Versões:

Leitura em Paralelo

Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.

Verso Original Tradução Literal Almeida Revisada e Atualizada Inglês
1 מִכְתָּ֥ם לְדָוִ֑ד שָֽׁמְרֵ֥נִי אֵ֝֗ל כִּֽי־ חָסִ֥יתִי בָֽךְ׃ Michtam de Davi Preserva-me Ó Deus pois em Ti ponho minha confiança em Ti « Hino de Davi » Guarda-me, ó Deus, porque em ti me refugio. Michtam of David Preserve me O God for in You do I put my trust in
2 אָמַ֣רְתְּ לַֽ֭יהוָה אֲדֹנָ֣י אָ֑תָּה ט֝וֹבָתִ֗י בַּל־ עָלֶֽיךָ׃ disseste ao SENHOR meu Senhor tu minha bondade não a ti Digo ao SENHOR: Tu és o meu Senhor; outro bem não possuo, senão a ti somente. [O my soul] You have said to the LORD [are] my Lord you my goodness not to
3 לִ֭קְדוֹשִׁים אֲשֶׁר־ בָּאָ֣רֶץ הֵ֑מָּה וְ֝אַדִּירֵ֗י כָּל־ חֶפְצִי־ בָֽם׃ os santos que são na terra eles e os excelentes todo é meu deleite neles Quanto aos santos que há na terra, são eles os notáveis nos quais tenho todo o meu prazer. As for the saints that [are] in the earth that [to] and the excellent all [is] my delight in
4 יִרְבּ֥וּ עַצְּבוֹתָם֮ אַחֵ֪ר מָ֫הָ֥רוּ בַּל־ אַסִּ֣יךְ נִסְכֵּיהֶ֣ם מִדָּ֑ם וּֽבַל־ אֶשָּׂ֥א אֶת־ שְׁ֝מוֹתָ֗ם עַל־ שְׂפָתָֽי׃ serão multiplicadas suas tristezas outra que se apressam nem oferecer suas ofertas de bebida a deuses de sangue nem tomar - seus nomes em meus lábios Muitas serão as penas dos que trocam o SENHOR por outros deuses; não oferecerei as suas libações de sangue, e os meus lábios não pronunciarão o seu nome. shall be multiplied Their sorrows [after] another [that] hasten nor offer [god] their drink offerings of blood nor take up - their names into my lips
5 יְֽהוָ֗ה מְנָת־ חֶלְקִ֥י וְכוֹסִ֑י אַ֝תָּ֗ה תּוֹמִ֥יךְ גּוֹרָלִֽי׃ O SENHOR é a porção da minha herança e do meu cálice tu manténs a minha sorte O SENHOR é a porção da minha herança e o meu cálice; tu és o arrimo da minha sorte. The LORD [is] the portion of my inheritance and of my cup you maintain my lot
6 חֲבָלִ֣ים נָֽפְלוּ־ לִ֭י בַּנְּעִמִ֑ים אַף־ נַ֝חֲלָ֗ת שָֽׁפְרָ֥ה עָלָֽי׃ As linhas caíram para mim em lugares agradáveis Sim herança um belo sobre mim Caem-me as divisas em lugares amenos, é mui linda a minha herança. The lines are fallen to me in pleasant Yes heritage [places] a goodly I have
7 אֲבָרֵ֗ךְ אֶת־ יְ֭הוָה אֲשֶׁ֣ר יְעָצָ֑נִי אַף־ לֵ֝יל֗וֹת יִסְּר֥וּנִי כִלְיוֹתָֽי׃ Abençoarei o SENHOR que me deu conselhos também a mim nas estações noturnas instruíram meus rins Bendigo o SENHOR, que me aconselha; pois até durante a noite o meu coração me ensina. I will bless - the LORD who has given me counsel also me in the night seasons instruct my reins
8 שִׁוִּ֬יתִי יְהוָ֣ה לְנֶגְדִּ֣י תָמִ֑יד כִּ֥י מִֽ֝ימִינִ֗י בַּל־ אֶמּֽוֹט׃ coloquei o SENHOR diante de mim sempre porque à minha direita não serei abalado O SENHOR, tenho-o sempre à minha presença; estando ele à minha direita, não serei abalado. I have set the LORD before always because [he is] at my right hand not do be moved
9 לָכֵ֤ן ׀ שָׂמַ֣ח לִ֭בִּי וַיָּ֣גֶל כְּבוֹדִ֑י אַף־ בְּ֝שָׂרִ֗י יִשְׁכֹּ֥ן לָבֶֽטַח׃ Portanto se alegra meu coração e se regozija minha glória também minha carne repousará em esperança Alegra-se, pois, o meu coração, e o meu espírito exulta; até o meu corpo repousará seguro. Therefore is glad my heart and rejoices my glory also my flesh shall rest in hope
10 כִּ֤י ׀ לֹא־ תַעֲזֹ֣ב נַפְשִׁ֣י לִשְׁא֑וֹל לֹֽא־ תִתֵּ֥ן חֲ֝סִידְךָ֗ לִרְא֥וֹת שָֽׁחַת׃ Porque não deixarás minha alma para o Sheol nem permitirás Teu Santo ver corrupção Pois não deixarás a minha alma na morte, nem permitirás que o teu Santo veja corrupção. For not do leave my soul to Sheol neither will You allow Your Holy One to see corruption
11 תּֽוֹדִיעֵנִי֮ אֹ֤רַח חַ֫יִּ֥ים שֹׂ֣בַע שְׂ֭מָחוֹת אֶת־ פָּנֶ֑יךָ נְעִמ֖וֹת בִּימִינְךָ֣ נֶֽצַח׃ me mostrará o caminho da vida plenitude de alegrias - da tua presença há prazeres na tua direita para sempre Tu me farás ver os caminhos da vida; na tua presença há plenitude de alegria, na tua destra, delícias perpetuamente. will show me the path of life [is] fullness of joy - Your presence [there are] pleasures In Your right forevermore

Pesquisando por Salmos 16:1-11 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre Salmos 16:1

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências para Salmos 16:1-11 em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências para Salmos 16:1-11 em Outras Obras.

Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante










































Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
























Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson



















Colaboradores

Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Salmos 16:1-11.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.

Enviar meu Material


Referências Bíblicas de Salmos 16:1-11

Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.

Ver referências