(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
A cura de dez leprosos
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 11 | Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ πορεύεσθαι εἰς Ἰερουσαλὴμ* καὶ αὐτὸς διήρχετο διὰ μέσον Σαμαρείας* καὶ Γαλιλαίας | E aconteceu que ao ir para Jerusalém e ele passava pelo meio de Samaria e Galileia | De caminho para Jerusalém, passava Jesus pelo meio de Samaria e da Galileia. | And it came to pass in the going up to Jerusalem that he passed through [the] midst of Samaria and Galilee |
| 12 | καὶ εἰσερχομένου αὐτοῦ εἴς τινα κώμην ἀπήντησαν [αὐτῷ] δέκα λεπροὶ ἄνδρες οἳ ἔστησαν πόρρωθεν | E ao entrar ele em uma certa aldeia encontraram ele dez leprosos homens que ficaram de longe | Ao entrar numa aldeia, saíram-lhe ao encontro dez leprosos, | And on entering of him into a certain village met him ten leprous men who stood afar off |
| 13 | καὶ αὐτοὶ ἦραν φωνὴν λέγοντες Ἰησοῦ Ἐπιστάτα ἐλέησον ἡμᾶς | E eles ergueram a voz dizendo Jesus Mestre tem compaixão de nós | que ficaram de longe e lhe gritaram , dizendo: Jesus, Mestre, compadece-te de nós! | And they lifted up [their] voice saying Jesus Master have compassion on us |
| 14 | καὶ ἰδὼν εἶπεν αὐτοῖς Πορευθέντες ἐπιδείξατε ἑαυτοὺς τοῖς ἱερεῦσιν καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ὑπάγειν αὐτοὺς ἐκαθαρίσθησαν | E tendo visto disse a eles Indo mostrem a si mesmos aos sacerdotes E aconteceu que ao irem eles foram purificados | Ao vê-los, disse-lhes Jesus: Ide e mostrai-vos aos sacerdotes. Aconteceu que, indo eles, foram purificados. | And having seen [them] he said to them Having gone show yourselves to the priests And it came to pass in - going to them they were cleansed |
| 15 | εἷς δὲ ἐξ αὐτῶν ἰδὼν ὅτι ἰάθη ὑπέστρεψεν μετὰ φωνῆς μεγάλης δοξάζων τὸν Θεόν | um e dentre eles vendo que foi curado voltou com uma voz alta glorificando o Deus | Um dos dez, vendo que fora curado, voltou, dando glória a Deus em alta voz, | one moreover of them having seen that he was healed turned back with a voice loud glorifying - God |
| 16 | καὶ ἔπεσεν ἐπὶ πρόσωπον παρὰ τοὺς πόδας αὐτοῦ εὐχαριστῶν αὐτῷ καὶ αὐτὸς ἦν Σαμαρίτης* | e caiu sobre o rosto aos os pés dele agradecendo a ele e ele era samaritano | e prostrou-se com o rosto em terra aos pés de Jesus, agradecendo-lhe ; e este era samaritano. | and he fell on [his] face at the feet of him giving thanks to him and he was a Samaritan |
| 17 | ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν Οὐχὶ* οἱ δέκα ἐκαθαρίσθησαν οἱ δὲ ἐννέα ποῦ | Respondendo e o Jesus disse Não os dez foram purificados? os e nove onde estão? | Então, Jesus lhe perguntou: Não eram dez os que foram curados? Onde estão os nove? | answering moreover - Jesus said Not the ten were cleansed - but [the] nine are where |
| 18 | οὐχ εὑρέθησαν ὑποστρέψαντες δοῦναι δόξαν τῷ Θεῷ εἰ μὴ ὁ ἀλλογενὴς οὗτος | Nenhum Foram encontrados Tendo voltado Para dar Glória Ao Deus Senão Não O Estrangeiro Este | Não houve, porventura, quem voltasse para dar glória a Deus, senão este estrangeiro? | none was there found having returned to give glory - to God if not the foreigner this |
| 19 | καὶ εἶπεν αὐτῷ Ἀναστὰς πορεύου ἡ πίστις σου σέσωκέν σε | E disse a ele Levantando-se vá a fé tua te salvou te | E disse-lhe : Levanta-te e vai; a tua fé te salvou. | And he said to him Having risen up go forth the faith of you has cured you |
Pesquisando por Lucas 17:11-19 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Lucas 17:11
Referências em Livro Espírita
Allan Kardec
Cairbar Schutel
Vinícius
Irmão X
Amélia Rodrigues
Saulo Cesar Ribeiro da Silva
Joanna de Ângelis
Referências em Outras Obras
Huberto Rohden
CARLOS TORRES PASTORINO
Locais
GALILÉIA
Atualmente: ISRAELRegião de colinas áridas e vales férteis, que se estende a leste e norte do Mar da Galiléia
JERUSALÉM
Clique aqui e abra o mapa no Google (Latitude:31.783, Longitude:35.217)Nome Atual: Jerusalém
Nome Grego: Ἱεροσόλυμα
Atualmente: Israel
Jerusalém – 760 metros de altitude (Bronze Antigo) Invasões: cercada por Senequaribe em 710 a.C.; dominada pelo Faraó Neco em 610, foi destruída por Nabucodonosor em 587. Depois do Cativeiro na Babilônia, seguido pela restauração do templo e da cidade, Jerusalém foi capturada por Ptolomeu Soter em 320 a.C., e em 170 suas muralhas foram arrasadas por Antíoco Epifânio. Em 63 a.C. foi tomada por Pompeu, e finalmente no ano 70 de nossa era foi totalmente destruída pelos romanos.
Localizada em um planalto nas montanhas da Judeia entre o Mar Mediterrâneo e o mar Morto, é uma das cidades mais antigas do mundo. De acordo com a tradição bíblica, o rei Davi conquistou a cidade dos jebuseus e estabeleceu-a como a capital do Reino Unido de Israel, enquanto seu filho, o rei Salomão, encomendou a construção do Primeiro Templo.
SAMARIA
Clique aqui e abra o mapa no Google (Latitude:32.283, Longitude:35.2)Nome Grego: Σαμάρεια
Atualmente: Palestina
Capital do reino de Israel, no reino dividido. Região em que localizava-se a Galiléia e Nazaré, no início da Era Cristã. Cerca de 48 km distante de Jerusalém. A nova cidade encontra-se próximo às ruinas.
Samaria é o nome histórico e bíblico de uma região montanhosa do Oriente Médio, constituída pelo antigo reino de Israel, situado em torno de sua antiga capital, Samaria, e rival do vizinho reino do sul, o reino de Judá. Atualmente situa-se entre os territórios da Cisjordânia e de Israel.
Samaria é um termo construído pelo hebraico shomron, nome da tribo shemer, que era proprietária do local e o vendeu ao Omri, que teria sido o sexto rei de Israel.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonJohn MacArthur
Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadoraBarclay
O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da EscóciaO Evangelho em Carne e Osso
Flávio Gouvêa de Oliveira, Pastor da Igreja Presbiteriana do BrasilNotas de Estudos jw.org
Disponível no site oficial das Testemunhas de Jeová
Apêndices
Principais acontecimentos da vida terrestre de Jesus
Ministério de Jesus ao leste do Jordão
Mapas Históricos
VISÃO PANORÂMICA DA GEOGRAFIA DO TERRITÓRIO HERDADO PELO ISRAEL BÍBLICO
GEOLOGIA DA PALESTINA
HIDROLOGIA, SOLO E CHUVAS NA PALESTINA
O CLIMA NA PALESTINA
JERUSALÉM NO TEMPO DO NOVO TESTAMENTO
CIDADES DO MUNDO BÍBLICO
As condições climáticas de Canaã
ESTRADAS E TRANSPORTE NO MUNDO BÍBLICO
A Agricultura de Canaã
PALESTINA - DISTRITOS GEOPOLÍTICOS
Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Lucas 17:11-19.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Lucas 17:11-19
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências