Versões:

Ver capítulo completo

Leitura em Paralelo

Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.

Verso Original Tradução Literal Almeida Revisada e Atualizada Inglês
7 עָזַ֙בְתִּי֙ אֶת־ בֵּיתִ֔י נָטַ֖שְׁתִּי אֶת־ נַחֲלָתִ֑י נָתַ֛תִּי אֶת־ יְדִד֥וּת נַפְשִׁ֖י בְּכַ֥ף אֹיְבֶֽיהָ׃ forsakei a minha casa deixei a minha herança dei a a amada da minha alma na mão de seus inimigos Desamparei a minha casa, abandonei a minha herança; a que mais eu amava entreguei na mão de seus inimigos. I have forsaken - my house I have left - my heritage I have given - the beloved of my soul Into the hand of her enemies
8 הָיְתָה־ לִּ֥י נַחֲלָתִ֖י כְּאַרְיֵ֣ה בַיָּ֑עַר נָתְנָ֥ה עָלַ֛י בְּקוֹלָ֖הּ עַל־ כֵּ֥ן שְׂנֵאתִֽיהָ׃ é para mim herança para mim como um leão na floresta ele clama contra mim ele clama sobre assim eu odiei A minha herança tornou-se-me como leão numa floresta; levantou a voz contra mim; por isso, eu a aborreci. is to me heritage to me as a lion in the forest it cries out against it cries out upon thus have I hated
9 הַעַ֨יִט צָב֤וּעַ נַחֲלָתִי֙ לִ֔י הַעַ֖יִט סָבִ֣יב עָלֶ֑יהָ לְכ֗וּ אִסְפ֛וּ כָּל־ חַיַּ֥ת הַשָּׂדֶ֖ה הֵתָ֥יוּ לְאָכְלָֽה׃ pássaro pintado minha herança para mim os pássaros ao redor contra ela venham vocês reúnam todas feras do campo venham para devorar Acaso, é para mim a minha herança ave de rapina de várias cores contra a qual se ajuntam outras aves de rapina? Ide, pois, ajuntai todos os animais do campo, trazei-os para a devorarem. bird [as] to me a speckled my heritage to the birds around against her come you assemble the all beasts of the field come to devour
10 רֹעִ֤ים רַבִּים֙ שִֽׁחֲת֣וּ כַרְמִ֔י בֹּסְס֖וּ אֶת־ חֶלְקָתִ֑י נָֽתְנ֛וּ אֶת־ חֶלְקַ֥ת חֶמְדָּתִ֖י לְמִדְבַּ֥ר שְׁמָמָֽה׃ pastores Muitos destruíram minha vinha sob os pés - porção eles fizeram - campo agradável deserto um desolado Muitos pastores destruíram a minha vinha e pisaram o meu quinhão; a porção que era o meu prazer, tornaram-na em deserto. pastors Many have destroyed my vineyard under foot - portion they have made - field my pleasant wilderness a desolate
11 שָׂמָהּ֙ לִשְׁמָמָ֔ה אָבְלָ֥ה עָלַ֖י שְׁמֵמָ֑ה נָשַׁ֙מָּה֙ כָּל־ הָאָ֔רֶץ כִּ֛י אֵ֥ין אִ֖ישׁ שָׂ֥ם עַל־ לֵֽב׃ Eles fizeram Desolado ele lamenta para sendo desolado me desolado todo terra Porque não homem coloca para ele coração Em assolação a tornaram, e a mim clama no seu abandono; toda a terra está devastada, porque ninguém há que tome isso a peito. They have made Desolate it mourns to [and being] it desolate desolate me all land Because not man lays to [it] heart
12 עַֽל־ כָּל־ שְׁפָיִ֣ם בַּמִּדְבָּ֗ר בָּ֚אוּ שֹֽׁדְדִ֔ים כִּ֣י חֶ֤רֶב לַֽיהוָה֙ אֹֽכְלָ֔ה מִקְצֵה־ אֶ֖רֶץ וְעַד־ קְצֵ֣ה הָאָ֑רֶץ אֵ֥ין שָׁל֖וֹם לְכָל־ בָּשָֽׂר׃ ס sobre todo lugares altos no deserto vieram os saqueadores pois a espada do SENHOR devorará de uma extremidade da terra e até da outra extremidade da terra não haverá paz sobre todos a carne - Sobre todos os altos desnudos do deserto vieram destruidores; porque a espada do SENHOR devora de um a outro extremo da terra; não há paz para ninguém. on all high places in the wilderness have come The spoilers for the sword of the LORD shall devour From one end of the land and even to [other] the end of the land not shall have peace On all flesh -
13 זָרְע֤וּ חִטִּים֙ וְקֹצִ֣ים קָצָ֔רוּ נֶחְל֖וּ לֹ֣א יוֹעִ֑לוּ וּבֹ֙שׁוּ֙ מִתְּבוּאֹ֣תֵיכֶ֔ם מֵחֲר֖וֹן אַף־ יְהוָֽה׃ ס Eles semearam trigo mas espinhos colherão se esforçaram não não trarão proveito e ficarão envergonhados da sua colheita da ira fervorosa do SENHOR Semearam trigo e segaram espinhos; cansaram-se, mas sem proveito algum. Envergonhados sereis dos vossos frutos, por causa do brasume da ira do SENHOR. They have sown wheat but thorns shall reap they have put themselves to pain not do [but] profit and they shall be ashamed of your harvest of the fierce anger of the LORD -

Pesquisando por Jeremias 12:7-13 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre Jeremias 12:7

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências para Jeremias 12:7-13 em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências para Jeremias 12:7-13 em Outras Obras.

Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante












Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista






Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson







Mapas Históricos

Região da Sefalá








O CLIMA NA PALESTINA









Colaboradores

Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Jeremias 12:7-13.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.

Enviar meu Material


Referências Bíblicas de Jeremias 12:7-13

Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.

Ver referências