Versões:
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O cego de Jericó
18:35
E aconteceu que, chegando ele perto de Jericó, estava um cego assentado junto do caminho, mendigando.
18:36
E, ouvindo passar a multidão, perguntou que era aquilo.
18:37
E disseram-lhe que Jesus Nazareno passava.
18:38
Então clamou, dizendo: Jesus, Filho de Davi, tem misericórdia de mim.
18:39
E os que iam passando repreendiam-no para que se calasse; mas ele clamava ainda mais: Filho de Davi, tem misericórdia de mim.
18:40
Então Jesus, parando, mandou que lho trouxessem; e, chegando ele, perguntou-lhe,
18:41
Dizendo: Que queres que te faça? E ele disse: Senhor, que eu veja.
18:42
E Jesus lhe disse: Vê: a tua fé te salvou.
18:43
E logo viu, e seguia-o, glorificando a Deus. E todo o povo, vendo isto, dava louvores a Deus.
Leitura em Paralelo
Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.
| Verso | Original | Tradução Literal | Almeida Revisada e Atualizada | Inglês |
|---|---|---|---|---|
| 35 | Ἐγένετο δὲ ἐν τῷ ἐγγίζειν αὐτὸν εἰς Ἰεριχὼ* τυφλός τις ἐκάθητο παρὰ τὴν ὁδὸν ἐπαιτῶν | Aconteceu e em o aproximar-se dele de Jericó um cego certo estava sentado à beira de a estrada pedindo esmolas | Aconteceu que, ao aproximar-se ele de Jericó, estava um cego assentado à beira do caminho, pedindo esmolas. | it came to pass moreover in - drawing near his to Jericho a blind [man] certain sat beside the road begging |
| 36 | ἀκούσας δὲ ὄχλου διαπορευομένου ἐπυνθάνετο τί εἴη τοῦτο | Tendo ouvido e uma multidão que passava perguntou o que era aquilo | E, ouvindo o tropel da multidão que passava, perguntou o que era aquilo. | Having heard moreover a crowd passing along he asked what might be this |
| 37 | ἀπήγγειλαν δὲ αὐτῷ ὅτι Ἰησοῦς ὁ Ναζωραῖος παρέρχεται | Anunciaram Então a ele que Jesus o Nazareno está passando | Anunciaram-lhe que passava Jesus, o Nazareno. | they told moreover him - Jesus of Nazareth is passing by |
| 38 | καὶ ἐβόησεν λέγων Ἰησοῦ υἱὲ Δαυίδ* ἐλέησόν με | E clamou dizendo Jesus Filho de Davi tem misericórdia de mim | Então, ele clamou: Jesus, Filho de Davi, tem compaixão de mim! | And he called out saying Jesus Son of David have mercy on me |
| 39 | καὶ οἱ προάγοντες ἐπετίμων αὐτῷ ἵνα σιγήσῃ αὐτὸς δὲ πολλῷ μᾶλλον ἔκραζεν Υἱὲ Δαυίδ* ἐλέησόν με | E os que iam adiante repreendiam a ele para que se calasse ele porém muito mais clamava Filho de Davi tem misericórdia de mim | E os que iam na frente o repreendiam para que se calasse; ele, porém, cada vez gritava mais: Filho de Davi, tem misericórdia de mim! | And those going before rebuked him that should be silent he however much more he cried out Son of David have mercy on me |
| 40 | σταθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς ἐκέλευσεν αὐτὸν ἀχθῆναι πρὸς αὐτόν ἐγγίσαντος δὲ αὐτοῦ ἐπηρώτησεν αὐτόν | tendo parado então o Jesus ordenou que ele fosse trazido a ele tendo se aproximado então ele perguntou a ele | Então, parou Jesus e mandou que lho trouxessem. E, tendo ele chegado, perguntou-lhe : | having stopped moreover - Jesus commanded him to be brought to him having drawn near moreover he asked him |
| 41 | Τί σοι θέλεις ποιήσω ὁ δὲ εἶπεν Κύριε ἵνα ἀναβλέψω | Que queres que eu faça o e disse Senhor para que eu veja | Que queres que eu te faça? Respondeu ele: Senhor, que eu torne a ver. | What to you desire you I shall do - and he said Lord that I might receive sight |
| 42 | καὶ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ Ἀνάβλεψον ἡ πίστις σου σέσωκέν σε | E o Jesus disse a ele Recupere a visão a fé de você salvou você | Então, Jesus lhe disse: Recupera a tua vista; a tua fé te salvou. | And - Jesus said to him Receive sight the faith of you has healed you |
| 43 | καὶ παραχρῆμα ἀνέβλεψεν καὶ ἠκολούθει αὐτῷ δοξάζων τὸν Θεόν καὶ πᾶς ὁ λαὸς ἰδὼν ἔδωκεν αἶνον τῷ Θεῷ | E Imediatamente Recobrou a vista E Seguia A ele Glorificando A Deus E Todo O Povo Tendo visto Deu Louvor A Deus | Imediatamente, tornou a ver e seguia-o glorificando a Deus. Também todo o povo, vendo isto, dava louvores a Deus. | And immediately he received sight and followed him glorifying - God And all the people having seen [it] gave praise - to God |
Pesquisando por Lucas 18:35-43 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Lucas 18:35
Referências em Livro Espírita
Wesley Caldeira
Simonetti, Richard
Honório Onofre de Abreu
Eliseu Rigonatti
Emmanuel
Espíritos Diversos
Diversos
Joanna de Ângelis
Referências em Outras Obras
Huberto Rohden
CARLOS TORRES PASTORINO
Locais
JERICÓ
Clique aqui e abra o mapa no Google (Latitude:31.85, Longitude:35.45)Nome Atual: Jericó
Nome Grego: Ἰεριχώ
Atualmente: Palestina
Cidade muito antiga, localizada a margem do Rio Jordão. Conhecida também como Cidade das Palmeiras. Fica a 300 metros abaixo do nível do Mar Mediterrâneo Situada a oeste do Rio Jordão. A primeira aglomeração urbana, surgiu por volta de 7000 anos antes de Cristo. Defendida por muralha de pedra com torre de 9 metros de altura. Por que? – medo que o homem tinha do próprio homem, - medo de animais ferozes? Somente podemos fazer suposições, apesar das diversas ciências envolvidas na pesquisa dessa história como a arqueologia, geologia, etc. Fatos registrados na Bíblia: Moisés contou os filhos de Israel, defonte à Jericó, Números
É uma antiga cidade da Palestina, situada às margens do rio Jordão, encrustada na parte inferior da costa que conduz à serra de Judá. Ela é conhecida na Tradição judaico-cristã como o lugar do retorno dos israelitas da escravidão no Egito, liderados por Josué, o sucessor de Moisés (Josué
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaDúvidas
Manual Popular de Dúvidas, Enigmas e Contradições da Bíblia, por Norman Geisler e Thomas HoweFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonJohn MacArthur
Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadoraBarclay
O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da EscóciaO Evangelho em Carne e Osso
Flávio Gouvêa de Oliveira, Pastor da Igreja Presbiteriana do BrasilNotas de Estudos jw.org
Disponível no site oficial das Testemunhas de Jeová
Apêndices
Principais acontecimentos da vida terrestre de Jesus
Ministério de Jesus ao leste do Jordão
Mapas Históricos
CIDADES DO MUNDO BÍBLICO
Evidências da conquista de Canaã
final do século XV ou XIII a.C.A Agricultura de Canaã
VISÃO PANORÂMICA DA GEOGRAFIA DO TERRITÓRIO HERDADO PELO ISRAEL BÍBLICO
Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Lucas 18:35-43.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Lucas 18:35-43
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências