:0-28


Versões:

(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida


17:1
MELHOR é um bocado seco e com ele a tranquilidade, do que a casa cheia de vítimas, com contenda.
17:2
O servo prudente dominará sobre o filho que procede indignamente; e entre os irmãos repartirá a herança.
17:3
O crisol é para a prata, e o forno para o ouro; mas o Senhor prova os corações.
17:4
O malfazejo atenta para o lábio, iníquo: o mentiroso inclina os ouvidos para a língua maligna.
17:5
O que escarnece do pobre insulta ao que o criou: o que se alegra da calamidade não ficará impune.
17:6
Coroa dos velhos são os filhos dos filhos; e a glória dos filhos são seus pais.
17:7
Não convém ao tolo a fala excelente: quanto menos ao príncipe o lábio mentiroso!
17:8
Pedra preciosa é o presente aos olhos dos que o recebem; para onde quer que se volte, servirá de proveito.
17:9
O que encobre a transgressão busca a amizade, mas o que renova a questão separa os maiores amigos.
17:10
Mais profundamente entra a repreensão no prudente, do que cem açoites no tolo.
17:11
Na verdade o rebelde não busca senão o mal, mas mensageiro cruel se enviará contra ele.
17:12
Encontre-se com o homem a ursa à qual roubaram os filhos; mas não o louco na sua estultícia.
17:13
Quanto àquele que torna mal por bem, não se apartará o mal da sua casa.
17:14
Como o soltar as águas, é o princípio da contenda; deixa por isso a porfia, antes que sejas envolvido.
17:15
O que justifica o ímpio, e o que condena o justo, abomináveis são para o Senhor, tanto um como o outro.
17:16
De que serviria o preço na mão do tolo para comprar a sabedoria, visto que não tem entendimento?
17:17
Em todo o tempo ama o amigo; e na angústia nasce o irmão.
17:18
O homem falto de entendimento dá a mão, ficando por fiador do seu companheiro.
17:19
O que ama a contenda ama a transgressão; o que alça a sua porta busca a ruína.
17:20
O perverso de coração nunca achará o bem; e o que tem a língua dobre virá a cair no mal.
17:21
O que gera um tolo, para sua tristeza o faz; e o pai do insensato não se alegrará.
17:22
O coração alegre serve de bom remédio, mas o espírito abatido virá a secar os ossos.
17:23
O ímpio tira o presente do seio, para perverter as veredas da justiça.
17:24
No rosto do entendido se vê a sabedoria, mas os olhos do louco estão nas extremidades da terra.
17:25
O filho insensato é tristeza para seu pai, e amargura para quem o deu à luz.
17:26
Não é bom também punir o justo nem ferirem os príncipes ao que obra justamente.
17:27
Retém as suas palavras o que possui o conhecimento, e o homem de entendimento é de precioso espírito.
17:28
Até o tolo quando se cala será reputado por sábio; e o que cerrar os seus lábios por entendido.

Leitura em Paralelo

Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.

Verso Original Tradução Literal Almeida Revisada e Atualizada Inglês
1 ט֤וֹב פַּ֣ת חֲ֭רֵבָה וְשַׁלְוָה־ בָ֑הּ מִ֝בַּ֗יִת מָלֵ֥א זִבְחֵי־ רִֽיב׃ Melhor um bocado seco e tranquilidade em do que uma casa cheia de sacrifícios com contendas Melhor é um bocado seco e tranquilidade do que a casa farta de carnes e contendas. Better a morsel [is] dry and quietness in than a house full of sacrifices [with] strife
2 עֶֽבֶד־ מַשְׂכִּ֗יל יִ֭מְשֹׁל בְּבֵ֣ן מֵבִ֑ישׁ וּבְת֥וֹךְ אַ֝חִ֗ים יַחֲלֹ֥ק נַחֲלָֽה׃ servo sábio terá domínio sobre um filho que causa vergonha entre os irmãos terá parte da herança O escravo prudente dominará sobre o filho que causa vergonha e, entre os irmãos, terá parte na herança. servant A wise shall have rule over a son that causes shame and among the brothers shall have part of the inheritance
3 מַצְרֵ֣ף לַ֭כֶּסֶף וְכ֣וּר לַזָּהָ֑ב וּבֹחֵ֖ן לִבּ֣וֹת יְהוָֽה׃ O cadinho de refinação para a prata e o forno para o ouro e prova os corações mas o SENHOR O crisol prova a prata, e o forno, o ouro; mas aos corações prova o SENHOR. The refining pot [is] for silver and the furnace for gold and tries the hearts but the LORD
4 מֵ֭רַע מַקְשִׁ֣יב עַל־ שְׂפַת־ אָ֑וֶן שֶׁ֥קֶר מֵ֝זִין עַל־ לְשׁ֥וֹן הַוֹּֽת׃ malfeitor presta atenção para lábios falsidade mentiroso dá ouvidos para língua perverso O malfazejo atenta para o lábio iníquo; o mentiroso inclina os ouvidos para a língua maligna. A wicked doer gives heed to lips FALSE A liar gives ear to tongue a naughty
5 לֹעֵ֣ג לָ֭רָשׁ חֵרֵ֣ף עֹשֵׂ֑הוּ שָׂמֵ֥חַ לְ֝אֵ֗יד לֹ֣א יִנָּקֶֽה׃ quem zomba os pobres repreende seu Criador aquele que se alegra na calamidade não não ficará impune O que escarnece do pobre insulta ao que o criou; o que se alegra da calamidade não ficará impune. whoever mocks the poor reproaches his Maker he who is glad at calamity not do be unpunished
6 עֲטֶ֣רֶת זְ֭קֵנִים בְּנֵ֣י בָנִ֑ים וְתִפְאֶ֖רֶת בָּנִ֣ים אֲבוֹתָֽם׃ a coroa dos homens idosos dos Filhos dos filhos e a glória dos filhos seus pais Coroa dos velhos são os filhos dos filhos; e a glória dos filhos são os pais. [are] the crown of old men of Children of sons and the glory of children [are] their fathers
7 לֹא־ נָאוָ֣ה לְנָבָ֣ל שְׂפַת־ יֶ֑תֶר אַ֝֗ף כִּֽי־ לְנָדִ֥יב שְׂפַת־ שָֽׁקֶר׃ não torna-se para um tolo fala Excelente muito menos para para um príncipe lábios fazendo mentira Ao insensato não convém a palavra excelente; quanto menos ao príncipe, o lábio mentiroso! not becomes for a fool speech Excellent much less for to a prince lips do lying
8 אֶֽבֶן־ חֵ֣ן הַ֭שֹּׁחַד בְּעֵינֵ֣י בְעָלָ֑יו אֶֽל־ כָּל־ אֲשֶׁ֖ר יִפְנֶ֣ה יַשְׂכִּֽיל׃ pedra é como um precioso um presente aos olhos do seu dono onde quer que tudo o que ele o direciona prospera Pedra mágica é o suborno aos olhos de quem o dá, e para onde quer que se volte terá seu proveito. stone [is as] a precious A gift in the sight of its owner wherever all manner he it turns it prospers
9 מְֽכַסֶּה־ פֶּ֭שַׁע מְבַקֵּ֣שׁ אַהֲבָ֑ה וְשֹׁנֶ֥ה בְ֝דָבָ֗ר מַפְרִ֥יד אַלּֽוּף׃ aquele que encobre uma transgressão busca amor mas aquele que repete um assunto separa amigos [muito] O que encobre a transgressão adquire amor, mas o que traz o assunto à baila separa os maiores amigos. he who covers a transgression seeks love but he who repeats a matter separates [very] friends
10 תֵּ֣חַת גְּעָרָ֣ה בְמֵבִ֑ין מֵהַכּ֖וֹת כְּסִ֣יל מֵאָֽה׃ entra mais uma repreensão em um que tem listras em um tolo do que um homem cem Mais fundo entra a repreensão no prudente do que cem açoites no insensato. enters more A reproof into one who has stripes into a fool man than a hundred
11 אַךְ־ מְרִ֥י יְבַקֶּשׁ־ רָ֑ע וּמַלְאָ֥ךְ אַ֝כְזָרִ֗י יְשֻׁלַּח־ בּֽוֹ׃ apenas rebelião busca um mal e mensageiro portanto um cruel será enviado nele O rebelde não busca senão o mal; por isso, mensageiro cruel se enviará contra ele. only rebellion [man] seeks An evil and messenger therefore a cruel shall be sent in
12 פָּג֬וֹשׁ דֹּ֣ב שַׁכּ֣וּל בְּאִ֑ישׁ וְאַל־ כְּ֝סִ֗יל בְּאִוַּלְתּֽוֹ׃ da sua prole encontra Deixe um urso roubado um homem e ao invés do que um tolo em sua tolice Melhor é encontrar-se uma ursa roubada dos filhos do que o insensato na sua estultícia. of her whelps meet Let a bear robbed a man and Rather than a fool in his folly
13 מֵשִׁ֣יב רָ֭עָה תַּ֣חַת טוֹבָ֑ה לֹא־ [תָמִישׁ כ] (תָמ֥וּשׁ ק) רָ֝עָ֗ה מִבֵּיתֽוֹ׃ quem retribui mal por bom não afaste-se mal de sua casa Quanto àquele que paga o bem com o mal, não se apartará o mal da sua casa. whoever rewards evil for good not - - depart - evil from his house
14 פּ֣וֹטֵֽר מַ֭יִם רֵאשִׁ֣ית מָד֑וֹן וְלִפְנֵ֥י הִ֝תְגַּלַּ֗ע הָרִ֥יב נְטֽוֹשׁ׃ é como quando alguém deixa sair água O começo da contenda e antes que seja mexido com contenda portanto, cesse Como o abrir-se da represa, assim é o começo da contenda; desiste , pois, antes que haja rixas. [is as] when one lets out water The beginning of strife and before it be meddled with contention therefore leave off
15 מַצְדִּ֣יק רָ֭שָׁע וּמַרְשִׁ֣יעַ צַדִּ֑יק תּוֹעֲבַ֥ת יְ֝הוָ֗ה גַּם־ שְׁנֵיהֶֽם׃ justifica perverso e condena o justo abominação O SENHOR ambos à noite O que justifica o perverso e o que condena o justo abomináveis são para o SENHOR, tanto um como o outro. he who justifies the wicked and he who comdemns the just [are] abomination The LORD evening they both
16 לָמָּה־ זֶּ֣ה מְחִ֣יר בְּיַד־ כְּסִ֑יל לִקְנ֖וֹת חָכְמָ֣ה וְלֶב־ אָֽיִן׃ Por que um preço na mão de um tolo para comprar sabedoria e não tem coração vendo nada De que serviria o dinheiro na mão do insensato para comprar a sabedoria, visto que não tem entendimento? Why is there [is there] a price in the hand of a fool to buy wisdom [he hath] heart seeing no
17 בְּכָל־ עֵ֭ת אֹהֵ֣ב הָרֵ֑עַ וְאָ֥ח לְ֝צָרָ֗ה יִוָּלֵֽד׃ em todos os tempos ama um amigo e um irmão para a adversidade nasce Em todo tempo ama o amigo, e na angústia se faz o irmão. at all times loves A friend and a brother for adversity is born
18 אָדָ֣ם חֲסַר־ לֵ֭ב תּוֹקֵ֣עַ כָּ֑ף עֹרֵ֥ב עֲ֝רֻבָּ֗ה לִפְנֵ֥י רֵעֵֽהוּ׃ Um homem vazio de entendimento bate mãos torna-se fiador na presença do seu amigo O homem falto de entendimento compromete-se , ficando por fiador do seu próximo. A man void in sense strikes hands becomes surety in the presence of his friend
19 אֹ֣הֵֽב פֶּ֭שַׁע אֹהֵ֣ב מַצָּ֑ה מַגְבִּ֥יהַּ פִּ֝תְח֗וֹ מְבַקֶּשׁ־ שָֽׁבֶר׃ Ele ama transgressão que ama discórdia aquele que exalta sua porta busca destruição O que ama a contenda ama o pecado; o que faz alta a sua porta facilita a própria queda. He loves transgression that loves strife he who exalts his gate seeks destruction
20 עִקֶּשׁ־ לֵ֭ב לֹ֣א יִמְצָא־ ט֑וֹב וְנֶהְפָּ֥ךְ בִּ֝לְשׁוֹנ֗וֹ יִפּ֥וֹל בְּרָעָֽה׃ fraudulento coração não encontra bom perverso em sua linguagem cai em dano O perverso de coração jamais achará o bem; e o que tem a língua dobre vem a cair no mal. he who has a fraudulent heart not do finds good and he who has a perverse in his language falls into harm
21 יֹלֵ֣ד כְּ֭סִיל לְת֣וּגָה ל֑וֹ וְלֹֽא־ יִ֝שְׂמַ֗ח אֲבִ֣י נָבָֽל׃ aquele que gera um tolo para sua tristeza para e não não se alegra o pai de um tolo O filho estulto é tristeza para o pai, e o pai do insensato não se alegra. he who begets a fool [doeth it] to his sorrow to and not do joy the father of a fool
22 לֵ֣ב שָׂ֭מֵחַ יֵיטִ֣ב גֵּהָ֑ה וְר֥וּחַ נְ֝כֵאָ֗ה תְּיַבֶּשׁ־ גָּֽרֶם׃ coração alegre faz o bem como um remédio mas um espírito quebrantado seca os ossos O coração alegre é bom remédio, mas o espírito abatido faz secar os ossos. a heart merry does good [like] a medicine a but spirit broken dries the bones
23 שֹׁ֣חַד מֵ֭חֵיק רָשָׁ֣ע יִקָּ֑ח לְ֝הַטּ֗וֹת אָרְח֥וֹת מִשְׁפָּֽט׃ presente do seio perverso pega perverter os caminhos da justiça O perverso aceita suborno secretamente, para perverter as veredas da justiça. a gift a from the bosom wicked [man] takes To pervert the ways of justice
24 אֶת־ פְּנֵ֣י מֵבִ֣ין חָכְמָ֑ה וְעֵינֵ֥י כְ֝סִ֗יל בִּקְצֵה־ אָֽרֶץ׃ antes o rosto de daquele que tem Sabedoria mas os olhos de um tolo estão nos confins da terra A sabedoria é o alvo do inteligente, mas os olhos do insensato vagam pelas extremidades da terra. before the face of of the one who has Wisdom but the eyes of a fool [are] in the ends of the earth
25 כַּ֣עַס לְ֭אָבִיו בֵּ֣ן כְּסִ֑יל וּ֝מֶ֗מֶר לְיוֹלַדְתּֽוֹ׃ tristeza ao seu pai filho um tolo e amargura àquela que o deu à luz O filho insensato é tristeza para o pai e amargura para quem o deu à luz. [is] a grief to his father son A foolish and bitterness to her who bore
26 גַּ֤ם עֲנ֣וֹשׁ לַצַּדִּ֣יק לֹא־ ט֑וֹב לְהַכּ֖וֹת נְדִיבִ֣ים עַל־ יֹֽשֶׁר׃ Também punir o justo não é bom nem bater príncipes por equidade Não é bom punir ao justo; é contra todo direito ferir ao príncipe. Also to punish the just not [is] good [nor] to strike princes for equity
27 חוֹשֵׂ֣ךְ אֲ֭מָרָיו יוֹדֵ֣עַ דָּ֑עַת [וְקַר־ כ] (יְקַר־ ק) אִ֣ישׁ תְּבוּנָֽה׃ poupa suas palavras aquele que tem conhecimento - - aquele que tem um espírito tranquilo um homem de entendimento Quem retém as palavras possui o conhecimento, e o sereno de espírito é homem de inteligência. spares his words he who has knowledge - - he who has a cool a man of understanding
28 גַּ֤ם אֱוִ֣יל מַ֭חֲרִישׁ חָכָ֣ם יֵחָשֵׁ֑ב אֹטֵ֖ם שְׂפָתָ֣יו נָבֽוֹן׃ tarde um tolo quando ele se cala sábio é considerado aquele que fecha os lábios dele [é estimado] um homem de entendimento Até o estulto, quando se cala, é tido por sábio, e o que cerra os lábios, por sábio. evening a fool when he holds his peace wise is counted he who shuts his lips [is esteemed] a man of understanding

Referências Bíblicas de :0-28

Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.

Ver referências