Versões:

(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida


Uniões abomináveis
18:19
E não te chegarás à mulher durante a separação da sua imundícia, para descobrir a sua nudez,
18:20
Nem te deitarás com a mulher de teu próximo para cópula, para te contaminares com ela.
18:21
E da tua semente não darás para a fazer passar pelo fogo perante Moloque: e não profanarás o nome de teu Deus: Eu sou o Senhor.
18:22
Com varão te não deitarás, como se fosse mulher: abominação é;
18:23
Nem te deitarás com um animal, para te contaminares com ele: nem a mulher se porá perante um animal, para ajuntar-se com ele; confusão é.
18:24
Com nenhuma destas cousas vos contamineis: porque em todas estas cousas se contaminaram as gentes que eu lanço fora de diante da vossa face.
18:25
Pelo que a terra está contaminada; e eu visitarei sobre ela a sua iniquidade, e a terra vomitará os seus moradores.
18:26
Porém vós guardareis os meus estatutos e os meus juízos, e nenhuma destas abominações fareis, nem o natural, nem o estrangeiro que peregrina entre vós;
18:27
Porque todas estas abominações fizeram os homens desta terra, que nela estavam antes de vós; e a terra foi contaminada.
18:28
Para que a terra vos não vomite, havendo-a contaminado, como vomitou a gente, que nela estava antes de vós.
18:29
Porém, qualquer que fizer alguma destas abominações, as almas que as fizerem serão extirpadas do seu povo.
18:30
Portanto guardareis o meu mandado, não fazendo nenhum dos estatutos abomináveis que se fizeram antes de vós, e não vos contamineis com eles: Eu sou o Senhor vosso Deus.

Ver capítulo completo

Leitura em Paralelo

Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.

Verso Original Tradução Literal Almeida Revisada e Atualizada Inglês
19 וְאֶל־ אִשָּׁ֖ה בְּנִדַּ֣ת טֻמְאָתָ֑הּ לֹ֣א תִקְרַ֔ב לְגַלּ֖וֹת עֶרְוָתָֽהּ׃ e para uma mulher enquanto ela estiver separada por sua impureza não aproximar-se para descobrir sua nudez Não te chegarás à mulher, para lhe descobrir a nudez, durante a sua menstruação. and unto a women as long as she is put apart for her uncleanness not approach to uncover her nakedness
20 וְאֶל־ אֵ֙שֶׁת֙ עֲמִֽיתְךָ֔ לֹא־ תִתֵּ֥ן שְׁכָבְתְּךָ֖ לְזָ֑רַע לְטָמְאָה־ בָֽהּ׃ e com a esposa do seu próximo não deitar-se carnalmente deitar-se carnalmente para ser contaminado com ela Nem te deitarás com a mulher de teu próximo, para te contaminares com ela. and with the wife of with your neighbor not lie carnally lie carnally to be defiled with her
21 וּמִֽזַּרְעֲךָ֥ לֹא־ תִתֵּ֖ן לְהַעֲבִ֣יר לַמֹּ֑לֶךְ וְלֹ֧א תְחַלֵּ֛ל אֶת־ שֵׁ֥ם אֱלֹהֶ֖יךָ אֲנִ֥י יְהוָֽה׃ e qualquer da tua descendência não permitas oferecer a Moloque nem profanarás - o nome do teu Deus Eu o SENHOR E da tua descendência não darás nenhum para dedicar-se a Moloque, nem profanarás o nome de teu Deus. Eu sou o SENHOR. and any of your offspring not let to offer to Molech neither shall you profane - the name of your God I [am] the LORD
22 וְאֶ֨ת־ זָכָ֔ר לֹ֥א תִשְׁכַּ֖ב מִשְׁכְּבֵ֣י אִשָּׁ֑ה תּוֹעֵבָ֖ה הִֽוא׃ e com humanidade não deitar-se como mulher uma abominação é Com homem não te deitarás, como se fosse mulher; é abominação. and with mankind not lie as with womankind an abomination it [is]
23 וּבְכָל־ בְּהֵמָ֛ה לֹא־ תִתֵּ֥ן שְׁכָבְתְּךָ֖ לְטָמְאָה־ בָ֑הּ וְאִשָּׁ֗ה לֹֽא־ תַעֲמֹ֞ד לִפְנֵ֧י בְהֵמָ֛ה לְרִבְעָ֖הּ תֶּ֥בֶל הֽוּא׃ e com qualquer animal não deitarás deitar para ser contaminado com ele e qualquer mulher nem ficarás de pé diante de um animal para acasalar é abominação isto Nem te deitarás com animal, para te contaminares com ele, nem a mulher se porá perante um animal, para ajuntar-se com ele; é confusão. and with any beast not shall you lie to be defiled with it and shall any women neither stand before a beast to mate perversion it [is]
24 אַל־ תִּֽטַּמְּא֖וּ בְּכָל־ אֵ֑לֶּה כִּ֤י בְכָל־ אֵ֙לֶּה֙ נִטְמְא֣וּ הַגּוֹיִ֔ם אֲשֶׁר־ אֲנִ֥י מְשַׁלֵּ֖חַ מִפְּנֵיכֶֽם׃ não sereis contaminados em qualquer dessas coisas pois por todas estas são contaminados as nações que Eu expulso diante de vocês Com nenhuma destas coisas vos contaminareis, porque com todas estas coisas se contaminaram as nações que eu lanço de diante de vós. not you shall be defiled in any of these things for by all these are defiled the nations that I cast out before you
25 וַתִּטְמָ֣א הָאָ֔רֶץ וָאֶפְקֹ֥ד עֲוֹנָ֖הּ עָלֶ֑יהָ וַתָּקִ֥א הָאָ֖רֶץ אֶת־ יֹשְׁבֶֽיהָ׃ E a terra foi profanada a terra portanto eu visito a iniquidade sobre ela e a terra mesma vomita a terra seus os habitantes E a terra se contaminou; e eu visitei nela a sua iniquidade, e ela vomitou os seus moradores. And is defiled the land therefore I do visit the iniquity on it and itself vomits ou the land its inhabitants
26 וּשְׁמַרְתֶּ֣ם אַתֶּ֗ם אֶת־ חֻקֹּתַי֙ וְאֶת־ מִשְׁפָּטַ֔י וְלֹ֣א תַעֲשׂ֔וּ מִכֹּ֥ל הַתּוֹעֵבֹ֖ת הָאֵ֑לֶּה הָֽאֶזְרָ֔ח וְהַגֵּ֖ר הַגָּ֥ר בְּתוֹכְכֶֽם׃ e guardareis vós os meus estatutos e os meus juízos e não cometerdes de toda as abominações estas destas abominações nem o estrangeiro que habita entre vós. Porém vós guardareis os meus estatutos e os meus juízos, e nenhuma destas abominações fareis, nem o natural, nem o estrangeiro que peregrina entre vós; and shall therefore keep you - my statutes and my judgments and not commit all manner of abominations these [neither] any of your own nation nor any stranger that sojournes among
27 כִּ֚י אֶת־ כָּל־ הַתּוֹעֵבֹ֣ת הָאֵ֔ל עָשׂ֥וּ אַנְשֵֽׁי־ הָאָ֖רֶץ אֲשֶׁ֣ר לִפְנֵיכֶ֑ם וַתִּטְמָ֖א הָאָֽרֶץ׃ Porque - todas abominações estas fizeram os homens da terra que antes de vocês e a terra foi contaminada a terra porque todas estas abominações fizeram os homens desta terra que nela estavam antes de vós; e a terra se contaminou. For - all abominations these done have the men of the land who [were] before you and is defiled the land
28 וְלֹֽא־ תָקִ֤יא הָאָ֙רֶץ֙ אֶתְכֶ֔ם בְּטַֽמַּאֲכֶ֖ם אֹתָ֑הּ כַּאֲשֶׁ֥ר קָאָ֛ה אֶת־ הַגּ֖וֹי אֲשֶׁ֥ר לִפְנֵיכֶֽם׃ que não vomite a terra vocês quando vocês profanarem ela como vomitou - as nações que eram antes de vocês Não suceda que a terra vos vomite, havendo-a vós contaminado, como vomitou o povo que nela estava antes de vós. That not spew not out the land you when you defile it as it spewed out - the nations that [were] before
29 כִּ֚י כָּל־ אֲשֶׁ֣ר יַעֲשֶׂ֔ה מִכֹּ֥ל הַתּוֹעֵב֖וֹת הָאֵ֑לֶּה וְנִכְרְת֛וּ הַנְּפָשׁ֥וֹת הָעֹשֹׂ֖ת מִקֶּ֥רֶב עַמָּֽם׃ pois qualquer pessoa que cometerá qualquer abominações dessas serão eliminadas até as almas que cometem do meio do seu povo Todo que fizer alguma destas abominações, sim, aqueles que as cometerem serão eliminados do seu povo. for anyone who shall commit any abominations of these shall be cut off even the souls that commit from among their people
30 וּשְׁמַרְתֶּ֣ם אֶת־ מִשְׁמַרְתִּ֗י לְבִלְתִּ֨י עֲשׂ֜וֹת מֵחֻקּ֤וֹת הַתּֽוֹעֵבֹת֙ אֲשֶׁ֣ר נַעֲשׂ֣וּ לִפְנֵיכֶ֔ם וְלֹ֥א תִֽטַּמְּא֖וּ בָּהֶ֑ם אֲנִ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃ פ Portanto, guardareis a minha responsabilidade que não pratiqueis costumes abomináveis que foram cometidos antes de vós e não vos torneis imundos neles Eu sou o SENHOR vosso Deus - Portanto, guardareis a obrigação que tendes para comigo, não praticando nenhum dos costumes abomináveis que se praticaram antes de vós, e não vos contaminareis com eles. Eu sou o SENHOR, vosso Deus. Therefore shall you keep - my charge that not you practice customs abominable that were committed before you and not become unclean in them I [am] the LORD your God -

Pesquisando por Levítico 18:19-30 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre Levítico 18:19

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências para Levítico 18:19-30 em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras


CARLOS TORRES PASTORINO

lv 18:20
Sabedoria do Evangelho - Volume 2

Categoria: Outras Obras
Capítulo: 5
CARLOS TORRES PASTORINO
Detalhes Comprar

Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante






























Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista






Dúvidas

Manual Popular de Dúvidas, Enigmas e Contradições da Bíblia, por Norman Geisler e Thomas Howe


















Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson







Colaboradores

Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Levítico 18:19-30.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.

Enviar meu Material


Referências Bíblicas de Levítico 18:19-30

Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.

Ver referências