Versões:

(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida


A repetição de diversas leis
15:1
DEPOIS falou o Senhor a Moisés, dizendo:
15:2
Fala aos filhos de Israel e dize-lhes: Quando entrardes na terra das vossas habitações, que eu vos hei de dar;
15:3
E ao Senhor fizerdes oferta queimada, holocausto, ou sacrifício, para lhe cumprir um voto, ou em oferta voluntária, ou nas vossas solenidades, para ao Senhor fazer um cheiro suave de ovelhas ou vacas;
15:4
Então aquele que oferecer a sua oferta ao Senhor, por oferta de manjares oferecerá uma décima de flor de farinha misturada com a quarta parte dum him de azeite.
15:5
E de vinho para libação preparareis a quarta parte de um him, para holocausto ou para sacrifício por cada cordeiro:
15:6
E por cada carneiro prepararás uma oferta de manjares de duas décimas de flor de farinha, misturada com a terça parte dum him de azeite.
15:7
E de vinho para a libação oferecerás a terça parte de um him ao Senhor, em cheiro suave.
15:8
E, quando preparares novilho para holocausto ou sacrifício, para cumprir um voto, ou um sacrifício pacífico ao Senhor,
15:9
Com o novilho oferecerás uma oferta de manjares de três décimas de flor de farinha, misturada com a metade dum him de azeite,
15:10
E de vinho para a libação oferecerás a metade de um him, oferta queimada em cheiro suave ao Senhor.
15:11
Assim se fará com cada boi, ou com cada carneiro, ou com o gado miúdo dos cordeiros ou das cabras.
15:12
Segundo o número que oferecerdes, assim o fareis com cada um, segundo o número deles.
15:13
Todo o natural assim fará estas cousas, oferecendo oferta queimada em cheiro suave ao Senhor.
15:14
Quando também peregrinar convosco algum estrangeiro, ou que estiver no meio de vós nas vossas gerações, e ele oferecer uma oferta queimada de cheiro suave ao Senhor, como vós fizerdes assim fará ele.
15:15
Um mesmo estatuto haja para vós, ó congregação, e para o estrangeiro que entre vós peregrina, por estatuto perpétuo nas vossas gerações; como vós, assim será o peregrino perante o Senhor.
15:16
Uma mesma lei e um mesmo direito haverá para vós e para o estrangeiro que peregrina convosco.
15:17
Falou mais o Senhor a Moisés, dizendo:
15:18
Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando entrardes na terra em que vos hei de meter,
15:19
Acontecerá que, quando comerdes do pão da terra, então oferecereis ao Senhor oferta alçada.
15:20
Das primícias da vossa massa oferecereis um bolo em oferta alçada: como a oferta da eira, assim o oferecereis.
15:21
Das primícias das vossas massas dareis ao Senhor oferta alçada nas vossas gerações.

Ver capítulo completo

Leitura em Paralelo

Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.

Verso Original Tradução Literal Almeida Revisada e Atualizada Inglês
1 וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־ מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃ E falou o SENHOR a Moisés Moisés dizendo Disse o SENHOR a Moisés: And spoke the LORD unto Moses saying
2 דַּבֵּר֙ אֶל־ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְאָמַרְתָּ֖ אֲלֵהֶ֑ם כִּ֣י תָבֹ֗אוּ אֶל־ אֶ֙רֶץ֙ מוֹשְׁבֹ֣תֵיכֶ֔ם אֲשֶׁ֥ר אֲנִ֖י נֹתֵ֥ן לָכֶֽם׃ Fale para os filhos de Israel e diga para eles Quando vocês chegarem na a terra de suas habitações que Eu sou darei a vocês Fala aos filhos de Israel e dize-lhes: Quando entrardes na terra das vossas habitações, que eu vos hei de dar, Speak unto the sons of Israel and say unto them When you be come into the land of your dwelling places that I [am] give to
3 וַעֲשִׂיתֶ֨ם אִשֶּׁ֤ה לַֽיהוָה֙ עֹלָ֣ה אוֹ־ זֶ֔בַח לְפַלֵּא־ נֶ֙דֶר֙ א֣וֹ בִנְדָבָ֔ה א֖וֹ בְּמֹעֲדֵיכֶ֑ם לַעֲשׂ֞וֹת רֵ֤יחַ נִיחֹ֙חַ֙ לַֽיהוָ֔ה מִן־ הַבָּקָ֖ר א֥וֹ מִן־ הַצֹּֽאן׃ E farão uma oferta de fogo ao SENHOR um holocausto ou um sacrifício para cumprir um voto ou em uma oferta voluntária ou em suas festas para fazer expiação um aroma agradável ao SENHOR do rebanho ou do do rebanho e ao SENHOR fizerdes oferta queimada, holocausto ou sacrifício, em cumprimento de um voto ou em oferta voluntária, ou, nas vossas festas fixas, apresentardes ao SENHOR aroma agradável com o sacrifício de gado e ovelhas, And will make an offering by fire to the LORD a burnt offering or a sacrifice to fulfill a vow or in a freewill offering or in your appointed to make atonement savor a sweet to the LORD of the herd or of the flock
4 וְהִקְרִ֛יב הַמַּקְרִ֥יב קָרְבָּנ֖וֹ לַֽיהוָ֑ה מִנְחָה֙ סֹ֣לֶת עִשָּׂר֔וֹן בָּל֕וּל בִּרְבִעִ֥ית הַהִ֖ין שָֽׁמֶן׃ Então ele que oferece traga sua oferta ao SENHOR uma oferta de cereais de farinha de um décimo de efa misturado com a quarta parte de um him de óleo então, aquele que apresentar a sua oferta ao SENHOR, por oferta de manjares, trará a décima parte de um efa de flor de farinha, misturada com a quarta parte de um him de azeite. Then shall he who offers bring his offering to the LORD a grain offering of flour of a tenth deal mixed with the fourth [part] of a hin of oil
5 וְיַ֤יִן לַנֶּ֙סֶךְ֙ רְבִיעִ֣ית הַהִ֔ין תַּעֲשֶׂ֥ה עַל־ הָעֹלָ֖ה א֣וֹ לַזָּ֑בַח לַכֶּ֖בֶשׂ הָאֶחָֽד׃ e vinho para a bebida quarta parte de um hin deverás preparar com o holocausto ou para o sacrifício cordeiro para um E de vinho para libação prepararás a quarta parte de um him para cada cordeiro, além do holocausto ou do sacrifício. and of wine the for the drink fourth [part] of a hin shall you prepare with the burnt offering or for the sacrifice lamb for one
6 א֤וֹ לָאַ֙יִל֙ תַּעֲשֶׂ֣ה מִנְחָ֔ה סֹ֖לֶת שְׁנֵ֣י עֶשְׂרֹנִ֑ים בְּלוּלָ֥ה בַשֶּׁ֖מֶן שְׁלִשִׁ֥ית הַהִֽין׃ Ou para um carneiro prepararás oferta de cereais de farinha dois décimas partes misturadas de óleo com a terça parte de um hin Para cada carneiro prepararás uma oferta de manjares de duas décimas de um efa de flor de farinha, misturada com a terça parte de um him de azeite; Or for a ram you shall prepare [for] a grain offering of flour two tenth deals mixed of oil with the third [part] of a hin
7 וְיַ֥יִן לַנֶּ֖סֶךְ שְׁלִשִׁ֣ית הַהִ֑ין תַּקְרִ֥יב רֵֽיחַ־ נִיחֹ֖חַ לַיהוָֽה׃ E vinho para a oferta de bebida terço de um hin oferecerás para um aroma doce ao SENHOR e de vinho para a libação oferecerás a terça parte de um him ao SENHOR, em aroma agradável. And of wine the for a drink offering third [part] of a hin you shall offer [for] a savor sweet to the LORD
8 וְכִֽי־ תַעֲשֶׂ֥ה בֶן־ בָּקָ֖ר עֹלָ֣ה אוֹ־ זָ֑בַח לְפַלֵּא־ נֶ֥דֶר אֽוֹ־ שְׁלָמִ֖ים לַֽיהוָֽה׃ quando preparares um touro ... para um holocausto ou para um sacrifício para cumprir um voto ou ofertas de paz ao SENHOR Quando preparares novilho para holocausto ou sacrifício, em cumprimento de um voto ou um sacrifício pacífico ao SENHOR, when you prepare a bull .. .. .. [for] a burnt offering or [for] a sacrifice to fulfill a vow or peace offerings to the LORD
9 וְהִקְרִ֤יב עַל־ בֶּן־ הַבָּקָר֙ מִנְחָ֔ה סֹ֖לֶת שְׁלֹשָׁ֣ה עֶשְׂרֹנִ֑ים בָּל֥וּל בַּשֶּׁ֖מֶן חֲצִ֥י הַהִֽין׃ Então ele trará com o touro um presente de cereais de farinha de três décimos misturados de óleo com metade de um hin com o novilho, trarás uma oferta de manjares de três décimas de um efa de flor de farinha, misturada com a metade de um him de azeite, Then shall he bring with the bull .. .. .. a grain offering of flour of three tenth deals mixed of oil with half a hin
10 וְיַ֛יִן תַּקְרִ֥יב לַנֶּ֖סֶךְ חֲצִ֣י הַהִ֑ין אִשֵּׁ֥ה רֵֽיחַ־ נִיחֹ֖חַ לַיהוָֽה׃ E vinho trarás como a oferta de bebida meio um him por oferta queimada cheiro de um doce ao SENHOR e de vinho para a libação trarás a metade de um him, oferta queimada de aroma agradável ao SENHOR. And of wine you shall bring as the drink half a hin [for] an offering made by fire savor of a sweet to the LORD
11 כָּ֣כָה יֵעָשֶׂ֗ה לַשּׁוֹר֙ הָֽאֶחָ֔ד א֖וֹ לָאַ֣יִל הָאֶחָ֑ד אֽוֹ־ לַשֶּׂ֥ה בַכְּבָשִׂ֖ים א֥וֹ בָעִזִּֽים׃ Assim será feito touro para um ou carneiro para um ou cordeiros para cada macho ou dos bodes Assim se fará com todos os novilhos, carneiros, cordeiros e bodes. Thus shall it be done bull for one or ram for one or lambs for each of the male or of the goats
12 כַּמִּסְפָּ֖ר אֲשֶׁ֣ר תַּעֲשׂ֑וּ כָּ֛כָה תַּעֲשׂ֥וּ לָאֶחָ֖ד כְּמִסְפָּרָֽם׃ De acordo com o número que vocês devem preparar assim vocês devem fazer para todos de acordo com o número deles Segundo o número que oferecerdes, assim o fareis para cada um. According to the number that you shall prepare so shall you do for everyone according to their number
13 כָּל־ הָאֶזְרָ֥ח יַעֲשֶׂה־ כָּ֖כָה אֶת־ אֵ֑לֶּה לְהַקְרִ֛יב אִשֵּׁ֥ה רֵֽיחַ־ נִיחֹ֖חַ לַֽיהוָֽה׃ Todos os nascidos da terra farão nessas estas coisas ao apresentar uma oferta feita pelo fogo aroma agradável ao SENHOR Todos os naturais assim farão estas coisas, trazendo oferta queimada de aroma agradável ao SENHOR. All that are born of the country shall do in this - these things in presenting an offering made by fire savor of a sweet to the LORD
14 וְכִֽי־ יָגוּר֩ אִתְּכֶ֨ם גֵּ֜ר א֤וֹ אֲשֶֽׁר־ בְּתֽוֹכְכֶם֙ לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם וְעָשָׂ֛ה אִשֵּׁ֥ה רֵֽיחַ־ נִיחֹ֖חַ לַיהוָ֑ה כַּאֲשֶׁ֥ר תַּעֲשׂ֖וּ כֵּ֥ן יַעֲשֶֽׂה׃ E se hospedar-se com um estrangeiro ou ou quem entre vocês nas suas gerações e oferecerá uma oferta de fogo um aroma agradável ao SENHOR como vocês fazem assim ele fará Se também morar convosco algum estrangeiro ou quem quer que estiver entre vós durante as vossas gerações, e trouxer uma oferta queimada de aroma agradável ao SENHOR, como vós fizerdes, assim fará ele. And if sojourn with a stranger you or whoever [are] among you in your generations and will offer an offering made by fire savor of a sweet to the LORD as you do so he shall do
15 הַקָּהָ֕ל חֻקָּ֥ה אַחַ֛ת לָכֶ֖ם וְלַגֵּ֣ר הַגָּ֑ר חֻקַּ֤ת עוֹלָם֙ לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם כָּכֶ֛ם כַּגֵּ֥ר יִהְיֶ֖ה לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃ congregação juízo Um para estrangeiro peregrina um decreto para sempre em suas gerações como assim será o estrangeiro será diante o SENHOR Quanto à congregação, haja apenas um estatuto, tanto para vós outros como para o estrangeiro que morar entre vós, por estatuto perpétuo nas vossas gerações; como vós sois, assim será o estrangeiro perante o SENHOR. [shall be both] for you of the congregation judgment One to that also for the stranger sojournes [with you] an ordinance forever in your generations as so shall the alien be before the LORD
16 תּוֹרָ֥ה אַחַ֛ת וּמִשְׁפָּ֥ט אֶחָ֖ד יִהְיֶ֣ה לָכֶ֑ם וְלַגֵּ֖ר הַגָּ֥ר אִתְּכֶֽם׃ פ Lei Um e modo um será para para o estrangeiro habita com - A mesma lei e o mesmo rito haverá para vós outros e para o estrangeiro que mora convosco. law One and manner one shall be to that for the stranger sojournes with -
17 וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־ מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃ E falou o SENHOR a Moisés Moisés dizendo Disse mais o SENHOR a Moisés: And spoke the LORD unto Moses saying
18 דַּבֵּר֙ אֶל־ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְאָמַרְתָּ֖ אֲלֵהֶ֑ם בְּבֹֽאֲכֶם֙ אֶל־ הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁ֥ר אֲנִ֛י מֵבִ֥יא אֶתְכֶ֖ם שָֽׁמָּה׃ Fale para os filhos de Israel e diga para eles Quando vocês entrarem na terra onde Eu sou trarei - onde Fala aos filhos de Israel e dize-lhes: Quando chegardes à terra em que vos farei entrar, Speak unto the sons of Israel and say unto them When you enter into the land where I [am] bring - where
19 וְהָיָ֕ה בַּאֲכָלְכֶ֖ם מִלֶּ֣חֶם הָאָ֑רֶץ תָּרִ֥ימוּ תְרוּמָ֖ה לַיהוָֽה׃ Então será quando você comer do alimento da terra vocês oferecerão uma oferta de elevação ao SENHOR ao comerdes do pão da terra, apresentareis oferta ao SENHOR. Then it shall be when you eat of the food of the land you shall offer up a heave offering to the LORD
20 רֵאשִׁית֙ עֲרִסֹ֣תֵכֶ֔ם חַלָּ֖ה תָּרִ֣ימוּ תְרוּמָ֑ה כִּתְרוּמַ֣ת גֹּ֔רֶן כֵּ֖ן תָּרִ֥ימוּ אֹתָֽהּ׃ da primeira da sua massa um bolo oferecerão como oferta alçada como a oferta da eira assim levantarão - Das primícias da vossa farinha grossa apresentareis um bolo como oferta; como oferta da eira, assim o apresentareis. of the first of your dough a cake you shall offer up [for] a heave offering as the offering of the threshing floor so shall you heave -
21 מֵרֵאשִׁית֙ עֲרִסֹ֣תֵיכֶ֔ם תִּתְּנ֥וּ לַיהוָ֖ה תְּרוּמָ֑ה לְדֹרֹ֖תֵיכֶֽם׃ ס Da primeira da sua massa vocês darão ao SENHOR uma oferta alçada nas suas gerações Das primícias da vossa farinha grossa apresentareis ao SENHOR oferta nas vossas gerações. From the first of your dough you shall give to the LORD a heave offering in your generations -

Pesquisando por Números 15:1-21 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre Números 15:1

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências para Números 15:1-21 em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências para Números 15:1-21 em Outras Obras.

Locais

ISRAEL
Atualmente: ISRAEL
País com área atual de 20.770 km2 . Localiza-se no leste do mar Mediterrâneo e apresenta paisagem muito variada: uma planície costeira limitada por colinas ao sul, e o planalto Galileu ao norte; uma grande depressão que margeia o rio Jordão até o mar Morto, e o Neguev, uma região desértica ao sul, que se estende até o golfo de Ácaba. O desenvolvimento econômico em Israel é o mais avançado do Oriente Médio. As indústrias manufatureiras, particularmente de lapidação de diamantes, produtos eletrônicos e mineração são as atividades mais importantes do setor industrial. O país também possui uma próspera agroindústria que exporta frutas, flores e verduras para a Europa Ocidental. Israel está localizado numa posição estratégica, no encontro da Ásia com a África. A criação do Estado de Israel, gerou uma das mais intrincadas disputas territoriais da atualidade. A criação do Estado de Israel em 1948, representou a realização de um sonho, nascido do desejo de um povo, de retornar à sua pátria depois de mil oitocentos e setenta e oito anos de diáspora. Esta terra que serviu de berço aos patriarcas, juízes, reis, profetas, sábios e justos, recebeu, Jesus o Senhor e Salvador da humanidade. O atual Estado de Israel teve sua origem no sionismo- movimento surgido na Europa, no século XIX, que pregava a criação de um país onde os judeus pudessem viver livres de perseguições. Theodor Herzl organizou o primeiro Congresso sionista em Basiléia, na Suíça, que aprovou a formação de um Estado judeu na Palestina. Colonos judeus da Europa Oriental – onde o anti-semitismo era mais intenso, começaram a se instalar na região, de população majoritariamente árabe. Em 1909, foi fundado na Palestina o primeiro Kibutz, fazenda coletiva onde os colonos judeus aplicavam princípios socialistas. Em 1947, a Organização das Nações Unidas (ONU) votou a favor da divisão da Palestina em dois Estados: um para os judeus e outro para os árabes palestinos. Porém, o plano de partilha não foi bem aceito pelos países árabes e pelos líderes palestinos. O Reino Unido que continuava sofrer a oposição armada dos colonos judeus, decidiu então, encerrar seu mandato na Palestina. Em 14 de maio de 1948, véspera do fim do mandato britânico, os líderes judeus proclamaram o Estado de Israel, com David Bem-Gurion como primeiro-ministro. Os países árabes (Egito, Iraque, Síria e Jordânia) enviaram tropas para impedir a criação de Israel, numa guerra que terminou somente em janeiro de 1949, com a vitória de Israel, que ficou com o controle de 75% do território da Palestina, cerca de um terço a mais do que a área destinada ao Estado judeu no plano de partilha da ONU.


Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante












Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista












Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson







Mapas Históricos

HIDROLOGIA, SOLO E CHUVAS NA PALESTINA








PALESTINA - TERMINOLOGIA HISTÓRICA









Colaboradores

Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Números 15:1-21.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.

Enviar meu Material


Referências Bíblicas de Números 15:1-21

Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.

Ver referências