Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Jesus paga o tributo
17:24
E, chegando eles a Capernaum, aproximaram-se de Pedro os que cobravam as didracmas, e disseram: O vosso mestre não paga as didracmas?
17:25
Disse ele: Sim. E, entrando em casa, Jesus se lhe antecipou, dizendo: Que te parece, Simão? De quem cobram os reis da terra os tributos, ou o censo? Dos seus filhos, ou dos alheios?
17:26
Disse-lhe Pedro: Dos alheios. Disse-lhe Jesus: Logo, estão livres os filhos;
17:27
Mas, para que os não escandalizemos, vai ao mar, lança o anzol, tira o primeiro peixe que subir, e, abrindo-lhe a boca, encontrarás um estáter; toma-o, e dá-o por mim e por ti.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 24 | Ἐλθόντων δὲ αὐτῶν εἰς Καφαρναοὺμ προσῆλθον οἱ τὰ δίδραχμα λαμβάνοντες τῷ Πέτρῳ καὶ εἶπαν Ὁ διδάσκαλος ὑμῶν οὐ τελεῖ ‹τὰ› δίδραχμα | Tendo vindo além disso deles para Capernaum vieram aqueles os dídracmas coletando ao Pedro e disseram O Mestre de vocês não paga as dídracmas | Tendo eles chegado a Cafarnaum, dirigiram-se a Pedro os que cobravam o imposto das duas dracmas e perguntaram: Não paga o vosso Mestre as duas dracmas? | having come moreover they to Capernaum came those the didrachmas collecting - to Peter and said the Teacher of you not does he pay the didrachmas |
| 25 | λέγει Ναί καὶ ἐλθόντα εἰς τὴν οἰκίαν προέφθασεν αὐτὸν ὁ Ἰησοῦς λέγων Τί σοι δοκεῖ Σίμων οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς ἀπὸ τίνων λαμβάνουσιν τέλη ἢ κῆνσον ἀπὸ τῶν υἱῶν αὐτῶν ἢ ἀπὸ τῶν ἀλλοτρίων | Ele diz Sim E ele, tendo entrado para a casa antecipou ele o Jesus dizendo O que você pensa Simão Os reis da terra de quem eles recebem taxas ou tributo de os filhos deles ou de os estrangeiros | Sim, respondeu ele. Ao entrar Pedro em casa, Jesus se lhe antecipou, dizendo: Simão, que te parece? De quem cobram os reis da terra impostos ou tributo: dos seus filhos ou dos estranhos? | He says Yes And he having entered into the house anticipated him - Jesus saying What you think Simon The kings of the earth from whom do they receive custom or tribute from the sons of them or from - strangers |
| 26 | εἰπόντος δέ Ἀπὸ τῶν ἀλλοτρίων ἔφη αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Ἄρα¦γε ἐλεύθεροί εἰσιν οἱ υἱοί | tendo dito além disso De os estrangeiros disse a ele o Jesus Então de fato livres são os filhos | Respondendo Pedro: Dos estranhos, Jesus lhe disse : Logo, estão isentos os filhos. | he having said moreover From the strangers said to him - Jesus Then indeed free are the sons |
| 27 | ἵνα δὲ μὴ σκανδαλίσωμεν αὐτούς πορευθεὶς εἰς θάλασσαν βάλε ἄγκιστρον καὶ τὸν ἀναβάντα πρῶτον ἰχθὺν ἆρον καὶ ἀνοίξας τὸ στόμα αὐτοῦ εὑρήσεις στατῆρα ἐκεῖνον λαβὼν δὸς αὐτοῖς ἀντὶ ἐμοῦ καὶ σοῦ | que além disso não possamos ofender eles tendo ido para mar lança um anzol e o subido primeiro peixe pegue e aberto o boca dele encontrarás uma moeda de quatro dracmas aquele tendo pego dá a eles em troca de para mim e para ti | Mas, para que não os escandalizemos, vai ao mar, lança o anzol, e o primeiro peixe que fisgar, tira-o; e, abrindo-lhe a boca, acharás um estáter. Toma-o e entrega-lhes por mim e por ti. | that moreover not we might offend them having gone to sea cast a hook and the having come up first fish take and having opened the mouth of it you will find a four-drachma coin that having taken give to them for me and yourself |
Pesquisando por Mateus 17:24-27 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Mateus 17:24
Referências em Livro Espírita
Allan Kardec
Grupo Emmanuel
Eliseu Rigonatti
Honório Onofre de Abreu
Joanna de Ângelis
Wesley Caldeira
Referências em Outras Obras
CARLOS TORRES PASTORINO
Locais
CAFARNAUM
Clique aqui e abra o mapa no Google (Latitude:32.883, Longitude:35.567)Nome Grego: Καπερναούμ
Atualmente: Israel
Cidade em que situava-se a casa de Pedro. Mateus
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonJohn MacArthur
Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadoraBarclay
O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da EscóciaNotas de Estudos jw.org
Disponível no site oficial das Testemunhas de Jeová
Apêndices
Dinheiro e pesos
Principais acontecimentos da vida terrestre de Jesus
O grande ministério de Jesus na Galileia (Parte 3) e na Judeia
Mapas Históricos
JERUSALÉM NO TEMPO DO NOVO TESTAMENTO
A OCUPAÇÃO DA TRANSJORDÂNIA PELOS ISRAELITAS
Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Mateus 17:24-27.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Mateus 17:24-27
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências