| 22 | הַלְוִיִּם֩ בִּימֵ֨י אֶלְיָשִׁ֜יב יוֹיָדָ֤ע וְיוֹחָנָן֙ וְיַדּ֔וּעַ כְּתוּבִ֖ים רָאשֵׁ֣י אָב֑וֹת וְהַכֹּ֣הֲנִ֔ים עַל־ מַלְכ֖וּת דָּרְיָ֥וֶשׁ הַפָּֽרְסִֽי׃ פ | Os Levitas nos dias de Eliashib Joiada e Johanan e Jaddua foram registrados chefes dos pais também os sacerdotes para no reinado de Dario Persa - | Dos levitas, nos dias de Eliasibe, foram inscritos como cabeças de famílias Joiada, Joanã e Jadua, como também os sacerdotes, até ao reinado de Dario, o persa. | The Levites in the days of Eliashib Joiada and Johanan and Jaddua [were] recorded chief of the fathers also the priests to in the reign of Darius Persian - |
| 23 | בְּנֵ֤י לֵוִי֙ רָאשֵׁ֣י הָֽאָב֔וֹת כְּתוּבִ֕ים עַל־ סֵ֖פֶר דִּבְרֵ֣י הַיָּמִ֑ים וְעַד־ יְמֵ֖י יֽוֹחָנָ֥ן בֶּן־ אֶלְיָשִֽׁיב׃ | Os filhos de Levi o chefe dos pais foram escritos no livro das crônicas os dias e até até os dias de Johanan o filho de Eliashib | Os filhos de Levi foram inscritos como cabeças de famílias no Livro das Crônicas, até aos dias de Joanã, filho de Eliasibe. | The sons of Levi the chief of the fathers [were] written in the book of the chronicles the days and even until up to the days of Johanan the son of Eliashib |
| 24 | וְרָאשֵׁ֣י הַ֠לְוִיִּם חֲשַׁבְיָ֨ה שֵֽׁרֵבְיָ֜ה וְיֵשׁ֤וּעַ בֶּן־ קַדְמִיאֵל֙ וַאֲחֵיהֶ֣ם לְנֶגְדָּ֔ם לְהַלֵּ֣ל לְהוֹד֔וֹת בְּמִצְוַ֖ת דָּוִ֣יד אִישׁ־ הָאֱלֹהִ֑ים מִשְׁמָ֖ר לְעֻמַּ֥ת מִשְׁמָֽר׃ | E os chefes dos levitas Hashabiah Sherebiah e Jeshuah o filho de Kadmiel e seus irmãos diante deles para louvar para agradecer conforme prescrito de Davi o homem de Deus guarda diante para divisão | Foram, pois, chefes dos levitas: Hasabias, Serebias e Jesua, filho de Cadmiel; os irmãos deles lhes estavam fronteiros para louvarem e darem graças, segundo o mandado de Davi, homem de Deus, coro contra coro. | And the chief of the Levites Hashabiah Sherebiah and Jeshuah the son of Kadmiel and with their brothers over against them to praise to give thanks as prescribed of David the man of God ward over against to division |
| 25 | מַתַּנְיָ֧ה וּבַקְבֻּֽקְיָ֛ה עֹבַדְיָ֥ה מְשֻׁלָּ֖ם טַלְמ֣וֹן עַקּ֑וּב שֹׁמְרִ֤ים שֽׁוֹעֲרִים֙ מִשְׁמָ֔ר בַּאֲסֻפֵּ֖י הַשְּׁעָרִֽים׃ | Mattaniah e Bakbukiah Obadiah Meshullam Talmon Akkub mantendo porteiro a guarda nos armazéns dos portões | Matanias, Baquebuquias, Obadias, Mesulão, Talmom e Acube eram porteiros e faziam a guarda aos depósitos das portas. | Mattaniah and Bakbukiah Obadiah Meshullam Talmon Akkub keeping [were] porters the ward at the storehouses of the gates |
| 26 | אֵ֕לֶּה בִּימֵ֛י יוֹיָקִ֥ים בֶּן־ יֵשׁ֖וּעַ בֶּן־ יוֹצָדָ֑ק וּבִימֵי֙ נְחֶמְיָ֣ה הַפֶּחָ֔ה וְעֶזְרָ֥א הַכֹּהֵ֖ן הַסּוֹפֵֽר׃ פ | Estes eram nos dias de Joiakim do filho de Jeshuah do filho de Jozadak e nos dias de Nehemiah o governador e de Ezra o sacerdote o escriba - | Estes viveram nos dias de Joiaquim, filho de Jesua, filho de Jozadaque, e nos dias de Neemias, o governador, e de Esdras, o sacerdote e escriba. | These [were] in the days of Joiakim the son of Jeshuah the son of Jozadak and in the days of Nehemiah the governor and of Ezra the priest the scribe - |
Pesquisando por Neemias 12:1-26 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Neemias 12:1
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para Neemias 12:1-26 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para Neemias 12:1-26 em Outras Obras.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Mapas Históricos
ESDRAS E NEEMIAS
458-433 a.C.OS PROFETAS HEBREUS POSTERIORES
740-571 a.C.A RECONSTRUÇÃO DO TEMPLO
537-520 a.C.PALESTINA - DISTRITOS GEOPOLÍTICOS
O EXÍLIO DE JUDÁ
604-582 a.C.José
do início à metade do segundo milênio a.C.A QUEDA DA BABILÔNIA E O DECRETO DE CIRO
562-537 a.C.OS PATRIARCAS: AS EVIDÊNCIAS BÍBLICAS
Início do segundo milênio a.C.Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Neemias 12:1-26.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Neemias 12:1-26
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências