Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Paulo em Tessalônica e em Bereia
17:1
E, PASSANDO por Anfípolis e Apolônia, chegaram a Tessalônica, onde havia uma sinagoga de Judeus.
17:2
E Paulo, como tinha por costume, foi ter com eles; e por três sábados disputou com eles sobre as Escrituras,
17:3
Expondo e demonstrando que convinha que o Cristo padecesse e ressuscitasse dos mortos. E este Jesus, que vos anuncio, dizia ele, é o Cristo.
17:4
E alguns deles creram, e ajuntaram-se com Paulo e Silas; e também uma grande multidão de gregos religiosos, e não poucas mulheres principais.
17:5
Mas os judeus desobedientes, movidos de inveja, tomaram consigo alguns homens perversos, dentre os vadios, e, ajuntando o povo, alvoroçaram a cidade, e, assaltando a casa de Jasom, procuravam tirá-los para junto do povo.
17:6
E, não os achando, trouxeram Jasom e alguns irmãos, à presença dos magistrados da cidade, clamando: Estes que têm alvoroçado o mundo, chegaram também aqui;
17:7
Os quais Jasom recolheu; e todos estes procedem contra os decretos de César, dizendo que há outro rei, Jesus.
17:8
E alvoroçaram a multidão e os principais da cidade, que ouviram estas coisas.
17:9
Tendo, porém, recebido satisfação de Jasom e dos demais, os soltaram.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Διοδεύσαντες δὲ τὴν Ἀμφίπολιν καὶ τὴν Ἀπολλωνίαν ἦλθον εἰς Θεσσαλονίκην ὅπου ἦν συναγωγὴ τῶν Ἰουδαίων | tendo passado por além disso a Amfípolis e a Apolônia eles vieram para Tessalônica onde estava uma sinagoga dos judeus | Tendo passado por Anfípolis e Apolônia, chegaram a Tessalônica, onde havia uma sinagoga de judeus. | having passed through moreover - Amphipolis and - Apollonia they came to Thessalonica where was a synagogue of the Jews |
| 2 | κατὰ δὲ τὸ εἰωθὸς τῷ Παύλῳ εἰσῆλθεν πρὸς αὐτοὺς καὶ ἐπὶ σάββατα τρία διελέξατο αὐτοῖς ἀπὸ τῶν γραφῶν | de acordo com além disso o costume ao com Paulo entrou para eles e para Sábados três discutiu com eles de os Escrituras | Paulo, segundo o seu costume, foi procurá-los e, por três sábados, arrazoou com eles acerca das Escrituras, | according to moreover the custom - with Paul he went in to them and for Sabbaths three reasoned with them from the Scriptures |
| 3 | διανοίγων καὶ παρατιθέμενος ὅτι τὸν Χριστὸν ἔδει παθεῖν καὶ ἀναστῆναι ἐκ νεκρῶν καὶ ὅτι οὗτός ἐστιν ὁ Χριστός ὁ Ἰησοῦς ὃν ἐγὼ καταγγέλλω ὑμῖν | abertura e expondo que o Cristo era necessário sofrer e ressuscitar dos mortos e que este é o Cristo o Jesus quem eu prego a vocês | expondo e demonstrando ter sido necessário que o Cristo padecesse e ressurgisse dentre os mortos; e este, dizia ele, é o Cristo, Jesus, que eu vos anuncio. | opening and setting forth that the Christ it behoved to have suffered and to have risen out from [the] dead and that this is the Christ - Jesus whom I preach to you |
| 4 | καί τινες ἐξ αὐτῶν ἐπείσθησαν καὶ προσεκληρώθησαν τῷ Παύλῳ καὶ τῷ Σιλᾷ τῶν τε σεβομένων Ἑλλήνων πλῆθος πολὺ γυναικῶν τε τῶν πρώτων οὐκ ὀλίγαι | E alguns de deles foram obedientes e juntaram-se a a Paulo e a a Silas dos além disso adorando gregos uma multidão grande mulheres além disso das principais não poucas | Alguns deles foram persuadidos e unidos a Paulo e Silas, bem como numerosa multidão de gregos piedosos e muitas distintas mulheres. | And some of them were obedient and joined themselves - to Paul and - to Silas of the moreover worshipping Greeks a multitude great women moreover the leading not a few |
| 5 | Ζηλώσαντες δὲ οἱ Ἰουδαῖοι καὶ προσλαβόμενοι τῶν ἀγοραίων ἄνδρας τινὰς πονηροὺς καὶ ὀχλοποιήσαντες ἐθορύβουν τὴν πόλιν καὶ ἐπιστάντες τῇ οἰκίᾳ Ἰάσονος ἐζήτουν αὐτοὺς προαγαγεῖν εἰς τὸν δῆμον | tendo se tornado invejosos além disso os judeus e tendo se aproximado dos dos vendedores do mercado homens alguns perversos e tendo reunido uma multidão causavam tumulto a cidade e tendo atacado à casa de Jason eles procuravam eles para trazê-los para o povo | Os judeus, porém, movidos de inveja, trazendo consigo alguns homens maus dentre a malandragem, ajuntando a turba, alvoroçaram a cidade e, assaltando a casa de Jasom, procuravam trazê-los para o meio do povo. | having become envious moreover the Jews and having taken to [them] of the market-loungers men certain wicked and having collected a crowd set in uproar the city and having assaulted the house of Jason they sought them to bring out to the people |
| 6 | μὴ εὑρόντες δὲ αὐτοὺς ἔσυρον Ἰάσονα καί τινας ἀδελφοὺς ἐπὶ τοὺς πολιτάρχας βοῶντες ὅτι Οἱ τὴν οἰκουμένην ἀναστατώσαντες οὗτοι καὶ ἐνθάδε πάρεισιν | não tendo encontrado além disso eles arrastaram Jason e certos irmãos diante dos os autoridades da cidade gritando - - a mundo habitado perturbado estes também aqui chegaram | Porém, não os encontrando, arrastaram Jasom e alguns irmãos perante as autoridades, clamando: Estes que têm transtornado o mundo chegaram também aqui, | not having found moreover them they dragged Jason and certain brothers before the city authorities crying out - - the inhabited world having upset these also here are come |
| 7 | οὓς ὑποδέδεκται Ἰάσων καὶ οὗτοι πάντες ἀπέναντι τῶν δογμάτων Καίσαρος πράσσουσι* βασιλέα ἕτερον λέγοντες εἶναι Ἰησοῦν | quem recebeu Jason e estes todos contrário a dos decretos de César fazem rei outro dizendo ser Jesus | os quais Jasom hospedou. Todos estes procedem contra os decretos de César, afirmando ser Jesus outro rei. | whom has received Jason and these all contrary to the decrees of Ceasar do king another saying to be Jesus |
| 8 | ἐτάραξαν δὲ τὸν ὄχλον καὶ τοὺς πολιτάρχας ἀκούοντας ταῦτα | agitaram além disso o multidão e os autoridades da cidade ouvindo essas coisas | Tanto a multidão como as autoridades ficaram agitadas ao ouvirem estas palavras; | they stirred up moreover the crowd and the city authorities hearing these things |
| 9 | καὶ λαβόντες τὸ ἱκανὸν παρὰ τοῦ Ἰάσονος καὶ τῶν λοιπῶν ἀπέλυσαν αὐτούς | E tendo tomado o segurança de o Jasão e os restantes os deixaram ir eles | contudo, soltaram Jasom e os mais, após terem recebido deles a fiança estipulada. | And having taken - security from - Jason and the rest they let go them |
Pesquisando por Atos 17:1-9 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Atos 17:1
Referências em Livro Espírita
Saulo Cesar Ribeiro da Silva
Referências em Outras Obras
Não foram encontradas referências para Atos 17:1-9 em Outras Obras.
Locais
ANFÍPOLIS
Clique aqui e abra o mapa no Google (Latitude:40.817, Longitude:23.83)Nome Atual: Anfípolis (próx.)
Nome Grego: Ἀμφίπολις
Atualmente: Grécia
Cidade da Grécia setentrional por onde o apóstolo Paulo passou: Atos
APOLÔNIA
Clique aqui e abra o mapa no Google (Latitude:40.617, Longitude:23.467)Nome Atual: Néa Apollonia (próx.)
Nome Grego: Ἀπολλωνία
Atualmente: Grécia
TESSALÔNICA
Clique aqui e abra o mapa no Google (Latitude:40.65, Longitude:22.9)Nome Atual: Salonica
Nome Grego: Θεσσαλονίκη
Atualmente: Grécia
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonJohn MacArthur
Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadoraBarclay
O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da EscóciaNotas de Estudos jw.org
Disponível no site oficial das Testemunhas de Jeová
Mapas Históricos
A SEGUNDA VIAGEM DE PAULO: FILIPOS E TESSALÔNICA
49 d.C.Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Atos 17:1-9.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Atos 17:1-9
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências