Versões:

Ver capítulo completo

Leitura em Paralelo

Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.

Verso Original Tradução Literal Almeida Revisada e Atualizada Inglês
7 Ἔλεγεν δὲ πρὸς τοὺς κεκλημένους παραβολήν ἐπέχων πῶς τὰς πρωτοκλισίας ἐξελέγοντο λέγων πρὸς αὐτούς ele falou além disso para aqueles convidados uma parábola observando como as primeiros lugares estavam escolhendo dizendo para eles Reparando como os convidados escolhiam os primeiros lugares, propôs-lhes uma parábola: he spoke moreover to those having been invited a parable remarking how the first places they were choosing out saying to them
8 Ὅταν κληθῇς ὑπό τινος εἰς γάμους μὴ κατακλιθῇς εἰς τὴν πρωτοκλισίαν μή‿ ποτε ἐντιμότερός σου κεκλημένος ὑπ’ αὐτοῦ Quando és convidado por alguém para festas de casamento não reclines no primeiro lugar não nunca mais honroso do que tu poderias ter sido convidado por ele Quando por alguém fores convidado para um casamento, não procures o primeiro lugar; para não suceder que, havendo um convidado mais digno do que tu, When you are invited by anyone to wedding feasts not do recline in the first place not ever [one] more honorable than you might have been invited by him
9 καὶ ἐλθὼν σὲ καὶ αὐτὸν καλέσας ἐρεῖ σοι Δὸς τούτῳ τόπον καὶ τότε ἄρξῃ μετὰ αἰσχύνης τὸν ἔσχατον τόπον κατέχειν e vindo o você e ele convidando dirá para você a este seu lugar e então deverá começar com vergonha o último lugar tomar vindo aquele que te convidou e também a ele, te diga: o lugar a este. Então, irás, envergonhado, ocupar o último lugar. and having come the [one] you and him having invited will say to you Give to this one [your] place and then you should begin with shame the last place to take
10 ἀλλ’ ὅταν κληθῇς πορευθεὶς ἀνάπεσε εἰς τὸν ἔσχατον τόπον ἵνα ὅταν ἔλθῃ κεκληκώς σε ἐρεῖ σοι Φίλε προσανάβηθι ἀνώτερον τότε ἔσται σοι δόξα ἐνώπιον πάντων τῶν συνανακειμένων σοι Mas quando és convidado tendo ido recline no o último lugar para que quando possa vir aquele que convidou você dirá a você Amigo suba mais alto Então será para você glória diante de todos aqueles reclinando com você Pelo contrário, quando fores convidado, vai tomar o último lugar; para que, quando vier o que te convidou, te diga: Amigo, senta-te mais para cima. Ser-te-á isto uma honra diante de todos os mais convivas. But when you are invited having gone recline in the last place that when might come the [one] having invited you he will say to you Friend come up higher Then will be to you glory before all those reclining [with] you
11 ὅτι πᾶς ὑψῶν ἑαυτὸν ταπεινωθήσεται καὶ ταπεινῶν ἑαυτὸν ὑψωθήσεται porque todos o exaltando si mesmo será humilhado e aquele humilhando a si mesmo será exaltado Pois todo o que se exalta será humilhado; e o que se humilha será exaltado. for everyone - exalting himself will be humbled and the [one] humbling himself will be exalted
12 Ἔλεγεν δὲ καὶ τῷ κεκληκότι αὐτόν Ὅταν ποιῇς ἄριστον δεῖπνον μὴ φώνει τοὺς φίλους σου μηδὲ τοὺς ἀδελφούς σου μηδὲ τοὺς συγγενεῖς σου μηδὲ γείτονας πλουσίους μή‿ ποτε καὶ αὐτοὶ ἀντικαλέσωσίν σε καὶ γένηται ἀνταπόδομά σοι ele disse além disso também ao que convidado ele quando você fizer um jantar ou um banquete não chame - amigos seus nem os irmãos seus nem os parentes seus nem vizinhos ricos para que não jamais também eles convidem de volta você e seja feita uma recompensa para você Disse também ao que o havia convidado: Quando deres um jantar ou uma ceia, não convides os teus amigos, nem teus irmãos, nem teus parentes, nem vizinhos ricos; para não suceder que eles, por sua vez, te convidem e sejas recompensado. he said moreover also to the [one] having invited him When you make a dinner or a supper not call - friends of you nor the brothers of you nor the relatives of you nor neighbors rich lest ever also they should invite in return you and be made a recompense to you
13 ἀλλ’ ὅταν δοχὴν ποιῇς κάλει πτωχούς ἀναπείρους* χωλούς τυφλούς mas quando um banquete fizeres chama os pobres os coxos os mancos os cegos Antes, ao dares um banquete, convida os pobres, os aleijados, os coxos e os cegos; but when a feast you make call the poor the crippled the lame the blind
14 καὶ μακάριος ἔσῃ ὅτι οὐκ ἔχουσιν ἀνταποδοῦναί σοι ἀνταποδοθήσεται γάρ σοι ἐν τῇ ἀναστάσει τῶν δικαίων e bem-aventurado serás porque nada têm para te retribuir te será recompensado pois te na a ressurreição dos justos e serás bem-aventurado, pelo fato de não terem eles com que recompensar-te ; a tua recompensa, porém, tu a receberás na ressurreição dos justos. and blessed you will be for nothing they have to repay you it will be recompensed for you in the resurrection of the righteous

Pesquisando por Lucas 14:7-14 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre Lucas 14:7

Referências em Livro Espírita


Allan Kardec

lc 14:7
O Evangelho Segundo o Espiritismo

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 7
Página: 141
Allan Kardec
Detalhes Comprar

Cairbar Schutel

lc 14:7
Parábolas e Ensinos de Jesus

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 27
Página: -
Cairbar Schutel
Detalhes Comprar

Emmanuel

lc 14:8
Caminho, Verdade e Vida

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 126
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar
lc 14:8
Evangelho por Emmanuel, O – Comentários aos Atos dos Apóstolos

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 30
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar
lc 14:10
Pão Nosso

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 39
Página: 89
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar
lc 14:10
Harmonização

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 1
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar
lc 14:10
Evangelho por Emmanuel, O – Comentários ao Evangelho Segundo Lucas

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 127
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar
lc 14:10
Roteiro

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 13
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar
lc 14:11
Livro da Esperança

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 16
Página: 63
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar
lc 14:12
Confia e Segue

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 7
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar

Joanna de Ângelis

lc 14:11
Convites da Vida

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 36
Página: 117
Divaldo Pereira Franco
Joanna de Ângelis
Detalhes Comprar

José Herculano Pires

lc 14:12
Chico Xavier Pede Licença

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 35
Francisco Cândido Xavier
Diversos
José Herculano Pires
Detalhes Comprar

Francisco Cândido Xavier

lc 14:12
Dádivas Espirituais

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 0
Francisco Cândido Xavier
Espíritos Diversos
Francisco Cândido Xavier
Detalhes Comprar

André Luiz

lc 14:13
Os mensageiros

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 43
Francisco Cândido Xavier
André Luiz
Detalhes Comprar

Referências em Outras Obras


CARLOS TORRES PASTORINO

lc 14:7
Sabedoria do Evangelho - Volume 4

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 19
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar
lc 14:7
Sabedoria do Evangelho - Volume 5

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 33
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar
lc 14:8
Sabedoria do Evangelho - Volume 6

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 28
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar

Huberto Rohden

lc 14:10
Nosso Mestre

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 122
Huberto Rohden
Detalhes Comprar

Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante
























Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson






John MacArthur

Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadora






Barclay

O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da Escócia






O Evangelho em Carne e Osso

Flávio Gouvêa de Oliveira, Pastor da Igreja Presbiteriana do Brasil






Notas de Estudos jw.org

Disponível no site oficial das Testemunhas de Jeová







Apêndices

Principais acontecimentos da vida terrestre de Jesus

Ministério de Jesus ao leste do Jordão








Colaboradores

Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Lucas 14:7-14.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.

Enviar meu Material


Referências Bíblicas de Lucas 14:7-14

Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.

Ver referências