Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
13:18
Orai por nós, porque confiamos que temos boa consciência, como aqueles que em tudo querem portar-se honestamente.
13:19
E rogo-vos com instância que assim o façais para que eu mais depressa vos seja restituído.
Votos e saudações finais
13:20
Ora o Deus de paz, que pelo sangue do concerto eterno tornou a trazer dos mortos a nosso Senhor Jesus Cristo, grande pastor das ovelhas,
13:21
Vos aperfeiçoe em toda a boa obra, para fazerdes a sua vontade, operando em vós o que perante ele é agradável por Cristo Jesus, ao qual seja glória para todo o sempre. Amém.
13:22
Rogo-vos, porém, irmãos, que suporteis a palavra desta exortação; porque abreviadamente vos escrevi.
13:23
Sabei que já está solto o irmão Timóteo, com o qual (se vier depressa) vos verei.
13:24
Saudai a todos os vossos chefes e a todos os santos. Os de Itália vos saúdam.
13:25
A graça seja com todos vós. Amém.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 18 | Προσεύχεσθε περὶ ἡμῶν πειθόμεθα γὰρ ὅτι καλὴν συνείδησιν ἔχομεν ἐν πᾶσιν καλῶς θέλοντες ἀναστρέφεσθαι | Orai por nós somos persuadidos de fato que uma boa consciência temos em todas bem desejando conduzir-nos | Orai por nós, pois estamos persuadidos de termos boa consciência, desejando em todas as coisas viver condignamente. | Pray for us we are persuaded indeed that a good conscience we have in all things well desiring to conduct ourselves |
| 19 | περισσοτέρως δὲ παρακαλῶ τοῦτο ποιῆσαι ἵνα τάχιον* ἀποκατασταθῶ ὑμῖν | mais abundantemente além disso exorto este fazer para que mais rapidamente seja restaurado a vós | Rogo-vos, com muito empenho, que assim façais, a fim de que eu vos seja restituído mais depressa. | more abundantly moreover I exhort [you] this to do that more quickly I might be restored to you |
| 20 | Ὁ δὲ Θεὸς τῆς εἰρήνης ὁ ἀναγαγὼν ἐκ νεκρῶν τὸν ποιμένα τῶν προβάτων τὸν μέγαν ἐν αἵματι διαθήκης αἰωνίου τὸν Κύριον ἡμῶν Ἰησοῦν | O além disso Deus da paz O trazendo de os mortos o Pastor das ovelhas o grande pelo sangue da aliança eterna o Senhor Jesus | Ora, o Deus da paz, que tornou a trazer dentre os mortos a Jesus, nosso Senhor, o grande Pastor das ovelhas, pelo sangue da eterna aliança, | - moreover [the] God - of peace - having brought out from [the] dead the Shepherd of the sheep - great by [the] blood of [the] covenant eternal the Lord of us Jesus |
| 21 | καταρτίσαι ὑμᾶς ἐν παντὶ ἀγαθῷ εἰς τὸ ποιῆσαι τὸ θέλημα αὐτοῦ ποιῶν ἐν ἡμῖν τὸ εὐάρεστον ἐνώπιον αὐτοῦ διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ ᾧ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων ἀμήν | equipar vocês em tudo bom para o fazer o vontade dele trabalhando em nós aquilo que é agradável diante dele através Jesus Cristo a quem seja a glória para os séculos dos séculos Amém | vos aperfeiçoe em todo o bem, para cumprirdes a sua vontade, operando em vós o que é agradável diante dele, por Jesus Cristo, a quem seja a glória para todo o sempre. Amém! | equip you in everything good in order - to do the will of him working in us that which [is] well pleasing before him through Jesus Christ to whom [be] the glory to the ages of the ages Amen |
| 22 | Παρακαλῶ δὲ ὑμᾶς ἀδελφοί ἀνέχεσθε τοῦ λόγου τῆς παρακλήσεως καὶ γὰρ διὰ βραχέων ἐπέστειλα ὑμῖν | Exorto além disso vocês irmãos suportem do palavra da exortação também de fato em poucas escrevi a vocês | Rogo-vos ainda, irmãos, que suporteis a presente palavra de exortação; tanto mais quanto vos escrevi resumidamente. | I exhort moreover you brothers bear with [my] word - of exhortation also indeed in few words I have written to you |
| 23 | Γινώσκετε τὸν ἀδελφὸν ἡμῶν Τιμόθεον ἀπολελυμένον μεθ’ οὗ ἐὰν τάχιον* ἔρχηται ὄψομαι ὑμᾶς | Vocês sabem o irmão nosso Timóteo foi libertado com com quem se mais cedo ele deveria vir eu verei vocês | Notifico-vos que o irmão Timóteo foi posto em liberdade; com ele, caso venha logo, vos verei. | You know the brother of us Timothy has been released with whom if sooner he should come I will see you |
| 24 | Ἀσπάσασθε πάντας τοὺς ἡγουμένους ὑμῶν καὶ πάντας τοὺς ἁγίους Ἀσπάζονται ὑμᾶς οἱ ἀπὸ τῆς Ἰταλίας | saudai todos os os que lideram vocês e todos os santos saudam vocês aqueles de da Itália | Saudai todos os vossos guias, bem como todos os santos. Os da Itália vos saúdam. | greet all those leading you and all the saints greet you those from - Italy |
| 25 | Ἡ χάρις μετὰ πάντων ὑμῶν ⧼Ἀμήν⧽ | A Graça com todos de vós Amém | A graça seja com todos vós. | - Grace [be] with all of you Amen |
Pesquisando por Hebreus 13:18-25 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Hebreus 13:18
Referências em Livro Espírita
Saulo Cesar Ribeiro da Silva
Francisco Cândido Xavier
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para Hebreus 13:18-25 em Outras Obras.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonJohn MacArthur
Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadoraBarclay
O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da Escócia
Mapas Históricos
AS CARTAS DO NOVO TESTAMENTO
48-95 d.C.Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Hebreus 13:18-25.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Hebreus 13:18-25
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências