Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Davi pede a Deus que o proteja contra os seus inimigos e confia na sua inocência e na justiça de Deus
17:1
OUVE, Senhor, a justiça, atende ao meu clamor; dá ouvidos à minha oração, que não é feita com lábios enganosos.
17:2
Saia a minha sentença de diante do teu rosto; atendam os teus olhos à razão.
17:3
Provaste o meu coração; visitaste-me de noite; examinaste-me, e nada achaste; o que pensei, a minha boca não transgredirá.
17:4
Quanto ao trato dos homens, pela palavra dos teus lábios me guardei das veredas do destruidor.
17:5
Dirige os meus passos nos teus caminhos, para que as minhas pegadas não vacilem.
17:6
Eu te invoquei, ó Deus, pois me queres ouvir; inclina para mim os teus ouvidos, e escuta as minhas palavras.
17:7
Faze maravilhosas as tuas beneficências, tu que livras aqueles que em ti confiam dos que se levantam contra a tua destra.
17:8
Guarda-me como à menina do olho, esconde-me à sombra das tuas asas,
17:9
Dos ímpios que me oprimem, dos meus inimigos mortais que me andam cercando.
17:10
Na sua gordura se encerram, com a boca falam soberbamente.
17:11
Andam-nos agora espiando os nossos passos; e fixam os seus olhos em nós para nos derribarem por terra;
17:12
Parecem-se com o leão que deseja arrebatar a sua presa, e com o leãozinho que se põe em esconderijos.
17:13
Levanta-te, Senhor, detém-no, derriba-o, livra a minha alma do ímpio, pela tua espada;
17:14
Dos homens, com a tua mão, Senhor, dos homens do mundo, cuja porção está nesta vida, e cujo ventre enches do teu tesouro oculto: seus filhos estão fartos, e estes dão os seus sobejos às suas crianças.
17:15
Quanto a mim, contemplarei a tua face na justiça; satisfazer-me-ei da tua semelhança quando acordar.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 1 | תְּפִלָּ֗ה לְדָ֫וִ֥ד שִׁמְעָ֤ה יְהוָ֨ה ׀ צֶ֗דֶק הַקְשִׁ֥יבָה רִנָּתִ֗י הַאֲזִ֥ינָה תְפִלָּתִ֑י בְּ֝לֹ֗א שִׂפְתֵ֥י מִרְמָֽה׃ | Oração de Davi Ouve Ó SENHOR o justo atende ao meu clamor ouve à minha oração não lábios livres de engano | « Oração de Davi » Ouve, SENHOR, a causa justa, atende ao meu clamor, dá ouvidos à minha oração, que procede de lábios não fraudulentos. | A Prayer of David Hear O LORD the right attend to my cry give ear to my prayer not lips out of feigned |
| 2 | מִ֭לְּפָנֶיךָ מִשְׁפָּטִ֣י יֵצֵ֑א עֵ֝ינֶ֗יךָ תֶּחֱזֶ֥ינָה מֵישָׁרִֽים׃ | da Tua presença minha sentença saia teus olhos contemplem com equidade | Baixe de tua presença o julgamento a meu respeito; os teus olhos veem com equidade. | from Your presence Let my sentence come forth let Your eyes behold with equity |
| 3 | בָּ֘חַ֤נְתָּ לִבִּ֨י ׀ פָּ֘קַ֤דְתָּ לַּ֗יְלָה צְרַפְתַּ֥נִי בַל־ תִּמְצָ֑א זַ֝מֹּתִ֗י בַּל־ יַעֲבָר־ פִּֽי׃ | provaste meu coração visitaste em a noite tentaste nada encontrará estou determinado não transgrida minha boca | Sondas-me o coração, de noite me visitas, provas-me no fogo e iniquidade nenhuma encontras em mim; a minha boca não transgride . | have proved my heart you have visited [me] in the night you have tried nothing shall find I am purposed not do transgress [that] my mouth |
| 4 | לִפְעֻלּ֣וֹת אָ֭דָם בִּדְבַ֣ר שְׂפָתֶ֑יךָ אֲנִ֥י שָׁ֝מַ֗רְתִּי אָרְח֥וֹת פָּרִֽיץ׃ | As obras dos homens pela palavra dos teus lábios Eu tenho guardado dos caminhos do destruidor | Quanto às ações dos homens, pela palavra dos teus lábios, eu me tenho guardado dos caminhos do violento. | As for the deeds of men by the word of Your lips I [am] have kept [me from] the paths of the destroyer |
| 5 | תָּמֹ֣ךְ אֲ֭שֻׁרַי בְּמַעְגְּלוֹתֶ֑יךָ בַּל־ נָמ֥וֹטּוּ פְעָמָֽי׃ | Sustenta meus passos em teus caminhos não não escorreguem meus passos | Os meus passos se afizeram às tuas veredas, os meus pés não resvalaram. | Hold up my goings to Your paths not do slip [that] my footsteps |
| 6 | אֲנִֽי־ קְרָאתִ֣יךָ כִֽי־ תַעֲנֵ֣נִי אֵ֑ל הַֽט־ אָזְנְךָ֥ לִ֝֗י שְׁמַ֣ע אִמְרָתִֽי׃ | Eu chamei a ti porque tu me ouvirás Ó Deus incline teu ouvido para mim e ouça minha fala | Eu te invoco, ó Deus, pois tu me respondes; inclina-me os ouvidos e acode às minhas palavras. | I [am] have called on you for you will hear me O God incline Your ear to and hear ] my speech |
| 7 | הַפְלֵ֣ה חֲ֭סָדֶיךָ מוֹשִׁ֣יעַ חוֹסִ֑ים מִ֝מִּתְקוֹמְמִ֗ים בִּֽימִינֶֽךָ׃ | mostra a tua maravilhosa lealdade da aliança Ó Tu que os salvas que depositam a sua confiança dos que se levantam à tua direita | Mostra as maravilhas da tua bondade, ó Salvador dos que à tua destra buscam refúgio dos que se levantam contra eles. | show Your marvelous covenant loyalty O You that save them that put their trust From those who rise at Your right |
| 8 | שָׁ֭מְרֵנִי כְּאִישׁ֣וֹן בַּת־ עָ֑יִן בְּצֵ֥ל כְּ֝נָפֶ֗יךָ תַּסְתִּירֵֽנִי׃ | Guarda-me como a menina dos olhos da do meu olho sob a sombra das tuas asas esconde-me | Guarda-me como a menina dos olhos, esconde-me à sombra das tuas asas, | Keep me as the apple .. .. .. of the eye me under the shadow of Your wings hide |
| 9 | מִפְּנֵ֣י רְ֭שָׁעִים ז֣וּ שַׁדּ֑וּנִי אֹיְבַ֥י בְּ֝נֶ֗פֶשׁ יַקִּ֥יפוּ עָלָֽי׃ | da parte dos perversos que oprimem inimigos me cercam de morte que me rodeiam sobre mim | dos perversos que me oprimem, inimigos que me assediam de morte. | the From wicked that oppress enemies My deadly [who] edge me about .. .. .. |
| 10 | חֶלְבָּ֥מוֹ סָּגְר֑וּ פִּ֝֗ימוֹ דִּבְּר֥וּ בְגֵאֽוּת׃ | sua própria gordura estão fechados dentro com sua boca eles falam com orgulho | Insensíveis, cerram o coração, falam com lábios insolentes; | their own fat They are enclosed in with their mouth they speak proudly |
| 11 | אַ֭שֻּׁרֵינוּ עַתָּ֣ה [סְבָבוּנִי כ] (סְבָב֑וּנוּ ק) עֵינֵיהֶ֥ם יָ֝שִׁ֗יתוּ לִנְט֥וֹת בָּאָֽרֶץ׃ | em nossos passos eles têm agora cercaram-me cercaram seus olhos eles colocaram lançar ao chão | andam agora cercando os nossos passos e fixam em nós os olhos para nos deitar por terra. | in our steps They have now - - compassed - their eyes they have set to cast to the ground |
| 12 | דִּמְיֹנ֗וֹ כְּ֭אַרְיֵה יִכְס֣וֹף לִטְר֑וֹף וְ֝כִכְפִ֗יר יֹשֵׁ֥ב בְּמִסְתָּרִֽים׃ | Como como um leão é ganancioso para rasgar e como se fosse um leão jovem à espreita em esconderijos | Parecem-se com o leão, ávido por sua presa, ou o leãozinho, que espreita de emboscada. | Like as a lion [that] is greedy to tear and as it were a young lion lurking in hiding |
| 13 | קוּמָ֤ה יְהוָ֗ה קַדְּמָ֣ה פָ֭נָיו הַכְרִיעֵ֑הוּ פַּלְּטָ֥ה נַ֝פְשִׁ֗י מֵרָשָׁ֥ע חַרְבֶּֽךָ׃ | Levanta-te Ó SENHOR decepciona-o ele derruba-o livra minha alma dos ímpios que é a tua espada | Levanta-te, SENHOR, defronta-os , arrasa-os; livra do ímpio a minha alma com a tua espada, | Arise O LORD disappoint him him cast him down deliver my soul from the wicked [which is] Your sword |
| 14 | מִֽמְתִ֥ים יָדְךָ֨ ׀ יְהוָ֡ה מִֽמְתִ֬ים מֵחֶ֗לֶד חֶלְקָ֥ם בַּֽחַיִּים֮ [וּצְפִינְךָ כ] (וּֽצְפוּנְךָ֮ ק) תְּמַלֵּ֪א בִ֫טְנָ֥ם יִשְׂבְּע֥וּ בָנִ֑ים וְהִנִּ֥יחוּ יִ֝תְרָ֗ם לְעוֹלְלֵיהֶֽם׃ | De homens Sua mão Ó SENHOR De homens do mundo que têm a sua porção esta na vida - - com o seu tesouro você enche cuja barriga eles estão cheios com crianças e deixam o resto para seus bebês | com a tua mão, SENHOR, dos homens mundanos, cujo quinhão é desta vida e cujo ventre tu enches dos teus tesouros; os quais se fartam de filhos e o que lhes sobra deixam aos seus pequeninos. | From men [which are] Your hand O LORD From men of the world [which have] their portion [this] in life - - with Your treasure you fill whose belly [treasure] they are full with children and leave the rest to their babes |
| 15 | אֲנִ֗י בְּ֭צֶדֶק אֶחֱזֶ֣ה פָנֶ֑יךָ אֶשְׂבְּעָ֥ה בְ֝הָקִ֗יץ תְּמוּנָתֶֽךָ׃ | Quanto a mim em justiça contemplarei Teu rosto ficarei satisfeito quando despertar com Tua semelhança | Eu, porém, na justiça contemplarei a tua face; quando acordar, eu me satisfarei com a tua semelhança. | As for me in righteousness I will behold Your face I shall be satisfied when I awake with Your likeness |
Pesquisando por Salmos 17:1-15 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Salmos 17:1
Referências em Livro Espírita
Não foram encontradas referências para Salmos 17:1-15 em Livro Espírita.
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para Salmos 17:1-15 em Outras Obras.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonEsta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Salmos 17:1-15.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Salmos 17:1-15
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências