Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
13:44
E no sábado seguinte ajuntou-se quase toda a cidade a ouvir a palavra de Deus.
13:45
Então os judeus, vendo a multidão, encheram-se de inveja: e, blasfemando, contradiziam o que Paulo dizia.
13:46
Mas Paulo e Barnabé, usando de ousadia, disseram: Era mister que a vós se vos pregasse primeiro a palavra de Deus; mas, visto que a rejeitais, e vos não julgais dignos da vida eterna, eis que nos voltamos para os gentios.
13:47
Porque o Senhor assim no-lo mandou: Eu te pus para luz dos gentios, para que sejas de salvação até aos confins da terra.
13:48
E os gentios, ouvindo isto, alegraram-se, e glorificavam a palavra do Senhor; e creram todos quantos estavam ordenados para a vida eterna.
13:49
E a palavra do Senhor se divulgava por toda aquela província.
13:50
Mas os judeus incitaram algumas mulheres religiosas e honestas, e os principais da cidade, e levantaram perseguição contra Paulo e Barnabé, e os lançaram fora dos seus termos.
13:51
Sacudindo, porém, contra eles o pó dos seus pés, partiram para Icônio.
13:52
E os discípulos estavam cheios de alegria e do Espírito Santo.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 44 | Τῷ δὲ ἐρχομένῳ σαββάτῳ σχεδὸν πᾶσα ἡ πόλις συνήχθη ἀκοῦσαι τὸν λόγον τοῦ κυρίου** | ao além disso vindo Sábado quase toda a cidade foi reunida para ouvir o palavra do Senhor | No sábado seguinte, afluiu quase toda a cidade para ouvir a palavra de Deus. | on the moreover coming Sabbath almost all the city was gathered together to hear the word - of [the] Lord |
| 45 | ἰδόντες δὲ οἱ Ἰουδαῖοι τοὺς ὄχλους ἐπλήσθησαν ζήλου καὶ ἀντέλεγον τοῖς ὑπὸ Παύλου λαλουμένοις βλασφημοῦντες | tendo visto além disso os judeus os multidões foram preenchidas com inveja e contrariavam as coisas por Paulo faladas blasfemando | Mas os judeus, vendo as multidões, tomaram-se de inveja e, blasfemando, contradiziam o que Paulo falava. | having seen moreover the Jews the crowds were filled with envy and contradicted the things by Paul spoken blaspheming |
| 46 | παρρησιασάμενοί τε ὁ Παῦλος καὶ ὁ Βαρνάβας εἶπαν Ὑμῖν ἦν ἀναγκαῖον πρῶτον λαληθῆναι τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ ἐπειδὴ ἀπωθεῖσθε αὐτὸν καὶ οὐκ ἀξίους κρίνετε ἑαυτοὺς τῆς αἰωνίου ζωῆς ἰδοὺ στρεφόμεθα εἰς τὰ ἔθνη | tendo falado com ousadia também o Paulo e o Barnabé disseram a vós era necessário primeiro ser falado o palavra do Deus mas vocês o rejeitam e não dignos julgam a si mesmos da vida eterna Eis estamos nos voltando para os gentios | Então, Paulo e Barnabé, falando ousadamente, disseram: Cumpria que a vós outros, em primeiro lugar, fosse pregada a palavra de Deus; mas, posto que a rejeitais e a vós mesmos vos julgais indignos da vida eterna, eis aí que nos volvemos para os gentios. | having spoken boldly also - Paul and - Barnabas said To you it was necessary first to be spoken the word - of God but since you thrust away it and not worthy you judge yourselves - of eternal life Behold we are turning to the Gentiles |
| 47 | οὕτως γὰρ ἐντέταλται ἡμῖν ὁ Κύριος Τέθεικά σε εἰς φῶς ἐθνῶν τοῦ εἶναί σε εἰς σωτηρίαν ἕως ἐσχάτου τῆς γῆς | Assim de fato ordenou a nós o Senhor coloquei você para uma luz dos Gentios dos ser você para salvação até a parte mais distante da terra | Porque o Senhor assim no-lo determinou: Eu te constituí para luz dos gentios, a fim de que sejas para salvação até aos confins da terra. | thus indeed has commanded us the Lord I have set you for a light of [the] Gentiles - to be you for salvation to [the] uttermost part of the earth |
| 48 | ἀκούοντα δὲ τὰ ἔθνη ἔχαιρον καὶ ἐδόξαζον τὸν λόγον τοῦ Κυρίου καὶ ἐπίστευσαν ὅσοι ἦσαν τεταγμένοι εἰς ζωὴν αἰώνιον | ouvindo além disso os gentios alegravam-se e glorificavam o palavra do Senhor e creram quantos eram designados para vida eterna | Os gentios, ouvindo isto, regozijavam-se e glorificavam a palavra do Senhor, e creram todos os que haviam sido destinados para a vida eterna. | hearing [it] moreover the Gentiles rejoiced and glorified the word of the Lord and believed as many as were appointed to life eternal |
| 49 | διεφέρετο δὲ ὁ λόγος τοῦ Κυρίου δι’ ὅλης τῆς χώρας | era levado além disso o palavra do Senhor por toda a região | E divulgava-se a palavra do Senhor por toda aquela região. | was carried moreover the word of the Lord through all the region |
| 50 | οἱ δὲ Ἰουδαῖοι παρώτρυναν τὰς σεβομένας γυναῖκας τὰς εὐσχήμονας καὶ τοὺς πρώτους τῆς πόλεως καὶ ἐπήγειραν διωγμὸν ἐπὶ τὸν Παῦλον καὶ Βαρνάβαν καὶ ἐξέβαλον αὐτοὺς ἀπὸ τῶν ὁρίων αὐτῶν | os mas judeus incitaram as adoradoras mulheres as de posição honrosa e os principais da cidade e instigaram uma perseguição contra o Paulo e Barnabé e expulsaram eles de os limites deles | Mas os judeus instigaram as mulheres piedosas de alta posição e os principais da cidade e levantaram perseguição contra Paulo e Barnabé, expulsando-os do seu território. | - but Jews incited the worshipping women - of honorable position and the principals of the city and stirred up a persecution against - Paul and Barnabas and expelled them from the district of them |
| 51 | οἱ δὲ ἐκτιναξάμενοι τὸν κονιορτὸν τῶν ποδῶν ἐπ’ αὐτοὺς ἦλθον εἰς Ἰκόνιον | os mas tendo sacudido o pó do pés contra eles foram para Icônio | E estes, sacudindo contra aqueles o pó dos pés, partiram para Icônio. | - but having shaken off the dust of the feet against them they went to Iconium |
| 52 | οἵ τε μαθηταὶ ἐπληροῦντο χαρᾶς καὶ Πνεύματος Ἁγίου | os e discípulos estavam cheios de alegria e Espírito Santo | Os discípulos, porém, transbordavam de alegria e do Espírito Santo. | - and [the] disciples were filled with joy and [the] Spirit Holy |
Pesquisando por Atos 13:44-52 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Atos 13:44
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para Atos 13:44-52 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
CARLOS TORRES PASTORINO
Locais
ICÔNIO
Clique aqui e abra o mapa no Google (Latitude:37.867, Longitude:32.483)Nome Atual: Cônia
Nome Grego: Ἰκόνιον
Atualmente: Turquia
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonJohn MacArthur
Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadoraBarclay
O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da EscóciaNotas de Estudos jw.org
Disponível no site oficial das Testemunhas de JeováEsta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Atos 13:44-52.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Atos 13:44-52
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências